Speak Like An American: 4 American Idioms [Advanced English Lesson]

153,809 views ・ 2018-03-09

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
179
3941
Olá, sou Vanessa, do site SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Today we're going to talk about four American idioms.
1
4120
3870
Hoje vamos falar sobre quatro expressões idiomáticas americanas.
00:07
Let's get started.
2
7990
6800
Vamos começar.
00:14
You might be wondering what in the world is an American idiom?
3
14790
3130
Você pode estar se perguntando o que no mundo é um idioma americano?
00:17
Well, these idioms might be understood by people in the UK but they are most often used
4
17920
6140
Bem, esses idiomas podem ser entendidos por pessoas no Reino Unido, mas são usados ​​com mais frequência
00:24
by Americans.
5
24060
1360
pelos americanos.
00:25
And if you said one of these to someone from the US, they would instantly understand what
6
25420
4359
E se você dissesse uma dessas para alguém dos EUA, eles entenderiam instantaneamente o que
00:29
you meant and they wouldn't feel weird at all like you were using an expression that
7
29779
4751
você quis dizer e não se sentiriam estranhos como se você estivesse usando uma expressão que
00:34
they hadn't heard very often.
8
34530
1990
eles não ouviam com muita frequência.
00:36
For each of these idioms I'm going to tell you a little story and I want you to guess
9
36520
3580
Vou contar uma pequena história para cada um desses idiomas e quero que você adivinhe
00:40
what you think the idiom means based on the context.
10
40100
3070
o que acha que o idioma significa com base no contexto.
00:43
So for our first idiom I want to tell you a quick story about last week.
11
43170
5080
Então, para nosso primeiro idioma, quero contar uma história rápida sobre a semana passada.
00:48
One of my friends who has a small baby, we were going to get together and in the morning
12
48250
5030
Uma amiga minha que tem um bebê pequeno, nós íamos nos encontrar e de manhã
00:53
when we were about to get together she called me and said, "Hey, Vanessa, I'm sorry, I've
13
53280
4670
quando estávamos para ficar juntos ela me ligou e disse: "Ei, Vanessa, me desculpe, eu
00:57
got to take a rain check because my baby's not feeling too well.
14
57950
3480
tenho que dar uma chuva, porque meu bebê não está se sentindo muito bem.
01:01
So I want to just relax at home and maybe we can get together next week."
15
61430
5390
Então, quero apenas relaxar em casa e talvez possamos nos encontrar na próxima semana.
01:06
What do you think this idiom, "Take a rain check means?"
16
66820
4860
O que você acha que significa essa expressão "Take a rain check"?
01:11
Take a rain check, think about it for a moment.
17
71680
2720
Faça uma verificação de chuva, pense nisso por um momento.
01:14
In this context, we were going to get together but we needed to change some plans because
18
74400
7270
Nesse contexto, íamos nos encontrar, mas precisávamos mudar alguns planos porque o
01:21
her baby wasn't feeling well.
19
81670
2519
bebê dela não estava se sentindo bem.
01:24
That's exactly what this idiot means, change your plans.
20
84189
3610
É exatamente isso que esse idiota quer dizer, mude seus planos.
01:27
We need to delay or just push back our plans because something happened.
21
87799
5731
Precisamos atrasar ou apenas adiar nossos planos porque algo aconteceu.
01:33
Maybe you just are feeling tired or you're feeling sick, so you need to change your plans.
22
93530
6340
Talvez você apenas esteja se sentindo cansado ou doente, então precisa mudar seus planos.
01:39
You could say, "I need to take a rain check or let's take a rain check and do our event
23
99870
8440
Você poderia dizer: "Preciso fazer uma verificação de chuva ou vamos fazer uma verificação de chuva e fazer nosso evento na
01:48
next week."
24
108310
1269
próxima semana".
01:49
Let's take a rain check, it's easy to remember this expression if you can remember the base
25
109579
5271
Vamos verificar a chuva, é fácil lembrar dessa expressão se você conseguir se lembrar da
01:54
word rain.
26
114850
1970
palavra base chuva.
01:56
Let's imagine you're trying to have some kind of event outside, maybe you're trying to get
27
116820
3990
Vamos imaginar que você está tentando fazer algum tipo de evento ao ar livre, talvez você esteja tentando
02:00
married outside like I was and it rains like it was on my wedding.
28
120810
5630
casar ao ar livre como eu fui e chove como se fosse no meu casamento.
02:06
Well, you can't have the event outside, you have to go inside so you need to change your
29
126440
6379
Bem, você não pode fazer o evento do lado de fora, você tem que entrar, então precisa mudar seus
02:12
plans because of the weather.
30
132819
2340
planos por causa do clima.
02:15
This is kind of the origin of the expression, but we can use it in any situation where you're
31
135159
4700
Essa é a origem da expressão, mas podemos usá-la em qualquer situação em que você
02:19
changing plans.
32
139859
1800
mude de planos.
02:21
The second American idiom is to shoot the breeze, let me tell you a quick story so you
33
141659
4720
O segundo idioma americano é atirar na brisa, deixe-me contar uma história rápida para que você
02:26
can guess the meaning.
34
146379
1951
possa adivinhar o significado.
02:28
In a couple of days I'm getting together with a childhood friend who I haven't seen for
35
148330
4820
Daqui a alguns dias estou me reunindo com um amigo de infância que não via há
02:33
a while and when I told my husband that I was going to get together with her he said,
36
153150
5039
algum tempo e quando contei ao meu marido que iria me encontrar com ela ele disse:
02:38
"What are you going to do?
37
158189
1511
"O que você vai fazer? faz
02:39
You haven't seen her for a long time."
38
159700
2249
muito tempo que não a vejo."
02:41
And I said, "I don't know, shoot the breeze, just sit together, you know, we'll figure
39
161949
5570
E eu disse: "Eu não sei, vamos conversar, apenas sentar juntos, você sabe, vamos
02:47
out something."
40
167519
1140
descobrir alguma coisa."
02:48
What do you think from this quick story that shoot the breeze means?
41
168659
3931
O que você acha dessa história rápida que significa atirar na brisa?
02:52
Well, we can imagine the word breeze means like a small wind, we can imagine a breeze
42
172590
8090
Bem, podemos imaginar que a palavra brisa significa como um pequeno vento, podemos imaginar uma brisa
03:00
coming out of your mouth when you're talking.
43
180680
2429
saindo de sua boca quando você está falando.
03:03
So shooting the breeze means just to chit-chat together, to talk about daily life.
44
183109
7311
Portanto, jogar conversa fora significa apenas bater um papo juntos, conversar sobre a vida cotidiana.
03:10
Nothing too deep or important, just to chat.
45
190420
4410
Nada muito profundo ou importante, apenas para conversar.
03:14
I said, "I'm going to just shoot the breeze with her."
46
194830
4089
Eu disse: "Vou apenas bater papo com ela."
03:18
I'm not going to take a gun and shoot the wind.
47
198919
4511
Não vou pegar uma arma e atirar contra o vento.
03:23
That would be a pretty crazy activity together but instead we just talked.
48
203430
6099
Isso seria uma atividade muito louca juntos, mas em vez disso, apenas conversamos.
03:29
So there was wind coming out of our mouths, breeze, and this means we didn't really talk
49
209529
6660
Então, havia vento saindo de nossas bocas, brisa, e isso significa que não conversamos
03:36
about anything serious or substantial, just chit-chat, just chatting.
50
216189
5201
sobre nada sério ou substancial, apenas bate-papo, apenas bate-papo.
03:41
The third American idiom is to plead the Fifth.
51
221390
4290
O terceiro idioma americano é defender o Quinto.
03:45
Let me tell you a quick story so you can guess what it means.
52
225680
3100
Deixe-me contar uma história rápida para que você possa adivinhar o que isso significa.
03:48
Let's imagine that your friend comes over to your house and he says, "Oh, man, I just
53
228780
5670
Vamos imaginar que seu amigo vá até sua casa e diga: "Cara, acabei de sair
03:54
went on a date with Sara yesterday, it was so great."
54
234450
4289
com a Sara ontem, foi ótimo."
03:58
And then you say, "Did you kiss her?"
55
238739
3980
E então você diz: "Você a beijou?"
04:02
He might say, "I plead the Fifth."
56
242719
4260
Ele pode dizer: "Eu imploro o Quinto."
04:06
What does this mean?
57
246979
1860
O que isto significa?
04:08
Why did he say I plead the Fifth?
58
248839
2180
Por que ele disse que eu defendo o Quinto?
04:11
Well, the word plead means I beg, please, please, I'm begging.
59
251019
6240
Bem, a palavra implorar significa eu imploro, por favor, por favor, estou implorando.
04:17
And the Fifth, what in the world is the Fifth?
60
257259
2552
E o Quinto, o que no mundo é o Quinto?
04:19
Why not the fourth, the tenth?
61
259811
1038
Por que não o quarto, o décimo?
04:20
Why is there a number here?
62
260849
2141
Por que há um número aqui?
04:22
Well, this is referencing the Constitution of the United States.
63
262990
5480
Bem, isso é uma referência à Constituição dos Estados Unidos.
04:28
In the Constitution, the Fifth Amendment says, "You don't need to say anything that is going
64
268470
7039
Na Constituição, a Quinta Emenda diz: "Você não precisa dizer nada que vá
04:35
to incriminate you in court."
65
275509
3431
incriminá-lo no tribunal".
04:38
But when your friend was talking to you about kissing a girl on a date, was he worried about
66
278940
4740
Mas quando seu amigo estava falando com você sobre beijar uma garota em um encontro, ele estava preocupado em
04:43
going to court or going to jail?
67
283680
2690
ir ao tribunal ou ir para a cadeia?
04:46
No.
68
286370
1200
Não.
04:47
So let's talk about the original meaning of this expression, the political meaning, and
69
287570
4319
Então vamos falar sobre o significado original dessa expressão, o significado político, e
04:51
then we'll talk about how it got interpreted in daily conversation.
70
291889
4791
depois falaremos sobre como ela foi interpretada na conversa diária.
04:56
Well, let's imagine that you're driving really fast and a policeman pulls you over and you
71
296680
6329
Bem, vamos imaginar que você está dirigindo muito rápido e um policial o para e você
05:03
roll down your window and he says, "Excuse me, have you been drinking alcohol?
72
303009
6201
abre a janela e ele diz: " Desculpe, você andou bebendo álcool?
05:09
Have you been smoking weed?
73
309210
2540
Andou fumando maconha?
05:11
Have you been doing drugs?"
74
311750
1970
Andou usando drogas?"
05:13
You could say, "I plead the Fifth."
75
313720
3699
Você poderia dizer: "Eu imploro o Quinto."
05:17
This means you know that it's the law, you don't have to say anything to him that could
76
317419
7291
Isso significa que você sabe que é a lei, não precisa dizer nada a ele que possa
05:24
make you get in trouble with the court later.
77
324710
2959
causar problemas com o tribunal mais tarde.
05:27
If he's going to take you to court, you're going to say it in the court.
78
327669
3210
Se ele vai levá-lo ao tribunal, você vai dizer isso no tribunal.
05:30
You're not going to say it in this informal area in your car, you want to make sure that
79
330879
5201
Você não vai dizer isso nesta área informal do seu carro, quer ter certeza de que
05:36
there's a lawyer, you want to make sure that it is done the right way.
80
336080
3100
há um advogado, quer ter certeza de que é feito da maneira certa.
05:39
So you could say I plead the Fifth because that Fifth Amendment of the Constitution says
81
339180
6410
Então você poderia dizer que eu defendo a Quinta porque a Quinta Emenda da Constituição diz que
05:45
you don't need to answer his questions, you don't need to say that.
82
345590
3410
você não precisa responder às perguntas dele, você não precisa dizer isso.
05:49
In daily life we often use this when we don't want to answer a question.
83
349000
6479
Na vida diária, costumamos usar isso quando não queremos responder a uma pergunta.
05:55
So you asked your friend, "Did you kiss her?"
84
355479
2530
Então você perguntou ao seu amigo: "Você a beijou?"
05:58
He said, "I plead the Fifth."
85
358009
2391
Ele disse: “Eu imploro o Quinto”.
06:00
This means he doesn't want to answer your question.
86
360400
2949
Isso significa que ele não quer responder à sua pergunta.
06:03
He doesn't say, "Legally, I don't have to answer your question."
87
363349
3280
Ele não diz: "Legalmente, não preciso responder à sua pergunta".
06:06
No, this is just colloquially he's saying, "I don't want to answer your question."
88
366629
5711
Não, isso é apenas coloquialmente, ele está dizendo: "Não quero responder à sua pergunta".
06:12
But there is a subtle meaning here.
89
372340
3549
Mas há um significado sutil aqui.
06:15
When you use this in daily conversation, it means, "I don't want to tell you but your
90
375889
6961
Quando você usa isso em uma conversa diária, significa: "Não quero lhe dizer, mas sua
06:22
answer is correct."
91
382850
1319
resposta está correta".
06:24
He said, "Did you kiss her?"
92
384169
2181
Ele disse: "Você a beijou?"
06:26
And he said, "I plead the Fifth."
93
386350
2840
E ele disse: “Eu imploro o Quinto”.
06:29
Really it means, "Yes, but I don't want to tell you."
94
389190
3990
Na verdade, significa: "Sim, mas não quero contar a você".
06:33
If you use this expression, you're not really hiding the truth, you're telling them what
95
393180
5519
Se você usar essa expressão, não está realmente escondendo a verdade, está dizendo a eles o que
06:38
they already know but you just don't want to say it.
96
398699
2981
eles já sabem, mas simplesmente não quer dizer.
06:41
So let me give you one other quick situation.
97
401680
2989
Então deixe-me dar-lhe uma outra situação rápida.
06:44
The other day I was sneakily eating a piece of chocolate in the kitchen and Dan, my husband,
98
404669
5870
Outro dia eu estava comendo sorrateiramente um pedaço de chocolate na cozinha e Dan, meu marido,
06:50
walked into the kitchen and said, "Did you eat the last piece of chocolate?"
99
410539
4571
entrou na cozinha e disse: "Você comeu o último pedaço de chocolate?"
06:55
Well, I had eaten the last piece of chocolate and I said, "I plead the Fifth."
100
415110
6779
Bem, eu comi o último pedaço de chocolate e disse: "Eu imploro o Quinto".
07:01
This means, "I don't want to tell you but it's true, I did eat the last piece of chocolate."
101
421889
5441
Isso significa: "Não quero lhe dizer, mas é verdade, comi o último pedaço de chocolate".
07:07
So even though I didn't say I ate the last piece, yes, you are correct.
102
427330
5260
Portanto, embora eu não tenha dito que comi o último pedaço, sim, você está correto.
07:12
It is implied when you use this expression.
103
432590
3370
Está implícito quando você usa essa expressão.
07:15
If you use it with a police officer, he's going to be suspicious because you're not
104
435960
4900
Se você usá-lo com um policial, ele ficará desconfiado porque você não está
07:20
answering his question but this is the legal situation so it's okay to use it.
105
440860
4631
respondendo à pergunta dele, mas esta é a situação legal, então não há problema em usá-lo.
07:25
It doesn't mean, "Yes, I was drinking alcohol.
106
445491
3509
Não significa: "Sim, eu estava bebendo álcool.
07:29
Yes, I was smoking.
107
449000
1860
Sim, eu estava fumando.
07:30
Yes, I was doing drugs."
108
450860
1950
Sim, eu estava usando drogas".
07:32
No, it doesn't imply that in the legal situation but in the colloquial situation it does.
109
452810
6139
Não, não implica isso na situação legal, mas na situação coloquial sim.
07:38
It implies, "Yes, I did that thing that you were accusing me of but I don't want to say
110
458949
5261
Isso implica: "Sim, eu fiz aquilo de que você estava me acusando, mas não quero dizer
07:44
it."
111
464210
1000
isso".
07:45
The fourth American idiom is to give props to someone.
112
465210
4970
A quarta expressão americana é dar apoio a alguém.
07:50
Let me tell you a quick story, let's imagine that you want to study abroad in the US and
113
470180
4729
Deixe-me contar uma história rápida, vamos imaginar que você queira estudar nos Estados Unidos e
07:54
you'd like to get your master's degree at Harvard.
114
474909
2691
gostaria de fazer seu mestrado em Harvard.
07:57
Well, your goal is to get your master's degree but you think, "Why not, I'm going to try
115
477600
5159
Bem, seu objetivo é obter seu mestrado, mas você pensa: "Por que não, vou tentar me
08:02
to apply to Harvard because they have a great reputation."
116
482759
4111
inscrever em Harvard porque eles têm uma ótima reputação".
08:06
So you try to get into Harvard and you don't make it.
117
486870
4930
Então você tenta entrar em Harvard e não consegue.
08:11
Then your friend asks you, "Hey, how did it go?
118
491800
2929
Então seu amigo lhe pergunta: "Ei, como foi?
08:14
Did you get a reply?
119
494729
1190
Você recebeu uma resposta?
08:15
Did you make it into Harvard?"
120
495919
2610
Você conseguiu entrar em Harvard?"
08:18
You probably say, "No, I didn't make it."
121
498529
3480
Você provavelmente diz: "Não, eu não consegui."
08:22
They would say to you, "Well, I give you props for trying."
122
502009
4581
Eles diriam a você: "Bem, eu lhe dou suporte para tentar."
08:26
What does this mean?
123
506590
1669
O que isto significa?
08:28
I give you props for trying.
124
508259
3511
Dou-lhe adereços para tentar.
08:31
This expression props means proper respect, but it's just been shortened over time and
125
511770
7170
Essa expressão adereços significa respeito adequado, mas foi encurtada com o tempo e
08:38
if you asked most Americans, "What does props mean?"
126
518940
3010
se você perguntasse à maioria dos americanos: "O que significa adereços?"
08:41
They probably wouldn't be able to tell you.
127
521950
1700
Eles provavelmente não seriam capazes de lhe dizer.
08:43
I just looked it up online because I was curious, but we can imagine from this full expression,
128
523650
5999
Acabei de pesquisar on-line porque estava curioso, mas podemos imaginar a partir dessa expressão completa:
08:49
"I'm giving you my proper respect for trying to get into Harvard.
129
529649
5281
"Estou dando a você o devido respeito por tentar entrar em Harvard.
08:54
Even though you didn't make it, you tried hard, I give you my respect."
130
534930
4820
Mesmo que você não tenha conseguido, você se esforçou muito, eu dar-lhe o meu respeito."
08:59
Well, we can shorten this expression to say, "I give you props for trying to get into Harvard.
131
539750
7820
Bem, podemos abreviar essa expressão para dizer: "Dou-lhe apoio por tentar entrar em Harvard.
09:07
I give you props for something that you did."
132
547570
3829
Dou-lhe apoio por algo que você fez."
09:11
When you want to show that, "Oh, someone didn't succeed but you still are respecting them
133
551399
6221
Quando você quer mostrar que, "Oh, alguém não teve sucesso, mas você ainda o respeita
09:17
because they tried."
134
557620
1520
porque ele tentou."
09:19
This is a great expression to use, and you know what, you can even give yourself props.
135
559140
4390
Esta é uma ótima expressão para usar, e você sabe o que, você pode até dar a si mesmo adereços.
09:23
So let's imagine that you see a lost foreign traveler in your city and you want to try
136
563530
6369
Então, vamos imaginar que você vê um viajante estrangeiro perdido em sua cidade e quer tentar
09:29
to speak English with them but you feel a little nervous but you do it anyway.
137
569899
4060
falar inglês com ele, mas se sente um pouco nervoso, mas o faz mesmo assim.
09:33
You go to them, they ask you some questions, you didn't understand everything but you tried
138
573959
4771
Você vai até eles, eles fazem algumas perguntas, você não entendeu tudo, mas deu o
09:38
your best, you can say, "Well, I give myself props for trying.
139
578730
4370
seu melhor, pode dizer: "Bem, eu me dou apoio para tentar.
09:43
I give myself props for approaching them and trying to speak English."
140
583100
4150
Eu me dou apoio para abordá-los e tentar falar inglês. "
09:47
You did it, maybe it wasn't perfect but you tried.
141
587250
3389
Você conseguiu, talvez não tenha ficado perfeito mas você tentou.
09:50
So you can use this as encouragement for yourself.
142
590639
3441
Então você pode usar isso como encorajamento para si mesmo.
09:54
Now it's your turn, I want to know have you ever needed to plead the Fifth?
143
594080
4800
Agora é a sua vez, quero saber você já precisou pleitear a Quinta?
09:58
Did you ever need to take a rain check or maybe give props to someone?
144
598880
3870
Você já precisou fazer uma verificação de chuva ou talvez dar adereços a alguém?
10:02
Who do you like to shoot the breeze with?
145
602750
2660
Com quem você gosta de bater papo?
10:05
Let me know in the comments below.
146
605410
1260
Deixe-me saber nos comentários abaixo.
10:06
Try to use these expressions and expand your vocabulary.
147
606670
2960
Tente usar essas expressões e expandir seu vocabulário.
10:09
Thanks so much for learning with me and I'll see the next time.
148
609630
4000
Muito obrigado por aprender comigo e até a próxima.
10:13
Bye.
149
613630
1020
Tchau.
10:14
The next step is to download my free ebook, 5 Steps to Becoming a Confident English Speaker.
150
614650
6439
O próximo passo é baixar meu ebook gratuito, 5 Passos para se Tornar um Falante de Inglês Confiante.
10:21
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
151
621089
4500
Você aprenderá o que precisa fazer para falar com confiança e fluência.
10:25
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
152
625589
3550
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube para mais aulas gratuitas.
10:29
Thanks so much, bye.
153
629139
1661
Muito obrigado, tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7