Speak Like An American: 4 American Idioms [Advanced English Lesson]

154,582 views ・ 2018-03-09

Speak English With Vanessa


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
179
3941
Ciao, sono Vanessa di SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Today we're going to talk about four American idioms.
1
4120
3870
Oggi parleremo di quattro idiomi americani.
00:07
Let's get started.
2
7990
6800
Iniziamo.
00:14
You might be wondering what in the world is an American idiom?
3
14790
3130
Ti starai chiedendo cosa diavolo è un idioma americano?
00:17
Well, these idioms might be understood by people in the UK but they are most often used
4
17920
6140
Bene, questi idiomi potrebbero essere compresi dalle persone nel Regno Unito, ma sono più spesso usati
00:24
by Americans.
5
24060
1360
dagli americani.
00:25
And if you said one of these to someone from the US, they would instantly understand what
6
25420
4359
E se dici uno di questi a qualcuno dagli Stati Uniti, capirebbero immediatamente cosa
00:29
you meant and they wouldn't feel weird at all like you were using an expression that
7
29779
4751
intendi e non si sentirebbero affatto strani come se stessi usando un'espressione che
00:34
they hadn't heard very often.
8
34530
1990
non avevano sentito molto spesso.
00:36
For each of these idioms I'm going to tell you a little story and I want you to guess
9
36520
3580
Per ognuno di questi idiomi ti racconterò una piccola storia e voglio che tu indovini
00:40
what you think the idiom means based on the context.
10
40100
3070
cosa pensi che significhi l'idioma in base al contesto.
00:43
So for our first idiom I want to tell you a quick story about last week.
11
43170
5080
Quindi, per il nostro primo idioma, voglio raccontarvi una breve storia della scorsa settimana.
00:48
One of my friends who has a small baby, we were going to get together and in the morning
12
48250
5030
Una delle mie amiche che ha un bambino piccolo, stavamo per incontrarci e la mattina,
00:53
when we were about to get together she called me and said, "Hey, Vanessa, I'm sorry, I've
13
53280
4670
quando stavamo per incontrarci, mi ha chiamato e mi ha detto: "Ehi, Vanessa, mi dispiace,
00:57
got to take a rain check because my baby's not feeling too well.
14
57950
3480
devo fare un controllo della pioggia perché il mio bambino non si sente molto bene.
01:01
So I want to just relax at home and maybe we can get together next week."
15
61430
5390
Quindi voglio solo rilassarmi a casa e forse possiamo vederci la prossima settimana.
01:06
What do you think this idiom, "Take a rain check means?"
16
66820
4860
Cosa pensi che significhi questo modo di dire "Fai un controllo sulla pioggia?"
01:11
Take a rain check, think about it for a moment.
17
71680
2720
Fai un controllo della pioggia, pensaci per un momento.
01:14
In this context, we were going to get together but we needed to change some plans because
18
74400
7270
In questo contesto, ci saremmo incontrati ma dovevamo cambiare alcuni piani perché il
01:21
her baby wasn't feeling well.
19
81670
2519
suo bambino non si sentiva bene.
01:24
That's exactly what this idiot means, change your plans.
20
84189
3610
Questo è esattamente ciò che intende questo idiota, cambia i tuoi piani.
01:27
We need to delay or just push back our plans because something happened.
21
87799
5731
Dobbiamo ritardare o semplicemente rimandare i nostri piani perché è successo qualcosa.
01:33
Maybe you just are feeling tired or you're feeling sick, so you need to change your plans.
22
93530
6340
Forse ti senti solo stanco o ti senti male, quindi devi cambiare i tuoi piani.
01:39
You could say, "I need to take a rain check or let's take a rain check and do our event
23
99870
8440
Potresti dire: "Devo fare un controllo della pioggia o facciamo un controllo della pioggia e facciamo il nostro evento la
01:48
next week."
24
108310
1269
prossima settimana".
01:49
Let's take a rain check, it's easy to remember this expression if you can remember the base
25
109579
5271
Facciamo un controllo della pioggia, è facile ricordare questa espressione se riesci a ricordare la
01:54
word rain.
26
114850
1970
parola base pioggia.
01:56
Let's imagine you're trying to have some kind of event outside, maybe you're trying to get
27
116820
3990
Immaginiamo che tu stia cercando di organizzare una specie di evento all'aperto, forse stai cercando di
02:00
married outside like I was and it rains like it was on my wedding.
28
120810
5630
sposarti all'aperto come lo ero io e piove come se fosse il mio matrimonio.
02:06
Well, you can't have the event outside, you have to go inside so you need to change your
29
126440
6379
Beh, non puoi organizzare l'evento fuori, devi entrare, quindi devi cambiare i tuoi
02:12
plans because of the weather.
30
132819
2340
programmi a causa del tempo.
02:15
This is kind of the origin of the expression, but we can use it in any situation where you're
31
135159
4700
Questa è un po' l'origine dell'espressione, ma possiamo usarla in ogni situazione in cui stai
02:19
changing plans.
32
139859
1800
cambiando programma.
02:21
The second American idiom is to shoot the breeze, let me tell you a quick story so you
33
141659
4720
Il secondo modo di dire americano è sparare alla brezza, lascia che ti racconti una breve storia in modo che tu
02:26
can guess the meaning.
34
146379
1951
possa indovinare il significato.
02:28
In a couple of days I'm getting together with a childhood friend who I haven't seen for
35
148330
4820
Tra un paio di giorni mi ritroverò con un'amica d'infanzia che non vedo da
02:33
a while and when I told my husband that I was going to get together with her he said,
36
153150
5039
un po' e quando ho detto a mio marito che stavo per uscire con lei mi ha detto:
02:38
"What are you going to do?
37
158189
1511
"Cosa hai intenzione di fare?
02:39
You haven't seen her for a long time."
38
159700
2249
Tu non la vedo da molto tempo."
02:41
And I said, "I don't know, shoot the breeze, just sit together, you know, we'll figure
39
161949
5570
E ho detto: "Non lo so, spara al vento, siediti insieme, sai, troveremo una
02:47
out something."
40
167519
1140
soluzione".
02:48
What do you think from this quick story that shoot the breeze means?
41
168659
3931
Cosa ne pensi da questa breve storia che significa sparare alla brezza?
02:52
Well, we can imagine the word breeze means like a small wind, we can imagine a breeze
42
172590
8090
Bene, possiamo immaginare che la parola brezza significhi come un piccolo vento, possiamo immaginare una brezza
03:00
coming out of your mouth when you're talking.
43
180680
2429
che esce dalla tua bocca mentre parli.
03:03
So shooting the breeze means just to chit-chat together, to talk about daily life.
44
183109
7311
Quindi girare la brezza significa solo chiacchierare insieme, parlare della vita quotidiana.
03:10
Nothing too deep or important, just to chat.
45
190420
4410
Niente di troppo profondo o importante, solo per chiacchierare.
03:14
I said, "I'm going to just shoot the breeze with her."
46
194830
4089
Ho detto: "Vado a fare due chiacchiere con lei".
03:18
I'm not going to take a gun and shoot the wind.
47
198919
4511
Non prenderò una pistola e sparerò al vento.
03:23
That would be a pretty crazy activity together but instead we just talked.
48
203430
6099
Sarebbe un'attività piuttosto folle insieme, ma invece abbiamo appena parlato.
03:29
So there was wind coming out of our mouths, breeze, and this means we didn't really talk
49
209529
6660
Quindi c'era vento che usciva dalle nostre bocche, brezza, e questo significa che non abbiamo parlato
03:36
about anything serious or substantial, just chit-chat, just chatting.
50
216189
5201
di niente di serio o di sostanziale, solo chiacchiere, solo chiacchiere.
03:41
The third American idiom is to plead the Fifth.
51
221390
4290
Il terzo idioma americano è invocare il quinto.
03:45
Let me tell you a quick story so you can guess what it means.
52
225680
3100
Lascia che ti racconti una breve storia in modo che tu possa indovinare cosa significa.
03:48
Let's imagine that your friend comes over to your house and he says, "Oh, man, I just
53
228780
5670
Immaginiamo che il tuo amico venga a casa tua e dica: "Oh, amico, sono appena
03:54
went on a date with Sara yesterday, it was so great."
54
234450
4289
uscito con Sara ieri, è stato fantastico".
03:58
And then you say, "Did you kiss her?"
55
238739
3980
E poi dici: "L'hai baciata?"
04:02
He might say, "I plead the Fifth."
56
242719
4260
Potrebbe dire: "Mi appello al Quinto".
04:06
What does this mean?
57
246979
1860
Cosa significa questo?
04:08
Why did he say I plead the Fifth?
58
248839
2180
Perché ha detto che mi appello al Quinto?
04:11
Well, the word plead means I beg, please, please, I'm begging.
59
251019
6240
Beh, la parola supplicare significa che prego, per favore, per favore, sto chiedendo l'elemosina.
04:17
And the Fifth, what in the world is the Fifth?
60
257259
2552
E il Quinto, cosa diavolo è il Quinto?
04:19
Why not the fourth, the tenth?
61
259811
1038
Perché non il quarto, il decimo?
04:20
Why is there a number here?
62
260849
2141
Perché c'è un numero qui?
04:22
Well, this is referencing the Constitution of the United States.
63
262990
5480
Bene, questo fa riferimento alla Costituzione degli Stati Uniti.
04:28
In the Constitution, the Fifth Amendment says, "You don't need to say anything that is going
64
268470
7039
Nella Costituzione, il quinto emendamento dice: "Non devi dire nulla che
04:35
to incriminate you in court."
65
275509
3431
ti possa incriminare in tribunale".
04:38
But when your friend was talking to you about kissing a girl on a date, was he worried about
66
278940
4740
Ma quando il tuo amico ti parlava di baciare una ragazza ad un appuntamento, era preoccupato di
04:43
going to court or going to jail?
67
283680
2690
andare in tribunale o andare in prigione?
04:46
No.
68
286370
1200
No.
04:47
So let's talk about the original meaning of this expression, the political meaning, and
69
287570
4319
Quindi parliamo del significato originale di questa espressione, il significato politico, e
04:51
then we'll talk about how it got interpreted in daily conversation.
70
291889
4791
poi parleremo di come è stata interpretata nella conversazione quotidiana.
04:56
Well, let's imagine that you're driving really fast and a policeman pulls you over and you
71
296680
6329
Bene, immaginiamo che stai guidando molto velocemente e un poliziotto ti ferma e tu
05:03
roll down your window and he says, "Excuse me, have you been drinking alcohol?
72
303009
6201
abbassi il finestrino e lui dice: " Scusa, hai bevuto alcolici?
05:09
Have you been smoking weed?
73
309210
2540
Hai fumato erba?
05:11
Have you been doing drugs?"
74
311750
1970
Ti sei drogato?"
05:13
You could say, "I plead the Fifth."
75
313720
3699
Potresti dire: "Invoco il Quinto".
05:17
This means you know that it's the law, you don't have to say anything to him that could
76
317419
7291
Ciò significa che sai che è la legge, non devi dirgli nulla che potrebbe
05:24
make you get in trouble with the court later.
77
324710
2959
farti finire nei guai con il tribunale in seguito.
05:27
If he's going to take you to court, you're going to say it in the court.
78
327669
3210
Se ti porterà in tribunale, lo dirai in tribunale.
05:30
You're not going to say it in this informal area in your car, you want to make sure that
79
330879
5201
Non lo dirai in questa zona informale in macchina, vuoi assicurarti che
05:36
there's a lawyer, you want to make sure that it is done the right way.
80
336080
3100
ci sia un avvocato, vuoi assicurarti che sia fatto nel modo giusto.
05:39
So you could say I plead the Fifth because that Fifth Amendment of the Constitution says
81
339180
6410
Quindi potresti dire che applico il Quinto perché quel Quinto Emendamento della Costituzione dice che
05:45
you don't need to answer his questions, you don't need to say that.
82
345590
3410
non hai bisogno di rispondere alle sue domande, non hai bisogno di dirlo.
05:49
In daily life we often use this when we don't want to answer a question.
83
349000
6479
Nella vita quotidiana lo usiamo spesso quando non vogliamo rispondere a una domanda.
05:55
So you asked your friend, "Did you kiss her?"
84
355479
2530
Quindi hai chiesto alla tua amica: "L'hai baciata?"
05:58
He said, "I plead the Fifth."
85
358009
2391
Disse: "Invoco il Quinto".
06:00
This means he doesn't want to answer your question.
86
360400
2949
Questo significa che non vuole rispondere alla tua domanda.
06:03
He doesn't say, "Legally, I don't have to answer your question."
87
363349
3280
Non dice: "Legalmente, non sono tenuto a rispondere alla tua domanda".
06:06
No, this is just colloquially he's saying, "I don't want to answer your question."
88
366629
5711
No, è solo colloquiale che sta dicendo: "Non voglio rispondere alla tua domanda".
06:12
But there is a subtle meaning here.
89
372340
3549
Ma c'è un significato sottile qui.
06:15
When you use this in daily conversation, it means, "I don't want to tell you but your
90
375889
6961
Quando lo usi nella conversazione quotidiana, significa "Non voglio dirtelo, ma la tua
06:22
answer is correct."
91
382850
1319
risposta è corretta".
06:24
He said, "Did you kiss her?"
92
384169
2181
Disse: "L'hai baciata?"
06:26
And he said, "I plead the Fifth."
93
386350
2840
E lui disse: "Mi appello al Quinto".
06:29
Really it means, "Yes, but I don't want to tell you."
94
389190
3990
In realtà significa: "Sì, ma non voglio dirtelo".
06:33
If you use this expression, you're not really hiding the truth, you're telling them what
95
393180
5519
Se usi questa espressione, non stai davvero nascondendo la verità, stai dicendo loro quello che
06:38
they already know but you just don't want to say it.
96
398699
2981
già sanno ma semplicemente non vuoi dirlo.
06:41
So let me give you one other quick situation.
97
401680
2989
Quindi lascia che ti dia un'altra situazione veloce.
06:44
The other day I was sneakily eating a piece of chocolate in the kitchen and Dan, my husband,
98
404669
5870
L'altro giorno stavo mangiando furtivamente un pezzo di cioccolato in cucina e Dan, mio ​​marito,
06:50
walked into the kitchen and said, "Did you eat the last piece of chocolate?"
99
410539
4571
è entrato in cucina e ha detto: "Hai mangiato l'ultimo pezzo di cioccolato?"
06:55
Well, I had eaten the last piece of chocolate and I said, "I plead the Fifth."
100
415110
6779
Bene, avevo mangiato l'ultimo pezzo di cioccolato e ho detto: "Mi appello al Quinto".
07:01
This means, "I don't want to tell you but it's true, I did eat the last piece of chocolate."
101
421889
5441
Questo significa: "Non voglio dirtelo ma è vero, ho mangiato l'ultimo pezzo di cioccolato".
07:07
So even though I didn't say I ate the last piece, yes, you are correct.
102
427330
5260
Quindi, anche se non ho detto di aver mangiato l'ultimo pezzo, sì, hai ragione.
07:12
It is implied when you use this expression.
103
432590
3370
È implicito quando usi questa espressione.
07:15
If you use it with a police officer, he's going to be suspicious because you're not
104
435960
4900
Se lo usi con un agente di polizia, sarà sospettoso perché non stai
07:20
answering his question but this is the legal situation so it's okay to use it.
105
440860
4631
rispondendo alla sua domanda, ma questa è la situazione legale, quindi va bene usarlo.
07:25
It doesn't mean, "Yes, I was drinking alcohol.
106
445491
3509
Non significa: "Sì, bevevo alcolici.
07:29
Yes, I was smoking.
107
449000
1860
Sì, fumavo.
07:30
Yes, I was doing drugs."
108
450860
1950
Sì, mi drogavo".
07:32
No, it doesn't imply that in the legal situation but in the colloquial situation it does.
109
452810
6139
No, non lo implica nella situazione legale ma nella situazione colloquiale lo fa.
07:38
It implies, "Yes, I did that thing that you were accusing me of but I don't want to say
110
458949
5261
Implica: "Sì, ho fatto quella cosa di cui mi stavi accusando ma non voglio
07:44
it."
111
464210
1000
dirlo".
07:45
The fourth American idiom is to give props to someone.
112
465210
4970
Il quarto modo di dire americano è dare oggetti di scena a qualcuno.
07:50
Let me tell you a quick story, let's imagine that you want to study abroad in the US and
113
470180
4729
Lascia che ti racconti una breve storia, immaginiamo che tu voglia studiare all'estero negli Stati Uniti e
07:54
you'd like to get your master's degree at Harvard.
114
474909
2691
ti piacerebbe ottenere il tuo master ad Harvard.
07:57
Well, your goal is to get your master's degree but you think, "Why not, I'm going to try
115
477600
5159
Bene, il tuo obiettivo è ottenere il tuo master ma pensi: "Perché no, proverò
08:02
to apply to Harvard because they have a great reputation."
116
482759
4111
a fare domanda ad Harvard perché hanno un'ottima reputazione".
08:06
So you try to get into Harvard and you don't make it.
117
486870
4930
Quindi cerchi di entrare ad Harvard e non ce la fai.
08:11
Then your friend asks you, "Hey, how did it go?
118
491800
2929
Poi il tuo amico ti chiede: "Ehi, come è andata?
08:14
Did you get a reply?
119
494729
1190
Hai ricevuto una risposta?
08:15
Did you make it into Harvard?"
120
495919
2610
Sei arrivato ad Harvard?"
08:18
You probably say, "No, I didn't make it."
121
498529
3480
Probabilmente dirai: "No, non ce l'ho fatta".
08:22
They would say to you, "Well, I give you props for trying."
122
502009
4581
Ti direbbero: "Beh, ti do degli oggetti di scena per provare".
08:26
What does this mean?
123
506590
1669
Cosa significa questo?
08:28
I give you props for trying.
124
508259
3511
Ti do gli oggetti di scena per averci provato.
08:31
This expression props means proper respect, but it's just been shortened over time and
125
511770
7170
Questa espressione oggetti di scena significa rispetto adeguato, ma è stata solo accorciata nel tempo e
08:38
if you asked most Americans, "What does props mean?"
126
518940
3010
se chiedessi alla maggior parte degli americani: "Cosa significa oggetti di scena ?"
08:41
They probably wouldn't be able to tell you.
127
521950
1700
Probabilmente non sarebbero in grado di dirtelo. L'ho
08:43
I just looked it up online because I was curious, but we can imagine from this full expression,
128
523650
5999
cercato online perché ero curioso, ma possiamo immaginare da questa espressione completa:
08:49
"I'm giving you my proper respect for trying to get into Harvard.
129
529649
5281
"Ti sto dando il mio dovuto rispetto per aver cercato di entrare ad Harvard.
08:54
Even though you didn't make it, you tried hard, I give you my respect."
130
534930
4820
Anche se non ce l'hai fatta, ci hai provato , io darti il ​​mio rispetto".
08:59
Well, we can shorten this expression to say, "I give you props for trying to get into Harvard.
131
539750
7820
Bene, possiamo abbreviare questa espressione per dire: "Ti do un sostegno per aver cercato di entrare ad Harvard.
09:07
I give you props for something that you did."
132
547570
3829
Ti do un sostegno per qualcosa che hai fatto".
09:11
When you want to show that, "Oh, someone didn't succeed but you still are respecting them
133
551399
6221
Quando vuoi dimostrarlo, "Oh, qualcuno non ha avuto successo, ma lo rispetti ancora
09:17
because they tried."
134
557620
1520
perché ci ha provato".
09:19
This is a great expression to use, and you know what, you can even give yourself props.
135
559140
4390
Questa è un'ottima espressione da usare e sai una cosa, puoi persino darti degli oggetti di scena.
09:23
So let's imagine that you see a lost foreign traveler in your city and you want to try
136
563530
6369
Quindi immaginiamo di vedere un viaggiatore straniero smarrito nella tua città e di voler provare
09:29
to speak English with them but you feel a little nervous but you do it anyway.
137
569899
4060
a parlare inglese con loro ma ti senti un po' nervoso ma lo fai comunque.
09:33
You go to them, they ask you some questions, you didn't understand everything but you tried
138
573959
4771
Vai da loro, ti fanno alcune domande, non hai capito tutto ma hai fatto del
09:38
your best, you can say, "Well, I give myself props for trying.
139
578730
4370
tuo meglio, puoi dire: "Bene, mi do degli oggetti di scena per provare.
09:43
I give myself props for approaching them and trying to speak English."
140
583100
4150
Mi do degli oggetti di scena per avvicinarmi a loro e provare a parlare inglese. "
09:47
You did it, maybe it wasn't perfect but you tried.
141
587250
3389
Ci sei riuscito, forse non era perfetto ma ci hai provato.
09:50
So you can use this as encouragement for yourself.
142
590639
3441
Quindi puoi usarlo come incoraggiamento per te stesso.
09:54
Now it's your turn, I want to know have you ever needed to plead the Fifth?
143
594080
4800
Ora tocca a te, voglio sapere, hai mai avuto bisogno di invocare il Quinto?
09:58
Did you ever need to take a rain check or maybe give props to someone?
144
598880
3870
Hai mai avuto bisogno di fare un controllo della pioggia o magari dare oggetti di scena a qualcuno?
10:02
Who do you like to shoot the breeze with?
145
602750
2660
Con chi ti piace sparare al vento?
10:05
Let me know in the comments below.
146
605410
1260
Fammi sapere nei commenti qui sotto.
10:06
Try to use these expressions and expand your vocabulary.
147
606670
2960
Prova a usare queste espressioni ed espandi il tuo vocabolario.
10:09
Thanks so much for learning with me and I'll see the next time.
148
609630
4000
Grazie mille per aver imparato con me e vedrò la prossima volta.
10:13
Bye.
149
613630
1020
Ciao.
10:14
The next step is to download my free ebook, 5 Steps to Becoming a Confident English Speaker.
150
614650
6439
Il prossimo passo è scaricare il mio ebook gratuito, 5 Passi per diventare un madrelingua inglese sicuro.
10:21
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
151
621089
4500
Imparerai cosa devi fare per parlare con sicurezza e fluenza.
10:25
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
152
625589
3550
Non dimenticare di iscriverti al mio canale YouTube per altre lezioni gratuite.
10:29
Thanks so much, bye.
153
629139
1661
Grazie mille, ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7