Speak Like An American: 4 American Idioms [Advanced English Lesson]

153,822 views ・ 2018-03-09

Speak English With Vanessa


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
179
3941
Cześć, jestem Vanessa z SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Today we're going to talk about four American idioms.
1
4120
3870
Dzisiaj porozmawiamy o czterech amerykańskich idiomach.
00:07
Let's get started.
2
7990
6800
Zacznijmy.
00:14
You might be wondering what in the world is an American idiom?
3
14790
3130
Być może zastanawiasz się, co na świecie jest amerykańskim idiomem?
00:17
Well, these idioms might be understood by people in the UK but they are most often used
4
17920
6140
Cóż, te idiomy mogą być zrozumiałe dla ludzi w Wielkiej Brytanii, ale najczęściej używają ich
00:24
by Americans.
5
24060
1360
Amerykanie.
00:25
And if you said one of these to someone from the US, they would instantly understand what
6
25420
4359
A gdybyś powiedział coś takiego komuś z USA, natychmiast zrozumiałby, co
00:29
you meant and they wouldn't feel weird at all like you were using an expression that
7
29779
4751
masz na myśli i wcale nie czułby się dziwnie, jakbyś używał wyrażenia, którego
00:34
they hadn't heard very often.
8
34530
1990
nie słyszeli zbyt często.
00:36
For each of these idioms I'm going to tell you a little story and I want you to guess
9
36520
3580
Dla każdego z tych idiomów opowiem krótką historię i chcę, abyś odgadł,
00:40
what you think the idiom means based on the context.
10
40100
3070
co myślisz, że ten idiom oznacza na podstawie kontekstu.
00:43
So for our first idiom I want to tell you a quick story about last week.
11
43170
5080
Tak więc jako nasz pierwszy idiom chcę opowiedzieć krótką historię z zeszłego tygodnia.
00:48
One of my friends who has a small baby, we were going to get together and in the morning
12
48250
5030
Jedna z moich koleżanek, która ma małe dziecko, mieliśmy się spotkać i rano,
00:53
when we were about to get together she called me and said, "Hey, Vanessa, I'm sorry, I've
13
53280
4670
kiedy mieliśmy się spotkać, zadzwoniła do mnie i powiedziała: „Hej, Vanessa, przepraszam,
00:57
got to take a rain check because my baby's not feeling too well.
14
57950
3480
muszę wziąć deszcz, ponieważ moje dziecko nie czuje się zbyt dobrze.
01:01
So I want to just relax at home and maybe we can get together next week."
15
61430
5390
Chcę więc po prostu odpocząć w domu i może uda nam się spotkać w przyszłym tygodniu.
01:06
What do you think this idiom, "Take a rain check means?"
16
66820
4860
Jak myślisz, co oznacza ten idiom: „Take a rain check”?
01:11
Take a rain check, think about it for a moment.
17
71680
2720
Weź czek na deszcz, pomyśl o tym przez chwilę.
01:14
In this context, we were going to get together but we needed to change some plans because
18
74400
7270
W tym kontekście mieliśmy się spotkać, ale musieliśmy zmienić kilka planów, ponieważ
01:21
her baby wasn't feeling well.
19
81670
2519
jej dziecko nie czuło się dobrze.
01:24
That's exactly what this idiot means, change your plans.
20
84189
3610
Właśnie to ma na myśli ten idiota, zmień plany.
01:27
We need to delay or just push back our plans because something happened.
21
87799
5731
Musimy opóźnić lub po prostu odłożyć nasze plany, ponieważ coś się wydarzyło.
01:33
Maybe you just are feeling tired or you're feeling sick, so you need to change your plans.
22
93530
6340
Może po prostu czujesz się zmęczony lub źle się czujesz, więc musisz zmienić swoje plany.
01:39
You could say, "I need to take a rain check or let's take a rain check and do our event
23
99870
8440
Możesz powiedzieć: „Muszę sprawdzić deszcz lub zróbmy test deszczu i zróbmy nasze wydarzenie w
01:48
next week."
24
108310
1269
przyszłym tygodniu”.
01:49
Let's take a rain check, it's easy to remember this expression if you can remember the base
25
109579
5271
Weźmy test deszczu, łatwo zapamiętać to wyrażenie, jeśli pamiętasz podstawowe
01:54
word rain.
26
114850
1970
słowo deszcz.
01:56
Let's imagine you're trying to have some kind of event outside, maybe you're trying to get
27
116820
3990
Wyobraźmy sobie, że próbujesz zorganizować jakieś wydarzenie na zewnątrz, może próbujesz wziąć
02:00
married outside like I was and it rains like it was on my wedding.
28
120810
5630
ślub na zewnątrz, tak jak ja, i pada deszcz, jak na moim ślubie.
02:06
Well, you can't have the event outside, you have to go inside so you need to change your
29
126440
6379
Cóż, nie możesz mieć imprezy na zewnątrz, musisz wejść do środka, więc musisz zmienić
02:12
plans because of the weather.
30
132819
2340
plany ze względu na pogodę.
02:15
This is kind of the origin of the expression, but we can use it in any situation where you're
31
135159
4700
Takie jest pochodzenie wyrażenia, ale możemy go użyć w każdej sytuacji, gdy
02:19
changing plans.
32
139859
1800
zmieniasz plany.
02:21
The second American idiom is to shoot the breeze, let me tell you a quick story so you
33
141659
4720
Drugim amerykańskim idiomem jest strzelanie do wiatru, opowiem ci krótką historię, abyś
02:26
can guess the meaning.
34
146379
1951
mógł odgadnąć znaczenie.
02:28
In a couple of days I'm getting together with a childhood friend who I haven't seen for
35
148330
4820
Za kilka dni spotykam się z koleżanką z dzieciństwa, której nie widziałam od
02:33
a while and when I told my husband that I was going to get together with her he said,
36
153150
5039
jakiegoś czasu i kiedy powiedziałam mężowi, że zamierzam się z nią spotkać, powiedział:
02:38
"What are you going to do?
37
158189
1511
„Co zamierzasz zrobić?
02:39
You haven't seen her for a long time."
38
159700
2249
dawno jej nie widziałem”.
02:41
And I said, "I don't know, shoot the breeze, just sit together, you know, we'll figure
39
161949
5570
A ja powiedziałem: „Nie wiem, podmuch wiatru, po prostu usiądźcie razem, wiesz,
02:47
out something."
40
167519
1140
coś wymyślimy”.
02:48
What do you think from this quick story that shoot the breeze means?
41
168659
3931
Jak myślisz, co z tej krótkiej historii oznacza strzelanie do bryzy?
02:52
Well, we can imagine the word breeze means like a small wind, we can imagine a breeze
42
172590
8090
Cóż, możemy sobie wyobrazić, że słowo bryza oznacza jak mały wiatr, możemy sobie wyobrazić bryzę
03:00
coming out of your mouth when you're talking.
43
180680
2429
wydobywającą się z twoich ust, kiedy mówisz.
03:03
So shooting the breeze means just to chit-chat together, to talk about daily life.
44
183109
7311
Więc strzelanie do wiatru oznacza po prostu wspólne pogawędki, rozmowy o codziennym życiu.
03:10
Nothing too deep or important, just to chat.
45
190420
4410
Nic zbyt głębokiego ani ważnego, tylko pogawędka.
03:14
I said, "I'm going to just shoot the breeze with her."
46
194830
4089
Powiedziałem: „Zamierzam po prostu z nią strzelać”.
03:18
I'm not going to take a gun and shoot the wind.
47
198919
4511
Nie zamierzam wziąć pistoletu i strzelać do wiatru.
03:23
That would be a pretty crazy activity together but instead we just talked.
48
203430
6099
To byłoby dość szalone wspólne zajęcie, ale zamiast tego po prostu rozmawialiśmy.
03:29
So there was wind coming out of our mouths, breeze, and this means we didn't really talk
49
209529
6660
Więc z naszych ust wiał wiatr, bryza, a to oznacza, że ​​tak naprawdę nie rozmawialiśmy
03:36
about anything serious or substantial, just chit-chat, just chatting.
50
216189
5201
o niczym poważnym ani merytorycznym, tylko pogawędki, po prostu gawędzenie.
03:41
The third American idiom is to plead the Fifth.
51
221390
4290
Trzecim amerykańskim idiomem jest powoływanie się na piąty.
03:45
Let me tell you a quick story so you can guess what it means.
52
225680
3100
Pozwól, że opowiem ci krótką historię, abyś mógł odgadnąć, co to znaczy.
03:48
Let's imagine that your friend comes over to your house and he says, "Oh, man, I just
53
228780
5670
Wyobraźmy sobie, że twój przyjaciel przychodzi do twojego domu i mówi: „O rany, właśnie
03:54
went on a date with Sara yesterday, it was so great."
54
234450
4289
wczoraj poszedłem na randkę z Sarą, było wspaniale”.
03:58
And then you say, "Did you kiss her?"
55
238739
3980
A potem mówisz: "Pocałowałeś ją?"
04:02
He might say, "I plead the Fifth."
56
242719
4260
On mógłby powiedzieć: „Proszę o Piątą”.
04:06
What does this mean?
57
246979
1860
Co to znaczy?
04:08
Why did he say I plead the Fifth?
58
248839
2180
Dlaczego powiedział, że wzywam Piątego?
04:11
Well, the word plead means I beg, please, please, I'm begging.
59
251019
6240
Cóż, słowo błagać oznacza błagać, proszę, proszę, błagam.
04:17
And the Fifth, what in the world is the Fifth?
60
257259
2552
A Piąty, czym, u licha, jest Piąty?
04:19
Why not the fourth, the tenth?
61
259811
1038
Dlaczego nie czwarty, dziesiąty?
04:20
Why is there a number here?
62
260849
2141
Dlaczego jest tu numer?
04:22
Well, this is referencing the Constitution of the United States.
63
262990
5480
Cóż, to odwołuje się do Konstytucji Stanów Zjednoczonych.
04:28
In the Constitution, the Fifth Amendment says, "You don't need to say anything that is going
64
268470
7039
Piąta Poprawka do Konstytucji mówi: „Nie musisz mówić niczego, co mogłoby
04:35
to incriminate you in court."
65
275509
3431
cię obciążyć w sądzie”.
04:38
But when your friend was talking to you about kissing a girl on a date, was he worried about
66
278940
4740
Ale kiedy twój przyjaciel rozmawiał z tobą o całowaniu się z dziewczyną na randce, czy martwił się, że
04:43
going to court or going to jail?
67
283680
2690
pójdzie do sądu lub do więzienia?
04:46
No.
68
286370
1200
Nie.
04:47
So let's talk about the original meaning of this expression, the political meaning, and
69
287570
4319
Porozmawiajmy więc o pierwotnym znaczeniu tego wyrażenia, znaczeniu politycznym, a
04:51
then we'll talk about how it got interpreted in daily conversation.
70
291889
4791
potem o tym, jak zostało ono zinterpretowane w codziennych rozmowach.
04:56
Well, let's imagine that you're driving really fast and a policeman pulls you over and you
71
296680
6329
Cóż, wyobraźmy sobie, że jedziesz naprawdę szybko i zatrzymuje cię policjant, a ty
05:03
roll down your window and he says, "Excuse me, have you been drinking alcohol?
72
303009
6201
opuszczasz szybę, a on mówi: „ Przepraszam, czy piłeś alkohol? Czy
05:09
Have you been smoking weed?
73
309210
2540
paliłeś trawkę?
05:11
Have you been doing drugs?"
74
311750
1970
Czy brałeś narkotyki?”
05:13
You could say, "I plead the Fifth."
75
313720
3699
Moglibyście powiedzieć: „Błagam o Piątą”.
05:17
This means you know that it's the law, you don't have to say anything to him that could
76
317419
7291
Oznacza to, że wiesz, że takie jest prawo, nie musisz mu mówić nic, co mogłoby
05:24
make you get in trouble with the court later.
77
324710
2959
później sprawić, że będziesz miał kłopoty z sądem.
05:27
If he's going to take you to court, you're going to say it in the court.
78
327669
3210
Jeśli zamierza podać cię do sądu, powiesz to w sądzie.
05:30
You're not going to say it in this informal area in your car, you want to make sure that
79
330879
5201
Nie zamierzasz tego mówić w tym nieformalnym miejscu w samochodzie, chcesz mieć pewność, że jest
05:36
there's a lawyer, you want to make sure that it is done the right way.
80
336080
3100
prawnik, chcesz mieć pewność, że zostanie to zrobione we właściwy sposób. Można
05:39
So you could say I plead the Fifth because that Fifth Amendment of the Constitution says
81
339180
6410
więc powiedzieć, że opowiadam się za Piątą, ponieważ ta Piąta Poprawka do Konstytucji mówi, że
05:45
you don't need to answer his questions, you don't need to say that.
82
345590
3410
nie musisz odpowiadać na jego pytania, nie musisz tego mówić.
05:49
In daily life we often use this when we don't want to answer a question.
83
349000
6479
W życiu codziennym często używamy tego, gdy nie chcemy odpowiadać na pytanie.
05:55
So you asked your friend, "Did you kiss her?"
84
355479
2530
Więc zapytałeś swoją przyjaciółkę, "Czy ją pocałowałeś?"
05:58
He said, "I plead the Fifth."
85
358009
2391
On powiedział: „Proszę Piątego”.
06:00
This means he doesn't want to answer your question.
86
360400
2949
To znaczy, że nie chce odpowiadać na twoje pytanie.
06:03
He doesn't say, "Legally, I don't have to answer your question."
87
363349
3280
Nie mówi: „Z prawnego punktu widzenia nie muszę odpowiadać na twoje pytanie”.
06:06
No, this is just colloquially he's saying, "I don't want to answer your question."
88
366629
5711
Nie, to tylko kolokwialnie mówi: „Nie chcę odpowiadać na twoje pytanie”.
06:12
But there is a subtle meaning here.
89
372340
3549
Ale jest tu subtelny sens.
06:15
When you use this in daily conversation, it means, "I don't want to tell you but your
90
375889
6961
Kiedy używasz tego w codziennych rozmowach, oznacza to: „Nie chcę ci mówić, ale twoja
06:22
answer is correct."
91
382850
1319
odpowiedź jest poprawna”.
06:24
He said, "Did you kiss her?"
92
384169
2181
Powiedział: „Pocałowałeś ją?”
06:26
And he said, "I plead the Fifth."
93
386350
2840
A on powiedział: „Proszę o piątą”.
06:29
Really it means, "Yes, but I don't want to tell you."
94
389190
3990
Naprawdę oznacza to: „Tak, ale nie chcę ci mówić”.
06:33
If you use this expression, you're not really hiding the truth, you're telling them what
95
393180
5519
Jeśli używasz tego wyrażenia, tak naprawdę nie ukrywasz prawdy, mówisz im to, co
06:38
they already know but you just don't want to say it.
96
398699
2981
już wiedzą, ale po prostu nie chcesz tego powiedzieć.
06:41
So let me give you one other quick situation.
97
401680
2989
Więc pozwólcie, że przedstawię wam jeszcze jedną krótką sytuację.
06:44
The other day I was sneakily eating a piece of chocolate in the kitchen and Dan, my husband,
98
404669
5870
Któregoś dnia podstępnie jadłam kawałek czekolady w kuchni, a Dan, mój mąż,
06:50
walked into the kitchen and said, "Did you eat the last piece of chocolate?"
99
410539
4571
wszedł do kuchni i zapytał: „ Zjadłeś ostatni kawałek czekolady?”.
06:55
Well, I had eaten the last piece of chocolate and I said, "I plead the Fifth."
100
415110
6779
Cóż, zjadłem ostatni kawałek czekolady i powiedziałem: „Błagam Piątego”.
07:01
This means, "I don't want to tell you but it's true, I did eat the last piece of chocolate."
101
421889
5441
Oznacza to: „Nie chcę ci mówić, ale to prawda, zjadłem ostatni kawałek czekolady”.
07:07
So even though I didn't say I ate the last piece, yes, you are correct.
102
427330
5260
Więc chociaż nie powiedziałem, że zjadłem ostatni kawałek, tak, masz rację.
07:12
It is implied when you use this expression.
103
432590
3370
Jest to sugerowane, gdy używasz tego wyrażenia.
07:15
If you use it with a police officer, he's going to be suspicious because you're not
104
435960
4900
Jeśli użyjesz go z policjantem, będzie on podejrzliwy, ponieważ nie
07:20
answering his question but this is the legal situation so it's okay to use it.
105
440860
4631
odpowiadasz na jego pytanie, ale taka jest sytuacja prawna, więc możesz go użyć.
07:25
It doesn't mean, "Yes, I was drinking alcohol.
106
445491
3509
To nie znaczy: „Tak, piłem alkohol.
07:29
Yes, I was smoking.
107
449000
1860
Tak, paliłem.
07:30
Yes, I was doing drugs."
108
450860
1950
Tak, brałem narkotyki”.
07:32
No, it doesn't imply that in the legal situation but in the colloquial situation it does.
109
452810
6139
Nie, to nie implikuje, że w sytuacji prawnej, ale w sytuacji potocznej tak.
07:38
It implies, "Yes, I did that thing that you were accusing me of but I don't want to say
110
458949
5261
Oznacza to: „Tak, zrobiłem to, o co mnie oskarżasz, ale nie chcę
07:44
it."
111
464210
1000
tego mówić”.
07:45
The fourth American idiom is to give props to someone.
112
465210
4970
Czwartym amerykańskim idiomem jest dawanie komuś rekwizytów.
07:50
Let me tell you a quick story, let's imagine that you want to study abroad in the US and
113
470180
4729
Pozwól, że opowiem ci krótką historię, wyobraźmy sobie, że chcesz studiować za granicą w USA i
07:54
you'd like to get your master's degree at Harvard.
114
474909
2691
chciałbyś uzyskać tytuł magistra na Harvardzie.
07:57
Well, your goal is to get your master's degree but you think, "Why not, I'm going to try
115
477600
5159
Cóż, twoim celem jest uzyskanie tytułu magistra, ale myślisz: „Dlaczego nie, spróbuję
08:02
to apply to Harvard because they have a great reputation."
116
482759
4111
aplikować na Harvard, ponieważ mają świetną reputację”.
08:06
So you try to get into Harvard and you don't make it.
117
486870
4930
Więc próbujesz dostać się na Harvard i ci się nie udaje.
08:11
Then your friend asks you, "Hey, how did it go?
118
491800
2929
Wtedy twój przyjaciel pyta cię: „Hej, jak poszło?
08:14
Did you get a reply?
119
494729
1190
Dostałeś odpowiedź?
08:15
Did you make it into Harvard?"
120
495919
2610
Czy dostałeś się na Harvard?”
08:18
You probably say, "No, I didn't make it."
121
498529
3480
Prawdopodobnie powiesz: „Nie, nie udało mi się”.
08:22
They would say to you, "Well, I give you props for trying."
122
502009
4581
Powiedzieliby ci: „Cóż, daję ci rekwizyty za próbę”.
08:26
What does this mean?
123
506590
1669
Co to znaczy?
08:28
I give you props for trying.
124
508259
3511
Daję rekwizyty do spróbowania.
08:31
This expression props means proper respect, but it's just been shortened over time and
125
511770
7170
To wyrażenie rekwizyty oznacza właściwy szacunek, ale zostało po prostu skrócone z czasem i
08:38
if you asked most Americans, "What does props mean?"
126
518940
3010
jeśli zapytasz większość Amerykanów: „Co oznacza rekwizyty ?”
08:41
They probably wouldn't be able to tell you.
127
521950
1700
Pewnie nie byliby w stanie ci powiedzieć. Po
08:43
I just looked it up online because I was curious, but we can imagine from this full expression,
128
523650
5999
prostu sprawdziłem to w Internecie, ponieważ byłem ciekawy, ale możemy sobie wyobrazić z tego pełnego wyrażenia:
08:49
"I'm giving you my proper respect for trying to get into Harvard.
129
529649
5281
„Darzę ci należny szacunek za próbę dostania się na Harvard.
08:54
Even though you didn't make it, you tried hard, I give you my respect."
130
534930
4820
Nawet jeśli ci się nie udało, bardzo się starałeś , ja okaż mój szacunek”.
08:59
Well, we can shorten this expression to say, "I give you props for trying to get into Harvard.
131
539750
7820
Cóż, możemy skrócić to wyrażenie, mówiąc: „Daję ci rekwizyty za próbę dostania się na Harvard.
09:07
I give you props for something that you did."
132
547570
3829
Daję ci rekwizyty za coś, co zrobiłeś”.
09:11
When you want to show that, "Oh, someone didn't succeed but you still are respecting them
133
551399
6221
Kiedy chcesz to pokazać: „Och, komuś się nie udało, ale nadal go szanujesz,
09:17
because they tried."
134
557620
1520
ponieważ próbował”.
09:19
This is a great expression to use, and you know what, you can even give yourself props.
135
559140
4390
To świetne wyrażenie do użycia i wiesz co, możesz nawet dać sobie rekwizyty.
09:23
So let's imagine that you see a lost foreign traveler in your city and you want to try
136
563530
6369
Wyobraźmy sobie więc, że widzisz zagubionego zagranicznego podróżnika w swoim mieście i chcesz spróbować
09:29
to speak English with them but you feel a little nervous but you do it anyway.
137
569899
4060
porozmawiać z nim po angielsku, ale trochę się denerwujesz, ale i tak to robisz.
09:33
You go to them, they ask you some questions, you didn't understand everything but you tried
138
573959
4771
Idziesz do nich, zadają ci kilka pytań, nie zrozumiałeś wszystkiego, ale starałeś się jak
09:38
your best, you can say, "Well, I give myself props for trying.
139
578730
4370
najlepiej, możesz powiedzieć: „Cóż, daję sobie rekwizyty za próbę.
09:43
I give myself props for approaching them and trying to speak English."
140
583100
4150
Daję sobie rekwizyty za podejście do nich i próbę mówienia po angielsku. "
09:47
You did it, maybe it wasn't perfect but you tried.
141
587250
3389
Udało Ci się, może nie było idealnie, ale starałeś się.
09:50
So you can use this as encouragement for yourself.
142
590639
3441
Możesz więc użyć tego jako zachęty dla siebie.
09:54
Now it's your turn, I want to know have you ever needed to plead the Fifth?
143
594080
4800
Teraz twoja kolej, chcę wiedzieć, czy kiedykolwiek musiałeś powoływać się na Piątą? Czy
09:58
Did you ever need to take a rain check or maybe give props to someone?
144
598880
3870
kiedykolwiek musiałeś sprawdzić deszcz, a może dać komuś rekwizyty?
10:02
Who do you like to shoot the breeze with?
145
602750
2660
Z kim lubisz strzelać do wiatru?
10:05
Let me know in the comments below.
146
605410
1260
Daj mi znać w komentarzach pod spodem.
10:06
Try to use these expressions and expand your vocabulary.
147
606670
2960
Spróbuj użyć tych wyrażeń i poszerz swoje słownictwo.
10:09
Thanks so much for learning with me and I'll see the next time.
148
609630
4000
Dziękuję bardzo za naukę ze mną i do zobaczenia następnym razem. Do
10:13
Bye.
149
613630
1020
widzenia.
10:14
The next step is to download my free ebook, 5 Steps to Becoming a Confident English Speaker.
150
614650
6439
Następnym krokiem jest pobranie mojego darmowego ebooka, 5 kroków do zostania pewnym siebie mówcą po angielsku.
10:21
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
151
621089
4500
Dowiesz się, co musisz zrobić, aby mówić pewnie i płynnie.
10:25
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
152
625589
3550
Nie zapomnij zasubskrybować mojego kanału YouTube, aby uzyskać więcej bezpłatnych lekcji.
10:29
Thanks so much, bye.
153
629139
1661
Dziękuję bardzo, pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7