How to Call Customer Support in English

350,244 views ・ 2022-04-29

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.  
0
0
5200
Vanessa: Olá, sou a Vanessa do SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:05
Have you ever had to call customer  support and hated it? Let's talk about it.  
1
5200
10720
Você já ligou para o suporte ao cliente e odiou? Vamos conversar a respeito disso.
00:16
This past Christmas, I bought my mom this  photo scanner for Christmas. She could save  
2
16960
6560
No Natal passado, comprei para minha mãe este scanner de fotos no Natal. Ela poderia salvar
00:23
all of our old childhood photographs, but  there is a problem. It makes a really strange  
3
23520
8080
todas as nossas fotos antigas de infância, mas há um problema. Faz um som muito  estranho
00:31
sound. I've been delaying calling customer support  for so many months. I feel so bad that I've put it  
4
31600
8800
. Estou adiando a ligação para o suporte ao cliente há muitos meses. Eu me sinto tão mal por ter
00:40
off for so long, but I have decided to take you  on the journey with me. I want to help you feel  
5
40400
8960
adiado   por tanto tempo, mas decidi levar você na jornada comigo. Quero ajudá-lo a se sentir
00:49
confident calling customer support, or  maybe you work at a customer support center  
6
49360
6880
confiante ao ligar para o suporte ao cliente ou talvez você trabalhe em um centro de suporte ao cliente
00:56
and you need to have the right expressions and the  right phrases to do your job accurately and well. 
7
56240
7760
e precise ter as expressões e as frases certas para fazer seu trabalho com precisão e eficiência.
01:04
So today, I want to help you  call customer support in English.  
8
64000
4800
Hoje, quero ajudar você a ligar para o suporte ao cliente em inglês.
01:09
You are going to be listening to me call customer  support for this photo scanner, and I will be  
9
69360
6800
Você vai me ouvir ligar para o suporte ao cliente para este scanner de fotos e eu estarei
01:16
explaining some common expressions that you hear  the support guy say. And that hear me say. I hope  
10
76160
7600
explicando algumas expressões comuns que você ouve o cara do suporte dizer. E isso me ouça dizer. Espero   que
01:23
you can feel empowered to use these expressions  yourself. And like always, I have created a free  
11
83760
6240
você se sinta capacitado para usar essas expressões você mesmo. E, como sempre, criei uma
01:30
PDF worksheet with all of today's expressions,  phrases, ideas, and tips so that you never  
12
90000
8160
planilha   em PDF gratuita com todas as expressões, frases, ideias e dicas de hoje para que você nunca
01:38
forget what you've learned. You can click on  the link in the description to the free PDF  
13
98160
5760
esqueça o que aprendeu. Você pode clicar no link na descrição para a planilha em PDF gratuita
01:43
worksheet for today's lesson. Plus at the end of  the worksheet, you can answer Vanessa's challenge  
14
103920
6240
da lição de hoje. Além disso, no final da planilha, você pode responder à pergunta de desafio de Vanessa
01:50
question. Make sure that you click on the link  and download it today, and let's get started. 
15
110160
5600
. Certifique-se de clicar no link e fazer o download hoje, e vamos começar.
01:55
When I call customer support, I'm going to attempt  to quickly describe the problem that I'm having,  
16
115760
7280
Quando ligar para o suporte ao cliente, tentarei descrever rapidamente o problema que estou tendo,
02:03
which is the scanner is making a strange noise.  And then the customer support person is going to  
17
123040
6880
que é o scanner fazendo um barulho estranho. E então a pessoa do suporte ao cliente vai
02:09
help me figure out what the problem is. This  is called troubleshooting, troubleshooting.  
18
129920
7680
me ajudar a descobrir qual é o problema. Isso é chamado de solução de problemas, solução de problemas.
02:17
So we might say, "Hey, let me help you  troubleshoot." Or, "Let's trouble shoot a few  
19
137600
6960
Podemos dizer: "Ei, deixe-me ajudá-lo a solucionar problemas". Ou, "Vamos resolver problemas em algumas
02:24
things." So they might not know exactly what the  problem is immediately, but they could say let's  
20
144560
5520
coisas." Então, eles podem não saber exatamente qual é o problema imediatamente, mas podem dizer vamos
02:30
troubleshoot a few things. We're going to try  this, then we'll try this. Then we'll try this.  
21
150080
4480
resolver algumas coisas. Vamos tentar isso, então vamos tentar isso. Então vamos tentar isso.
02:34
Overall, we're trying to come up with the  answer, the solution, let's troubleshoot. 
22
154560
6000
No geral, estamos tentando encontrar a resposta, a solução, vamos solucionar o problema.
02:40
Okay. Are you ready to see some troubleshooting?  You'll seem me give the support number a call  
23
160560
6800
OK. Você está pronto para ver algumas soluções de problemas? Você me parece ligar para o número de suporte
02:47
and we'll just see what happens from there. Let's  watch. All right. Let's call and see how long I  
24
167360
7200
e veremos o que acontece a partir daí. Vamos assistir. Tudo bem. Vamos ligar e ver quanto tempo
02:54
have to be on hold. Speaker 2: 
25
174560
6160
tenho que ficar em espera. Palestrante 2:
03:00
Thank you for calling Plustek Technology, the  leader in imaging and surveillance solutions.  
26
180720
5680
Obrigado por ligar para a Plustek Technology, líder em soluções de imagem e vigilância.
03:07
Your call may be monitored or  recorded for training purposes.  
27
187120
3600
Sua chamada pode ser monitorada ou gravada para fins de treinamento.
03:11
If you know your party's extension,  please dial it now. For technical support,  
28
191600
5440
Se você souber o ramal do seu interlocutor, disque-o agora. Para suporte técnico,
03:17
please press one. Vanessa: 
29
197040
2040
pressione um. Vanessa:
03:20
All right, let's take a quick pause. There are  five phrases that I want to talk to you about  
30
200400
4880
Tudo bem, vamos fazer uma pausa rápida. Há cinco frases sobre as quais quero falar com você
03:25
in that short clip. Yes. I know five  phrases, but a lot happens at the  
31
205280
4080
nesse pequeno clipe. Sim. Conheço cinco frases, mas muita coisa acontece no
03:29
beginning of this conversation. First,  I used a wonderful expression, to be on  
32
209360
5280
início desta conversa. Primeiro, usei uma expressão maravilhosa, estar em
03:34
hold. To be on hold. I'm not holding  something, it just means I'm waiting.  
33
214640
6320
espera. Estar em espera. Não estou segurando algo, apenas significa que estou esperando.
03:40
So if you work in customer support, this is a  great phrase you can use. You might be super busy,  
34
220960
5520
Então, se você trabalha com suporte ao cliente, esta é uma ótima frase que você pode usar. Você pode estar superocupado,
03:46
but you have to pick up the phone. So you  might pick up the phone and say, "I'm sorry,  
35
226480
4160
mas precisa atender o telefone. Então, você pode pegar o telefone e dizer: "Sinto muito,
03:50
can I put you on hold?" Or, "Excuse me, can I  put you on hold please? Can I put you on hold?" 
36
230640
6160
posso colocá-lo na espera?" Ou, "Com licença, posso colocá-lo em espera, por favor? Posso colocá-lo em espera?"
03:56
And the other person really doesn't  have a choice. They have to say a yes,  
37
236800
3040
E a outra pessoa realmente não tem escolha. Eles têm que dizer sim,
04:00
but it's just a polite thing to say, "Excuse me,  I'm going to put you on hold for just a minute and  
38
240800
4320
mas é educado dizer: "Com licença, vou colocá-lo na espera por um minuto e   já
04:05
I'll be right there." And you can put them on  hold. That means they have to wait, but you'll  
39
245120
6000
estou indo." E você pode colocá-los em espera. Isso significa que eles terão que esperar, mas você
04:11
come back to them. Another common phrase that  you will hear when you call customer support is,  
40
251120
5200
retornará a eles. Outra frase comum que você ouvirá ao ligar para o suporte ao cliente é
04:16
"Thank you for calling." The name of the company.  "Thank you for calling the computer doctor. Thank  
41
256320
5920
"Obrigado por ligar." O nome da empresa. "Obrigado por ligar para o médico do computador.
04:22
you for calling Microsoft. Thank you for calling."  Extremely polite. Before a real person picks up  
42
262240
6640
Obrigado por ligar para a Microsoft. Obrigado por ligar." Extremamente educado. Antes de uma pessoa real atender
04:28
the phone, while you're still listening to the  automated message, you'll probably hear this. 
43
268880
5040
o telefone, enquanto você ainda está ouvindo a mensagem automática, você provavelmente ouvirá isso.
04:33
"Your call may be monitored or recorded  for training purposes." And this is pretty  
44
273920
5920
"Sua chamada pode ser monitorada ou gravada para fins de treinamento." E isso é bastante
04:39
self explanatory. Maybe they will use your  customer support phone call to help train  
45
279840
6400
autoexplicativo. Talvez eles usem seu telefonema de suporte ao cliente para ajudar a treinar
04:46
other people about how to do customer support  well, or maybe how to do it not so well.  
46
286240
6160
outras pessoas sobre como fazer um bom atendimento ao cliente , ou talvez como fazê-lo não tão bem.
04:52
In my opinion, this might be just a legal thing,  that if they record the phone call, then the  
47
292960
6720
Na minha opinião, isso pode ser apenas uma coisa legal, que se eles gravarem a ligação, o
04:59
customer can't file a lawsuit or do something  like this. This is my gut feeling about it,  
48
299680
6400
cliente não poderá entrar com uma ação judicial ou fazer algo assim. Este é o meu pressentimento sobre isso,
05:06
but who knows, maybe they're using the phone call  just like we are using the phone call for training  
49
306080
5760
mas quem sabe, talvez eles estejam usando o telefonema assim como estamos usando o telefonema para
05:11
purposes. Another common phrase in customer  support in the automated message is, "If you  
50
311840
6880
fins de   treinamento. Outra frase comum no suporte ao cliente na mensagem automática é: "Se você
05:18
know your party's extension, please dial it now." Your party's extension. Are you going to a party?  
51
318720
7520
conhece o ramal da sua parte, disque agora." Extensão do seu partido. Você vai a uma festa?
05:26
I never knew that calling customer support was  like a party. No, unfortunately it's not like a  
52
326800
5920
Nunca pensei que ligar para o suporte ao cliente fosse como uma festa. Não, infelizmente não é como uma
05:32
party. That just means the people you're trying  to reach. Sometimes when we use the word party,  
53
332720
5760
festa. Isso significa apenas as pessoas que você está tentando alcançar. Às vezes, quando usamos a palavra festa,
05:38
we're talking about a group of people. There's  a party of people here, a party of people here.  
54
338480
5520
estamos falando de um grupo de pessoas. Tem um grupo de pessoas aqui, um grupo de pessoas aqui.
05:44
You often hear this in restaurants. They might  say, "Smith, party of four. When your table is  
55
344000
7280
Você costuma ouvir isso em restaurantes. Eles podem dizer: "Smith, grupo de quatro. Quando sua mesa estiver
05:51
ready." If your last name is Smith, they might  say, "Smith party of four." And if you're waiting  
56
351280
4800
pronta." Se seu sobrenome for Smith, eles podem dizer: "Smith grupo de quatro". E se você estiver esperando   do
05:56
outside the restaurant, you'll say, "Oh,  Smith, that's my name. Four there's four of us. 
57
356080
5280
lado de fora do restaurante, dirá: "Oh, Smith, esse é o meu nome. Quatro, somos quatro.
06:02
They're talking about our party. Our group of  people. If you don't know your party's extension,  
58
362000
6560
Eles estão falando sobre nossa festa. Nosso grupo de pessoas. Se você não conhece seu ramal da parte,
06:08
listen for the options that the automated message  gives you. Sometimes this can be quite frustrating  
59
368560
5520
ouça as opções que a mensagem automática oferece. Às vezes, isso pode ser bastante frustrante
06:14
because you think one of them is for you and then  you listen for others and then you forget that  
60
374080
4400
porque você pensa que uma delas é para você e então escuta outras e então esquece aquele
06:18
number and you have to listen to it all over  again. These things can be quite frustrating,  
61
378480
4080
número e tem que ouvir tudo de novo novamente. Essas coisas podem ser bastante frustrantes,
06:22
but thankfully, the support number that I called  was very straightforward. They said for technical  
62
382560
6640
mas, felizmente, o número de suporte para o qual liguei foi muito direto. Eles disseram para
06:29
support, please press one. Oh, I needed technical  support, that's great. That must be the majority  
63
389200
7120
suporte   técnico, pressione um. Oh, eu precisava de suporte técnico, isso é ótimo. Essa deve ser a maioria
06:36
of people who call them. They need technical  support, but you could hear other things like,  
64
396320
5360
das pessoas que ligue para eles. Eles precisam de suporte técnico, mas você pode ouvir outras coisas como
06:41
"For sales, please press two." Sometimes you also hear a language  
65
401680
4480
"Para vendas, pressione dois". Às vezes, você também ouve uma
06:46
option given, "For English, please press one.  For Spanish, please press two." You might be  
66
406160
7200
opção   de idioma fornecida: "Para inglês, pressione um. Para espanhol, pressione dois." Você pode
06:53
given some language options as well. All right,  let's go on to the next set of my support call  
67
413360
5600
receber algumas opções de idioma também. Tudo bem, vamos passar para o próximo conjunto de minha chamada de suporte
06:58
and see what happens. Customer Support: 
68
418960
5040
e ver o que acontece. Suporte ao cliente:
07:04
Thank you for calling Plustek  Support how can I help you? 
69
424000
1760
Obrigado por ligar para o suporte da Plustek  como posso ajudar você?
07:05
Vanessa: Hi, I'm calling about a device that I bought  
70
425760
3680
Vanessa: Oi, estou ligando para falar de um dispositivo que comprei
07:09
back in November and I bought it as a Christmas  present. So, the person I bought it for just  
71
429440
5360
em novembro e comprei como presente de Natal. Então, a pessoa para quem comprei
07:14
started to use it now and it's making a strange  noise. So I thought I'd call to see if you guys  
72
434800
4400
agora   começou a usá-lo e está fazendo um barulho estranho. Então Pensei em ligar para saber se vocês
07:19
had any tips about what I should do. You just  heard me attempting to summarize my problem  
73
439200
6240
tinham alguma dica sobre o que devo fazer. Vocês acabaram de  me ouvir tentando resumir meu problema
07:25
in just a few sentences. I felt a little bit  nervous and yeah, I've been delaying this call  
74
445440
5280
em apenas algumas frases. Fiquei um pouco nervoso e, sim, estou atrasando isso ligar
07:30
for a while, so I wasn't sure what they were  going to say, but I did it, and I'm helping  
75
450720
5200
por um tempo, então não tinha certeza do que eles iam dizer, mas eu fiz isso e estou ajudando
07:35
you at the same time. Win-win. All right. At the  beginning of this, you heard the support guy say,  
76
455920
5280
você ao mesmo tempo. Ganha-ganha. Tudo bem. No início disso, você ouviu o o cara do suporte diz:
07:41
"How can I help you?" What a beautiful question. First of all, he picked up the phone so quickly.  
77
461920
6720
"Como posso ajudá-lo?" Que pergunta linda. Em primeiro lugar, ele atendeu o telefone tão rapidamente.
07:48
That's amazing. I was expecting to be on hold for  a while, and then he said, "How can I help you?"  
78
468640
5600
Isso é incrível. Eu estava esperando ficar em espera por um tempo, e então disse: "Como posso ajudá-lo?"
07:55
This is so polite. So if you work for customer  support, please use this phrase, "Thank you for  
79
475040
5200
Isso é muito educado. Portanto, se você trabalha no suporte ao cliente, use esta frase: "Obrigado por
08:00
calling Plustek Support. How can I help you?" So  lovely. For me, I got right to the point. I said,  
80
480240
7280
ligar para o suporte da Plustek. Como posso ajudá-lo?" Tão amável. Para mim, fui direto ao ponto. Eu disse:
08:07
"I'm calling about." Blank. I tried to give a  quick summary of what happened. I kind of went a  
81
487520
6240
"Estou ligando sobre." Em branco. Tentei fazer um resumo rápido do que aconteceu. Eu meio que andei   um
08:13
little bit around about, but when you want to tell  customer support about a problem that you have,  
82
493760
6640
pouco por aí, mas quando você quiser contar  ao suporte ao cliente sobre um problema que você tem,
08:20
be direct, I'm calling about a problem with  my phone. I'm calling about a problem with  
83
500400
6000
seja direto, estou ligando para falar sobre um problema com meu telefone. Estou ligando para falar sobre um problema com
08:26
the printer, it's making a strange sound, great. Straightforward, to the problem, and it can help  
84
506400
5600
a impressora, está fazendo um barulho estranho, ótimo. Direto ao problema e pode ajudar
08:32
you to troubleshoot faster. Okay, let's go on to  the next section and listen into our conversation. 
85
512000
5120
você a resolvê-lo mais rapidamente. Ok, vamos para a próxima seção e ouvir nossa conversa.
08:37
Customer Support: Oh, what kind of scanner is it? 
86
517120
2360
Suporte ao cliente: Oh, que tipo de scanner é?
08:39
Vanessa: It's the photo scanner. It's the Plustek  
87
519480
6520
Vanessa: É o scanner de fotos. É o
08:46
photo scanner Z300, I think is the name. Customer Support: 
88
526000
4800
scanner fotográfico Plustek   Z300, acho que é o nome. Suporte ao cliente:
08:50
Okay. Did you already download the driver?  Is ePhoto already installed on the computer? 
89
530800
7200
Ok. Já baixou o driver? O ePhoto já está instalado no computador?
08:58
Vanessa: Yes. So I've already scanned a couple pictures and  
90
538000
3440
Vanessa: Sim. Já digitalizei algumas fotos e
09:02
tried to test out a couple things. I looked at  the Amazon reviews videos to see if the videos  
91
542080
6480
tentei testar algumas coisas. Eu olhei para os vídeos de resenhas da Amazon para ver se os vídeos
09:08
that other people showed had the same sound, and I  didn't hear it in those videos. So that's why I'm  
92
548560
5200
que outras pessoas mostraram tinham o mesmo som, e eu não o ouvi nesses vídeos. É por isso que estou
09:13
calling you guys eyes. You heard the  customer support ask me some basic questions.  
93
553760
5680
chamando vocês de olhos. Você ouviu o suporte ao cliente me fazer algumas perguntas básicas.
09:19
"What kind of scanner do you have? Have  you already downloaded the drivers?"  
94
559440
4240
"Que tipo de scanner você tem? Você já baixou os drivers?"
09:23
These types of basic questions. I used a great  phrasal verb that I want to introduce to you.  
95
563680
6640
Esses tipos de perguntas básicas. Usei um ótimo phrasal verb que quero apresentar a você.
09:30
This is the phrasal verb that I used. To test  out. I said, "I already scanned a couple pictures  
96
570320
6800
Este é o phrasal verb que usei. Para testar. Eu disse: "Já digitalizei algumas fotos
09:37
and tried to test out a couple things." So I didn't want to just call customer  
97
577120
4800
e tentei testar algumas coisas." Portanto, não queria apenas ligar para o
09:41
support right away. In fact, I waited a little too  long I think, but I tried to look at the reviews,  
98
581920
6560
suporte ao cliente imediatamente. Na verdade, eu esperei um pouco muito, mas tentei olhar os comentários,
09:48
see if other people had tips, see if this is  a common thing that happens. Maybe it's not  
99
588480
5520
ver se outras pessoas tinham dicas, ver se isso é uma coisa comum que acontece. Talvez nem   seja
09:54
even a problem, it's just in an annoying  sound. I tried to test out various things  
100
594000
6320
um problema, é apenas um som  irritante. Tentei testar várias coisas
10:00
before calling customer support, and he could have  used this phrasal verb too. He could have said,  
101
600320
6320
antes de ligar para o suporte ao cliente, e ele pode ter usado esse phrasal verb também. Ele poderia ter dito:
10:06
"All right, there's a couple things that I  want to test out. All right, here are some  
102
606640
4560
"Tudo bem, há algumas coisas que eu quero testar. Certo, aqui estão algumas
10:11
things that we should test out while we're still  on the phone." And it's a simple way of saying,  
103
611200
5200
coisas que devemos testar enquanto ainda estamos ao telefone." E é uma maneira simples de dizer,
10:16
let's try these things. Okay, let's go to the next  section of my call, and learn some new phrases. 
104
616400
5840
vamos tentar essas coisas. Ok, vamos para a próxima seção da minha ligação e aprender algumas frases novas.
10:22
Customer Support: Just to confirm,  
105
622960
1360
Suporte ao cliente: só para confirmar,
10:24
are you using a 24 volt power adapter? Vanessa: 
106
624320
3280
você está usando um adaptador de energia de 24 volts? Vanessa:
10:27
I believe so. That's what it came with. Customer Support: 
107
627600
3680
Acredito que sim. Isso é o que veio com. Suporte ao cliente:
10:31
Let's double check. You can unplug  it from the wall and check next to  
108
631280
3520
vamos verificar novamente. Você pode desconectá- lo da parede e verificar ao lado da
10:34
output. Vanessa: 
109
634800
1400
saída. Vanessa:
10:38
Okay. Let's see. It says output 24 volt. Yes. Customer Support: 
110
638640
5360
Tudo bem. Vamos ver. Diz saída 24 volts. Sim. Suporte ao cliente:
10:44
That should be the correct one. Vanessa: 
111
644000
1840
essa deve ser a correta. Vanessa:
10:45
Okay. In this section you heard three phrases.  The first one is, just to confirm, and this is  
112
645840
8240
Tudo bem. Nesta seção você ouviu três frases. A primeira é apenas para confirmar, e
10:54
often used when you assume something  but you're not completely sure.  
113
654080
6160
geralmente é usada quando você supõe algo, mas não tem certeza absoluta.
11:00
So at the beginning of our conversation, he used  this to make sure that we were on the same page.  
114
660240
5520
Então, no início da nossa conversa, ele usou isso para garantir que estávamos na mesma página.
11:05
Let's say that you call customer support about  your computer. The first thing they might say is,  
115
665760
5200
Digamos que você ligue para o suporte ao cliente sobre seu computador. A primeira coisa que eles podem dizer é:
11:10
"Just to confirm, is your computer plugged into  a power source?" Well, this is essential. If  
116
670960
8080
"Só para confirmar, seu computador está conectado a uma fonte de energia?" Bem, isso é essencial. Se
11:19
your computer is plugged in, then everyone can get  started. Or you could use this if you're at work,  
117
679040
7200
seu computador estiver conectado, todos poderão começar. Ou você pode usar isso se estiver no trabalho
11:26
and you're not sure when your business meeting is. Maybe you think it's at two o'clock, but you're  
118
686240
5760
e não tiver certeza de quando será sua reunião de negócios. Talvez você pense que são duas horas, mas
11:32
not sure, you might ask your coworker just  to confirm, our meeting's at two o'clock  
119
692000
4960
não tem certeza, você pode pedir ao seu colega de trabalho apenas para confirmar, nossa reunião é às duas horas,
11:36
right? This is a great phrase to check,  to make sure that you're on the same page.  
120
696960
5280
certo? Essa é uma ótima frase para verificar, para garantir que você esteja na mesma página.
11:42
And when he asked me, are you using a 24 volt  power adapter? Well, I wasn't exactly sure, but I  
121
702240
8160
E quando ele me perguntou, você está usando um adaptador de energia de 24 volts? Bem, eu não tinha certeza, mas
11:51
imagined that I probably was using the right cord  because I used what came in the box. So I said,  
122
711120
5520
imaginei que provavelmente estava usando o fio certo porque usei o que veio na caixa. Então eu disse:
11:57
"I believe so." This is a great phrase  to use when you're pretty certain,  
123
717200
5360
"Eu acredito que sim." Essa é uma ótima frase para usar quando você tem certeza,
12:02
but you're not completely sure. So if there's a  little bit of doubt, you can say, "I believe so." 
124
722560
6960
mas não tem certeza absoluta. Portanto, se houver um pouco de dúvida, você pode dizer: "Acredito que sim".
12:09
And then I checked and yes, this was the right  type of adapter, but he just wanted to make  
125
729520
4720
E então verifiquei e sim, esse era o tipo certo de adaptador, mas ele só queria ter
12:14
sure. So he could have just said, "Well, look on  the adapter and see what it says." But you know  
126
734240
7520
certeza. Ele poderia ter dito apenas: "Bem, olhe no adaptador e veja o que ele diz". Mas você sabe o
12:21
what? That's a little direct, instead he said,  "Let's double check." Let's double check. This  
127
741760
5280
que? Isso é um pouco direto. Em vez disso, ele disse: "Vamos verificar novamente." Vamos verificar. Isso
12:27
is very polite. It's not assuming that I'm dumb  or that I just put any old cord in the wall. No,  
128
747040
7520
é muito educado. Não é presumir que sou burro ou que apenas coloquei qualquer fio velho na parede. Não,
12:34
he's just saying, "Let's double check. Let's do  this together." It felt very affirming that I've  
129
754560
5520
ele está apenas dizendo: "Vamos verificar novamente. Vamos fazer isso juntos." Foi muito afirmativo que
12:40
tried, that I'm trying to do my best and he's here  to help me. Let's double check. Let's go through  
130
760080
5840
tentei, que estou tentando fazer o meu melhor e que ele está aqui para me ajudar. Vamos verificar. Vamos analisar
12:45
it together. Let's double check. Beautiful phrase. All right, let's go to the next section. I want  
131
765920
6000
juntos. Vamos verificar. Linda frase. Tudo bem, vamos para a próxima seção. Quero   que
12:51
you to listen for the first phrase that he uses  in this section, and then we're going to be doing  
132
771920
5120
você ouça a primeira frase que ele usa nesta seção e, em seguida, faremos
12:57
some troubleshooting, but we're going to go back  and focus on that first phrase that you are about  
133
777040
4560
algumas soluções de problemas, mas vamos voltar e focar na primeira frase que você está prestes
13:01
to hear. Let's listen. Customer Support: 
134
781600
2000
a ouvir. Vamos ouvir. Suporte ao cliente:
13:03
Let's go ahead and hear  it. Try putting in a photo. 
135
783600
2240
vamos ouvir. Tente colocar uma foto.
13:05
Vanessa: Okay. All right. I just put a photo over there.  
136
785840
14000
Vanessa: Ok. Tudo bem. Acabei de colocar uma foto lá.
13:22
Okay. That was it. Customer Support: 
137
802000
3200
OK. Era isso. Suporte ao cliente:
13:25
It does sound a bit unusual.  Are you scanning at 300 or  
138
805200
2880
Parece um pouco incomum. Você está digitalizando em 300 ou
13:28
600 DPI? Vanessa: 
139
808080
1840
600 DPI? Vanessa:
13:29
I first started at 300 and then I did 600 to see  if that made it any different and it was the same. 
140
809920
6960
Comecei com 300 e depois fiz 600 para ver se isso fazia alguma diferença e era a mesma coisa.
13:36
Customer Support: Okay. Did you install the software via  
141
816880
3360
Suporte ao cliente: Ok. Você instalou o software
13:40
the disc or the software online? Vanessa: 
142
820240
3120
pelo disco ou pelo software online? Vanessa:
13:43
I did the software online. At the beginning  of this section, you heard him say,  
143
823360
5360
Fiz o software online. No início desta seção, você o ouviu dizer:
13:48
"Let's go ahead." Let's go ahead and hear that  strange sound you're talking about. Let's go  
144
828720
6800
"Vamos em frente." Vamos ouvir esse som estranho do qual você está falando. Vamos
13:55
ahead and hear it. Try to put it in a photo.  Well, we often use this phrase, let's go ahead  
145
835520
6080
em frente e ouvi-lo. Tente colocá-lo em uma foto. Bem, costumamos usar essa frase, vamos em frente
14:01
and ... when you are troubleshooting and trying  to solve and figure out a solution. So we might  
146
841600
6800
e ... quando você está solucionando problemas e tentando resolver e descobrir uma solução. Assim, podemos
14:08
present multiple ideas, multiple solutions. We're  not sure which one is going to work, but you can  
147
848400
6000
apresentar várias ideias, várias soluções. Não temos  certeza de qual vai funcionar, mas você pode
14:14
present them with this phrase. Let's go ahead and  try this first, let's go ahead and do this next.  
148
854400
6480
apresentá-los com esta frase. Vamos tentar isso primeiro, vamos fazer isso a seguir.
14:20
Let's go ahead and try these things and see what  works. This is a great polite phrase to use. Okay.  
149
860880
6480
Vamos tentar essas coisas e ver o que funciona. Esta é uma ótima frase educada para usar. OK.
14:27
Let's go on to our next section. Listen carefully. Customer Support: 
150
867360
3520
Vamos para a nossa próxima seção. Ouça com atenção. Suporte ao cliente:
14:30
That should be correct. I'd like to try to  give you a different version. If it still makes  
151
870880
5040
Deve estar correto. Eu gostaria de tentar dar a você uma versão diferente. Se ainda fizer
14:35
those noises, then it's most likely a physical  error and it's still covered under warranty. 
152
875920
4960
esses ruídos, provavelmente é um erro físico e ainda está coberto pela garantia.
14:40
Vanessa: Oh, okay. That's great. I wasn't sure because  
153
880880
2400
Vanessa: Ah, tudo bem. Isso é ótimo. Não tinha certeza porque
14:43
I bought it back in November. What that would be. Customer Support: 
154
883280
2560
comprei em novembro. O que seria isso. Suporte ao cliente:
14:45
Oh, no worries. It should be a year. Vanessa: 
155
885840
1920
Ah, não se preocupe. Deve ser um ano. Vanessa:
14:47
Oh, okay. Customer Support: 
156
887760
2240
Ah, tudo bem. Suporte ao cliente:
14:50
Let me get your email and I can  send you a different version  
157
890000
2160
Deixe-me pegar seu e-mail e posso enviar uma versão diferente   para você
14:52
to try. Vanessa: 
158
892160
1200
experimentar. Vanessa:
14:53
In this section, you heard three useful phrases.  The first one is, "I'd like to try." "I'd like to  
159
893360
7920
Nesta seção, você ouviu três frases úteis. A primeira é: "Gostaria de tentar". "Gostaria de
15:01
try and give you a different version." This is one  of the possible solutions that he's offering. He  
160
901280
6160
tentar dar a você uma versão diferente." Essa é uma das possíveis soluções que ele oferece. Ele
15:07
doesn't know if this is going to be the one that  solves the problem, but it's one of the options.  
161
907440
5120
não sabe se será esse que resolve o problema, mas é uma das opções.
15:12
I'd like to try this and then we can try this. I'd  like to try this. I'd like to try that. The next  
162
912560
6080
Eu gostaria de tentar isso e então podemos tentar isso. Eu gostaria de tentar isso. Eu gostaria de tentar isso. A próxima
15:18
phrase is a two part phrase, because maybe your  first solution, isn't the one that works. So you  
163
918640
7040
frase é uma frase de duas partes, porque talvez sua primeira solução não seja a que funciona. Então você
15:25
want to give another idea. You might say, if it  still makes a strange noise, then it's most likely  
164
925680
10160
quer dar outra ideia. Você pode dizer que, se ainda fizer um barulho estranho, provavelmente é
15:36
a physical error. So here the two parts are, if  it's still the problem, then it's most likely. 
165
936640
8720
um erro físico. Então, aqui estão as duas partes. Se ainda for o problema, é mais provável.
15:46
And then that's kind of your final  last conclusion, the thing that well,  
166
946320
6240
E então essa é sua última conclusão final, o que
15:52
maybe causes the most hassle, which means I  need to return the entire device to the company,  
167
952560
5680
talvez cause mais problemas, o que significa que preciso devolver o dispositivo inteiro para a empresa,
15:58
and that's a hassle, but that's the final option.  So we have this wonderful two part phrase. Let's  
168
958240
5600
e isso é um problema, mas essa é a opção final. Portanto, temos esta maravilhosa frase em duas partes. Vamos
16:03
take a look at a sample where you could use  this. If your computer still won't turn on,  
169
963840
5120
dar uma olhada em uma amostra em que você pode usar isso. Se o computador ainda não ligar,
16:08
then it's most likely a hard drive error and  you'll have to bring it in for repairs. I'm sorry,  
170
968960
5520
provavelmente é um erro no disco rígido e você terá que levá-lo para reparos. Sinto muito,
16:15
but the last phrase is good news.  It is covered under warranty. Yes.  
171
975520
6320
mas a última frase é uma boa notícia. Está coberto pela garantia. Sim.
16:22
So this means that you can return it for free.  You might need to pay for shipping, but overall,  
172
982560
7040
Portanto, isso significa que você pode devolvê-lo gratuitamente. Talvez você precise pagar pelo frete, mas, no geral,
16:29
you don't need to pay for a new divide. This is huge. Especially when you purchase  
173
989600
5600
você não precisa pagar por uma nova divisão. Isso é enorme. Especialmente quando você compra
16:35
something online, you don't always know what the  warranty policy is, especially with electronics,  
174
995200
6000
algo on-line, nem sempre sabe qual é a  política de garantia, especialmente com eletrônicos,
16:41
but he said it's covered under warranty.  Beautiful. So you can ask this too.  
175
1001200
7120
mas ele disse que está coberto pela garantia. Lindo. Então você pode perguntar isso também.
16:48
Do you know if it's still covered under warranty?  How long is the warranty for this scanner?  
176
1008960
7200
Sabe se ainda está na garantia? Quanto tempo é a garantia para este scanner?
16:56
This is a great question to ask because you  want to know, am I going to have to pay some  
177
1016160
4960
Esta é uma ótima pergunta porque você quer saber: vou ter que pagar muito
17:01
big bucks to get this back to the company and  then to get another one? What is the warranty?  
178
1021120
7040
muito dinheiro para devolver isso à empresa e depois conseguir outro? Qual é a garantia?
17:08
It's important to know. All right, let's go on  to the final section where you're going to learn  
179
1028160
4480
É importante saber. Tudo bem, vamos para a seção final, onde você aprenderá
17:12
the two final phrases that are useful from  today's call center call, let's listen. 
180
1032640
6160
as duas frases finais que são úteis na chamada do call center de hoje, vamos ouvir.
17:19
Customer Support: You're on the Windows machine, right? 
181
1039520
1760
Suporte ao cliente: Você está na máquina Windows, certo?
17:21
Vanessa: Yes. That's right. 
182
1041280
1280
Vanessa: Sim. Isso mesmo.
17:22
Customer Support: Great. I'm going to send you a  
183
1042560
2880
Suporte ao cliente: Ótimo. Vou enviar a você uma
17:25
different version. If it's still encountering the  same issue, just call me back or you can email me  
184
1045440
4640
versão diferente. Se ainda estiver com o mesmo problema, basta me ligar de volta ou enviar um e-mail
17:30
and we'll get started on the RMA process. Vanessa: 
185
1050080
2240
e daremos início ao processo de RMA. Vanessa:
17:32
Okay. Thank you so much. I'm really glad to  hear that there's still a warranty just in  
186
1052320
3920
Tudo bem. Muito obrigado. Estou muito feliz em saber que ainda há uma garantia apenas no
17:36
case it doesn't work out, I felt bad  it took us so long to call you guys. 
187
1056240
3440
caso de não funcionar, me senti mal por termos demorado tanto para ligar para vocês.
17:40
Customer Support: Oh, no problem, happy to help.  
188
1060640
1200
Suporte ao cliente: Ah, sem problemas, ficaremos felizes em ajudar.
17:41
We'll get it straightened out. Vanessa: 
189
1061840
1200
Nós vamos esclarecer isso. Vanessa:
17:43
Okay. Thanks so much. I'll look for that email. Customer Support: 
190
1063040
2560
Tudo bem. Muito obrigado. Vou procurar esse e-mail. Suporte ao cliente:
17:45
Great. Thank you so much. Vanessa: 
191
1065600
1120
Ótimo. Muito obrigado. Vanessa:
17:46
Thanks. Bye. In this final section, we're going  to talk about three phrases. The first one is,  
192
1066720
6320
Obrigada. Tchau. Nesta seção final, falaremos sobre três frases. A primeira é,
17:53
in case it doesn't work out. This phrasal  verb to work out means to find the solution,  
193
1073040
7120
caso não dê certo. Este phrasal verb to work out significa encontrar a solução,
18:00
to find the answer to the problem. So he's  suggesting that I download a new driver  
194
1080160
4720
encontrar a resposta para o problema. Ele está sugerindo que eu baixe um novo driver
18:05
and I said, "Okay, I'll try that." But in case it  doesn't work out, I can always use the warranty. I  
195
1085440
8560
e eu disse: "Ok, vou tentar isso." Mas caso não dê certo, sempre posso usar a garantia.
18:14
can return it to the company and get a new one for  free. I was really worried about that, but I used  
196
1094000
7760
Posso   devolvê-lo à empresa e obter um novo gratuitamente. Fiquei muito preocupado com isso, mas usei
18:21
this great phrase in case that doesn't work out, I  can use the warranty. Great. Just like every great  
197
1101760
8240
essa ótima frase caso não dê certo, posso  usar a garantia. Ótimo. Assim como todo bom
18:30
call center employee should say, or just a nice  person. He said, "Oh no problem. Happy to help." 
198
1110000
8640
funcionário de call center deve dizer, ou apenas uma pessoa legal. Ele disse: "Oh, não há problema. Fico feliz em ajudar."
18:39
Whenever you help someone, maybe you make an  English lesson for them, you can tell them,  
199
1119200
5040
Sempre que você ajudar alguém, talvez você faça uma aula de inglês para essa pessoa, você pode dizer:
18:44
"I'm happy to help you." Or if your friend is  moving and you come and help them to pack up  
200
1124240
6480
"Estou feliz em ajudar você." Ou se seu amigo está se mudando e você vem ajudá-lo a empacotar
18:50
some boxes and they say, "Thank you so much for  helping me." You could say, "I'm happy to help."  
201
1130720
5120
algumas caixas e ele diz: "Muito obrigado por me ajudar". Você poderia dizer: "Fico feliz em ajudar".
18:56
You're not just doing it because you have a duty.  You feel obligated. No, you are happy to help.  
202
1136720
7440
Você não está apenas fazendo isso porque tem um dever. Você se sente obrigado. Não, você está feliz em ajudar.
19:04
How kind, what a beautiful phrase. And the final  phrase that I want to share with you today is,  
203
1144160
4960
Que gentileza, que frase linda. E a frase final que quero compartilhar com você hoje é:
19:09
we'll get it straightened out. We'll get it  straightened out. We can imagine a tangled mess  
204
1149120
6720
vamos esclarecer tudo. Vamos esclarecer tudo. Podemos imaginar uma confusão emaranhada
19:16
of yarn, of string. Oh, it's just so messed up. Oh, but when you straighten it out, all of a  
205
1156560
6960
de fios, de barbante. Oh, é tão confuso. Ah, mas quando você endireita,   de
19:23
sudden it's easy to use again. Whoa, this is what  he is offering to me. Don't worry, we'll get it  
206
1163520
7440
repente fica fácil de usar de novo. Uau, é isso que ele está me oferecendo. Não se preocupe, nós
19:30
straightened out. Especially because my problem  was not completely solved in just this one phone  
207
1170960
5760
resolveremos tudo  . Principalmente porque meu problema não foi totalmente resolvido apenas com esta
19:36
call. I still need to download the drivers and  make sure that it's working fine. So he said,  
208
1176720
4720
ligação. Ainda preciso baixar os drivers e verificar se está funcionando bem. Então ele disse:
19:41
"We'll get it straightened out." This has the  feeling of taking care of me. You're taking  
209
1181440
4880
"Vamos resolver isso." Isso tem a sensação de cuidar de mim. Você está
19:46
care of the customer, even though we didn't solve  it right now, you go download the driver, give it  
210
1186320
6160
cuidando   do cliente, mesmo que não tenhamos resolvido  agora, faça o download do driver, faça
19:52
your best bet, and don't worry, we will be here  to support you. We'll get it straightened out. 
211
1192480
4800
sua melhor aposta e não se preocupe, estaremos aqui para apoiá-lo. Nós vamos esclarecer isso.
19:57
The confidence, no matter what, we will find a  solution. We'll get it straightened out, I'll be  
212
1197280
5280
A confiança, não importa o que aconteça, encontraremos uma solução. Vamos resolver isso, estarei
20:02
here for you. It's very assuring. What a great  thing for a customer support center guy to say.  
213
1202560
6080
aqui para você. É muito seguro. Que coisa ótima para um cara do centro de suporte ao cliente dizer.
20:09
I think it's pretty fair to say that this  guy has excellent customer service skills.  
214
1209760
5360
Acho que é justo dizer que esse cara tem excelentes habilidades de atendimento ao cliente.
20:15
Let's try to break down exactly what he did really  well, so that if you work for customer support,  
215
1215120
6560
Vamos tentar detalhar exatamente o que ele fez muito bem, para que, se você trabalha para suporte ao cliente,
20:21
you can do that as well. Let's take a look  at these four things that he did. Number one,  
216
1221680
4720
também possa fazer isso. Vamos dar uma olhada nessas quatro coisas que ele fez. Número um,
20:26
he responded quickly. He picked up the phone  immediately. I wasn't even on hold for long at  
217
1226400
6240
ele respondeu rapidamente. Ele pegou o telefone imediatamente. Eu nem fiquei na espera por
20:32
all. Now I know this is sometimes not your fault. You have a lot of phone calls to get to,  
218
1232640
5200
muito      . Agora eu sei que isso às vezes não é sua culpa. Você tem muitos telefonemas para atender
20:37
and there's a lot of things going on. But  even if you have to have a customer on hold,  
219
1237840
5680
e muitas coisas acontecendo. Mas mesmo que você tenha um cliente em espera,
20:43
you can still say something very kind like,  "Excuse me, can you please go on hold for a  
220
1243520
5120
você ainda pode dizer algo muito gentil como: "Com licença, você pode aguardar um
20:48
moment? I'll be right with you." Very polite,  very clear, lovely. Because number two, is be  
221
1248640
7280
momento? Já estarei com você." Muito educado, muito claro, adorável. Porque o número dois é ser
20:55
polite and friendly. Yes, it's your job. Yes the  customer is probably complaining about something,  
222
1255920
5680
educado e amigável. Sim, é o seu trabalho. Sim, o cliente provavelmente está reclamando de algo,
21:01
but you can still be polite and friendly,  using all of the phrases from today's lesson,  
223
1261600
5520
mas você ainda pode ser educado e amigável, usando todas as frases da lição de hoje,
21:07
you can arm yourself with polite words to say. Tip  number three is to try to figure out the problem. 
224
1267120
7600
você pode se armar com palavras educadas para dizer. A dica número três é tentar descobrir o problema.
21:14
Now this is not talking about the solution, this  is the problem. It's important to understand the  
225
1274720
6400
Agora, isso não está falando sobre a solução, esse é o problema. É importante entender o
21:21
problem that your customer is having. And a  good way to do this is to repeat it back, "Oh,  
226
1281120
6000
problema que seu cliente está enfrentando. E uma boa maneira de fazer isso é repetir: "Oh,
21:27
the machine is making a really loud sound. Oh your  computer isn't turning on after it was doing." So  
227
1287120
8400
a máquina está fazendo um som muito alto. Oh, seu computador não está ligando depois que estava ligando." Então
21:35
you are repeating the problem back. You're trying  to figure out exactly what the problem is that the  
228
1295520
6080
você está repetindo o problema. Você está tentando descobrir exatamente qual é o problema que o
21:41
customer is sharing with you. Number four of  course is to try to find a helpful solution,  
229
1301600
6640
cliente está compartilhando com você. O número quatro, é claro, é tentar encontrar uma solução útil,
21:48
a helpful solution. Sometimes you can find a  helpful solution quickly, sometimes you need  
230
1308240
4880
uma solução útil. Às vezes, você pode encontrar uma solução útil rapidamente, às vezes precisa
21:53
to follow up in an email later, but you can  always use that phrase and say, "We'll get it  
231
1313120
5840
acompanhar por e-mail mais tarde, mas sempre pode  usar essa frase e dizer: "Vamos
21:58
straightened out. Don't worry, I'm here to help." All right. I hope you enjoy today's lesson and it  
232
1318960
5120
resolver   tudo. Não se preocupe, estou aqui para ajudar ." Tudo bem. Espero que goste da lição de hoje e que
22:04
was useful to you. The next time you have to call  customer support or you work for customer support,  
233
1324080
5600
tenha sido útil para você. Da próxima vez que você precisar ligar para o suporte ao cliente ou trabalhar para o suporte ao cliente,
22:09
I hope it was useful to you. Don't forget to  download today's free PDF worksheet. There  
234
1329680
5280
espero que tenha sido útil para você. Não se esqueça de baixar a planilha em PDF gratuita de hoje.
22:14
is a link in the description. Don't  forget any of today's phrases, ideas,  
235
1334960
4880
Há   um link na descrição. Não se esqueça de nenhuma das frases, ideias e
22:19
sample sentences. And you can answer Vanessa's  challenge question at the bottom of the worksheet.  
236
1339840
5680
exemplos de frases de hoje. E você pode responder à pergunta de desafio de Vanessa na parte inferior da planilha.
22:25
There's a link in the description so you can  download it today. Now I have a question for  
237
1345520
4320
Há um link na descrição para que você possa baixá-lo hoje mesmo. Agora tenho uma pergunta para
22:29
you. Do you like to call customer support? Maybe  you're one of those rare people that enjoys it. 
238
1349840
7920
você. Você gosta de ligar para o suporte ao cliente? Talvez você seja uma daquelas raras pessoas que gosta disso.
22:38
Let me know in the comments. I hope today's  lesson was useful to you and I will see you again  
239
1358320
4800
Deixe-me saber nos comentários. Espero que a lição de hoje tenha sido útil para você e nos vemos novamente na
22:43
next Friday for a new lesson here on my YouTube  channel. Bye. The next step is to download  
240
1363120
6960
próxima sexta-feira para uma nova lição aqui no meu canal do YouTube. Tchau. A próxima etapa é baixar
22:50
the free PDF worksheet for this lesson. With  this free PDF, you will master today's lesson  
241
1370080
6960
a planilha em PDF gratuita desta lição. Com este PDF gratuito, você dominará a lição de hoje
22:57
and never forget what you have learned. You  can be a confident English speaker. Don't  
242
1377040
6000
e nunca esquecerá o que aprendeu. Você pode ser um falante de inglês confiante. Não
23:03
forget to subscribe to my YouTube channel  for a free English lesson every Friday. Bye.
243
1383040
6320
esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube para uma aula de inglês gratuita toda sexta-feira. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7