How to Call Customer Support in English

348,192 views ・ 2022-04-29

Speak English With Vanessa


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.  
0
0
5200
Vanessa : Bonjour, je suis Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:05
Have you ever had to call customer  support and hated it? Let's talk about it.  
1
5200
10720
Vous est-il déjà arrivé d'appeler le service client et d'avoir détesté ? Parlons-en.
00:16
This past Christmas, I bought my mom this  photo scanner for Christmas. She could save  
2
16960
6560
À Noël dernier, j'ai acheté ce scanner photo à ma mère pour Noël. Elle pourrait sauvegarder
00:23
all of our old childhood photographs, but  there is a problem. It makes a really strange  
3
23520
8080
toutes nos vieilles photos d'enfance, mais il y a un problème. Cela fait un son vraiment
00:31
sound. I've been delaying calling customer support  for so many months. I feel so bad that I've put it  
4
31600
8800
étrange. J'ai retardé l'appel du service client pendant tant de mois. Je me sens si mal d'avoir repoussé
00:40
off for so long, but I have decided to take you  on the journey with me. I want to help you feel  
5
40400
8960
cela depuis si longtemps, mais j'ai décidé de vous emmener dans le voyage avec moi. Je veux vous aider à vous sentir en
00:49
confident calling customer support, or  maybe you work at a customer support center  
6
49360
6880
confiance en appelant le service client, ou vous travaillez peut-être dans un centre de support client
00:56
and you need to have the right expressions and the  right phrases to do your job accurately and well. 
7
56240
7760
et vous avez besoin d'avoir les bonnes expressions et les bonnes phrases pour faire votre travail correctement et avec précision.
01:04
So today, I want to help you  call customer support in English.  
8
64000
4800
Aujourd'hui, je souhaite vous aider à appeler le service client en anglais.
01:09
You are going to be listening to me call customer  support for this photo scanner, and I will be  
9
69360
6800
Vous allez m'écouter appeler l' assistance client pour ce scanner photo, et
01:16
explaining some common expressions that you hear  the support guy say. And that hear me say. I hope  
10
76160
7600
j'expliquerai certaines expressions courantes que vous entendez dire par l'équipe d'assistance. Et ça m'entends dire. J'espère que
01:23
you can feel empowered to use these expressions  yourself. And like always, I have created a free  
11
83760
6240
vous vous sentirez capable d'utiliser ces expressions vous-même. Et comme toujours, j'ai créé une
01:30
PDF worksheet with all of today's expressions,  phrases, ideas, and tips so that you never  
12
90000
8160
feuille de calcul PDF gratuite avec toutes les expressions, phrases, idées et astuces d'aujourd'hui afin que vous
01:38
forget what you've learned. You can click on  the link in the description to the free PDF  
13
98160
5760
n'oubliiez jamais ce que vous avez appris. Vous pouvez cliquer sur le lien dans la description de la
01:43
worksheet for today's lesson. Plus at the end of  the worksheet, you can answer Vanessa's challenge  
14
103920
6240
feuille de travail PDF gratuite pour la leçon d'aujourd'hui. De plus, à la fin de la feuille de travail, vous pouvez répondre à la question de défi de Vanessa
01:50
question. Make sure that you click on the link  and download it today, and let's get started. 
15
110160
5600
. Assurez-vous de cliquer sur le lien et de le télécharger aujourd'hui, et commençons.
01:55
When I call customer support, I'm going to attempt  to quickly describe the problem that I'm having,  
16
115760
7280
Lorsque j'appelle le service client, je vais essayer de décrire rapidement le problème que je rencontre
02:03
which is the scanner is making a strange noise.  And then the customer support person is going to  
17
123040
6880
, c'est-à-dire que le scanner fait un bruit étrange. Ensuite, la personne du service client
02:09
help me figure out what the problem is. This  is called troubleshooting, troubleshooting.  
18
129920
7680
m'aidera à déterminer quel est le problème. C'est ce qu'on appelle le dépannage, le dépannage.
02:17
So we might say, "Hey, let me help you  troubleshoot." Or, "Let's trouble shoot a few  
19
137600
6960
Nous pourrions donc dire : "Hey, laissez-moi vous aider à résoudre les problèmes". Ou : "Dépannons
02:24
things." So they might not know exactly what the  problem is immediately, but they could say let's  
20
144560
5520
quelques problèmes". Il se peut donc qu'ils ne sachent pas exactement quel est le problème immédiatement, mais ils pourraient dire :
02:30
troubleshoot a few things. We're going to try  this, then we'll try this. Then we'll try this.  
21
150080
4480
réglons quelques problèmes. Nous allons essayer ceci, puis nous essaierons ceci. Ensuite, nous essaierons ceci.
02:34
Overall, we're trying to come up with the  answer, the solution, let's troubleshoot. 
22
154560
6000
Dans l'ensemble, nous essayons de trouver la réponse, la solution, dépannons.
02:40
Okay. Are you ready to see some troubleshooting?  You'll seem me give the support number a call  
23
160560
6800
D'accord. Êtes-vous prêt à voir du dépannage ? Vous semblerez que j'appellerai le numéro d'assistance
02:47
and we'll just see what happens from there. Let's  watch. All right. Let's call and see how long I  
24
167360
7200
et nous verrons ce qui se passera à partir de là. Regardons. Très bien. Appelons et voyons combien de temps je
02:54
have to be on hold. Speaker 2: 
25
174560
6160
dois rester en attente. Intervenant 2 :
03:00
Thank you for calling Plustek Technology, the  leader in imaging and surveillance solutions.  
26
180720
5680
Merci d'avoir appelé Plustek Technology, le leader des solutions d'imagerie et de surveillance.
03:07
Your call may be monitored or  recorded for training purposes.  
27
187120
3600
Votre appel peut être surveillé ou enregistré à des fins de formation.
03:11
If you know your party's extension,  please dial it now. For technical support,  
28
191600
5440
Si vous connaissez le numéro de poste de votre correspondant, veuillez le composer maintenant. Pour l'assistance technique,
03:17
please press one. Vanessa: 
29
197040
2040
veuillez appuyer sur un. Vanessa :
03:20
All right, let's take a quick pause. There are  five phrases that I want to talk to you about  
30
200400
4880
D'accord, faisons une courte pause. Il y a cinq phrases dont je veux vous parler
03:25
in that short clip. Yes. I know five  phrases, but a lot happens at the  
31
205280
4080
dans ce court extrait. Oui. Je connais cinq phrases, mais il se passe beaucoup de choses au
03:29
beginning of this conversation. First,  I used a wonderful expression, to be on  
32
209360
5280
début de cette conversation. Tout d'abord, j'ai utilisé une merveilleuse expression, être en
03:34
hold. To be on hold. I'm not holding  something, it just means I'm waiting.  
33
214640
6320
attente. Être en attente. Je ne tiens rien, cela signifie simplement que j'attends.
03:40
So if you work in customer support, this is a  great phrase you can use. You might be super busy,  
34
220960
5520
Donc, si vous travaillez dans le service client, c'est une excellente expression que vous pouvez utiliser. Vous êtes peut-être très occupé,
03:46
but you have to pick up the phone. So you  might pick up the phone and say, "I'm sorry,  
35
226480
4160
mais vous devez décrocher le téléphone. Vous pouvez donc décrocher le téléphone et dire : "Je suis désolé,
03:50
can I put you on hold?" Or, "Excuse me, can I  put you on hold please? Can I put you on hold?" 
36
230640
6160
puis-je vous mettre en attente ?" Ou "Excusez-moi, puis-je vous mettre en attente s'il vous plaît ? Puis-je vous mettre en attente ?"
03:56
And the other person really doesn't  have a choice. They have to say a yes,  
37
236800
3040
Et l'autre personne n'a vraiment pas le choix. Ils doivent dire oui,
04:00
but it's just a polite thing to say, "Excuse me,  I'm going to put you on hold for just a minute and  
38
240800
4320
mais c'est juste une chose polie de dire : "Excusez-moi, je vais vous mettre en attente juste une minute et
04:05
I'll be right there." And you can put them on  hold. That means they have to wait, but you'll  
39
245120
6000
j'arrive tout de suite." Et vous pouvez les mettre en attente. Cela signifie qu'ils doivent attendre, mais vous
04:11
come back to them. Another common phrase that  you will hear when you call customer support is,  
40
251120
5200
reviendrez vers eux. Une autre phrase courante que vous entendrez lorsque vous appelez le service client est
04:16
"Thank you for calling." The name of the company.  "Thank you for calling the computer doctor. Thank  
41
256320
5920
"Merci d'avoir appelé". Le nom de l'entreprise. "Merci d'avoir appelé l'informaticien.
04:22
you for calling Microsoft. Thank you for calling."  Extremely polite. Before a real person picks up  
42
262240
6640
Merci d'avoir appelé Microsoft. Merci d'avoir appelé." Extrêmement poli. Avant qu'une personne réelle ne décroche
04:28
the phone, while you're still listening to the  automated message, you'll probably hear this. 
43
268880
5040
le téléphone, pendant que vous écoutez encore le message automatisé, vous entendrez probablement ceci.
04:33
"Your call may be monitored or recorded  for training purposes." And this is pretty  
44
273920
5920
"Votre appel peut être surveillé ou enregistré à des fins de formation." Et c'est
04:39
self explanatory. Maybe they will use your  customer support phone call to help train  
45
279840
6400
assez explicite. Peut-être qu'ils utiliseront votre appel téléphonique au service client pour aider à former d'
04:46
other people about how to do customer support  well, or maybe how to do it not so well.  
46
286240
6160
autres personnes sur la façon de bien faire le service client, ou peut-être comment le faire moins bien.
04:52
In my opinion, this might be just a legal thing,  that if they record the phone call, then the  
47
292960
6720
À mon avis, cela pourrait être juste une chose légale, que s'ils enregistrent l'appel téléphonique, le
04:59
customer can't file a lawsuit or do something  like this. This is my gut feeling about it,  
48
299680
6400
client   ne peut pas intenter une action en justice ou faire quelque chose comme ça. C'est mon intuition à ce sujet,
05:06
but who knows, maybe they're using the phone call  just like we are using the phone call for training  
49
306080
5760
mais qui sait, peut-être qu'ils utilisent l'appel téléphonique tout comme nous utilisons l'appel téléphonique à des
05:11
purposes. Another common phrase in customer  support in the automated message is, "If you  
50
311840
6880
fins de formation  . Une autre phrase courante du service client dans le message automatisé est : "Si vous
05:18
know your party's extension, please dial it now." Your party's extension. Are you going to a party?  
51
318720
7520
connaissez le numéro de poste de votre correspondant, veuillez le composer maintenant". L'extension de votre parti. Allez-vous à une fête?
05:26
I never knew that calling customer support was  like a party. No, unfortunately it's not like a  
52
326800
5920
Je ne savais pas qu'appeler le service client était comme une fête. Non, malheureusement, ce n'est pas comme une
05:32
party. That just means the people you're trying  to reach. Sometimes when we use the word party,  
53
332720
5760
fête. Cela signifie simplement les personnes que vous essayez de toucher. Parfois, lorsque nous utilisons le mot fête,
05:38
we're talking about a group of people. There's  a party of people here, a party of people here.  
54
338480
5520
nous parlons d'un groupe de personnes. Il y a un groupe de personnes ici, un groupe de personnes ici.
05:44
You often hear this in restaurants. They might  say, "Smith, party of four. When your table is  
55
344000
7280
Vous entendez souvent cela dans les restaurants. Ils pourraient dire : "Smith, groupe de quatre. Lorsque votre table est
05:51
ready." If your last name is Smith, they might  say, "Smith party of four." And if you're waiting  
56
351280
4800
prête". Si votre nom de famille est Smith, ils pourraient dire "Smith groupe de quatre". Et si vous attendez
05:56
outside the restaurant, you'll say, "Oh,  Smith, that's my name. Four there's four of us. 
57
356080
5280
à l'extérieur du restaurant, vous direz : " Oh, Smith, c'est mon nom. Quatre, nous sommes quatre.
06:02
They're talking about our party. Our group of  people. If you don't know your party's extension,  
58
362000
6560
Ils parlent de notre fête. Notre groupe de personnes. Si vous ne connaissez pas votre l'extension de la partie,
06:08
listen for the options that the automated message  gives you. Sometimes this can be quite frustrating  
59
368560
5520
écoutez les options que le message automatisé vous offre. Parfois, cela peut être assez frustrant
06:14
because you think one of them is for you and then  you listen for others and then you forget that  
60
374080
4400
parce que vous pensez que l'un d'entre eux est pour vous, puis vous écoutez les autres, puis vous oubliez ce
06:18
number and you have to listen to it all over  again. These things can be quite frustrating,  
61
378480
4080
numéro et vous devez l'écouter partout Encore une fois. Ces choses peuvent être assez frustrantes,
06:22
but thankfully, the support number that I called  was very straightforward. They said for technical  
62
382560
6640
mais heureusement, le numéro d'assistance que j'ai appelé était très simple. Ils ont dit pour l'
06:29
support, please press one. Oh, I needed technical  support, that's great. That must be the majority  
63
389200
7120
assistance technique, veuillez appuyer sur un. Oh, j'avais besoin d'une assistance technique, c'est super. Ce doit être la majorité
06:36
of people who call them. They need technical  support, but you could hear other things like,  
64
396320
5360
des personnes qui appelez-le. Il a besoin d'une assistance technique, mais vous pourriez entendre d'autres choses comme :
06:41
"For sales, please press two." Sometimes you also hear a language  
65
401680
4480
"Pour les ventes, veuillez appuyer sur deux." Parfois, vous entendez également une
06:46
option given, "For English, please press one.  For Spanish, please press two." You might be  
66
406160
7200
option de langue : "Pour l'anglais, veuillez appuyer sur un. Pour l'espagnol, s'il vous plaît appuyez sur deux." Vous pouvez également
06:53
given some language options as well. All right,  let's go on to the next set of my support call  
67
413360
5600
avoir certaines options de langue. Très bien, passons à la prochaine série de mon appel d'assistance
06:58
and see what happens. Customer Support: 
68
418960
5040
et voyons ce qui se passe.
07:04
Thank you for calling Plustek  Support how can I help you? 
69
424000
1760
toi  ?
07:05
Vanessa: Hi, I'm calling about a device that I bought  
70
425760
3680
Vanessa : Bonjour, j'appelle à propos d'un appareil que j'ai
07:09
back in November and I bought it as a Christmas  present. So, the person I bought it for just  
71
429440
5360
acheté en novembre et que j'ai acheté comme cadeau de Noël. Donc, la personne pour qui je l'ai acheté vient de
07:14
started to use it now and it's making a strange  noise. So I thought I'd call to see if you guys  
72
434800
4400
commencer à l'utiliser maintenant et il fait un bruit étrange. Alors J'ai pensé appeler pour voir si vous
07:19
had any tips about what I should do. You just  heard me attempting to summarize my problem  
73
439200
6240
aviez des conseils sur ce que je devrais faire. Vous venez de m'entendre essayer de résumer mon problème
07:25
in just a few sentences. I felt a little bit  nervous and yeah, I've been delaying this call  
74
445440
5280
en quelques phrases. Je me sentais un peu nerveux et oui, j'ai retardé cela appeler
07:30
for a while, so I wasn't sure what they were  going to say, but I did it, and I'm helping  
75
450720
5200
pendant un certain temps, donc je n'étais pas sûr de ce qu'ils allaient dire, mais je l'ai fait, et je vous aide
07:35
you at the same time. Win-win. All right. At the  beginning of this, you heard the support guy say,  
76
455920
5280
en même temps. Gagnant-gagnant. D'accord. Au début, vous avez entendu le le gars de l'assistance dit
07:41
"How can I help you?" What a beautiful question. First of all, he picked up the phone so quickly.  
77
461920
6720
"   " Comment puis-je vous aider ?" Quelle belle question. Tout d'abord, il a décroché le téléphone si rapidement.
07:48
That's amazing. I was expecting to be on hold for  a while, and then he said, "How can I help you?"  
78
468640
5600
C'est incroyable. J'étais s'attendant à être mis en attente pendant un certain temps, puis il a dit : "Comment puis-je vous aider ?"
07:55
This is so polite. So if you work for customer  support, please use this phrase, "Thank you for  
79
475040
5200
C'est très poli. Donc, si vous travaillez pour le support client, veuillez utiliser cette phrase : "Merci d'avoir
08:00
calling Plustek Support. How can I help you?" So  lovely. For me, I got right to the point. I said,  
80
480240
7280
appelé le support Plustek. Comment puis-je vous aider ?" Si adorable. Pour ma part, je suis allé droit au but. J'ai dit,
08:07
"I'm calling about." Blank. I tried to give a  quick summary of what happened. I kind of went a  
81
487520
6240
"J'appelle." Blanc. J'ai essayé de résumer rapidement ce qui s'est passé. J'ai en quelque sorte parcouru un
08:13
little bit around about, but when you want to tell  customer support about a problem that you have,  
82
493760
6640
peu le sujet, mais lorsque vous souhaitez informer le service client d'un problème que vous rencontrez,
08:20
be direct, I'm calling about a problem with  my phone. I'm calling about a problem with  
83
500400
6000
soyez direct, j'appelle pour un problème avec mon téléphone. J'appelle à propos d'un problème avec
08:26
the printer, it's making a strange sound, great. Straightforward, to the problem, and it can help  
84
506400
5600
l'imprimante, elle fait un bruit étrange, super. Simple, au problème, et cela peut
08:32
you to troubleshoot faster. Okay, let's go on to  the next section and listen into our conversation. 
85
512000
5120
vous aider à résoudre le problème plus rapidement. OK, passons à la section suivante et écoutons notre conversation.
08:37
Customer Support: Oh, what kind of scanner is it? 
86
517120
2360
Service client : Oh, de quel type de scanner s'agit-il ?
08:39
Vanessa: It's the photo scanner. It's the Plustek  
87
519480
6520
Vanessa : C'est le scanner photo. C'est le
08:46
photo scanner Z300, I think is the name. Customer Support: 
88
526000
4800
scanner de photos Plustek Z300, je pense que c'est le nom. Service client :
08:50
Okay. Did you already download the driver?  Is ePhoto already installed on the computer? 
89
530800
7200
D'accord. Avez-vous déjà téléchargé le pilote ? ePhoto est-il déjà installé sur l'ordinateur ?
08:58
Vanessa: Yes. So I've already scanned a couple pictures and  
90
538000
3440
Vanessa : Oui. J'ai donc déjà numérisé quelques images et
09:02
tried to test out a couple things. I looked at  the Amazon reviews videos to see if the videos  
91
542080
6480
essayé de tester quelques éléments. J'ai regardé les vidéos de critiques d'Amazon pour voir si les vidéos
09:08
that other people showed had the same sound, and I  didn't hear it in those videos. So that's why I'm  
92
548560
5200
que d'autres personnes ont montrées avaient le même son, et je ne l'ai pas entendu dans ces vidéos. C'est
09:13
calling you guys eyes. You heard the  customer support ask me some basic questions.  
93
553760
5680
pourquoi je vous traite d'yeux. Vous avez entendu le service client me poser quelques questions de base.
09:19
"What kind of scanner do you have? Have  you already downloaded the drivers?"  
94
559440
4240
"Quel type de scanner avez-vous ? Avez- vous déjà téléchargé les pilotes ?"
09:23
These types of basic questions. I used a great  phrasal verb that I want to introduce to you.  
95
563680
6640
Ces types de questions de base. J'ai utilisé un super verbe à particule que je veux vous présenter.
09:30
This is the phrasal verb that I used. To test  out. I said, "I already scanned a couple pictures  
96
570320
6800
C'est le verbe à particule que j'ai utilisé. À tester. J'ai dit : "J'ai déjà numérisé quelques photos
09:37
and tried to test out a couple things." So I didn't want to just call customer  
97
577120
4800
et essayé de tester quelques choses." Je ne voulais donc pas simplement appeler le service
09:41
support right away. In fact, I waited a little too  long I think, but I tried to look at the reviews,  
98
581920
6560
client tout de suite. En fait, j'ai attendu un peu trop longtemps je pense, mais j'ai essayé de regarder les avis,
09:48
see if other people had tips, see if this is  a common thing that happens. Maybe it's not  
99
588480
5520
voir si d'autres personnes avaient des conseils, voir si c'est une chose courante qui se produit. Peut-être que ce n'est
09:54
even a problem, it's just in an annoying  sound. I tried to test out various things  
100
594000
6320
même pas un problème, c'est juste un son ennuyeux. J'ai essayé de tester différentes choses
10:00
before calling customer support, and he could have  used this phrasal verb too. He could have said,  
101
600320
6320
avant d'appeler le service client, et il aurait également pu utiliser ce verbe à particule. Il aurait pu dire :
10:06
"All right, there's a couple things that I  want to test out. All right, here are some  
102
606640
4560
"D'accord, il y a quelques choses que je veux tester. D'accord, voici quelques
10:11
things that we should test out while we're still  on the phone." And it's a simple way of saying,  
103
611200
5200
choses que nous devrions tester pendant que nous sommes encore au téléphone." Et c'est une façon simple de dire,
10:16
let's try these things. Okay, let's go to the next  section of my call, and learn some new phrases. 
104
616400
5840
essayons ces choses. D'accord, passons à la section suivante de mon appel et apprenons de nouvelles phrases.
10:22
Customer Support: Just to confirm,  
105
622960
1360
Service client : juste pour confirmer
10:24
are you using a 24 volt power adapter? Vanessa: 
106
624320
3280
, utilisez-vous un adaptateur secteur 24 volts ? Vanessa :
10:27
I believe so. That's what it came with. Customer Support: 
107
627600
3680
Je crois que oui. C'est ce qu'il est venu avec. Service client :
10:31
Let's double check. You can unplug  it from the wall and check next to  
108
631280
3520
Vérifions. Vous pouvez le débrancher du mur et vérifier à côté   de la
10:34
output. Vanessa: 
109
634800
1400
sortie. Vanessa :
10:38
Okay. Let's see. It says output 24 volt. Yes. Customer Support: 
110
638640
5360
D'accord. Voyons. Il indique sortie 24 volts. Oui. Service client :
10:44
That should be the correct one. Vanessa: 
111
644000
1840
Ce devrait être le bon. Vanessa :
10:45
Okay. In this section you heard three phrases.  The first one is, just to confirm, and this is  
112
645840
8240
D'accord. Dans cette section, vous avez entendu trois phrases. Le premier est, juste pour confirmer, et cela est
10:54
often used when you assume something  but you're not completely sure.  
113
654080
6160
souvent utilisé lorsque vous supposez quelque chose mais que vous n'êtes pas complètement sûr.
11:00
So at the beginning of our conversation, he used  this to make sure that we were on the same page.  
114
660240
5520
Donc, au début de notre conversation, il s'en est servi pour s'assurer que nous étions sur la même longueur d'onde.
11:05
Let's say that you call customer support about  your computer. The first thing they might say is,  
115
665760
5200
Imaginons que vous appeliez le service client à propos de votre ordinateur. La première chose qu'ils pourraient dire est
11:10
"Just to confirm, is your computer plugged into  a power source?" Well, this is essential. If  
116
670960
8080
" Juste pour confirmer, votre ordinateur est-il branché sur une source d'alimentation           ? Eh bien, c'est essentiel. Si
11:19
your computer is plugged in, then everyone can get  started. Or you could use this if you're at work,  
117
679040
7200
votre ordinateur est branché, tout le monde peut commencer. Vous pouvez également l'utiliser si vous êtes au travail
11:26
and you're not sure when your business meeting is. Maybe you think it's at two o'clock, but you're  
118
686240
5760
et que vous n'êtes pas sûr de l'heure de votre rendez-vous d'affaires. Vous pensez peut-être que c'est à 14 heures, mais vous n'êtes
11:32
not sure, you might ask your coworker just  to confirm, our meeting's at two o'clock  
119
692000
4960
pas sûr ? Vous pourriez demander à votre collègue de confirmer , notre réunion est à 14 heures,
11:36
right? This is a great phrase to check,  to make sure that you're on the same page.  
120
696960
5280
n'est-ce pas ? C'est une excellente phrase à vérifier, pour vous assurer que vous êtes sur la même page.
11:42
And when he asked me, are you using a 24 volt  power adapter? Well, I wasn't exactly sure, but I  
121
702240
8160
Et lorsqu'il m'a demandé, utilisez-vous un adaptateur secteur 24 volts ? Eh bien, je n'étais pas exactement sûr, mais
11:51
imagined that I probably was using the right cord  because I used what came in the box. So I said,  
122
711120
5520
j'imaginais que j'utilisais probablement le bon cordon parce que j'ai utilisé ce qui était dans la boîte. Alors j'ai dit,
11:57
"I believe so." This is a great phrase  to use when you're pretty certain,  
123
717200
5360
"Je crois que oui." C'est une excellente expression à utiliser lorsque vous êtes à peu près certain,
12:02
but you're not completely sure. So if there's a  little bit of doubt, you can say, "I believe so." 
124
722560
6960
mais vous n'êtes pas complètement sûr. Donc, s'il y a un petit doute, vous pouvez dire : "Je pense que oui".
12:09
And then I checked and yes, this was the right  type of adapter, but he just wanted to make  
125
729520
4720
Et puis j'ai vérifié et oui, c'était le bon type d'adaptateur, mais il voulait juste s'en
12:14
sure. So he could have just said, "Well, look on  the adapter and see what it says." But you know  
126
734240
7520
assurer. Il aurait donc pu simplement dire : "Eh bien, regardez l'adaptateur et voyez ce qu'il indique." Mais tu sais
12:21
what? That's a little direct, instead he said,  "Let's double check." Let's double check. This  
127
741760
5280
quoi? C'est un peu direct, à la place, il a dit : "Vérifions une deuxième fois." Vérifions.
12:27
is very polite. It's not assuming that I'm dumb  or that I just put any old cord in the wall. No,  
128
747040
7520
C'est très poli. Il ne s'agit pas de supposer que je suis stupide ou que je viens de mettre n'importe quel vieux cordon dans le mur. Non,
12:34
he's just saying, "Let's double check. Let's do  this together." It felt very affirming that I've  
129
754560
5520
il dit simplement : "Vérifions. Faisons ça ensemble." C'était très affirmatif que j'ai
12:40
tried, that I'm trying to do my best and he's here  to help me. Let's double check. Let's go through  
130
760080
5840
essayé, que j'essaie de faire de mon mieux et qu'il est là pour m'aider. Vérifions. Découvrons-le
12:45
it together. Let's double check. Beautiful phrase. All right, let's go to the next section. I want  
131
765920
6000
ensemble. Vérifions. Belle locution. Très bien, passons à la section suivante. Je veux   que
12:51
you to listen for the first phrase that he uses  in this section, and then we're going to be doing  
132
771920
5120
vous écoutiez la première phrase qu'il utilise dans cette section, puis nous allons faire   un
12:57
some troubleshooting, but we're going to go back  and focus on that first phrase that you are about  
133
777040
4560
peu de dépannage, mais nous allons revenir en arrière et nous concentrer sur la première phrase que vous êtes sur le point
13:01
to hear. Let's listen. Customer Support: 
134
781600
2000
d'entendre. Écoutons. Service client :
13:03
Let's go ahead and hear  it. Try putting in a photo. 
135
783600
2240
Allons-y et écoutons- le. Essayez de mettre une photo.
13:05
Vanessa: Okay. All right. I just put a photo over there.  
136
785840
14000
Vanessa : D'accord. Très bien. Je viens de mettre une photo là-bas.
13:22
Okay. That was it. Customer Support: 
137
802000
3200
D'accord. C'était ça. Service client :
13:25
It does sound a bit unusual.  Are you scanning at 300 or  
138
805200
2880
Cela semble un peu inhabituel. Numérisez-vous à 300 ou
13:28
600 DPI? Vanessa: 
139
808080
1840
600 ppp ? Vanessa :
13:29
I first started at 300 and then I did 600 to see  if that made it any different and it was the same. 
140
809920
6960
J'ai d'abord commencé à 300, puis j'ai fait 600 pour voir si cela rendait la situation différente et si c'était la même chose.
13:36
Customer Support: Okay. Did you install the software via  
141
816880
3360
Service client : d' accord. Avez-vous installé le logiciel via
13:40
the disc or the software online? Vanessa: 
142
820240
3120
le disque ou le logiciel en ligne ? Vanessa :
13:43
I did the software online. At the beginning  of this section, you heard him say,  
143
823360
5360
J'ai créé le logiciel en ligne. Au début de cette section, vous l'avez entendu dire :
13:48
"Let's go ahead." Let's go ahead and hear that  strange sound you're talking about. Let's go  
144
828720
6800
"Allons-y". Allons-y et entendons ce son étrange dont vous parlez. Allons de l'
13:55
ahead and hear it. Try to put it in a photo.  Well, we often use this phrase, let's go ahead  
145
835520
6080
avant et écoutons-le. Essayez de le mettre sur une photo. Eh bien, nous utilisons souvent cette phrase, allons-y
14:01
and ... when you are troubleshooting and trying  to solve and figure out a solution. So we might  
146
841600
6800
et ... lorsque vous dépannez et essayez de résoudre et de trouver une solution. Nous pourrions donc
14:08
present multiple ideas, multiple solutions. We're  not sure which one is going to work, but you can  
147
848400
6000
présenter plusieurs idées, plusieurs solutions. Nous ne savons pas lequel va fonctionner, mais vous pouvez les
14:14
present them with this phrase. Let's go ahead and  try this first, let's go ahead and do this next.  
148
854400
6480
présenter avec cette phrase. Allons-y et essayons d'abord ceci, allons-y et faisons ceci ensuite.
14:20
Let's go ahead and try these things and see what  works. This is a great polite phrase to use. Okay.  
149
860880
6480
Essayons ces choses et voyons ce qui fonctionne. C'est une excellente expression polie à utiliser. D'accord.
14:27
Let's go on to our next section. Listen carefully. Customer Support: 
150
867360
3520
Passons à notre section suivante. Écoute attentivement. Service client :
14:30
That should be correct. I'd like to try to  give you a different version. If it still makes  
151
870880
5040
Cela devrait être correct. J'aimerais essayer de vous donner une autre version. S'il fait toujours
14:35
those noises, then it's most likely a physical  error and it's still covered under warranty. 
152
875920
4960
ces bruits, il s'agit probablement d'une erreur physique et il est toujours couvert par la garantie.
14:40
Vanessa: Oh, okay. That's great. I wasn't sure because  
153
880880
2400
Vanessa : Ah d'accord. C'est génial. Je n'étais pas sûr car
14:43
I bought it back in November. What that would be. Customer Support: 
154
883280
2560
je l'ai acheté en novembre. Qu'est-ce que ce serait. Service client :
14:45
Oh, no worries. It should be a year. Vanessa: 
155
885840
1920
Oh, pas de soucis. Cela devrait faire un an. Vanessa :
14:47
Oh, okay. Customer Support: 
156
887760
2240
Oh, d'accord. Service client :
14:50
Let me get your email and I can  send you a different version  
157
890000
2160
laissez-moi recevoir votre e-mail et je pourrai vous envoyer une autre version
14:52
to try. Vanessa: 
158
892160
1200
pour essayer. Vanessa :
14:53
In this section, you heard three useful phrases.  The first one is, "I'd like to try." "I'd like to  
159
893360
7920
Dans cette section, vous avez entendu trois phrases utiles. Le premier est "J'aimerais essayer". "J'aimerais
15:01
try and give you a different version." This is one  of the possible solutions that he's offering. He  
160
901280
6160
essayer de vous donner une version différente." C'est l'une des solutions possibles qu'il propose. Il
15:07
doesn't know if this is going to be the one that  solves the problem, but it's one of the options.  
161
907440
5120
ne sait pas si ce sera celui qui résoudra le problème, mais c'est l'une des options.
15:12
I'd like to try this and then we can try this. I'd  like to try this. I'd like to try that. The next  
162
912560
6080
J'aimerais essayer ça et ensuite on pourra essayer ça. J'aimerais essayer ceci. J'aimerais essayer cela. La
15:18
phrase is a two part phrase, because maybe your  first solution, isn't the one that works. So you  
163
918640
7040
phrase suivante est une phrase en deux parties, car votre première solution n'est peut-être pas celle qui fonctionne. Donc, vous
15:25
want to give another idea. You might say, if it  still makes a strange noise, then it's most likely  
164
925680
10160
voulez donner une autre idée. Vous pourriez dire que s'il fait toujours un bruit étrange, il s'agit probablement d'
15:36
a physical error. So here the two parts are, if  it's still the problem, then it's most likely. 
165
936640
8720
une erreur physique. Voici donc les deux parties : si le problème persiste, c'est probablement le cas.
15:46
And then that's kind of your final  last conclusion, the thing that well,  
166
946320
6240
Et puis c'est en quelque sorte votre dernière conclusion finale, la chose qui
15:52
maybe causes the most hassle, which means I  need to return the entire device to the company,  
167
952560
5680
cause peut-être le plus de problèmes, ce qui signifie que je dois renvoyer l'ensemble de l'appareil à l'entreprise,
15:58
and that's a hassle, but that's the final option.  So we have this wonderful two part phrase. Let's  
168
958240
5600
et c'est un problème, mais c'est la dernière option. Nous avons donc cette merveilleuse phrase en deux parties.
16:03
take a look at a sample where you could use  this. If your computer still won't turn on,  
169
963840
5120
Jetons un coup d'œil à un exemple où vous pourriez l' utiliser. Si votre ordinateur ne s'allume toujours pas
16:08
then it's most likely a hard drive error and  you'll have to bring it in for repairs. I'm sorry,  
170
968960
5520
,  il s'agit probablement d'une erreur de disque dur et vous devrez l'apporter pour réparation. Je suis désolé,
16:15
but the last phrase is good news.  It is covered under warranty. Yes.  
171
975520
6320
mais la dernière phrase est une bonne nouvelle. Il est couvert par la garantie. Oui.
16:22
So this means that you can return it for free.  You might need to pay for shipping, but overall,  
172
982560
7040
Cela signifie donc que vous pouvez le retourner gratuitement. Vous devrez peut-être payer les frais d'expédition, mais dans l'ensemble,
16:29
you don't need to pay for a new divide. This is huge. Especially when you purchase  
173
989600
5600
vous n'avez pas besoin de payer pour une nouvelle division. C'est énorme. Surtout lorsque vous achetez
16:35
something online, you don't always know what the  warranty policy is, especially with electronics,  
174
995200
6000
quelque chose en ligne, vous ne savez pas toujours quelle est la politique de garantie, en particulier avec l'électronique,
16:41
but he said it's covered under warranty.  Beautiful. So you can ask this too.  
175
1001200
7120
mais il a dit que c'était couvert par la garantie. Magnifique. Donc, vous pouvez demander cela aussi.
16:48
Do you know if it's still covered under warranty?  How long is the warranty for this scanner?  
176
1008960
7200
Savez-vous s'il est toujours couvert par la garantie ? Quelle est la durée de garantie de ce scanner ?
16:56
This is a great question to ask because you  want to know, am I going to have to pay some  
177
1016160
4960
C'est une excellente question à poser, car vous voulez savoir si je vais devoir payer
17:01
big bucks to get this back to the company and  then to get another one? What is the warranty?  
178
1021120
7040
beaucoup d'argent pour le renvoyer à l'entreprise, puis en obtenir un autre ? Quelle est la garantie ?
17:08
It's important to know. All right, let's go on  to the final section where you're going to learn  
179
1028160
4480
C'est important de savoir. Très bien, passons à la dernière section où vous allez apprendre
17:12
the two final phrases that are useful from  today's call center call, let's listen. 
180
1032640
6160
les deux dernières phrases utiles de l'appel du centre d'appels d'aujourd'hui, écoutons.
17:19
Customer Support: You're on the Windows machine, right? 
181
1039520
1760
Service client : Vous êtes sur la machine Windows, n'est-ce pas ?
17:21
Vanessa: Yes. That's right. 
182
1041280
1280
Vanessa : Oui. C'est exact.
17:22
Customer Support: Great. I'm going to send you a  
183
1042560
2880
Service client : Parfait. Je vais vous envoyer une
17:25
different version. If it's still encountering the  same issue, just call me back or you can email me  
184
1045440
4640
version différente. S'il rencontre toujours le même problème, rappelez-moi ou envoyez-moi un e-mail
17:30
and we'll get started on the RMA process. Vanessa: 
185
1050080
2240
et nous commencerons le processus RMA. Vanessa :
17:32
Okay. Thank you so much. I'm really glad to  hear that there's still a warranty just in  
186
1052320
3920
D'accord. Merci beaucoup. Je suis vraiment content d' apprendre qu'il y a toujours une garantie au
17:36
case it doesn't work out, I felt bad  it took us so long to call you guys. 
187
1056240
3440
cas où ça ne fonctionnerait pas, je me sentais mal il nous a fallu si longtemps pour vous appeler.
17:40
Customer Support: Oh, no problem, happy to help.  
188
1060640
1200
Service client : Oh, pas de problème, heureux de vous aider.
17:41
We'll get it straightened out. Vanessa: 
189
1061840
1200
Nous allons arranger ça. Vanessa :
17:43
Okay. Thanks so much. I'll look for that email. Customer Support: 
190
1063040
2560
D'accord. Merci beaucoup. Je vais chercher cet e-mail. Service client :
17:45
Great. Thank you so much. Vanessa: 
191
1065600
1120
Parfait. Merci beaucoup. Vanessa :
17:46
Thanks. Bye. In this final section, we're going  to talk about three phrases. The first one is,  
192
1066720
6320
Merci. Au revoir. Dans cette dernière section, nous allons parler de trois phrases. Le premier est,
17:53
in case it doesn't work out. This phrasal  verb to work out means to find the solution,  
193
1073040
7120
au cas où cela ne fonctionnerait pas. Ce verbe phrasal to work out signifie trouver la solution,
18:00
to find the answer to the problem. So he's  suggesting that I download a new driver  
194
1080160
4720
pour trouver la réponse au problème. Il suggère donc que je télécharge un nouveau pilote
18:05
and I said, "Okay, I'll try that." But in case it  doesn't work out, I can always use the warranty. I  
195
1085440
8560
et j'ai dit : "D'accord, je vais essayer". Mais si cela ne fonctionne pas, je peux toujours utiliser la garantie. Je
18:14
can return it to the company and get a new one for  free. I was really worried about that, but I used  
196
1094000
7760
peux le retourner à l'entreprise et en obtenir un nouveau gratuitement. J'étais vraiment inquiet à ce sujet, mais j'ai utilisé
18:21
this great phrase in case that doesn't work out, I  can use the warranty. Great. Just like every great  
197
1101760
8240
cette excellente phrase au cas où cela ne fonctionnerait pas, je peux utiliser la garantie. Génial. Comme
18:30
call center employee should say, or just a nice  person. He said, "Oh no problem. Happy to help." 
198
1110000
8640
devrait le dire tout bon employé de centre d'appels, ou tout simplement une personne sympathique. Il a dit: "Oh pas de problème. Heureux de vous aider."
18:39
Whenever you help someone, maybe you make an  English lesson for them, you can tell them,  
199
1119200
5040
Chaque fois que vous aidez quelqu'un, peut-être que vous faites une leçon d'anglais pour lui, vous pouvez lui dire :
18:44
"I'm happy to help you." Or if your friend is  moving and you come and help them to pack up  
200
1124240
6480
"Je suis heureux de vous aider." Ou si votre ami déménage et que vous venez l'aider à emballer
18:50
some boxes and they say, "Thank you so much for  helping me." You could say, "I'm happy to help."  
201
1130720
5120
des cartons et qu'il dit : "Merci beaucoup de m'avoir aidé". Vous pourriez dire : « Je suis heureux de vous aider ».
18:56
You're not just doing it because you have a duty.  You feel obligated. No, you are happy to help.  
202
1136720
7440
Vous ne le faites pas simplement parce que vous avez un devoir. Vous vous sentez obligé. Non, vous êtes heureux d'aider.
19:04
How kind, what a beautiful phrase. And the final  phrase that I want to share with you today is,  
203
1144160
4960
Quelle gentillesse, quelle belle phrase. Et la dernière phrase que je veux partager avec vous aujourd'hui est,
19:09
we'll get it straightened out. We'll get it  straightened out. We can imagine a tangled mess  
204
1149120
6720
nous allons régler le problème. Nous allons régler le problème. Nous pouvons imaginer un enchevêtrement
19:16
of yarn, of string. Oh, it's just so messed up. Oh, but when you straighten it out, all of a  
205
1156560
6960
de fils, de ficelles. Oh, c'est tellement foiré. Oh, mais lorsque vous le redressez, tout d'un
19:23
sudden it's easy to use again. Whoa, this is what  he is offering to me. Don't worry, we'll get it  
206
1163520
7440
coup, il est à nouveau facile à utiliser. Waouh, c'est ce qu'il me propose. Ne vous inquiétez pas, nous allons régler le
19:30
straightened out. Especially because my problem  was not completely solved in just this one phone  
207
1170960
5760
problème. Surtout parce que mon problème n'a pas été complètement résolu en un seul
19:36
call. I still need to download the drivers and  make sure that it's working fine. So he said,  
208
1176720
4720
appel téléphonique. Je dois encore télécharger les pilotes et m'assurer qu'ils fonctionnent correctement. Alors il a dit,
19:41
"We'll get it straightened out." This has the  feeling of taking care of me. You're taking  
209
1181440
4880
"Nous allons arranger ça." Cela a le sentiment de prendre soin de moi. Vous vous
19:46
care of the customer, even though we didn't solve  it right now, you go download the driver, give it  
210
1186320
6160
occupez du client, même si nous ne l'avons pas résolu pour le moment, vous téléchargez le pilote,
19:52
your best bet, and don't worry, we will be here  to support you. We'll get it straightened out. 
211
1192480
4800
faites de votre mieux et ne vous inquiétez pas, nous serons là pour vous aider. Nous allons arranger ça.
19:57
The confidence, no matter what, we will find a  solution. We'll get it straightened out, I'll be  
212
1197280
5280
La confiance, quoi qu'il arrive, nous trouverons une solution. Nous allons régler ça, je serai
20:02
here for you. It's very assuring. What a great  thing for a customer support center guy to say.  
213
1202560
6080
là pour vous. C'est très rassurant. Quelle belle chose à dire pour un responsable du centre d'assistance client !
20:09
I think it's pretty fair to say that this  guy has excellent customer service skills.  
214
1209760
5360
Je pense qu'il est assez juste de dire que ce type a d'excellentes compétences en matière de service client.
20:15
Let's try to break down exactly what he did really  well, so that if you work for customer support,  
215
1215120
6560
Essayons de décomposer exactement ce qu'il a vraiment bien fait, afin que si vous travaillez pour le service client,
20:21
you can do that as well. Let's take a look  at these four things that he did. Number one,  
216
1221680
4720
vous puissiez également le faire. Jetons un coup d'œil à ces quatre choses qu'il a faites. Premièrement,
20:26
he responded quickly. He picked up the phone  immediately. I wasn't even on hold for long at  
217
1226400
6240
il a répondu rapidement. Il a immédiatement décroché le téléphone . Je n'ai même pas été en attente longtemps du
20:32
all. Now I know this is sometimes not your fault. You have a lot of phone calls to get to,  
218
1232640
5200
tout. Maintenant, je sais que ce n'est parfois pas ta faute. Vous avez beaucoup d'appels téléphoniques à recevoir
20:37
and there's a lot of things going on. But  even if you have to have a customer on hold,  
219
1237840
5680
et il se passe beaucoup de choses. Mais même si vous devez mettre un client en attente,
20:43
you can still say something very kind like,  "Excuse me, can you please go on hold for a  
220
1243520
5120
vous pouvez toujours dire quelque chose de très gentil comme : "Excusez-moi, pouvez-vous s'il vous plaît mettre en attente un
20:48
moment? I'll be right with you." Very polite,  very clear, lovely. Because number two, is be  
221
1248640
7280
moment ? Je serai tout de suite avec vous." Très poli, très clair, charmant. Parce que le numéro deux, c'est d'être
20:55
polite and friendly. Yes, it's your job. Yes the  customer is probably complaining about something,  
222
1255920
5680
poli et amical. Oui, c'est votre travail. Oui, le client se plaint probablement de quelque chose,
21:01
but you can still be polite and friendly,  using all of the phrases from today's lesson,  
223
1261600
5520
mais vous pouvez toujours être poli et amical,  en utilisant toutes les phrases de la leçon d'aujourd'hui,
21:07
you can arm yourself with polite words to say. Tip  number three is to try to figure out the problem. 
224
1267120
7600
vous pouvez vous armer de mots polis à dire. La troisième astuce consiste à essayer de comprendre le problème.
21:14
Now this is not talking about the solution, this  is the problem. It's important to understand the  
225
1274720
6400
Maintenant, il ne s'agit pas de la solution, c'est le problème. Il est important de comprendre le
21:21
problem that your customer is having. And a  good way to do this is to repeat it back, "Oh,  
226
1281120
6000
problème rencontré par votre client. Et un bon moyen de le faire est de répéter : "Oh,
21:27
the machine is making a really loud sound. Oh your  computer isn't turning on after it was doing." So  
227
1287120
8400
la machine émet un son très fort. Oh, votre ordinateur ne s'allume pas après qu'il le faisait." Donc
21:35
you are repeating the problem back. You're trying  to figure out exactly what the problem is that the  
228
1295520
6080
vous répétez le problème. Vous essayez de comprendre exactement quel est le problème que le
21:41
customer is sharing with you. Number four of  course is to try to find a helpful solution,  
229
1301600
6640
client partage avec vous. Le numéro quatre est bien sûr d'essayer de trouver une solution utile,
21:48
a helpful solution. Sometimes you can find a  helpful solution quickly, sometimes you need  
230
1308240
4880
une solution utile. Parfois, vous pouvez trouver une solution utile rapidement, parfois vous devez
21:53
to follow up in an email later, but you can  always use that phrase and say, "We'll get it  
231
1313120
5840
faire un suivi dans un e-mail plus tard, mais vous pouvez toujours utiliser cette phrase et dire : "Nous allons
21:58
straightened out. Don't worry, I'm here to help." All right. I hope you enjoy today's lesson and it  
232
1318960
5120
résoudre le problème. Ne vous inquiétez pas, je suis là pour vous aider. ." Très bien. J'espère que vous avez apprécié la leçon d'aujourd'hui et qu'elle vous a
22:04
was useful to you. The next time you have to call  customer support or you work for customer support,  
233
1324080
5600
été utile. La prochaine fois que vous devrez appeler le service client ou que vous travaillerez pour le service client,
22:09
I hope it was useful to you. Don't forget to  download today's free PDF worksheet. There  
234
1329680
5280
j'espère que cela vous a été utile. N'oubliez pas de télécharger la feuille de calcul PDF gratuite d'aujourd'hui. Il
22:14
is a link in the description. Don't  forget any of today's phrases, ideas,  
235
1334960
4880
y a un lien dans la description. N'oubliez aucune des phrases, idées et
22:19
sample sentences. And you can answer Vanessa's  challenge question at the bottom of the worksheet.  
236
1339840
5680
exemples de phrases d'aujourd'hui. Et vous pouvez répondre à la question d'identification de Vanessa au bas de la feuille de calcul.
22:25
There's a link in the description so you can  download it today. Now I have a question for  
237
1345520
4320
Un lien dans la description vous permet de le télécharger dès aujourd'hui. J'ai maintenant une question pour
22:29
you. Do you like to call customer support? Maybe  you're one of those rare people that enjoys it. 
238
1349840
7920
vous. Aimez-vous appeler le service client ? Peut-être êtes-vous l'une des rares personnes à l'apprécier.
22:38
Let me know in the comments. I hope today's  lesson was useful to you and I will see you again  
239
1358320
4800
Faites-moi savoir dans les commentaires. J'espère que la leçon d'aujourd'hui vous a été utile et je vous reverrai
22:43
next Friday for a new lesson here on my YouTube  channel. Bye. The next step is to download  
240
1363120
6960
vendredi prochain pour une nouvelle leçon ici sur ma chaîne YouTube. Au revoir. L'étape suivante consiste à télécharger
22:50
the free PDF worksheet for this lesson. With  this free PDF, you will master today's lesson  
241
1370080
6960
la feuille de calcul PDF gratuite pour cette leçon. Avec ce PDF gratuit, vous maîtriserez la leçon d'aujourd'hui
22:57
and never forget what you have learned. You  can be a confident English speaker. Don't  
242
1377040
6000
et n'oublierez jamais ce que vous avez appris. Vous pouvez être un anglophone confiant.
23:03
forget to subscribe to my YouTube channel  for a free English lesson every Friday. Bye.
243
1383040
6320
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube pour un cours d'anglais gratuit tous les vendredis. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7