9 English Conversation Questions to Know Someone Better

672,463 views ・ 2020-12-18

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
410
4210
Vanessa: Olá, sou a Vanessa do SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Are you ready to have a conversation?
1
4620
1509
Você está pronto para ter uma conversa?
00:06
Dan: I am.
2
6129
1100
Dan: eu sou.
00:07
Vanessa: Let's do it.
3
7229
7181
Vanessa: Vamos fazer isso.
00:14
For today's English lesson, I'm here in front of my Christmas tree with my husband, Dan-
4
14410
4520
Para a aula de inglês de hoje, estou aqui em frente à minha árvore de Natal com meu marido, Dan-
00:18
Dan: Hello, everyone.
5
18930
1000
Dan: Olá a todos.
00:19
Vanessa: ... in our matching Christmas sweaters.
6
19930
2339
Vanessa: ... em nossos suéteres de Natal combinando.
00:22
Dan: Looking sharp.
7
22269
1531
Dan: Olhando afiado.
00:23
Vanessa: Yes, we are drinking some port today.
8
23800
3719
Vanessa: Sim, estamos bebendo um porto hoje.
00:27
Cheers.
9
27519
1000
Saúde.
00:28
Dan: Cheers.
10
28519
1430
Dan: Saúde.
00:29
Vanessa: And we're going to be talking about nine conversation questions that are great
11
29949
5241
Vanessa: E vamos falar sobre nove perguntas de conversação que são ótimas
00:35
for getting to know someone better.
12
35190
2200
para conhecer alguém melhor.
00:37
Some of these questions are silly.
13
37390
1689
Algumas dessas perguntas são bobas.
00:39
Some of them are deep.
14
39079
1000
Alguns deles são profundos.
00:40
Some of them are serious and we're going to be asking them to each other.
15
40079
3491
Alguns deles são sérios e vamos perguntar um ao outro.
00:43
I hope it will be a great opportunity for you to listen to some real English, but also
16
43570
4950
Espero que seja uma grande oportunidade para você ouvir um pouco de inglês de verdade, mas também
00:48
to expand your vocabulary and be able to learn some new expressions.
17
48520
4350
para expandir seu vocabulário e aprender algumas novas expressões.
00:52
If we say anything interesting, then I'll try to write it up here so that you can learn
18
52870
3680
Se dissermos algo interessante, tentarei escrever aqui para que você possa aprender
00:56
as you go and improve your English skills.
19
56550
3090
à medida que avança e melhorar suas habilidades em inglês.
00:59
Are you ready for the first question?
20
59640
1620
Você está pronto para a primeira pergunta?
01:01
Dan: I'm ready, I think.
21
61260
1900
Dan: Estou pronto, eu acho.
01:03
Vanessa: Okay.
22
63160
1230
Vanessa: Ok.
01:04
The first question is what was the most embarrassing moment of your life?
23
64390
5780
A primeira pergunta é qual foi o momento mais embaraçoso da sua vida?
01:10
Dan: Wow.
24
70170
1000
Dan: Uau.
01:11
This is going to go right straight for the gut.
25
71170
3210
Isso vai direto para o intestino.
01:14
Vanessa: Yep.
26
74380
1000
Vanessa: Sim.
01:15
Dan: This is a pretty tough question I think.
27
75380
1820
Dan: Esta é uma pergunta bastante difícil, eu acho.
01:17
The most embarrassing moment of my life.
28
77200
2710
O momento mais embaraçoso da minha vida.
01:19
Well, it depends.
29
79910
1450
Bem, isto depende.
01:21
When I was a child, I had a very embarrassing moment where I was about to sing in my choir
30
81360
7860
Quando eu era criança, tive um momento muito embaraçoso em que estava prestes a cantar no meu coral
01:29
at church, and I stepped up to the microphone and I didn't know that if I got too close,
31
89220
5920
na igreja e fui até o microfone e não sabia que se chegasse muito perto
01:35
it would have all this feedback and noise and stuff.
32
95140
3750
teria todo esse feedback e ruído e outras coisas.
01:38
And I got too close and it made a bunch of fuzzy sounds.
33
98890
3920
E eu cheguei muito perto e fez um monte de sons confusos.
01:42
And I remember distinctly a girl who was in the choir said, "You don't have to eat the
34
102810
6090
E eu me lembro claramente de uma garota que estava no coral dizendo: "Você não precisa comer o
01:48
mic, Dan."
35
108900
1000
microfone, Dan."
01:49
Vanessa: Oh.
36
109900
1000
Vanessa: Ah.
01:50
Dan: She said something like that.
37
110900
1000
Dan: Ela disse algo assim.
01:51
Vanessa: In front of everyone?
38
111900
1000
Vanessa: Na frente de todo mundo?
01:52
Dan: And everybody was laughing.
39
112900
1000
Dan: E todo mundo estava rindo.
01:53
Vanessa: Oh.
40
113900
1000
Vanessa: Ah.
01:54
Dan: So that was a really embarrassing moment.
41
114900
1320
Dan: Então foi um momento realmente embaraçoso.
01:56
Vanessa: How old were you?
42
116220
1000
Vanessa: Quantos anos você tinha?
01:57
Dan: Like seven, eight.
43
117220
1000
Dan: Tipo sete, oito.
01:58
Vanessa: Ah, that's bad.
44
118220
1000
Vanessa: Ah, isso é ruim.
01:59
Dan: Yeah.
45
119220
1000
Dan: Sim.
02:00
So I was a little kid there.
46
120220
1550
Então eu era criança lá.
02:01
And then see, I have two most embarrassing moments.
47
121770
2730
E então veja, eu tenho dois momentos muito embaraçosos .
02:04
So I got a lot of embarrassment to go around.
48
124500
3180
Então eu tenho muito constrangimento para passar por aí.
02:07
But this is actually pretty similar.
49
127680
2710
Mas isso é realmente muito semelhante.
02:10
So the second most embarrassing, maybe number one, would be when I failed the speech in
50
130390
8380
Portanto, o segundo mais embaraçoso, talvez o número um, seria quando fui reprovado na
02:18
speech class in university.
51
138770
1930
aula de oratória na universidade.
02:20
Vanessa probably remembers this.
52
140700
1060
Vanessa provavelmente se lembra disso.
02:21
Vanessa: Yeah.
53
141760
1000
Vanessa: Sim.
02:22
Dan: So I stayed up all night trying to finish my speech and I'm a bit of a perfectionist
54
142760
6470
Dan: Então, fiquei acordado a noite toda tentando terminar meu discurso e às vezes sou um pouco perfeccionista
02:29
sometimes.
55
149230
1000
.
02:30
And I was just working on it way too long and I didn't sleep at all.
56
150230
2850
E eu estava trabalhando nisso por muito tempo e não dormi nada.
02:33
And then when I got into the school room and started the presentation, I could not remember
57
153080
8370
E então, quando entrei na sala da escola e comecei a apresentação, não conseguia me lembrar de
02:41
anything at all.
58
161450
1340
nada.
02:42
So I just stood up there like this, and I couldn't say anything.
59
162790
6360
Então eu apenas fiquei lá em pé assim, e não pude dizer nada.
02:49
And everybody in the room had this look of horror like, "Oh, my God, he doesn't remember
60
169150
4370
E todos na sala tinham um olhar de horror como: "Oh, meu Deus, ele não se lembra de
02:53
anything."
61
173520
1000
nada."
02:54
Vanessa: This is called secondhand embarrassment when you're embarrassed for someone else.
62
174520
3161
Vanessa: Isso é chamado de constrangimento passivo quando você está envergonhado por outra pessoa.
02:57
Dan: Yes.
63
177681
1000
Dan: Sim.
02:58
Everybody was embarrassed for me and I felt so embarrassed and terrible, and I had to
64
178681
3999
Todo mundo ficou envergonhado por mim e eu me senti tão envergonhado e terrível, e tive que
03:02
leave the room and then I kind of fumbled my way through it later.
65
182680
3940
sair da sala e então meio que me atrapalhei mais tarde.
03:06
But yeah.
66
186620
1000
Mas sim.
03:07
So some advice out there, if you have a speech, practice it, number one, and number two, sleep.
67
187620
5000
Então, alguns conselhos, se você tem um discurso, pratique-o, número um e número dois, durma.
03:12
Vanessa: Yeah.
68
192620
1000
Vanessa: Sim.
03:13
I remember you said, too, at the end of that class, everyone kind of patted you on the
69
193620
4580
Lembro que você disse também, no final daquela aula, todo mundo meio que deu um tapinha no seu
03:18
shoulder.
70
198200
1000
ombro.
03:19
Dan: They're like, "It's okay."
71
199200
1000
Dan: Eles são como, "Está tudo bem."
03:20
Vanessa: That's really embarrassing.
72
200200
1000
Vanessa: Isso é muito embaraçoso.
03:21
And they're both kind of public speaking type situations.
73
201200
3440
E ambos são situações do tipo falar em público .
03:24
Dan: Yeah.
74
204640
1000
Dan: Sim.
03:25
These are probably the top embarrassing moments.
75
205640
2630
Estes são provavelmente os principais momentos embaraçosos.
03:28
Public speaking makes me nervous anyways, if you can believe it.
76
208270
2890
Falar em público me deixa nervoso de qualquer maneira, se você pode acreditar.
03:31
Vanessa: Yeah.
77
211160
1000
Vanessa: Sim.
03:32
I'm sure that you're not alone.
78
212160
1000
Tenho certeza de que você não está sozinho.
03:33
In fact, that is one of my most embarrassing moments, too.
79
213160
3300
Na verdade, esse também é um dos meus momentos mais embaraçosos .
03:36
Dan: Oh, really?
80
216460
1140
Dan: Ah, sério?
03:37
Vanessa: In fact, it was during a theater practice.
81
217600
3850
Vanessa: Na verdade, foi durante um ensaio de teatro.
03:41
I was one of the lead roles in our high school play.
82
221450
4580
Eu era um dos papéis principais em nossa peça do ensino médio .
03:46
Dan: Of course, you were.
83
226030
1429
Dan: Claro, você estava.
03:47
Vanessa: And the problem was that during rehearsals, during that time period, those weeks, I broke
84
227459
5921
Vanessa: E o problema foi que durante os ensaios, naquela época, naquelas semanas, quebrei o
03:53
my wrist.
85
233380
1230
pulso.
03:54
So I had a lot of doctor's appointments and I missed a lot of rehearsals.
86
234610
4200
Então, eu tinha muitas consultas médicas e perdi muitos ensaios.
03:58
So one day I went to the rehearsal and I was on the stage.
87
238810
3600
Então um dia fui ao ensaio e estava no palco.
04:02
There was no audience.
88
242410
1000
Não houve audiência.
04:03
It was just the other classmates who were in the play and my teacher was in the audience.
89
243410
6460
Eram apenas os outros colegas que estavam na peça e minha professora estava na plateia.
04:09
And I didn't know it, but we were supposed to memorize all of our lines on that day.
90
249870
5440
E eu não sabia, mas devíamos memorizar todas as nossas falas naquele dia.
04:15
Dan: Uh-oh.
91
255310
1000
Dan: Uh-oh.
04:16
Vanessa: But I didn't know it because I had missed so many rehearsals.
92
256310
2940
Vanessa: Mas eu não sabia porque tinha perdido muitos ensaios.
04:19
And so I got on the stage with my playbook and I was reading my lines because I didn't
93
259250
4810
E então subi no palco com meu manual e estava lendo minhas falas porque não
04:24
know we were supposed to memorize them.
94
264060
2109
sabia que deveríamos memorizá-las.
04:26
And she yelled at me so much.
95
266169
3781
E ela gritou tanto comigo.
04:29
She was screaming at me.
96
269950
2410
Ela estava gritando comigo.
04:32
This is not a good teacher situation in the first place-
97
272360
2940
Em primeiro lugar, esta não é uma boa situação para professores-
04:35
Dan: Yeah.
98
275300
1000
Dan: Sim.
04:36
Vanessa: ... but she was yelling at me, "Vanessa, why didn't you remember your lines?"
99
276300
3180
Vanessa: ... mas ela estava gritando comigo: "Vanessa, por que você não se lembrou de suas falas?"
04:39
And I stood there and the only thing I could do was just cry.
100
279480
4159
E eu fiquei lá e a única coisa que pude fazer foi chorar.
04:43
Dan: Oh, no.
101
283639
1000
Dan: Ah, não.
04:44
Vanessa: And I just cried in front of everyone on the stage.
102
284639
2931
Vanessa: E eu chorei na frente de todos no palco.
04:47
Dan: Oh, my God.
103
287570
1000
Dan: Ai, meu Deus.
04:48
Vanessa: I was so ashamed and embarrassed- Dan: That sounds so bad.
104
288570
3560
Vanessa: Eu estava tão envergonhada e constrangida- Dan: Isso parece tão ruim.
04:52
Vanessa: ... and I was embarrassed that I was crying.
105
292130
1770
Vanessa: ... e eu fiquei com vergonha de estar chorando.
04:53
It was just a really bad situation all around.
106
293900
3880
Foi apenas uma situação muito ruim ao redor.
04:57
Dan: I hope that teacher felt bad.
107
297780
1940
Dan: Espero que o professor tenha se sentido mal.
04:59
Vanessa: I don't know.
108
299720
1960
Vanessa: Não sei.
05:01
She wasn't the nicest person if you can imagine.
109
301680
1370
Ela não era a pessoa mais legal, se você pode imaginar.
05:03
Dan: Yeah.
110
303050
1000
Dan: Sim.
05:04
She probably reveled in it, too, like, "Heh, heh, I got one."
111
304050
2450
Ela provavelmente se divertiu com isso também, tipo, "Heh, heh, eu tenho um."
05:06
Vanessa: Oh, yeah.
112
306500
1140
Vanessa: Ah, sim.
05:07
So that was probably my most embarrassing moments.
113
307640
2580
Então esses foram provavelmente meus momentos mais embaraçosos .
05:10
All right, let's go to our second question.
114
310220
2169
Tudo bem, vamos para a nossa segunda pergunta.
05:12
Dan: All right.
115
312389
1000
Dan: Tudo bem.
05:13
The next question is, if you found out that you were the direct descendant of a king or
116
313389
5331
A próxima pergunta é: se você descobrisse que era descendente direto de um rei ou
05:18
a queen, would you find them and claim your title or would you keep your life as it is?
117
318720
6950
rainha, você os encontraria e reivindicaria seu título ou manteria sua vida como está?
05:25
Vanessa: There is no question, no doubt in my mind.
118
325670
3920
Vanessa: Não há dúvida, não há dúvida em minha mente.
05:29
I would absolutely, what do you think I'm going to say?
119
329590
4350
Eu absolutamente, o que você acha que eu vou dizer?
05:33
Dan: Oh, you would find out.
120
333940
1330
Dan: Ah, você descobriria.
05:35
Vanessa: Really?
121
335270
1020
Vanessa: Sério?
05:36
Dan: Oh, no.
122
336290
1540
Dan: Ah, não.
05:37
Am I wrong?
123
337830
1000
Estou errado?
05:38
Vanessa: No.
124
338830
1000
Vanessa: Não.
05:39
I would absolutely keep my life as it is.
125
339830
1610
Eu absolutamente manteria minha vida como está.
05:41
Dan: Wow, okay.
126
341440
1729
Dan: Uau, tudo bem.
05:43
Vanessa: I think that I am not famous at all on YouTube.
127
343169
3981
Vanessa: Acho que não sou nada famosa no YouTube. O
05:47
YouTube is a very small- Dan: I don't know about that.
128
347150
2100
YouTube é muito pequeno- Dan: Não sei.
05:49
Vanessa: ... the internet is a very small piece of the world.
129
349250
3730
Vanessa: ... a internet é um pedaço muito pequeno do mundo.
05:52
Dan: It's not like being a princess.
130
352980
1770
Dan: Não é como ser uma princesa.
05:54
Vanessa: But I think if I were very, very extremely famous on the internet or like Hollywood
131
354750
8260
Vanessa: Mas eu acho que se eu fosse extremamente famosa na internet ou gostasse de Hollywood
06:03
or something like this, I would feel so uncomfortable because you can't have a daily life.
132
363010
5500
ou algo assim, eu me sentiria tão desconfortável porque você não pode ter uma vida diária.
06:08
You can't go to the grocery store.
133
368510
2340
Você não pode ir ao supermercado.
06:10
You can't walk down the street with your children.
134
370850
2470
Você não pode andar na rua com seus filhos.
06:13
You just can't live a normal life without people looking at you or even potentially
135
373320
5560
Você simplesmente não pode viver uma vida normal sem que as pessoas olhem para você ou até mesmo o
06:18
hurting you, or you just can't be normal.
136
378880
4009
machuquem, ou você simplesmente não pode ser normal.
06:22
And I would never want that for myself, I think.
137
382889
3851
E eu nunca iria querer isso para mim, eu acho.
06:26
Dan: You wouldn't even want to go meet your royal family?
138
386740
2730
Dan: Você nem gostaria de conhecer sua família real?
06:29
Vanessa: Well, I think the part of this question is claim your title or claim your throne.
139
389470
5560
Vanessa: Bem, acho que a parte desta questão é reivindicar seu título ou reivindicar seu trono.
06:35
I would not want to rule or just become famous and then never be able to have a private life.
140
395030
7320
Eu não gostaria de governar ou apenas ficar famoso e nunca mais poder ter uma vida privada.
06:42
That's something that's really important to me.
141
402350
1620
Isso é algo que é muito importante para mim.
06:43
And thankfully, it's something that is possible due to just the widespreadness of the internet,
142
403970
6970
E, felizmente, é algo que é possível apenas devido à difusão da internet,
06:50
even though there's many of you who watch these lessons, you're spread out across the
143
410940
4430
mesmo que muitos de vocês assistam a essas aulas, vocês estão espalhados pelo
06:55
world.
144
415370
1000
mundo.
06:56
So it's not really a problem that I face in daily life.
145
416370
2420
Portanto, não é realmente um problema que enfrento na vida diária.
06:58
I can still go about my life without being recognized, which is great.
146
418790
4390
Ainda posso viver minha vida sem ser reconhecido, o que é ótimo.
07:03
So I think having a private life is really important to me.
147
423180
2750
Então eu acho que ter uma vida privada é muito importante para mim.
07:05
And that's, I think, what people who are celebrities or kings and queens don't have.
148
425930
3931
E isso é, eu acho, o que as pessoas que são celebridades ou reis e rainhas não têm.
07:09
They don't have a private life.
149
429861
1558
Eles não têm vida privada.
07:11
Dan: That's true.
150
431419
1000
Dan: Isso é verdade.
07:12
Vanessa: So what about you?
151
432419
1000
Vanessa: E você?
07:13
Would you claim your throne?
152
433419
1000
Você reivindicaria seu trono?
07:14
Dan: Yeah, definitely.
153
434419
1250
Dan: Sim, definitivamente.
07:15
Of course.
154
435669
1000
Claro.
07:16
Daniel, King of Scots.
155
436669
1621
Daniel, rei dos escoceses.
07:18
Vanessa: Oh, why would you want to do that?
156
438290
2520
Vanessa: Ah, por que você iria querer fazer isso?
07:20
Dan: For Ireland, maybe?
157
440810
1740
Dan: Para a Irlanda, talvez?
07:22
I don't know.
158
442550
1300
Não sei.
07:23
Well, because number one, I would just be very curious.
159
443850
3790
Bem, porque número um, eu ficaria muito curioso.
07:27
Oh, what's the story here?
160
447640
1490
Oh, qual é a história aqui?
07:29
How did they find out?
161
449130
1000
Como eles descobriram?
07:30
I want to meet these people.
162
450130
2300
Eu quero conhecer essas pessoas.
07:32
I also think it would be kind of advantageous to be living as a normal person for most of
163
452430
5320
Também acho que seria vantajoso viver como uma pessoa normal durante a maior parte da
07:37
my existence and then suddenly find out.
164
457750
2920
minha existência e, de repente, descobrir.
07:40
That'd be more like a movie type of scene, not so much like I was born into royalty and
165
460670
6540
Isso seria mais como um tipo de cena de filme, não tanto como se eu tivesse nascido na realeza e
07:47
I have all these procedures and all this fame from birth and everything was given to me.
166
467210
5980
tivesse todos esses procedimentos e toda essa fama desde o nascimento e tudo foi dado a mim.
07:53
No, suddenly one day I find out I'm a prince or something like that.
167
473190
4849
Não, de repente um dia descubro que sou um príncipe ou algo assim.
07:58
Vanessa: Oh.
168
478039
1000
Vanessa: Ah.
07:59
Dan: I'd be far too curious.
169
479039
1000
Dan: Eu ficaria muito curioso.
08:00
And also maybe, I don't know.
170
480039
3091
E também talvez, não sei.
08:03
Vanessa: You always live with, what if?
171
483130
1671
Vanessa: Você sempre convive, e se?
08:04
What if I asked?
172
484801
1000
E se eu perguntasse?
08:05
Dan: Well, I was going to say, maybe I like fame more than you.
173
485801
2499
Dan: Bem, eu ia dizer, talvez eu goste mais da fama do que de você.
08:08
Maybe I like the idea of it or influence.
174
488300
3330
Talvez eu goste da ideia ou influencie.
08:11
I like the idea of influence, like maybe I could use that position for good in the world.
175
491630
5870
Gosto da ideia de influência, como se talvez pudesse usar essa posição para o bem do mundo.
08:17
Vanessa: Well, I mean, that's not a bad thing.
176
497500
1520
Vanessa: Bem, quero dizer, isso não é uma coisa ruim.
08:19
You'd be able to probably influence more people than in your private life-
177
499020
3280
Você provavelmente seria capaz de influenciar mais pessoas do que em sua vida privada-
08:22
Dan: Exactly.
178
502300
1000
Dan: Exatamente.
08:23
Vanessa: ... but you'd give up your private life at the same time.
179
503300
2040
Vanessa: ... mas você abriria mão da sua vida privada ao mesmo tempo.
08:25
All right, let's go to our next question.
180
505340
2520
Tudo bem, vamos para a nossa próxima pergunta.
08:27
Our next question is to name four things that we have in common.
181
507860
4169
Nossa próxima pergunta é nomear quatro coisas que temos em comum.
08:32
Now I'm going to say one, you're going to say one, then I'll say one, then you say one.
182
512029
3490
Agora eu vou dizer um, você vai dizer um, então eu vou dizer um, então você diz um.
08:35
Dan: We haven't practiced this, so we better really know each other.
183
515519
2570
Dan: Nós não praticamos isso, então é melhor nos conhecermos.
08:38
Vanessa: Yeah.
184
518089
1000
Vanessa: Sim.
08:39
What is something that we have in common?
185
519089
1640
O que é algo que temos em comum?
08:40
Dan: Well, we both like to go on adventures.
186
520729
2901
Dan: Bem, nós dois gostamos de aventuras.
08:43
Vanessa: Okay, yeah.
187
523630
1220
Vanessa: Ok, sim.
08:44
What kind of adventures?
188
524850
1620
Que tipo de aventuras?
08:46
Dan: We like to travel.
189
526470
2630
Dan: Nós gostamos de viajar.
08:49
We really enjoyed our time when we traveled to South Korea and living in a different country,
190
529100
5849
Nós realmente aproveitamos nosso tempo quando viajamos para a Coréia do Sul e moramos em um país diferente,
08:54
eating different food- Vanessa: Yeah.
191
534949
2130
comendo comidas diferentes- Vanessa: Sim.
08:57
Dan: ... those experiences, we both enjoy about the same.
192
537079
3480
Dan: ... essas experiências, nós dois gostamos da mesma forma.
09:00
Vanessa: Yeah.
193
540559
1010
Vanessa: Sim.
09:01
Dan: Neither of us are prone to complaining about it.
194
541569
3300
Dan: Nenhum de nós está propenso a reclamar sobre isso.
09:04
Vanessa: Yeah.
195
544869
1220
Vanessa: Sim.
09:06
Dan: We endure the differences very well.
196
546089
3110
Dan: Nós suportamos as diferenças muito bem.
09:09
Vanessa: Yeah.
197
549199
1000
Vanessa: Sim.
09:10
I would say that another similarity that we have kind of going with this adventure idea
198
550199
5661
Eu diria que outra semelhança que temos com essa ideia de aventura
09:15
is that we both like to be active.
199
555860
2430
é que nós dois gostamos de ser ativos.
09:18
So we often, as a family, go for hikes, or even if it's just a walk around the neighborhood,
200
558290
5370
Então, muitas vezes, em família, fazemos caminhadas, ou mesmo que seja apenas uma caminhada pelo bairro,
09:23
this doesn't seem like it's extremely active, but I know a lot of people who never go for
201
563660
5679
isso não parece ser muito ativo, mas conheço muitas pessoas que nunca saem para
09:29
a walk.
202
569339
1680
passear.
09:31
So I think something that we have in common is that we really like to move.
203
571019
4620
Então acho que algo que temos em comum é que gostamos muito de nos movimentar.
09:35
We're not extremely active, but we- Dan: Kind of similar to the first.
204
575639
2880
Não somos extremamente ativos, mas nós- Dan: Meio parecido com o primeiro.
09:38
Vanessa: Yes.
205
578519
1000
Vanessa: Sim.
09:39
But I think this has to do with- Dan: A little bit.
206
579519
1401
Mas acho que isso tem a ver com- Dan: Um pouco.
09:40
Vanessa: ... exercise and that we chose our house because we can walk to downtown, because
207
580920
6070
Vanessa: ... exercício e que escolhemos nossa casa porque podemos caminhar até o centro, porque
09:46
we can walk to the park, and a lot of places in the US that's not possible.
208
586990
3650
podemos caminhar até o parque, e em muitos lugares nos EUA isso não é possível.
09:50
Dan: Yeah.
209
590640
1000
Dan: Sim.
09:51
Vanessa: So I think that that's something we have in common.
210
591640
1400
Vanessa: Então acho que isso é algo que temos em comum.
09:53
Dan: We have a similar taste in that way.
211
593040
1770
Dan: Temos um gosto semelhante nesse sentido.
09:54
Vanessa: Yeah.
212
594810
1000
Vanessa: Sim.
09:55
Yeah.
213
595810
1000
Sim.
09:56
What do you think?
214
596810
1000
O que você acha?
09:57
What's another thing we have in common?
215
597810
1000
Qual é outra coisa que temos em comum?
09:58
Dan: Well, I think both of us, this is something that we both dislike.
216
598810
3029
Dan: Bem, acho que nós dois, isso é algo que ambos não gostamos.
10:01
Vanessa: Oh, okay.
217
601839
1081
Vanessa: Ah, tudo bem.
10:02
Dan: Yeah.
218
602920
1000
Dan: Sim.
10:03
We both really dislike phony people.
219
603920
2579
Nós dois realmente não gostamos de pessoas falsas.
10:06
Vanessa: Oh, that's a good one.
220
606499
1000
Vanessa: Ah, essa é boa.
10:07
Yeah.
221
607499
1000
Sim.
10:08
Dan: Fake people or dishonest people.
222
608499
3640
Dan: Pessoas falsas ou pessoas desonestas.
10:12
We just really don't hang out with people who are fake in any way, really.
223
612139
5000
Nós realmente não saímos com pessoas que são falsas de alguma forma, sério.
10:17
Vanessa: Yeah.
224
617139
1000
Vanessa: Sim.
10:18
Dan: And we can tell, or even like, I don't know, really full of themselves.
225
618139
3890
Dan: E podemos dizer, ou até mesmo, sei lá, realmente cheios de si.
10:22
Vanessa: Yeah.
226
622029
1021
Vanessa: Sim.
10:23
Dan: We like genuine people- Vanessa: Yeah.
227
623050
2390
Dan: Nós gostamos de pessoas genuínas- Vanessa: Sim.
10:25
Dan: ... like us.
228
625440
1000
Dan: ... como nós.
10:26
Vanessa: I think that when you surround yourself with people like that, people who are fake
229
626440
6649
Vanessa: Eu acho que quando você se cerca de pessoas assim, pessoas que são falsas
10:33
or shallow, then it really influences you personally.
230
633089
4401
ou superficiais, isso realmente influencia você pessoalmente.
10:37
So by having people around you who you enjoy and are a positive influence, that can really
231
637490
6200
Portanto, ter pessoas ao seu redor de quem você gosta e que são uma influência positiva pode realmente
10:43
shape your life.
232
643690
1000
moldar sua vida.
10:44
Dan: Yeah.
233
644690
1000
Dan: Sim.
10:45
I have a bonus one.
234
645690
1000
Eu tenho um bônus.
10:46
Vanessa: Oh, I'm not done.
235
646690
1000
Vanessa: Ah, ainda não terminei.
10:47
Dan: I know.
236
647690
1000
Dan: Eu sei.
10:48
Vanessa: What if it's mine?
237
648690
1000
Vanessa: E se for meu?
10:49
Dan: We're very fashionable.
238
649690
1000
Dan: Estamos muito na moda.
10:50
Vanessa: We like- Dan: ... high fashion-
239
650690
3180
Vanessa: Nós gostamos- Dan: ... alta moda-
10:53
Vanessa: ... high fashions, cat sweaters.
240
653870
3190
Vanessa: ... alta moda, suéteres de gato.
10:57
Very, yeah, maybe we have a low embarrassment threshold.
241
657060
4360
Muito, sim, talvez tenhamos um baixo limiar de constrangimento.
11:01
Dan: Me more than you.
242
661420
1690
Dan: Eu mais do que você.
11:03
Vanessa: Oh, yeah, yeah.
243
663110
1000
Vanessa: Ah, sim, sim.
11:04
I'd say so.
244
664110
1000
Eu diria que sim.
11:05
Maybe that's high embarrassment threshold?
245
665110
1570
Talvez esse seja o limite de constrangimento alto?
11:06
Dan: Yes.
246
666680
1000
Dan: Sim.
11:07
Vanessa: We're not embarrassed easily.
247
667680
1219
Vanessa: Não nos envergonhamos facilmente.
11:08
We're not embarrassed easily because we can wear sweaters like this on the internet.
248
668899
3290
Não nos envergonhamos facilmente porque podemos usar blusas como esta na internet.
11:12
Okay.
249
672189
1000
OK.
11:13
Dan: Okay your real last one, sorry.
250
673189
1861
Dan: Ok, seu último real, desculpe.
11:15
Vanessa: Yes.
251
675050
1000
Vanessa: Sim.
11:16
So my final one is that I think we are both really good at rationally communicating our
252
676050
8839
Portanto, minha última é que acho que somos muito bons em comunicar racionalmente nossos
11:24
thoughts to each other.
253
684889
1320
pensamentos um ao outro.
11:26
So this is not 100% of the time, but I think that our relationship works really well because
254
686209
8320
Portanto, isso não é 100% do tempo, mas acho que nosso relacionamento funciona muito bem porque
11:34
when I get upset about something or you're bothered by something, or even life's just
255
694529
4430
quando fico chateado com alguma coisa ou você está incomodado com alguma coisa, ou até mesmo a vida está
11:38
going well, we can kind of put on our rational thinking hats-
256
698959
5980
indo bem, podemos colocar nosso pensamento racional chapéus-
11:44
Dan: Set aside our biases for a minute.
257
704939
3310
Dan: Deixe de lado nossos preconceitos por um minuto.
11:48
Vanessa: Yeah.
258
708249
1000
Vanessa: Sim.
11:49
And even if it's really difficult, try to rationally communicate with each other and
259
709249
4580
E mesmo que seja realmente difícil, tente se comunicar racionalmente um com o outro e
11:53
kind of set aside emotion or set aside, yeah, that kind of bias.
260
713829
4160
meio que deixar de lado a emoção ou deixar de lado, sim, esse tipo de preconceito.
11:57
Dan: Yeah.
261
717989
1000
Dan: Sim.
11:58
Vanessa: And that doesn't work 100% of the time, of course.
262
718989
1660
Vanessa: E isso não funciona 100% das vezes, claro.
12:00
But I think that we are both kind of naturally good at that, but we've also worked on that
263
720649
4831
Mas acho que nós dois somos naturalmente bons nisso, mas também trabalhamos
12:05
a lot.
264
725480
1000
muito nisso.
12:06
Dan: Yeah.
265
726480
1000
Dan: Sim.
12:07
We're also pretty lucky because neither of us have extremely high negative emotion.
266
727480
4229
Também temos muita sorte porque nenhum de nós tem emoções negativas extremamente altas.
12:11
So we don't yell at each other very much.
267
731709
2980
Portanto, não gritamos muito um com o outro.
12:14
We don't feel very angry that often.
268
734689
3620
Não sentimos muita raiva com tanta frequência.
12:18
Or if we do, it's not the way some people are when they're angry.
269
738309
4161
Ou, se o fizermos, não é como algumas pessoas ficam quando estão com raiva.
12:22
Vanessa: Yeah.
270
742470
1000
Vanessa: Sim.
12:23
Dan: Let's just put it that way.
271
743470
1000
Dan: Vamos colocar dessa forma.
12:24
Vanessa: Yeah.
272
744470
1000
Vanessa: Sim.
12:25
So I think that that's something we have in common is that we communicate in a similar
273
745470
2719
Acho que isso é algo que temos em comum, é que nos comunicamos de
12:28
way to each other.
274
748189
1000
maneira semelhante.
12:29
All right, let's go to our next question.
275
749189
1411
Tudo bem, vamos para a nossa próxima pergunta.
12:30
Dan: Okay.
276
750600
1000
Dan: Ok.
12:31
The next question is what would constitute a perfect day for you?
277
751600
4690
A próxima pergunta é o que constituiria um dia perfeito para você?
12:36
Vanessa: Perfect.
278
756290
1000
Vanessa: Perfeito.
12:37
Wow.
279
757290
1000
Uau.
12:38
Well, I think when I saw this question, I kind of thought about a pretty realistically
280
758290
5339
Bem, acho que quando vi essa pergunta, pensei em um
12:43
perfect day, not I win the lottery and then I get to fly around the world.
281
763629
7130
dia perfeito de forma bastante realista, não em ganhar na loteria e depois voar ao redor do mundo.
12:50
This is not realistic.
282
770759
2711
Isso não é realista.
12:53
So when I thought about a perfect day, I start at the beginning of the day.
283
773470
4109
Então, quando penso em um dia perfeito, começo pelo começo do dia.
12:57
I think the perfect day would be, I wake up, no children are crying.
284
777579
4450
Acho que o dia perfeito seria, eu acordo, nenhuma criança está chorando.
13:02
Dan: I'm just going to say no children.
285
782029
2511
Dan: Só vou dizer sem filhos.
13:04
Vanessa: No children are crying because Dan has woken up and is giving them breakfast.
286
784540
6390
Vanessa: Nenhuma criança está chorando porque Dan acordou e está dando o café da manhã para elas.
13:10
And he has already prepared a wonderful breakfast of oatmeal-
287
790930
3050
E ele já preparou um café da manhã maravilhoso de mingau de aveia-
13:13
Dan: Oh, this is detailed.
288
793980
1000
Dan: Ah, isso é detalhado.
13:14
Vanessa: ... and- Dan: Oatmeal?
289
794980
1000
Vanessa: ... e- Dan: Aveia?
13:15
Vanessa: We eat oatmeal every morning.
290
795980
1149
Vanessa: Comemos mingau de aveia todas as manhãs.
13:17
Dan: How about bacon and eggs?
291
797129
1281
Dan: Que tal bacon e ovos?
13:18
Vanessa: Okay.
292
798410
1000
Vanessa: Ok.
13:19
There's bacon and eggs.
293
799410
1079
Há bacon e ovos.
13:20
And I wake up at a nice, not too early hour and I get to eat this wonderful breakfast.
294
800489
6830
E eu acordo em uma hora agradável, não muito cedo, e tomo esse café da manhã maravilhoso.
13:27
And we go for a family hike.
295
807319
1601
E vamos para uma caminhada em família.
13:28
Dan: Is this just at our house?
296
808920
1000
Dan: Isso é só na nossa casa?
13:29
Vanessa: Yeah.
297
809920
1000
Vanessa: Sim.
13:30
Dan: Okay.
298
810920
1000
Dan: Ok.
13:31
Vanessa: Yeah.
299
811920
1000
Vanessa: Sim.
13:32
We go for a family hike in the mountains all morning and afternoon and have a picnic on
300
812920
4500
Fazemos uma caminhada em família nas montanhas durante toda a manhã e à tarde e fazemos um piquenique
13:37
the mountain.
301
817420
1000
na montanha.
13:38
And then in the afternoon, we come back and our children magically are just playing so
302
818420
6750
E então, à tarde, voltamos e nossos filhos magicamente estão brincando tão
13:45
peacefully while we prepare dinner together.
303
825170
2930
pacificamente enquanto preparamos o jantar juntos.
13:48
Dan: Wow.
304
828100
1000
Dan: Uau.
13:49
Oh, together.
305
829100
1000
Ah, juntos.
13:50
Vanessa: I think it would be fun, too, yeah.
306
830100
1000
Vanessa: Acho que seria divertido também, sim.
13:51
We like to cook together, but we often don't get a chance to cook together because one
307
831100
3659
Gostamos de cozinhar juntos, mas muitas vezes não temos a chance de cozinhar juntos porque um
13:54
of us is watching the kids while the other is cooking.
308
834759
2091
de nós está cuidando das crianças enquanto o outro cozinha.
13:56
So I think it would be lovely, a very realistic day, minus some of the children things, too.
309
836850
7209
Então eu acho que seria adorável, um dia muito realista , sem algumas coisas das crianças também.
14:04
Yeah.
310
844059
1000
Sim.
14:05
They're playing nicely and happy and we cook together and they go to bed so peacefully.
311
845059
5590
Eles estão brincando bem e felizes e nós cozinhamos juntos e eles vão para a cama tão tranqüilos.
14:10
And in the evening, we play our favorite board game, which is Carcassonne.
312
850649
4240
E à noite, jogamos nosso jogo de tabuleiro favorito , que é o Carcassonne.
14:14
Dan: Oh, okay.
313
854889
1000
Dan: Ah, tudo bem.
14:15
Vanessa: And I win.
314
855889
1000
Vanessa: E eu venci.
14:16
Dan: Oh, come on.
315
856889
1680
Dan: Ah, vamos.
14:18
Vanessa: Perfect day.
316
858569
1361
Vanessa: Dia perfeito.
14:19
Dan: Wow.
317
859930
1000
Dan: Uau.
14:20
That's a very humble perfect day.
318
860930
2240
Esse é um dia perfeito muito humilde.
14:23
Vanessa: Yeah?
319
863170
1000
Vanessa: Sim?
14:24
Dan: You don't even go anywhere.
320
864170
1120
Dan: Você nem vai a lugar nenhum.
14:25
Vanessa: Oh, we go hiking.
321
865290
1130
Vanessa: Ah, vamos caminhar.
14:26
Dan: Okay.
322
866420
1000
Dan: Ok.
14:27
Well, we go somewhere.
323
867420
1000
Bem, vamos a algum lugar.
14:28
Vanessa: Yeah.
324
868420
1000
Vanessa: Sim. E
14:29
What about you?
325
869420
1000
você?
14:30
What's the perfect day for you?
326
870420
1000
Qual é o dia perfeito para você?
14:31
Dan: Okay.
327
871420
1000
Dan: Ok.
14:32
Well, mine is- Vanessa: I have a feeling it's a little more
328
872420
1000
Bem, o meu é- Vanessa: Tenho a sensação de que é um pouco mais
14:33
extravagant.
329
873420
1000
extravagante.
14:34
Dan: ... a little bit, yeah maybe a little bit more.
330
874420
1099
Dan: ... um pouco, sim, talvez um pouco mais.
14:35
Vanessa: Okay.
331
875519
1000
Vanessa: Ok.
14:36
Dan: So we'd be traveling somewhere.
332
876519
2350
Dan: Então estaríamos viajando para algum lugar.
14:38
So say Japan.
333
878869
1000
Então diga o Japão.
14:39
I've been having like a itch to go visit Japan, but I know it's not going to happen for a
334
879869
5070
Estou com muita vontade de ir visitar o Japão, mas sei que isso não vai acontecer por
14:44
long time because it's far away and we have little kids.
335
884939
3681
muito tempo porque é longe e temos filhos pequenos.
14:48
So you have one of those like perfect travel days where you're not too tired.
336
888620
5749
Então você tem um daqueles dias de viagem perfeitos em que não está muito cansado.
14:54
You do something really interesting.
337
894369
2080
Você faz algo realmente interessante.
14:56
So maybe we see- Vanessa: A temple.
338
896449
2721
Então talvez vejamos- Vanessa: Um templo.
14:59
Dan: Well, I love nature, so some of my favorite hikes in South Korea were going up mountains
339
899170
4909
Dan: Bem, eu amo a natureza, então algumas das minhas caminhadas favoritas na Coreia do Sul eram subir montanhas
15:04
by like old walls, old city walls, some kind of hike like that.
340
904079
5510
por velhas muralhas, velhas muralhas da cidade, algum tipo de caminhada assim.
15:09
And it's beautiful weather.
341
909589
1230
E está um tempo lindo.
15:10
And we stop by a delicious restaurant and I'd be with our kids.
342
910819
4662
E paramos em um restaurante delicioso e eu estaria com nossos filhos.
15:15
Our kids would be older and everybody would be having a great time.
343
915481
3298
Nossos filhos seriam mais velhos e todos estariam se divertindo muito.
15:18
They would also be holding my arm and say, "Thanks, Dad, for sending us here.
344
918779
4410
Eles também seguravam meu braço e diziam: "Obrigado, pai, por nos enviar aqui.
15:23
It's great.
345
923189
1000
É ótimo.
15:24
We love it."
346
924189
1200
Adoramos."
15:25
And everybody would give me a kiss, my children and my wife that is, and all the Japanese
347
925389
6221
E todo mundo me dava um beijo, meus filhos e minha esposa, e todos os
15:31
people, too.
348
931610
1000
japoneses também.
15:32
And then we'd jump on a dragon and fly off into the sky.
349
932610
3589
E então pularíamos em um dragão e voaríamos para o céu.
15:36
Vanessa: Wow.
350
936199
1250
Vanessa: Uau.
15:37
That was really amazing.
351
937449
2490
Isso foi realmente incrível.
15:39
Dan: And that's my perfect day.
352
939939
3421
Dan: E esse é o meu dia perfeito.
15:43
Vanessa: Especially the dragon part.
353
943360
2940
Vanessa: Principalmente a parte do dragão.
15:46
Okay.
354
946300
1000
OK.
15:47
Well, maybe I've had a couple sips of port too much, but that was a wonderful day.
355
947300
4659
Bem, talvez eu tenha bebido alguns goles de Porto demais, mas foi um dia maravilhoso.
15:51
All right, let's go to our next question.
356
951959
2040
Tudo bem, vamos para a nossa próxima pergunta.
15:53
Our next question is a little more serious and it is what questions do you think that
357
953999
5020
Nossa próxima pergunta é um pouco mais séria e é sobre quais perguntas você acha que os
15:59
partners should ask each other before getting married?
358
959019
4271
cônjuges devem fazer um ao outro antes de se casar?
16:03
So we've been married for 10 years.
359
963290
1919
Então, estamos casados ​​há 10 anos.
16:05
Dan: Whoa.
360
965209
1000
Dan: Nossa.
16:06
Vanessa: 10, almost 10 and a half years.
361
966209
2040
Vanessa: 10, quase 10 anos e meio.
16:08
Dan: Would you believe it, internet?
362
968249
1000
Dan: Você acreditaria, internet?
16:09
Vanessa: I know.
363
969249
1000
Vanessa: Eu sei.
16:10
It's amazing.
364
970249
1681
É incrível.
16:11
So we have a little experience, not as much experience as a lot of people who've been
365
971930
4670
Então, nós temos um pouco de experiência, não tanto quanto muitas pessoas que estão
16:16
married a lot longer than us, but what do you think?
366
976600
2810
casadas há muito mais tempo do que nós, mas o que você acha?
16:19
Yeah.
367
979410
1000
Sim.
16:20
What's some things that couples should ask each other?
368
980410
2880
Quais são algumas coisas que os casais devem perguntar um ao outro?
16:23
Dan: Just one question or there's just one question.
369
983290
3320
Dan: Apenas uma pergunta ou há apenas uma pergunta.
16:26
Vanessa: What questions.
370
986610
1000
Vanessa: Que perguntas.
16:27
Dan: Okay.
371
987610
1000
Dan: Ok.
16:28
Vanessa: Don't say all of them because I have to answer, too.
372
988610
2329
Vanessa: Não diga todas porque eu também tenho que responder.
16:30
Dan: Well, I would probably start with, "If you're thinking about marriage, do you want
373
990939
5570
Dan: Bem, eu provavelmente começaria com: "Se você está pensando em casamento, você quer
16:36
children?"
374
996509
1000
filhos?"
16:37
Vanessa: Hmm.
375
997509
1000
Vanessa: Hum.
16:38
Dan: There you go.
376
998509
1000
Dan: Pronto.
16:39
And, "How many kids do you want?"
377
999509
1000
E, "Quantos filhos você quer?"
16:40
Vanessa: Okay.
378
1000509
1000
Vanessa: Ok.
16:41
Dan: Because if one person wants zero and one person wants one or any variation of that,
379
1001509
4770
Dan: Porque se uma pessoa quer zero e uma pessoa quer um ou qualquer variação disso,
16:46
it's usually if somebody doesn't want any kids, then that could be a brick wall where
380
1006279
4151
geralmente se alguém não quer filhos, então isso pode ser uma parede de tijolos onde
16:50
you don't want to go any further.
381
1010430
1000
você não quer ir mais longe.
16:51
Vanessa: We call that a deal-breaker- Dan: A deal-breaker.
382
1011430
2079
Vanessa: Chamamos isso de quebra de acordo- Dan: Quebra de acordo.
16:53
Vanessa: ... a deal-breaker.
383
1013509
1000
Vanessa: ... um quebra-negócio.
16:54
Yep.
384
1014509
1000
Sim.
16:55
Dan: And then number two would be money, like, what's your money expectations, who's going
385
1015509
5100
Dan: E o número dois seria dinheiro, tipo, quais são suas expectativas de dinheiro, quem vai
17:00
to work, when, how much are they going to work.
386
1020609
1890
trabalhar, quando, quanto eles vão trabalhar.
17:02
Vanessa: Ah, like how much money are you going to make?
387
1022499
2281
Vanessa: Ah, tipo quanto dinheiro você vai ganhar?
17:04
Dan: Yeah.
388
1024780
1000
Dan: Sim.
17:05
Vanessa: Those expectations?
389
1025780
1000
Vanessa: Essas expectativas?
17:06
Dan: Or even how much you spend on stuff?
390
1026780
2580
Dan: Ou até mesmo quanto você gasta em coisas?
17:09
Like, what's your goals financially?
391
1029360
2280
Tipo, quais são seus objetivos financeiramente?
17:11
Do you have financial goals, period?
392
1031640
2120
Você tem objetivos financeiros, período?
17:13
Vanessa: Okay.
393
1033760
1000
Vanessa: Ok.
17:14
Dan: That's what your dad asked me.
394
1034760
1240
Dan: Foi o que seu pai me perguntou.
17:16
Vanessa: And when did you say?
395
1036000
1030
Vanessa: E quando você disse?
17:17
Dan: I said, "I don't know, sir."
396
1037030
2810
Dan: Eu disse: "Não sei, senhor."
17:19
Vanessa: But you know what?
397
1039840
1000
Vanessa: Mas quer saber?
17:20
That's one of our communication things that we have communicated and step-by-step grown
398
1040840
5600
Essa é uma das nossas coisas de comunicação que comunicamos e, passo a passo, crescemos
17:26
together and figured it out.
399
1046440
1720
juntos e descobrimos.
17:28
Dan: And I left you with the harder ones.
400
1048160
1790
Dan: E eu deixei você com os mais difíceis.
17:29
Vanessa: Yeah.
401
1049950
1000
Vanessa: Sim.
17:30
Dan: Yeah.
402
1050950
1000
Dan: Sim.
17:31
Do you have anything after that?
403
1051950
1000
Você tem alguma coisa depois disso?
17:32
Vanessa: I think that it's kind of connected to yours.
404
1052950
1650
Vanessa: Acho que está meio ligado ao seu.
17:34
The first one is, I think it's really important to talk about your expectations for your roles,
405
1054600
7000
A primeira é que acho muito importante falar sobre suas expectativas para seus papéis,
17:41
specifically gender roles.
406
1061600
3340
especificamente papéis de gênero.
17:44
And a lot of us maybe have parents who have a traditional gender role situation where
407
1064940
8360
E muitos de nós talvez tenham pais que têm uma situação de papel de gênero tradicional onde
17:53
the father goes to work and the mother stays with the children, but for our generation,
408
1073300
6160
o pai vai trabalhar e a mãe fica com os filhos, mas para a nossa geração,
17:59
it's not exactly always like that.
409
1079460
2220
nem sempre é assim.
18:01
There's a lot of variations of that.
410
1081680
2070
Há muitas variações disso.
18:03
So for us, we both take care of our children and we both teach you English and work on
411
1083750
4900
Então, para nós, nós dois cuidamos de nossos filhos e ensinamos inglês a você e trabalhamos
18:08
this English teaching business.
412
1088650
1200
nesse negócio de ensino de inglês.
18:09
So our life is a lot different than what our parents traditionally had.
413
1089850
4340
Portanto, nossa vida é muito diferente do que nossos pais tradicionalmente tinham.
18:14
Dan: Yeah.
414
1094190
1000
Dan: Sim.
18:15
Vanessa: So I think that it would be important to talk about what do you expect me to do?
415
1095190
5570
Vanessa: Então eu acho que seria importante falar sobre o que você espera que eu faça?
18:20
What do you expect you to do?
416
1100760
1620
O que você espera que você faça?
18:22
What do I expect of myself?
417
1102380
1250
O que eu espero de mim?
18:23
And then, in different stages of life, when we have kids, what do we expect to do?
418
1103630
5730
E então, em diferentes fases da vida, quando temos filhos, o que esperamos fazer?
18:29
If we're going to have kids, what do we expect?
419
1109360
1670
Se vamos ter filhos, o que esperamos?
18:31
So I think that those roles in general are good to talk about.
420
1111030
2970
Então, acho que esses papéis em geral são bons para falar.
18:34
But even more specifically, I remember when we first got married, this might be a little
421
1114000
4810
Mas ainda mais especificamente, lembro-me de quando nos casamos, pode ser um pouco
18:38
strong to say, but one of the best things we did was just to say, "I do the dishes,
422
1118810
7430
forte dizer isso, mas uma das melhores coisas que fizemos foi apenas dizer: "Eu lavo a louça,
18:46
you do the laundry."
423
1126240
1200
você lava a roupa".
18:47
Like this is so simple.
424
1127440
1000
Assim é tão simples.
18:48
Dan: Clear separation.
425
1128440
1000
Dan: Separação clara.
18:49
Vanessa: Yeah.
426
1129440
1000
Vanessa: Sim.
18:50
But just having a really clear delegation of this is my task, this is your task.
427
1130440
3870
Mas apenas ter uma delegação realmente clara disso é minha tarefa, essa é sua tarefa.
18:54
And we're still working on that because every stage in life is a little bit different.
428
1134310
4740
E ainda estamos trabalhando nisso porque cada fase da vida é um pouco diferente.
18:59
But I think that having this accepted and talked about role is really important instead
429
1139050
6690
Mas acho que ter esse papel aceito e falado é muito importante, em vez
19:05
of just assuming, "Oh yeah, she's going to do it.
430
1145740
2640
de apenas assumir: "Ah, sim, ela vai fazer isso.
19:08
Oh yeah.
431
1148380
1000
Ah, sim.
19:09
He's going to do that."
432
1149380
1000
Ele vai fazer isso."
19:10
No, you should talk about it because it's always evolving and changing.
433
1150380
2770
Não, você deve falar sobre isso porque está sempre evoluindo e mudando.
19:13
So yeah.
434
1153150
1000
Então sim.
19:14
I think you should talk about your roles.
435
1154150
1460
Acho que você deveria falar sobre seus papéis.
19:15
All right.
436
1155610
1000
Tudo bem.
19:16
Let's talk about our next question.
437
1156610
1000
Vamos falar sobre a nossa próxima pergunta.
19:17
Dan: The next question is your house catches on fire and you are running out the door and
438
1157610
6030
Dan: A próxima pergunta é que sua casa pega fogo e você sai correndo pela porta e
19:23
you can only grab one thing.
439
1163640
2030
só consegue pegar uma coisa. O
19:25
What would it be and why?
440
1165670
1070
que seria e por quê?
19:26
Vanessa: I think that there's more to this question.
441
1166740
1870
Vanessa: Acho que tem mais coisa nessa questão.
19:28
Dan: Is there?
442
1168610
1000
Dan: Tem?
19:29
Vanessa: It says after saving your loved ones and all of your pets, you can make a final-
443
1169610
4830
Vanessa: Diz que depois de salvar seus entes queridos e todos os seus animais de estimação, você pode fazer uma final-
19:34
Dan: That's a given.
444
1174440
1270
Dan: Isso é certo.
19:35
Vanessa: ... a final dash into your house safely.
445
1175710
3240
Vanessa: ... uma investida final em sua casa com segurança.
19:38
So we want to exclude all of these situations.
446
1178950
2630
Portanto, queremos excluir todas essas situações.
19:41
Your kids are safe.
447
1181580
1100
Seus filhos estão seguros.
19:42
Your loved ones are safe.
448
1182680
1000
Seus entes queridos estão seguros.
19:43
Your pets are safe and you can safely get something else.
449
1183680
4170
Seus animais de estimação estão seguros e você pode obter outra coisa com segurança. O
19:47
What would it be?
450
1187850
1000
que seria?
19:48
Dan: Okay.
451
1188850
1000
Dan: Ok.
19:49
Everybody else is out of the house already- Vanessa: Yeah, yeah.
452
1189850
1600
Todo mundo já está fora de casa- Vanessa: Sim, sim.
19:51
Dan: ... including your little cat and dog and your fish.
453
1191450
2680
Dan: ... incluindo seu gatinho e seu cachorro e seus peixes.
19:54
Vanessa: Yes, so what is, basically we're talking about an item, what is something that
454
1194130
3870
Vanessa: Sim, então o que é, basicamente estamos falando de um item, algo que
19:58
you would grab.
455
1198000
1560
você pegaria.
19:59
Oh boy.
456
1199560
2620
Oh garoto.
20:02
I think for some reason, my first instinct with this question is to say in our closet
457
1202180
5830
Acho que, por alguma razão, meu primeiro instinto com essa pergunta é dizer que em nosso armário
20:08
there is a box of my pictures from growing up, of my journals from growing up.
458
1208010
9770
há uma caixa com minhas fotos de quando cresci, meus diários de quando cresci.
20:17
Yeah.
459
1217780
1000
Sim.
20:18
These kind of personal mementos and it's all in one box.
460
1218780
4620
Este tipo de lembranças pessoais e está tudo em uma caixa.
20:23
So maybe it's kind of cheating because I can take the whole box.
461
1223400
4120
Talvez seja uma espécie de trapaça porque posso levar a caixa inteira.
20:27
But I think that maybe I would take this.
462
1227520
1950
Mas acho que talvez eu aceitasse isso.
20:29
I don't know in reality what I would actually grab.
463
1229470
2640
Eu não sei na realidade o que eu realmente pegaria.
20:32
I'd probably grab something random, like a house plant that I don't care about.
464
1232110
3970
Eu provavelmente pegaria algo aleatório, como uma planta de casa com a qual não me importo.
20:36
I think in that moment of panic, you'd probably do something not rational.
465
1236080
3590
Acho que naquele momento de pânico, você provavelmente faria algo não racional.
20:39
Dan: Can your phone be considered a loved one?
466
1239670
2900
Dan: Seu telefone pode ser considerado um ente querido?
20:42
Because I just automatically grab that.
467
1242570
1570
Porque eu simplesmente pego isso automaticamente.
20:44
Vanessa: Is your phone a loved one?
468
1244140
2630
Vanessa: Seu telefone é um ente querido?
20:46
Dan: Well, I mean, if I'm only going to grab one thing-
469
1246770
3550
Dan: Bem, quero dizer, se eu for pegar apenas uma coisa-
20:50
Vanessa: At the table and- Dan: ... like the second I get out of bed,
470
1250320
3280
Vanessa: Na mesa e- Dan: ... assim que eu sair da cama,
20:53
my hand would just grab the phone.
471
1253600
1460
minha mão pegaria o telefone.
20:55
I don't think it counts.
472
1255060
1200
Eu não acho que isso conta.
20:56
Vanessa: So are you saying that like- Dan: We're excluding our phone.
473
1256260
2890
Vanessa: Então você está dizendo isso... Dan: Estamos excluindo nosso telefone.
20:59
Vanessa: ... if your phone is a loved one, that at the family table, you have a chair
474
1259150
4040
Vanessa: ... se o seu telefone é um ente querido, que na mesa da família tem uma cadeira
21:03
for you, a chair for your wife, a chair for your kid and a chair for your phone, because
475
1263190
3830
para você, uma cadeira para sua esposa, uma cadeira para seu filho e uma cadeira para seu telefone, porque
21:07
it's a loved one?
476
1267020
1000
é um ente querido?
21:08
Dan: Yeah, in the baby chair.
477
1268020
1830
Dan: Sim, na cadeira de bebê.
21:09
Vanessa: In the baby chair, okay.
478
1269850
1960
Vanessa: Na cadeirinha, tá.
21:11
All right.
479
1271810
1000
Tudo bem.
21:12
Dan: Anyway.
480
1272810
1000
Dan: Enfim.
21:13
Vanessa: So what would you bring if you- Dan: Besides my phone?
481
1273810
2450
Vanessa: Então o que você traria se você- Dan: Além do meu telefone?
21:16
Vanessa: Besides your phone, I guess.
482
1276260
1750
Vanessa: Além do seu telefone, eu acho.
21:18
Dan: Okay.
483
1278010
1000
Dan: Ok.
21:19
Vanessa: What would you take?
484
1279010
1000
Vanessa: O que você levaria?
21:20
Dan: Well, so I'd probably be pretty practical.
485
1280010
2420
Dan: Bem, então eu provavelmente seria bem prático.
21:22
I think I'd grab a box full of hard drives, external hard drives.
486
1282430
5290
Acho que pegaria uma caixa cheia de discos rígidos, discos rígidos externos.
21:27
Vanessa: Oh, okay.
487
1287720
1000
Vanessa: Ah, tudo bem.
21:28
Dan: Because we have all Vanessa's old videos that are not backed up on the internet and
488
1288720
6210
Dan: Porque temos todos os vídeos antigos da Vanessa que não estão na internet e
21:34
all kinds of pictures that we don't have anywhere.
489
1294930
2140
todos os tipos de fotos que não temos em lugar nenhum.
21:37
Vanessa: That's true.
490
1297070
1000
Vanessa: É verdade.
21:38
Dan: And it's digital, but it's not on the cloud.
491
1298070
2720
Dan: E é digital, mas não está na nuvem.
21:40
I wouldn't probably even grab a computer now because most of the stuff is online in some
492
1300790
5460
Eu provavelmente nem pegaria um computador agora porque a maioria das coisas está online de alguma
21:46
way or easily re-accessed.
493
1306250
1630
forma ou facilmente acessada novamente.
21:47
Vanessa: Oh, like you can get your pictures on Google Photos, but the pictures-
494
1307880
4040
Vanessa: Ah, como se você pudesse colocar suas fotos no Google Fotos, mas as fotos-
21:51
Dan: Not some of our old pictures.
495
1311920
1520
Dan: Não algumas de nossas fotos antigas.
21:53
Vanessa: ... pictures that are on the hard drive, you can't get.
496
1313440
1850
Vanessa: ... fotos que estão no disco rígido, você não consegue.
21:55
Dan: All of our pictures from South Korea.
497
1315290
1570
Dan: Todas as nossas fotos da Coreia do Sul.
21:56
Vanessa: Yeah.
498
1316860
1000
Vanessa: Sim.
21:57
All of that kind of stuff.
499
1317860
1000
Todo esse tipo de coisa.
21:58
Dan: Yeah.
500
1318860
1000
Dan: Sim.
21:59
Vanessa: Which kind of makes me think maybe we should back that up.
501
1319860
1000
Vanessa: O que meio que me faz pensar que talvez devêssemos confirmar isso.
22:00
Dan: Yeah, maybe we should, yeah.
502
1320860
1000
Dan: Sim, talvez devêssemos, sim.
22:01
Maybe, yeah.
503
1321860
1000
Talvez sim.
22:02
Vanessa: Maybe we should put it in the cloud somewhere or think about that.
504
1322860
1200
Vanessa: Talvez devêssemos colocar na nuvem em algum lugar ou pensar nisso.
22:04
Yeah.
505
1324060
1000
Sim.
22:05
Well, thank you YouTube video for making us think about that.
506
1325060
1830
Bem, obrigado vídeo do YouTube por nos fazer pensar sobre isso.
22:06
Dan: My phone already ran out the door, so don't worry about-
507
1326890
2450
Dan: Meu telefone já saiu da porta, então não se preocupe com-
22:09
Vanessa: Okay.
508
1329340
1000
Vanessa: Ok.
22:10
Dan: ... him or her?
509
1330340
1000
Dan: ... ele ou ela?
22:11
Vanessa: Your loved one?
510
1331340
1000
Vanessa: Seu ente querido?
22:12
Dan: They.
511
1332340
1000
Dan: Eles.
22:13
Vanessa: Oh, all right.
512
1333340
1190
Vanessa: Ah, tudo bem.
22:14
Let's go to our next question.
513
1334530
1900
Vamos para nossa próxima pergunta.
22:16
The next question is a more personal one and it is what is something that most people would
514
1336430
6410
A próxima pergunta é mais pessoal e é algo que a maioria das pessoas
22:22
find surprising about you?
515
1342840
2800
acharia surpreendente em você?
22:25
And when I say most people, I'm talking about people who are watching here.
516
1345640
5110
E quando digo a maioria das pessoas, estou falando das pessoas que estão assistindo aqui.
22:30
So those of you who are watching this video, you've probably learned a lot about us personally
517
1350750
5990
Então, aqueles de vocês que estão assistindo a este vídeo, provavelmente aprenderam muito sobre nós pessoalmente
22:36
by watching these English lessons, even though you're also learning English.
518
1356740
3650
assistindo a essas aulas de inglês, mesmo que também estejam aprendendo inglês.
22:40
But what do you think is something that our students would find surprising about you?
519
1360390
4300
Mas o que você acha que é algo que nossos alunos achariam surpreendente em você?
22:44
Dan: Yeah, I think it would probably be that I can occasionally be a little bit, I don't,
520
1364690
7590
Dan: Sim, acho que provavelmente posso ser um pouco ocasionalmente, não,
22:52
depressive is strong, but I can be somber or melodramatic perhaps.
521
1372280
7510
depressivo é forte, mas posso ser sombrio ou melodramático, talvez.
22:59
Vanessa: Ah.
522
1379790
1000
Vanessa: Ah.
23:00
Yeah.
523
1380790
1000
Sim.
23:01
There's ebbs and flows in life.
524
1381790
1000
Há fluxos e refluxos na vida.
23:02
Dan: Yeah.
525
1382790
1000
Dan: Sim.
23:03
Vanessa: And sometimes on those downs you can be more sad.
526
1383790
3130
Vanessa: E às vezes nesses momentos você pode ficar mais triste.
23:06
Dan: Probably more in my teens and 20s though.
527
1386920
2790
Dan: Provavelmente mais na minha adolescência e 20 anos.
23:09
Since I've hit 30, I'm just stable as a rock, as a boat in a still sea.
528
1389710
6790
Desde que cheguei aos 30, estou estável como uma rocha, como um barco em um mar calmo.
23:16
Vanessa: Okay.
529
1396500
1000
Vanessa: Ok.
23:17
Yeah.
530
1397500
1000
Sim.
23:18
I think that just shows, too, though that everybody has different sides of themselves
531
1398500
4680
Acho que isso mostra também, embora todos tenham lados diferentes de si mesmos
23:23
and is a real human- Dan: Yeah.
532
1403180
2260
e sejam humanos de verdade. Dan: Sim.
23:25
Vanessa: ... not just a silly, happy all the time, very normal.
533
1405440
4600
Vanessa: ... não só uma bobinha, feliz o tempo todo, bem normal.
23:30
Dan: I certainly present myself as very silly.
534
1410040
3110
Dan: Eu certamente me apresento como muito bobo.
23:33
I mean, I enjoy being silly and I'm actually generally a happy person, but I even kind
535
1413150
4810
Quer dizer, eu gosto de ser bobo e, na verdade, geralmente sou uma pessoa feliz, mas até meio que me
23:37
of revel in sadness a little bit.
536
1417960
2620
divirto um pouco com a tristeza.
23:40
Like I like to listen to sad songs a lot.
537
1420580
2110
Gosto muito de ouvir músicas tristes.
23:42
And I like to just like think and like be sad-
538
1422690
4150
E eu gosto de pensar e ficar triste-
23:46
Vanessa: Just as an example- Dan: ... be like not grumpy, just, yeah.
539
1426840
4000
Vanessa: Só para dar um exemplo- Dan: ...ser tipo não mal-humorado, apenas, sim.
23:50
I don't really know the right, it's not quite sadness.
540
1430840
3060
Eu realmente não sei direito, não é bem tristeza.
23:53
It's more just like- Vanessa: Blue.
541
1433900
1690
É mais como- Vanessa: Azul.
23:55
Dan: ... dramatic or blue.
542
1435590
1190
Dan: ... dramático ou azul.
23:56
Yes.
543
1436780
1000
Sim.
23:57
Vanessa: Yeah.
544
1437780
1000
Vanessa: Sim.
23:58
Just as an example, Dan likes to create playlists, which are kind of like different songs that
545
1438780
6650
Apenas como exemplo, Dan gosta de criar listas de reprodução, que são como diferentes músicas que
24:05
he can listen to that are grouped together.
546
1445430
2510
ele pode ouvir agrupadas.
24:07
And one of his playlists is songs for feeling blue.
547
1447940
5230
E uma de suas listas de reprodução são músicas para se sentir triste.
24:13
So when Dan is feeling a little sad, he likes to listen to sad music.
548
1453170
3230
Então, quando Dan está se sentindo um pouco triste, ele gosta de ouvir música triste.
24:16
Dan: Yeah.
549
1456400
1000
Dan: Sim.
24:17
Vanessa: And this is- Dan: Or even when I'm feeling happy, honestly.
550
1457400
2350
Vanessa: E isso é- Dan: Ou mesmo quando estou me sentindo feliz, honestamente.
24:19
Vanessa: Really?
551
1459750
1000
Vanessa: Sério?
24:20
Dan: Sure.
552
1460750
1000
Dan: Claro.
24:21
Vanessa: Oh.
553
1461750
1000
Vanessa: Ah.
24:22
This is absolutely not like me.
554
1462750
1000
Isso absolutamente não é como eu.
24:23
Dan: I love sad music.
555
1463750
1000
Dan: Eu amo música triste.
24:24
Vanessa: I am not like that at all.
556
1464750
1450
Vanessa: Eu não sou nada disso.
24:26
When I feel sad, I'm trying to do everything possible to get rid of the sadness, not to
557
1466200
6040
Quando me sinto triste, tento fazer todo o possível para me livrar da tristeza, para não
24:32
kind of be in that moment.
558
1472240
1000
estar naquele momento.
24:33
Dan: I'm not sure I've ever seen you sad.
559
1473240
2060
Dan: Não tenho certeza se já vi você triste.
24:35
Vanessa: Really?
560
1475300
1000
Vanessa: Sério?
24:36
Dan: I mean, not often.
561
1476300
1000
Dan: Quero dizer, não com frequência.
24:37
Vanessa: Yeah, I guess so.
562
1477300
1000
Vanessa: Sim, acho que sim.
24:38
Dan: We've been married 10 years.
563
1478300
1000
Dan: Estamos casados ​​há 10 anos.
24:39
Vanessa: Yeah.
564
1479300
1000
Vanessa: Sim.
24:40
I think there's been- Dan: She's not a low person at all.
565
1480300
2220
Eu acho que houve- Dan: Ela não é uma pessoa baixa.
24:42
Vanessa: There's been very few times where- Dan: I mean, you could probably tell.
566
1482520
2480
Vanessa: Houve muito poucas vezes em que- Dan: Quero dizer, você provavelmente poderia dizer.
24:45
Vanessa: ... it's kind of stayed in my life.
567
1485000
2090
Vanessa: ... meio que ficou na minha vida.
24:47
Dan: Yeah.
568
1487090
1000
Dan: Sim.
24:48
Vanessa: Usually it's just a moment or like it's usually more-
569
1488090
3870
Vanessa: Normalmente é apenas um momento ou como se fosse mais-
24:51
Dan: Usually when you drink wine.
570
1491960
1190
Dan: Normalmente quando você bebe vinho.
24:53
Vanessa: Uh-oh.
571
1493150
1000
Vanessa: Uh-oh.
24:54
Am I going to be- Dan: That's the only times I can really remember
572
1494150
3220
Eu vou ser- Dan: Essas são as únicas vezes que eu realmente me lembro de
24:57
you saying- Vanessa: Am I going to be blue?
573
1497370
1360
você dizendo- Vanessa: Eu vou ficar triste?
24:58
Dan: ... "I feel like bummed," or sad or something.
574
1498730
1910
Dan: ... "Eu me sinto chateado", ou triste ou algo assim.
25:00
Vanessa: Ah.
575
1500640
1000
Vanessa: Ah.
25:01
Dan: Yeah.
576
1501640
1000
Dan: Sim.
25:02
Vanessa: Sometimes red wine especially makes me feel a little bummed, but how I would answer
577
1502640
3480
Vanessa: Às vezes, especialmente o vinho tinto me deixa um pouco chateada, mas como eu responderia a
25:06
this question, something that you might find surprising about me, is that I think that
578
1506120
5810
essa pergunta, algo que você pode achar surpreendente sobre mim, é que acho que
25:11
I have a pretty strong nihilistic streak.
579
1511930
4700
tenho um forte traço niilista.
25:16
This is- Dan: But she's a very happy nihilist.
580
1516630
2240
Esta é- Dan: Mas ela é uma niilista muito feliz.
25:18
Vanessa: Yeah.
581
1518870
1000
Vanessa: Sim.
25:19
So nihilism kind of means that you think it's all pointless.
582
1519870
4280
Então niilismo meio que significa que você acha que tudo é inútil.
25:24
There's no meaning.
583
1524150
1570
Não há significado.
25:25
Why would this matter?
584
1525720
2080
Por que isso importa?
25:27
And kind of the feeling that there's no hope.
585
1527800
1420
E meio que a sensação de que não há esperança.
25:29
Dan: Yeah.
586
1529220
1000
Dan: Sim.
25:30
If I get charged up about politics or something, she just kind of shrugs her shoulders.
587
1530220
3320
Se eu for acusado de política ou algo assim, ela meio que dá de ombros.
25:33
Vanessa: Right.
588
1533540
1000
Vanessa: Certo.
25:34
Well, it's all, of course it's not going to work.
589
1534540
1240
Bem, é tudo, claro que não vai funcionar.
25:35
Of course everyone's corrupt.
590
1535780
1000
Claro que todo mundo é corrupto.
25:36
Dan: Yeah, the sun's going to die eventually.
591
1536780
1570
Dan: Sim, o sol vai morrer eventualmente.
25:38
Vanessa: Yeah.
592
1538350
1000
Vanessa: Sim.
25:39
Nothing's going to happen like this kind of negative outlook, but at the same time-
593
1539350
4700
Nada vai acontecer como esse tipo de perspectiva negativa, mas ao mesmo tempo-
25:44
Dan: She's more cynical than you would expect.
594
1544050
1420
Dan: Ela é mais cínica do que você esperaria.
25:45
Vanessa: It doesn't make me feel depressed to think like that.
595
1545470
4220
Vanessa: Não me deixa deprimida pensar assim.
25:49
I try to find some hope in nihilism.
596
1549690
4510
Eu tento encontrar alguma esperança no niilismo.
25:54
Dan: Maybe Zen is a better word, yeah.
597
1554200
2750
Dan: Talvez Zen seja uma palavra melhor, sim.
25:56
Vanessa: Maybe by saying that- Dan: Like a Buddhist kind of approach.
598
1556950
3370
Vanessa: Talvez dizendo isso- Dan: Como um tipo de abordagem budista.
26:00
Vanessa: ... if, for example, if I feel like there's some big world concept that is potentially
599
1560320
6870
Vanessa: ... se, por exemplo, se eu sinto que existe algum conceito de grande mundo que potencialmente
26:07
going to ruin the world, I don't know.
600
1567190
1820
vai arruinar o mundo, eu não sei.
26:09
It's the year 2020.
601
1569010
1080
É o ano de 2020. Já
26:10
There has been many things like this.
602
1570090
2680
aconteceram muitas coisas assim.
26:12
Dan: We're going down, folks.
603
1572770
1140
Dan: Estamos indo para baixo, pessoal.
26:13
Vanessa: Many things that have happened this year where everyone feels like the world is
604
1573910
4050
Vanessa: Muitas coisas aconteceram este ano onde todos sentem que o mundo está
26:17
ending.
605
1577960
1000
acabando.
26:18
But for me I feel like, "Okay, well, if everything bad happens, the best thing I can do is to
606
1578960
7490
Mas, para mim, sinto: "Ok, bem, se tudo de ruim acontecer, a melhor coisa que posso fazer é
26:26
maintain a positive family.
607
1586450
3850
manter uma família positiva.
26:30
And if my family is doing something positive, the rest of the world might be going down,
608
1590300
7920
E se minha família está fazendo algo positivo, o resto do mundo pode estar caindo,
26:38
but this is my small circle of influence."
609
1598220
2390
mas este é o meu pequeno círculo de influência."
26:40
Dan: Yeah.
610
1600610
1000
Dan: Sim.
26:41
Vanessa: "And I can influence this small circle and that's about it."
611
1601610
3430
Vanessa: "E eu posso influenciar esse pequeno círculo e é isso."
26:45
So I feel, yeah, so sometimes I can feel nihilistic.
612
1605040
1000
Então eu me sinto, sim, às vezes posso me sentir niilista.
26:46
Dan: But you're influencing them out there.
613
1606040
2210
Dan: Mas você os está influenciando lá fora.
26:48
Vanessa: Yes.
614
1608250
1000
Vanessa: Sim.
26:49
But I think that- Dan: Maybe a little bit?
615
1609250
1510
Mas eu acho que- Dan: Talvez um pouco?
26:50
I don't know.
616
1610760
1000
Não sei.
26:51
Vanessa: We have much more influence on our family than we do on people on the internet.
617
1611760
6370
Vanessa: Nós temos muito mais influência na nossa família do que nas pessoas da internet.
26:58
Dan: She doesn't do this YouTube thing for influence necessarily.
618
1618130
5480
Dan: Ela não faz essa coisa do YouTube para influenciar necessariamente.
27:03
Vanessa: No.
619
1623610
1000
Vanessa: Não.
27:04
If I could do it anonymously, that would be nice.
620
1624610
3370
Se eu pudesse fazer anonimamente, seria legal.
27:07
Like I said, I want a private life.
621
1627980
1530
Como eu disse, quero uma vida privada.
27:09
Dan: You do want to help people, though- Vanessa: Yeah.
622
1629510
1230
Dan: Você quer ajudar as pessoas, embora- Vanessa: Sim.
27:10
Dan: ... but it's like not in the influence kind of way, if you know what I mean, lifestyle.
623
1630740
4670
Dan: ... mas não é do tipo influência, se é que você me entende, estilo de vida.
27:15
Vanessa: Yeah.
624
1635410
1000
Vanessa: Sim.
27:16
Well, needless to say, I do have a nihilistic streak in me, even though I do feel generally
625
1636410
5960
Bem, desnecessário dizer, eu tenho uma tendência niilista em mim, embora eu me sinta geralmente
27:22
pretty positive.
626
1642370
1000
bastante positivo.
27:23
I think I can maintain positivity even though I do feel nihilistic about a lot of things.
627
1643370
5790
Acho que posso manter a positividade, embora me sinta niilista em relação a muitas coisas.
27:29
All right, let's go to our next question.
628
1649160
1790
Tudo bem, vamos para a nossa próxima pergunta.
27:30
Dan: The next question is if you could wake up tomorrow and gain one quality or ability,
629
1650950
6940
Dan: A próxima pergunta é se você pudesse acordar amanhã e ganhar uma qualidade ou habilidade,
27:37
what would it be?
630
1657890
1000
qual seria?
27:38
Vanessa: Hmm.
631
1658890
1000
Vanessa: Hum.
27:39
It might be a little selfish to say this because it's not one quality, but one ability that
632
1659890
5510
Pode ser um pouco egoísta dizer isso porque não é uma qualidade, mas uma habilidade que
27:45
I would like to have, can I choose something magical?
633
1665400
1710
eu gostaria de ter, posso escolher algo mágico?
27:47
Dan: Hmm.
634
1667110
1000
Dan: Hum.
27:48
Okay.
635
1668110
1000
OK.
27:49
Yeah.
636
1669110
1000
Sim.
27:50
Vanessa: Is I would love- Dan: There are no rules here.
637
1670110
2070
Vanessa: Eu adoraria- Dan: Não há regras aqui.
27:52
Vanessa: Okay.
638
1672180
1000
Vanessa: Ok.
27:53
I would love to be able to snap my fingers and our family would appear in a different
639
1673180
6430
Eu adoraria poder estalar meus dedos e nossa família apareceria em um
27:59
location.
640
1679610
1000
local diferente.
28:00
Dan: Whoa.
641
1680610
1000
Dan: Nossa.
28:01
Oh, like- Vanessa: This means that there is no need
642
1681610
1000
Ah, tipo- Vanessa: Isso significa que não há necessidade
28:02
for travel.
643
1682610
1000
de viagens.
28:03
Dan: ... teleportation.
644
1683610
1000
Dan: ... teletransporte.
28:04
Vanessa: Yes.
645
1684610
1000
Vanessa: Sim.
28:05
We could instantly, boom, be in Tokyo.
646
1685610
2030
Poderíamos instantaneamente, boom, estar em Tóquio.
28:07
Boom, be in Rio de Janeiro.
647
1687640
2290
Boom, esteja no Rio de Janeiro.
28:09
Boom, be at my parents' house.
648
1689930
1960
Boom, estar na casa dos meus pais.
28:11
Boom, be at your parents' house.
649
1691890
1590
Boom, esteja na casa dos seus pais.
28:13
Oh, wouldn't it be amazing.
650
1693480
1070
Oh, não seria incrível.
28:14
Dan: Your parents' house.
651
1694550
1000
Dan: A casa dos seus pais.
28:15
Vanessa: Your parents' house.
652
1695550
1000
Vanessa: Na casa dos seus pais.
28:16
It would be so great because just that travel process.
653
1696550
4140
Seria tão bom porque apenas esse processo de viagem.
28:20
I love, like we said, we like to travel and go places and have adventures, but sometimes
654
1700690
5050
Eu amo, como dissemos, gostamos de viajar e ir a lugares e ter aventuras, mas às vezes
28:25
the travel part of it, sometimes we say travel is a curse.
655
1705740
4130
a viagem faz parte disso, às vezes dizemos que viajar é uma maldição.
28:29
Dan: Yeah.
656
1709870
1000
Dan: Sim.
28:30
Vanessa: We love to be there, but we don't like to get there.
657
1710870
1550
Vanessa: Adoramos estar lá, mas não gostamos de chegar lá.
28:32
Dan: I mean, it could be kind of fun.
658
1712420
1310
Dan: Quero dizer, pode ser divertido.
28:33
But planning for traveling is not fun.
659
1713730
1660
Mas planejar uma viagem não é divertido.
28:35
Vanessa: Yeah.
660
1715390
1000
Vanessa: Sim.
28:36
I'm sure there's plenty of other things that I would actually really like to do if I had
661
1716390
4050
Tenho certeza de que há muitas outras coisas que eu realmente gostaria de fazer se tivesse
28:40
a genie with a magic lamp and I could gain one quality or ability, but this is the first
662
1720440
5800
um gênio com uma lâmpada mágica e pudesse ganhar uma qualidade ou habilidade, mas esta é a primeira
28:46
thing that came to my mind.
663
1726240
1550
coisa que me veio à mente.
28:47
And also I drank a couple sips of this wine, port, so that was my answer.
664
1727790
4780
E também bebi alguns goles deste vinho do Porto, então essa foi a minha resposta.
28:52
Dan: So, she wants to teleport to the wine shop.
665
1732570
1710
Dan: Então, ela quer se teletransportar para a loja de vinhos.
28:54
Vanessa: No, I don't.
666
1734280
1560
Vanessa: Não, eu não.
28:55
We probably drink- Dan: Is that what you do when you teleport?
667
1735840
2940
Nós provavelmente bebemos- Dan: É isso que você faz quando se teletransporta?
28:58
Vanessa: I probably drink alcohol maybe once a month, maybe less.
668
1738780
6450
Vanessa: Eu provavelmente bebo álcool talvez uma vez por mês, talvez menos.
29:05
Dan: Yeah, once a month is about right.
669
1745230
1680
Dan: Sim, uma vez por mês está certo.
29:06
Vanessa: Yeah.
670
1746910
1000
Vanessa: Sim.
29:07
Maybe one glass of wine once a month, so they might say I'm a lightweight.
671
1747910
3800
Talvez uma taça de vinho uma vez por mês, para que digam que sou um peso leve. E
29:11
What about you?
672
1751710
1230
você?
29:12
What is one quality or ability that you would like to have?
673
1752940
3500
Qual é uma qualidade ou habilidade que você gostaria de ter?
29:16
Dan: Hmm.
674
1756440
1270
Dan: Hum.
29:17
So I was thinking about this and first I thought invisibility.
675
1757710
3090
Então eu estava pensando sobre isso e primeiro pensei em invisibilidade.
29:20
It's kind of cliche, but- Vanessa: Classic.
676
1760800
2800
É meio clichê, mas- Vanessa: Clássico.
29:23
Dan: ... I think I would rather have, probably a lot of you have watched Star Wars.
677
1763600
4960
Dan: ... Acho que preferiria, provavelmente muitos de vocês assistiram Star Wars.
29:28
Do you remember in the original Star Wars where Ben Kenobi walks up to the Stormtrooper
678
1768560
5940
Você se lembra do Star Wars original, onde Ben Kenobi se aproxima do Stormtrooper
29:34
and says, and he like waves his hand and basically hypnotizes them and just like kind of makes
679
1774500
4760
e diz, e ele acena com a mão e basicamente os hipnotiza e meio que
29:39
them do what he wants.
680
1779260
1000
os faz fazer o que ele quer.
29:40
Vanessa: Oh, my Gosh.
681
1780260
1000
Vanessa: Oh, meu Deus.
29:41
Dan: "We are not the travelers you're looking for."
682
1781260
1950
Dan: "Não somos os viajantes que você procura."
29:43
Vanessa: Oh, yeah.
683
1783210
1000
Vanessa: Ah, sim.
29:44
He says something like that.
684
1784210
1000
Ele diz algo assim.
29:45
Dan: That thing.
685
1785210
1000
Dan: Essa coisa.
29:46
"You will let me into the building."
686
1786210
2760
"Você vai me deixar entrar no prédio."
29:48
I would do that.
687
1788970
1070
Eu faria isso.
29:50
Vanessa: You already said you want to be king.
688
1790040
1680
Vanessa: Você já disse que quer ser rei.
29:51
You want to have influence, now you want people to do what you want.
689
1791720
3700
Você quer ter influência, agora quer que as pessoas façam o que você quer.
29:55
Dan: No, it's not that I want to trick them.
690
1795420
1900
Dan: Não, não é que eu queira enganá-los.
29:57
It's that I want to find out things.
691
1797320
2290
É que eu quero descobrir coisas.
29:59
I would go to the White House and I would go to the guards and I'd be like, "I belong
692
1799610
2930
Eu iria para a Casa Branca e iria para os guardas e diria: "Eu pertenço a
30:02
here."
693
1802540
1000
este lugar".
30:03
And then I would go into- Vanessa: In my cat sweater, I belong here.
694
1803540
2780
E então eu entraria em- Vanessa: No meu suéter de gato, eu pertenço aqui.
30:06
Dan: ... the White House and I'd go up to Donald Trump for now.
695
1806320
3340
Dan: ... a Casa Branca e eu subiríamos para Donald Trump por enquanto.
30:09
Eventually it will be Joe Biden, I guess, or whoever.
696
1809660
3350
Eventualmente será Joe Biden, eu acho, ou quem quer que seja.
30:13
I don't know.
697
1813010
1000
Não sei.
30:14
And I'd be like, "I belong here."
698
1814010
1880
E eu diria: "Eu pertenço a este lugar."
30:15
Vanessa: Tell me all your secrets.
699
1815890
1000
Vanessa: Conte-me todos os seus segredos.
30:16
Dan: Yeah.
700
1816890
1500
Dan: Sim.
30:18
"You will tell me what you're really thinking."
701
1818390
2380
"Você vai me dizer o que você está realmente pensando."
30:20
Or I'd go up to like a CIA agent or something.
702
1820770
3140
Ou eu subiria como um agente da CIA ou algo assim.
30:23
"You will show me your secret vaults."
703
1823910
2960
"Você vai me mostrar seus cofres secretos."
30:26
And then I would have all the knowledge and then knowledge is power.
704
1826870
3110
E então eu teria todo o conhecimento e então conhecimento é poder.
30:29
Vanessa: And you would rule the world.
705
1829980
1700
Vanessa: E você dominaria o mundo.
30:31
Dan: No, I'd be like a journalist kind of guy.
706
1831680
2530
Dan: Não, eu seria o tipo de cara jornalista.
30:34
I'd reveal it to the world.
707
1834210
1670
Eu o revelaria ao mundo.
30:35
Unless what I found was so dangerous, which I assume there's probably something super
708
1835880
3980
A menos que o que encontrei seja tão perigoso, o que suponho que provavelmente haja algo super
30:39
dangerous out there.
709
1839860
1000
perigoso por aí.
30:40
Then I'd be like, "Nevermind.
710
1840860
1000
Então eu diria: "Deixa pra lá.
30:41
I'm not sharing this with the world."
711
1841860
1900
Não vou compartilhar isso com o mundo."
30:43
And everybody would go crazy.
712
1843760
1560
E todo mundo ficaria louco.
30:45
Vanessa: Aha.
713
1845320
1000
Vanessa: Ah.
30:46
Dan: Which is probably what they're thinking.
714
1846320
1280
Dan: O que provavelmente é o que eles estão pensando.
30:47
Vanessa: Yeah.
715
1847600
1000
Vanessa: Sim.
30:48
Dan: See, this is where my mind goes.
716
1848600
1160
Dan: Veja, é aqui que minha mente vai.
30:49
Vanessa: So I think we're kind of different on this.
717
1849760
2360
Vanessa: Acho que somos meio diferentes nisso.
30:52
Dan: So, maybe instant hypnotism.
718
1852120
1700
Dan: Então, talvez hipnotismo instantâneo.
30:53
Hypnotism.
719
1853820
1000
Hipnotismo.
30:54
Vanessa: Oh.
720
1854820
1880
Vanessa: Ah.
30:56
As long as you are someone using your powers for good.
721
1856700
2450
Desde que você seja alguém usando seus poderes para o bem.
30:59
Dan: I would use it for good, guys.
722
1859150
1690
Dan: Eu usaria para sempre, pessoal.
31:00
Vanessa: Yeah.
723
1860840
1000
Vanessa: Sim.
31:01
Because there's also a lot of bad that can be done in that situation.
724
1861840
3660
Porque também há muita coisa ruim que pode ser feita nessa situação.
31:05
Dan: That's true.
725
1865500
1000
Dan: Isso é verdade.
31:06
"You will off the building."
726
1866500
1000
"Você vai sair do prédio."
31:07
Vanessa: "You will give me all of your money."
727
1867500
1590
Vanessa: "Você vai me dar todo o seu dinheiro."
31:09
Dan: Oh, yeah.
728
1869090
1000
Dan: Ah, sim.
31:10
I didn't even think of that.
729
1870090
1760
Eu nem pensei nisso.
31:11
Vanessa: Good.
730
1871850
1000
Vanessa: Ótimo.
31:12
That's good.
731
1872850
1000
Isso é bom.
31:13
Dan: That's how you know I'd use my power for good.
732
1873850
2040
Dan: É assim que você sabe que eu usaria meu poder para o bem.
31:15
Vanessa: Yes.
733
1875890
1000
Vanessa: Sim.
31:16
Let's go to our last question.
734
1876890
1240
Vamos à nossa última pergunta.
31:18
Our final question is what do you feel the most grateful for in life?
735
1878130
6630
Nossa pergunta final é pelo que você se sente mais grato na vida?
31:24
Dan: I have only cliche answers for this, but they're cliche because they're true.
736
1884760
5760
Dan: Eu só tenho respostas clichês para isso, mas elas são clichês porque são verdadeiras.
31:30
I am very grateful that I have a fantastic, amazing wife.
737
1890520
6539
Sou muito grato por ter uma esposa fantástica e incrível.
31:37
Yeah, you guys have no idea.
738
1897059
1500
Sim, vocês não fazem ideia.
31:38
Although you might have an idea.
739
1898559
1500
Embora você possa ter uma ideia.
31:40
Hmm.
740
1900059
1000
Hum.
31:41
And healthy children, great children, fantastic children, fantastic baby.
741
1901059
7741
E crianças saudáveis, ótimas crianças, crianças fantásticas, bebês fantásticos.
31:48
And good health myself.
742
1908800
1090
E boa saúde eu mesmo.
31:49
There you go.
743
1909890
1020
Ai está.
31:50
Vanessa: That's great.
744
1910910
1000
Vanessa: Isso é ótimo.
31:51
Dan: That's the trifecta.
745
1911910
1000
Dan: Essa é a trinca.
31:52
Vanessa: Hmm.
746
1912910
1000
Vanessa: Hum.
31:53
Yeah.
747
1913910
1000
Sim.
31:54
Well, I was thinking those things- Dan: And then she thought.
748
1914910
2570
Bem, eu estava pensando nessas coisas- Dan: E então ela pensou.
31:57
Vanessa: Of course, I have a wonderful husband and children, but I also think that-
749
1917480
4730
Vanessa: Claro, tenho um marido e filhos maravilhosos, mas também acho que-
32:02
Dan: She loves our minivan.
750
1922210
1440
Dan: Ela adora nossa minivan.
32:03
Vanessa: It is this Christmas tree.
751
1923650
2130
Vanessa: É esta árvore de Natal.
32:05
I'm just kidding.
752
1925780
1000
Estou brincando.
32:06
It's not that Christmas tree.
753
1926780
1530
Não é aquela árvore de Natal.
32:08
I think that something that kind of brings all of this together is I'm very extremely
754
1928310
6300
Acho que algo que reúne tudo isso é que sou extremamente
32:14
grateful for our job.
755
1934610
2550
grato por nosso trabalho.
32:17
Dan: I was going to say you guys.
756
1937160
1700
Dan: Eu ia dizer vocês.
32:18
Vanessa: Well, you were highly included in that because without you, we wouldn't have
757
1938860
4140
Vanessa: Bem, você foi muito incluído nisso porque sem você, não teríamos
32:23
a job teaching English.
758
1943000
1010
trabalho ensinando inglês.
32:24
Dan: Yeah.
759
1944010
1000
Dan: Sim.
32:25
Vanessa: But I think it's true that yes, we can have a great husband or kids or health,
760
1945010
6330
Vanessa: Mas acho que é verdade que sim, podemos ter um ótimo marido ou filhos ou saúde,
32:31
but if you can't spend time together, then it's kind of sad, right?
761
1951340
3260
mas se vocês não podem passar um tempo juntos, então é meio triste, certo?
32:34
Dan: Yes.
762
1954600
1000
Dan: Sim.
32:35
Vanessa: So because of this job, we can work from home.
763
1955600
3100
Vanessa: Então, por causa desse trabalho, podemos trabalhar em casa.
32:38
We can work for ourselves, If it's a beautiful day outside, we throw away work and go outside
764
1958700
5710
Podemos trabalhar para nós mesmos. Se está um lindo dia lá fora, jogamos fora o trabalho
32:44
and go for a hike.
765
1964410
1080
e saímos para caminhar.
32:45
If it's raining or an awful day outside, we do work.
766
1965490
2950
Se está chovendo ou um dia horrível lá fora, nós trabalhamos.
32:48
So it's so flexible that, thanks to you, that we can really spend time together.
767
1968440
5680
Portanto, é tão flexível que, graças a você, podemos realmente passar um tempo juntos.
32:54
And that's what I love to do the most.
768
1974120
2350
E é isso que eu mais amo fazer.
32:56
Dan: Yeah.
769
1976470
1000
Dan: Sim.
32:57
Vanessa: So being able to have this kind of open-ended lifestyle, where we're doing something
770
1977470
5430
Vanessa: Ser capaz de ter esse tipo de estilo de vida aberto, onde estamos fazendo algo
33:02
that we like, something creative, where at 9:00 PM, 10:00 PM at night, we can sit in
771
1982900
6390
que gostamos, algo criativo, onde às 21:00, 22:00 da noite, podemos sentar em
33:09
front of our Christmas tree and drink wine and ask silly questions to each other and
772
1989290
6010
frente ao nosso Natal árvore e beber vinho e fazer perguntas bobas um ao outro e
33:15
I hope you watch it, but we get to do that.
773
1995300
3530
espero que você assista, mas nós podemos fazer isso.
33:18
And we also get to, because of that, we also get to spend time with each other.
774
1998830
3600
E também conseguimos, por causa disso, passar tempo um com o outro.
33:22
So I think that I'm really grateful for this job.
775
2002430
1870
Então eu acho que estou muito grato por este trabalho.
33:24
So, thank you.
776
2004300
1000
Obrigado.
33:25
Dan: Yeah.
777
2005300
1000
Dan: Sim.
33:26
Vanessa: Thank you everyone.
778
2006300
1000
Vanessa: Obrigada a todos.
33:27
I'm grateful for you.
779
2007300
1000
Eu sou grato por você.
33:28
Dan: And none of this would be possible without the internet.
780
2008300
1430
Dan: E nada disso seria possível sem a internet.
33:29
Vanessa: Yeah.
781
2009730
1000
Vanessa: Sim.
33:30
Dan: So, really we should be grateful for the internet.
782
2010730
1390
Dan: Então, realmente devemos ser gratos pela internet.
33:32
Vanessa: Wow.
783
2012120
1000
Vanessa: Uau.
33:33
Thank you, internet.
784
2013120
1000
Obrigado internauta.
33:34
Yes.
785
2014120
1000
Sim.
33:35
Dan: Thank you, internet.
786
2015120
1000
Dan: Obrigado, internet.
33:36
Vanessa: So on that note, I would like to thank you so much for watching this conversation
787
2016120
3820
Vanessa: Então, falando nisso, gostaria de agradecer muito por assistir a esta conversa
33:39
and thank you, Dan, for joining me.
788
2019940
1570
e obrigado, Dan, por se juntar a mim.
33:41
Dan: You're welcome.
789
2021510
1000
Dan: De nada.
33:42
I hope it wasn't too crazy.
790
2022510
1630
Espero que não tenha sido muito louco.
33:44
Vanessa: Yes.
791
2024140
1000
Vanessa: Sim.
33:45
I hope this is interesting and useful to you for vocabulary, for grammar, for your listening
792
2025140
5720
Espero que isso seja interessante e útil para você em termos de vocabulário, gramática e
33:50
skills.
793
2030860
1190
habilidades de escuta.
33:52
If you would like to take your listening skills to the next level, maybe you watched this
794
2032050
4910
Se você gostaria de levar suas habilidades de escuta para o próximo nível, talvez tenha assistido a esta
33:56
conversation and you thought, "Yeah, I understand Dan and Vanessa pretty well, but I can't understand
795
2036960
5570
conversa e pensado: "Sim, eu entendo Dan e Vanessa muito bem, mas não consigo entender
34:02
movies and TV shows.
796
2042530
1899
filmes e programas de TV.
34:04
I can understand them, but I can't understand other people."
797
2044429
2451
Posso entendê-los, mas não consigo entender as outras pessoas."
34:06
Well, I have some good news.
798
2046880
2269
Bem, tenho boas notícias.
34:09
I would like to invite you to join us in our course, the 30 Day English Listening Challenge.
799
2049149
8470
Gostaria de convidá-lo a se juntar a nós em nosso curso, o 30 Day English Listening Challenge.
34:17
On December 22nd, we are going to be opening the Pack 5 of the Listening Challenge, which
800
2057619
7740
No dia 22 de dezembro vamos inaugurar o Pack 5 do Listening Challenge, o que
34:25
means that we've done this for five years in a row.
801
2065359
3740
significa que o fazemos há cinco anos consecutivos.
34:29
Amazing.
802
2069099
1000
Incrível.
34:30
At the end of every year, we open the Listening Challenge, a new version of the Listening
803
2070099
3871
No final de cada ano, abrimos o Listening Challenge, uma nova versão do Listening
34:33
Challenge.
804
2073970
1439
Challenge.
34:35
And that means that in the month of January, I will give you a new listening lesson every
805
2075409
5970
E isso significa que, no mês de janeiro, darei a você uma nova aula de escuta todos os
34:41
day.
806
2081379
1000
dias.
34:42
And that will challenge your listening skills and help you to build your knowledge.
807
2082379
4641
E isso vai desafiar suas habilidades de escuta e ajudá-lo a construir seu conhecimento.
34:47
So I hope that you'll be able to join us.
808
2087020
2300
Então, espero que você possa se juntar a nós.
34:49
Thank you so much for joining us.
809
2089320
1449
Muito obrigado por se juntar a nós.
34:50
Let us know in the comments some answers to these questions so that we can learn more
810
2090769
3961
Deixe-nos saber nos comentários algumas respostas para essas perguntas para que possamos aprender mais
34:54
about each other and get to know you.
811
2094730
1519
sobre o outro e conhecê-lo.
34:56
Dan: Yes.
812
2096249
1000
Dan: Sim.
34:57
Let us know the most embarrassing moments of your life.
813
2097249
1801
Conte-nos os momentos mais embaraçosos da sua vida.
34:59
Vanessa: Yes.
814
2099050
1140
Vanessa: Sim.
35:00
Please let us know on the internet, in the comment section.
815
2100190
3169
Por favor, deixe-nos saber na internet, na seção de comentários.
35:03
That will be great.
816
2103359
1051
Isso será ótimo.
35:04
Well, thank you so much for learning English with us and we'll see you again next Friday
817
2104410
3780
Bem, muito obrigado por aprender inglês conosco e nos vemos na próxima sexta-feira
35:08
for a new lesson here on my YouTube channel.
818
2108190
2869
para uma nova aula aqui no meu canal do YouTube.
35:11
Bye.
819
2111059
1000
Tchau.
35:12
Dan: Bye.
820
2112059
1461
Dan: Tchau.
35:13
Okay.
821
2113520
1000
OK.
35:14
The next question is your houch, your houch.
822
2114520
2940
A próxima pergunta é o seu houch, seu houch. Que
35:17
Dang it.
823
2117460
1339
droga.
35:18
All right.
824
2118799
1341
Tudo bem.
35:20
I'm not moving.
825
2120140
2010
Eu não estou me movendo.
35:22
Vanessa: So, on that note- Dan: I wasn't ready.
826
2122150
3649
Vanessa: Então, falando nisso- Dan: Eu não estava pronta.
35:25
Wait, I'm not still not ready.
827
2125799
1831
Espere, ainda não estou pronto.
35:27
Okay.
828
2127630
1000
OK.
35:28
I'm ready now.
829
2128630
1000
Estou pronto agora.
35:29
It is 20% (alcohol), you know?
830
2129630
3760
É 20% (álcool), sabe?
35:33
Vanessa: That was a lot.
831
2133390
3209
Vanessa: Isso foi muito.
35:36
You’re like, “And then we all get on a dragon and fly away?!
832
2136599
3151
Você fica tipo, “E então todos nós montamos em um dragão e voamos para longe?!
35:39
I was not expecting that.
833
2139750
3270
Eu não estava esperando isso.
35:43
Dan: I know.
834
2143020
1900
Dan: Eu sei.
35:44
Well, I said everybody was kissing me, so I thought I should be absurd at the end.
835
2144920
5010
Bem, eu disse que todo mundo estava me beijando, então pensei que deveria ser um absurdo no final.
35:49
Hide your puppies.
836
2149930
1349
Esconda seus filhotes.
35:51
Vanessa: What?
837
2151279
1000
Vanessa: O que?
35:52
My puppies?
838
2152279
1000
Meus filhotes?
35:53
Dan: She's a nihilist.
839
2153279
1171
Dan: Ela é uma niilista.
35:54
Vanessa: A nihilist doesn't mean you're a murderer.
840
2154450
4559
Vanessa: Um niilista não significa que você é um assassino.
35:59
Dan: Will to power.
841
2159009
1000
Dan: Vontade de poder.
36:00
Oh, the word’s mind control.
842
2160009
1000
Oh, o controle da mente da palavra.
36:01
Vanessa: You want to have mind control?
843
2161009
1000
Vanessa: Você quer ter controle mental?
36:02
Dan: Oh, I'm just listening to you.
844
2162009
1000
Dan: Oh, eu só estou ouvindo você.
36:03
Vanessa: Thank you.
845
2163009
1000
Vanessa: Obrigada.
36:04
Dan: Mm-hmm (affirmative).
846
2164009
1000
Dan: Mm-hmm (afirmativa).
36:05
Vanessa: All right.
847
2165009
1000
Vanessa: Tudo bem.
36:06
Let's say our next- Dan: I'm going to move on to yours.
848
2166009
2421
Vamos dizer o nosso próximo- Dan: Vou passar para o seu.
36:08
Vanessa: Hey, that's mine.
849
2168430
6220
Vanessa: Ei, isso é meu.
36:14
Dan: You drink too slow.
850
2174650
2580
Dan: Você bebe muito devagar.
36:17
Vanessa: No, I'm also talking and trying to organize a video at the same time.
851
2177230
4259
Vanessa: Não, eu também estou conversando e tentando organizar um vídeo ao mesmo tempo.
36:21
Dan: I save all my sips for in between.
852
2181489
4320
Dan: Eu guardo todos os meus goles para o meio.
36:25
It's so easy.
853
2185809
1000
É tão fácil.
36:26
It's my wife.
854
2186809
1000
É minha esposa.
36:27
Vanessa: Oh, I wasn't going to say you.
855
2187809
2151
Vanessa: Ah, eu não ia dizer você.
36:29
Dan: I was going to say my precious couch.
856
2189960
3460
Dan: Eu ia dizer meu precioso sofá.
36:33
Vanessa: This wine.
857
2193420
1000
Vanessa: Este vinho.
36:34
Dan: This Christmas tree, this table that I found at a flea market.
858
2194420
4939
Dan: Esta árvore de Natal, esta mesa que encontrei em um mercado de pulgas.
36:39
I am so, I love you.
859
2199359
4950
Eu sou assim, eu te amo.
36:44
Grateful.
860
2204309
1000
Grato.
36:45
Vanessa: The next step is to download my free ebook Five Steps To Becoming a Confident English
861
2205309
6680
Vanessa: O próximo passo é baixar meu e-book gratuito Five Steps To Becoming a Confident English
36:51
Speaker.
862
2211989
1000
Speaker.
36:52
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
863
2212989
3921
Você aprenderá o que precisa fazer para falar com confiança e fluência.
36:56
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
864
2216910
3419
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube para mais aulas gratuitas.
37:00
Thanks so much.
865
2220329
1321
Muito obrigado.
37:01
Bye.
866
2221650
540
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7