1.5 Hour English Conversation Lesson

802,360 views ・ 2022-07-01

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa  
0
0
2000
Vanessa: Olá, sou Vanessa
00:02
from SpeakEnglishWithVanessa.com. Today,  I have a special guest, my husband, Dan. 
1
2000
6160
do SpeakEnglishWithVanessa.com. Hoje, tenho um convidado especial, meu marido, Dan.
00:08
Dan: Hello. 
2
8160
800
00:08
Vanessa: Today, we are going to be having a long  
3
8960
3040
Dan: Olá.
Vanessa: Hoje, teremos uma longa
00:12
English conversation, because over two years ago,  back in February 2020, we made this conversation  
4
12000
8560
conversa em inglês, porque há mais de dois anos, em fevereiro de 2020, conversamos
00:20
and millions of you loved this and said that  it helped you to immerse yourself in English  
5
20560
4960
e milhões de vocês adoraram e disseram que isso os ajudou a mergulhar no inglês
00:25
and have a fun time. Today, we are going to be  doing something similar. We'll be talking about  
6
25520
4320
e ter uma Tempo de diversão. Hoje, faremos algo semelhante. Estaremos falando sobre
00:30
at least 10, possibly more, topics. We'll be  giving our opinions and stories and ideas. 
7
30560
8400
pelo menos 10 tópicos, possivelmente mais. Estaremos dando nossas opiniões, histórias e ideias.
00:38
Dan: Answers. 
8
38960
576
Dan: Respostas.
00:39
Vanessa: Yes, whatever comes up  
9
39536
1664
Vanessa: Sim, o que quer que surja
00:41
along the way. There will be subtitles for key  phrases down here, but you can also click CC to  
10
41200
8400
ao longo do caminho. Haverá legendas para frases-chave aqui, mas você também pode clicar em CC para
00:49
get the full subtitles so that you don't miss any  words. All right, are you ready to get started? 
11
49600
5920
obter as legendas completas para não perder nenhuma palavra. Tudo bem, você está pronto para começar?
00:55
Dan: I'm ready. 
12
55520
720
Dan: Estou pronto.
00:56
Vanessa: Let's do it.  
13
56240
1600
Vanessa: Vamos fazer isso.
01:02
But wait, before we get started, like always, I  have created a free PDF worksheet for this lesson  
14
62160
6880
Mas espere, antes de começarmos, como sempre, criei uma planilha em PDF gratuita para esta lição
01:09
that you can download. Never forget what you are  about to learn. You can click on the link in the  
15
69040
5040
que você pode baixar. Nunca esqueça o que você está prestes a aprender. Você pode clicar no link na
01:14
description to download this free PDF worksheet  today, and you will have a chance to answer all  
16
74080
5600
descrição para baixar esta planilha em PDF gratuita hoje e terá a chance de responder a todas   as
01:19
of today's questions too. Dan: 
17
79680
1552
perguntas de hoje também. Dan:
01:21
Oo. Vanessa: 
18
81232
528
01:21
Okay. Are you ready for question number one? Dan: 
19
81760
2400
Oo. Vanessa:
Tudo bem. Você está pronto para a pergunta número um? Dan:
01:24
Yes, I'm ready. What is it? Vanessa: 
20
84160
1589
Sim, estou pronto. O que é? Vanessa:
01:25
All right. Question number one ... Dan: 
21
85749
971
Tudo bem. Pergunta número um... Dan:
01:26
What is the meaning of life? Vanessa: 
22
86720
1520
Qual é o sentido da vida? Vanessa:
01:28
Oh, that would be a good start. Topic number one  is family. I'm going to be putting the timestamps  
23
88240
6560
Ah, isso seria um bom começo. O tópico número um é a família. Colocarei os carimbos de data/hora
01:34
for all of these topics in the description, so if  you want to rewatch any of these sections you can  
24
94800
5120
de todos esses tópicos na descrição. Portanto, se quiser assistir novamente a qualquer uma dessas seções, você pode
01:39
easily skip to them. My first question is about  family, and that is what is an interesting fact  
25
99920
6560
pular facilmente para elas. Minha primeira pergunta é sobre família, e isso é um fato interessante
01:46
about your family history? Dan: 
26
106480
2320
sobre sua história familiar? Dan:
01:48
Interesting fact. Well, I don't know too much  about my mom's side of the family. I know they've  
27
108800
6720
Fato interessante. Bem, não sei muito sobre o lado da família da minha mãe. Eu sei que eles
01:55
been in the United States for a long time, but  they just didn't really keep any records. On my  
28
115520
5920
estão nos Estados Unidos há muito tempo, mas eles simplesmente não mantinham nenhum registro. Do
02:01
dad's side, on the other hand, I have a, well, I  had a particularly detail-oriented grandmother who  
29
121440
9280
lado do meu pai, por outro lado, eu tenho uma, bem, eu tive uma avó particularmente detalhista que
02:10
would remember everything about her childhood. She  went back and looked at, I don't even know how she  
30
130720
6960
se lembraria de tudo sobre sua infância. Ela voltou e olhou, nem sei como ela
02:17
found documents about where they came from. Her  family was in Germany, near, I can't remember,  
31
137680
8000
encontrou documentos sobre de onde eles vieram. A família dela estava na Alemanha, perto, não me lembro,
02:25
I think it's Hamburg, Hamburg. Grandpa was also  from somewhere in Germany, and both of them  
32
145680
7520
acho que é Hamburgo, Hamburgo. O vovô também era de algum lugar da Alemanha, e os dois
02:33
just happened to move to eastern Kansas, which  is if you've ever been to Kansas, it's just corn  
33
153200
7280
acabaram de se mudar para o leste do Kansas, que se ​​você já esteve no Kansas, são apenas
02:40
fields and that's it. It's not a very beautiful  place, but somehow they ended up in Kansas. 
34
160480
6240
campos de milho e pronto. Não é um lugar muito bonito , mas de alguma forma eles acabaram no Kansas.
02:46
Dan: My grandma would always give lots of details  
35
166720
3600
Dan: Minha avó sempre dava muitos detalhes
02:50
about growing up there on the farm and how they  didn't have electricity. She would go on about  
36
170320
6320
sobre crescer lá na fazenda e como eles não tinham eletricidade. Ela ficava contando
02:57
these stories about, this is how she would  talk, one time, me and my brother Bern,  
37
177840
6720
essas histórias sobre, era assim que ela falava, uma vez, eu e meu irmão Berna,   a
03:04
we went to the backyard and filled up  the tin bucket with hot boiling water,  
38
184560
7760
gente ia até o quintal e enchia o balde de lata com água quente fervendo,
03:12
and he took all the hot water, Daniel. Vanessa: 
39
192320
3400
e ele pegava toda a água quente, Daniel . Vanessa:
03:16
She remembered it was a tin bucket. Dan: 
40
196560
1920
Ela lembrou que era um balde de lata. Dan:
03:18
Yeah, and it was cousin Bern, and it  was Uncle Freddie, people like that.  
41
198480
4880
Sim, e era o primo Bern, e era o tio Freddie, gente assim.
03:24
I think her father's name was Freddie. Vanessa: 
42
204000
2000
Acho que o nome do pai dela era Freddie. Vanessa:
03:26
Oh, that's her son's name. Dan: 
43
206000
2400
Ah, esse é o nome do filho dela. Dan:
03:28
Yeah. I don't know how interesting  that is, but it's the only  
44
208400
3680
Sim. Não sei o quanto isso é interessante, mas é o único
03:32
cultural knowledge I have about my past. The  other side of the family, they just, we lived  
45
212080
7040
conhecimento cultural que tenho sobre meu passado. O outro lado da família, eles apenas, nós moramos
03:39
in Virginia a long time ago, and my great  grandfather was a coal miner apparently so  
46
219120
5520
na Virgínia há muito tempo, e meu bisavô era um mineiro de carvão aparentemente tão
03:44
kind of interesting, I guess. Vanessa: 
47
224640
1360
interessante, eu acho. Vanessa:
03:46
Yeah. I think that's pretty cool though that  because in the US everyone has heritage from  
48
226000
6400
Sim. Eu acho isso muito legal, porque nos Estados Unidos todo mundo tem herança de
03:52
other places around the world and it gets lost  sometimes. In fact, that's what I was going to  
49
232400
4320
outros lugares do mundo e às vezes se perde. Na verdade, é sobre isso que eu ia
03:56
talk about too in a moment. That area in Kansas,  I remember your grandma saying that there were  
50
236720
5440
falar daqui a pouco. Naquela área no Kansas, lembro-me de sua avó dizendo que havia
04:03
German-only churches. Dan: 
51
243360
2560
igrejas somente alemãs. Dan:
04:05
Oh yeah. Vanessa: 
52
245920
440
Ah, sim. Vanessa:
04:06
So they would speak only German.  Did your grandma know any German? 
53
246360
4440
Então eles falariam apenas alemão. Sua avó sabia algum alemão?
04:10
Dan: Very little. I don't think she knew a lot. 
54
250800
1680
Dan: Muito pouco. Acho que ela não sabia muito.
04:12
Vanessa: I think that's kind of the generational thing,  
55
252480
1600
Vanessa: Acho que é uma questão geracional,
04:14
like her parents knew it. Dan: 
56
254080
1251
como os pais dela sabiam. Dan:
04:15
She's probably the last generation that spoke  German, or her parents were the last generation  
57
255331
5069
Ela é provavelmente a última geração que falava alemão, ou seus pais eram a última geração
04:20
that spoke German. Vanessa: 
58
260400
1040
que falava alemão. Vanessa:
04:21
Yeah, but then for her she just understood  probably some German. That community was,  
59
261440
6160
Sim, mas para ela ela apenas entendeu provavelmente um pouco de alemão. Essa comunidade foi,
04:27
for some reason, where lots of German people  moved to and that's where your family's from. 
60
267600
5120
por algum motivo, para onde muitos alemães se mudaram e é de lá que vem sua família.
04:32
Dan: Yeah. They went through a lot of  
61
272720
1520
Dan: Sim. Eles passaram por muitas
04:34
really challenging cultural changes. There was a  lot of German mistrust and hate during that time,  
62
274240
7920
mudanças culturais realmente desafiadoras. Havia muita desconfiança e ódio dos alemães naquela época,
04:42
obviously, for reasons that we can understand. Vanessa: 
63
282160
2960
obviamente, por motivos que podemos entender. Vanessa:
04:45
Political reasons. Dan: 
64
285120
704
04:45
We were at war with Germany a lot, so I think  they were trying to scrub out a lot of the super  
65
285824
6096
Motivos políticos. Dan:
Estávamos muito em guerra com a Alemanha, então acho que eles estavam tentando eliminar muitas das
04:51
German sounding things. Apparently our last  name was more German sounding at one point.  
66
291920
4960
coisas que soavam superalemãs. Aparentemente, nosso sobrenome soava mais alemão em um ponto.
04:57
I don't know how they said it, and speaking  German would certainly be one of those things. 
67
297680
4480
Não sei como eles disseram isso, e falar alemão certamente seria uma dessas coisas.
05:02
Vanessa: Yeah, so they tried to assimilate to  
68
302160
2240
Vanessa: É, então eles tentaram assimilar a
05:05
life and that's similar to my ... Dan: 
69
305360
2000
vida e isso é parecido com o meu... Dan:
05:07
Tell me about your family history. Vanessa: 
70
307360
1280
Conte-me sobre a história da sua família. Vanessa:
05:08
...similar to the interesting point I wanted  to tell you about. My family history is that  
71
308640
4160
...semelhante ao ponto interessante que eu queria falar para você. A história da minha família é que
05:13
on my dad's side, my great  grandma and my great grandpa, they  
72
313920
5360
do lado do meu pai, minha bisavó e meu bisavô, eles
05:20
are from around the area of Naples, Italy.  First, my great grandpa went on a boat,  
73
320080
7440
são da região de Nápoles, Itália. Primeiro, meu bisavô viajou de barco,
05:27
came to the US, married someone, had three kids. Dan: 
74
327520
3200
veio para os Estados Unidos, casou-se, teve três filhos. Dan:
05:30
It was a good story. Vanessa: 
75
330720
880
Foi uma boa história. Vanessa:
05:31
Then his wife died. Dan: 
76
331600
1200
Então a esposa dele morreu. Dan:
05:32
Oh, that's the bad part. Vanessa: 
77
332800
1168
Ah, essa é a parte ruim. Vanessa:
05:33
He had three kids and no wife and he's working,  I'm sure, a really difficult job. That was not a  
78
333968
6112
Ele tinha três filhos e nenhuma esposa e está trabalhando, tenho certeza, um trabalho muito difícil. Não era uma
05:40
time when you could be a single father. Dan: 
79
340080
1840
época em que você podia ser um pai solteiro. Dan:
05:41
This was in Pittsburgh, right? Vanessa: 
80
341920
1600
Isso foi em Pittsburgh, certo? Vanessa:
05:43
They were either in New York or Pittsburgh,  but by the time my great grandma came, they  
81
343520
3840
Eles estavam em Nova York ou Pittsburgh, mas quando minha bisavó chegou, eles
05:47
went to Pittsburgh. We're getting a little ahead  of ourselves. He wrote a letter to his mother who  
82
347360
6640
foram para Pittsburgh. Estamos nos adiantando um pouco . Ele escreveu uma carta para sua mãe que
05:54
lived back in Italy, and he said, I need to find  a new wife. Can you help me to find a new wife  
83
354000
6720
morava na Itália e disse: Preciso encontrar uma nova esposa. Você pode me ajudar a encontrar uma nova esposa
06:00
from our hometown that will come here to live  with me and help take care of my three kids.  
84
360720
5120
da nossa cidade natal que venha morar comigo e ajudar a cuidar dos meus três filhos?
06:06
His mom said, no problem. I'll find you a wife. I  got her. Here's her height. Here's her dimensions.  
85
366400
5920
Sua mãe disse, não há problema. Vou encontrar uma esposa para você. Eu a peguei. Aqui está a altura dela. Aqui estão as dimensões dela.
06:12
Get a wedding dress for her. My great grandpa got  a wedding dress made in the US, the right size and  
86
372320
7680
Compre um vestido de noiva para ela. Meu bisavô ganhou um vestido de noiva feito nos Estados Unidos, do tamanho certo e
06:20
everything for his future mysterious wife. We call  this a mail order bride. He basically ordered her  
87
380000
7760
tudo para sua futura esposa misteriosa. Chamamos isso de noiva por correspondência. Ele basicamente a encomendou
06:27
in a letter like you would a package. Vanessa: 
88
387760
3680
em uma carta como se fosse um pacote. Vanessa:
06:32
I don't know what he did with his kids,  but he went to Italy, and as legend has it,  
89
392160
5920
Não sei o que ele fez com os filhos, mas ele foi para a Itália e, segundo a lenda,
06:38
one day he was in the house. They  were preparing things for the wedding,  
90
398880
5040
um dia ele estava na casa. Eles estavam preparando as coisas para o casamento,
06:44
and he looked out the window and a woman walked  by, and he said, oh, that's the woman I want  
91
404480
6480
e ele olhou pela janela e uma mulher passou e ele disse, ah, essa é a mulher com quem eu quero   me
06:50
to marry. Dan: 
92
410960
533
casar. Dan:
06:51
Who is that? Vanessa: 
93
411493
667
Quem é? Vanessa:
06:52
Was that his mail order bride?  Nope, that was my great-grandmother. 
94
412160
4480
Essa era a noiva por correspondência? Não, essa era minha bisavó.
06:57
Dan: Was it her sister? The original woman's sister? 
95
417440
2715
Dan: Era a irmã dela? A irmã da mulher original?
07:00
Vanessa: One of the legends is that  
96
420155
1205
Vanessa: Uma das lendas é que
07:01
it was his, well not his sister ... Dan: 
97
421360
1840
era dele, bem, não sua irmã... Dan:
07:03
Adds to the drama. Vanessa: 
98
423200
1120
Acrescenta ao drama. Vanessa:
07:04
But my grandma clarified. This was her mother.  She said, oh, he saw her outside the window. 
99
424320
5360
Mas minha vó esclareceu. Esta era a mãe dela. Ela disse, oh, ele a viu do lado de fora da janela.
07:09
Dan: Just a random lady? 
100
429680
1120
Dan: Apenas uma senhora aleatória?
07:12
Vanessa: Uh-huh. Well, this is all a little vague  
101
432320
2240
Vanessa: Uh-huh. Bem, tudo isso é um pouco vago
07:14
because this is going back quite some time. Dan: 
102
434560
1760
porque isso está voltando há algum tempo. Dan:
07:16
Excuse me, ma'am? Will you marry me?? Vanessa: 
103
436320
2080
Com licença, senhora? Você quer se casar comigo?? Vanessa:
07:18
Basically. She was taller than his other  supposed to be wife. He married her. Her name  
104
438400
11840
Basicamente. Ela era mais alta do que a outra supostamente esposa. Ele se casou com ela. O nome dela
07:30
was Antoinette. He married her. She said, yes, I'm  going to move to the US with you, leave my family.  
105
450240
6080
era Antonieta. Ele se casou com ela. Ela disse, sim, vou me mudar para os Estados Unidos com você, deixar minha família.
07:36
She must have had a really tough situation, I  imagine. They were all farmers. I'm sure that  
106
456320
4400
Ela deve ter passado por uma situação muito difícil, imagino. Eram todos agricultores. Tenho certeza de que
07:40
was a really hard life, and that could give her  some hope for the future. In the wedding pictures,  
107
460720
6160
foi uma vida muito difícil e isso pode dar a ela alguma esperança para o futuro. Nas fotos do casamento,   o
07:47
her dress is a little bit too short because  it was not supposed to be her dress. It was  
108
467760
5600
vestido dela está um pouco curto porque não era para ser o vestido dela. Era
07:53
supposed to be the other lady's dress.  I'm glad that happened because otherwise  
109
473360
4880
para ser o vestido da outra senhora. Fico feliz que isso tenha acontecido porque, caso contrário
07:58
I would not be here. Dan: 
110
478800
960
eu não estaria aqui. Dan:
07:59
That's Vanessa's origin story, really. Vanessa: 
111
479760
2080
Essa é a história de origem de Vanessa, na verdade. Vanessa:
08:01
Yeah. This lady, Antoinette, she moved to the  US. She had three kids and then her husband died,  
112
481840
6800
Sim. Esta senhora, Antoinette, mudou-se para os EUA. Ela teve três filhos e seu marido morreu,
08:08
so she had six children in a new country. Crazy  story. She raised them. She's what we might call  
113
488640
6880
então ela teve seis filhos em um novo país. História maluca. Ela os criou. Ela é o que podemos chamar de
08:15
the matriarch of my dad's side of the family. Dan: 
114
495520
3600
a matriarca do lado da família do meu pai. Dan:
08:19
Antoinette Manolfi. Vanessa: 
115
499120
1600
Antoinette Manolfi. Vanessa:
08:20
Everybody who is from that side of the  family knows her and reveres her. Oh,  
116
500720
6080
Todo mundo que é desse lado da família a conhece e a reverencia. Oh,
08:26
she was so amazing. Oh yeah, she just helped  us survive. We might say she was a survivor.  
117
506800
6160
ela era tão incrível. Ah sim, ela apenas nos ajudou a sobreviver. Podemos dizer que ela foi uma sobrevivente.
08:33
She really went through a lot, and she  was the right person for the job because  
118
513840
3680
Ela realmente passou por muita coisa e era a pessoa certa para o trabalho porque
08:37
she made it work. Dan: 
119
517520
933
ela fez dar certo. Dan:
08:38
Nice. Vanessa: 
120
518453
347
08:38
Yeah. That's an interesting story about  my family. I'm sure everyone has those  
121
518800
3120
Legal. Vanessa:
Sim. Essa é uma história interessante sobre minha família. Tenho certeza de que todos têm
08:41
as well. I want to ask you the same  question. Let us know in the comments,  
122
521920
3920
também. Quero fazer a mesma pergunta. Deixe-nos saber nos comentários,   o
08:45
what's an interesting story or an interesting  fact about your family history. We'd love to know.  
123
525840
6160
que é uma história interessante ou um fato interessante sobre a história da sua família. Adoraríamos saber.
08:52
Let's go to question number two. This is about  childhood. I'd like to know what's something that  
124
532000
7120
Vamos para a pergunta número dois. Isso é sobre infância. Eu gostaria de saber o que
08:59
you did as a child that you still do now. These  are kind of personal questions to start off with. 
125
539120
6080
você fez quando criança e ainda faz agora. Essas são perguntas pessoais para começar.
09:05
Dan: Well, we laughed before  
126
545200
1200
Dan: Bem, nós rimos antes
09:06
this because she said everything. I am a little  bit, let's just say, youthful in my approach  
127
546400
8400
disso porque ela disse tudo. Sou um pouco, digamos, jovem em minha abordagem
09:14
to life. That's the positive way to say it anyway.  Something that I directly do, especially now,  
128
554800
7040
da vida. Essa é a maneira positiva de dizer isso de qualquer maneira. Algo que faço diretamente, especialmente agora,
09:22
because I have kids, is catching critters. Vanessa: 
129
562640
3360
porque tenho filhos, é pegar bichos. Vanessa:
09:26
Oh yeah. Dan: 
130
566000
880
09:26
Catching critters and keeping them. I would  say critters are generally small animals.  
131
566880
6480
Ah sim. Dan:
Pegar bichos e mantê-los. Eu diria que as criaturas geralmente são animais pequenos.
09:34
When I was a kid, I spent, I would say 50%  of my life trying to catch frogs, lizards,  
132
574240
7360
Quando eu era criança, passava, diria, 50% da minha vida tentando pegar sapos, lagartos,
09:41
grasshoppers, snakes, bugs of any  kind, and I would keep them in cages.  
133
581600
6080
gafanhotos, cobras, insetos de qualquer tipo e os mantinha em gaiolas.
09:49
I would use nets to catch butterflies, terrariums,  aquariums, fish, anything like that. I caught and  
134
589280
7520
Eu usava redes para pegar borboletas, terrários, aquários, peixes, qualquer coisa assim. Eu peguei e
09:56
kept lots and lots of critters. There was probably  a five-year phase where we didn't do that very  
135
596800
6800
criei muitos e muitos bichos. Provavelmente houve uma fase de cinco anos em que não fizemos muito isso
10:03
much. Funnily enough, even when we first got  married, and you're into this too, I don't know  
136
603600
8800
. Curiosamente, mesmo quando nos casamos, e você também gosta disso, não sei
10:12
where she got this. Maybe it's infectious. Vanessa: 
137
612400
2400
de onde ela tirou isso. Talvez seja infeccioso. Vanessa:
10:14
We caught tad poles as kids. Dan: 
138
614800
2080
Nós pegamos bastões quando crianças. Dan:
10:16
We would catch tad poles as just a married  couple. We'd go down to the pond and scoop  
139
616880
4960
Pegaríamos pequenos pólos como apenas um casal . Nós descíamos até o lago e
10:21
in and get some mucky, gucky tad poles and watch  them change into frogs. It's the miracle of life. 
140
621840
7040
pegávamos   alguns bastões sujos e nojentos e víamos eles se transformarem em sapos. É o milagre da vida.
10:28
Vanessa: You know what? I have a  
141
628880
1040
Vanessa: Quer saber? Tenho uma
10:29
distinct memory on our honeymoon, we were taking a  hike, and you saw, I think this was the first time  
142
629920
8400
lembrança distinta da nossa lua de mel, estávamos  fazendo uma caminhada e você viu, acho que foi a primeira vez   que
10:38
I'd ever caught critters with you because,  I don't know, maybe when we were dating ... 
143
638320
3977
peguei bichos com você porque, não sei, talvez quando estávamos namorando...
10:42
Dan: She didn't know what she was signing up for. 
144
642297
1543
Dan: Ela não sabia para o que estava se inscrevendo.
10:43
Vanessa: Maybe when we were dating, we just  
145
643840
2240
Vanessa: Talvez quando estávamos namorando, simplesmente
10:46
weren't in those situations. I remember we were on  a hike and you were in a stream picking up rocks,  
146
646080
6160
não estivéssemos nessas situações. Lembro que estávamos em uma caminhada e você estava em um riacho pegando pedras
10:52
and you were so excited. This is a good salamander  spot. There might be salamanders. Then you found  
147
652240
5200
e estava muito animado. Este é um bom local para salamandras. Pode haver salamandras. Então você encontrou
10:57
one and I was so impressed. Dan: 
148
657440
2640
um e fiquei muito impressionado. Dan:
11:00
Yeah. Thank you. Thank you. Vanessa: 
149
660080
1160
Sim. Obrigado. Obrigado. Vanessa:
11:01
How did you find that salamander because I caught  tad poles maybe like every summer as a kid,  
150
661240
6520
Como você encontrou aquela salamandra?
11:08
but I never caught salamanders or whole frogs or  fish. We had nets and caught fireflies and stuff,  
151
668320
8560
Tínhamos redes e pegamos vaga-lumes e outras coisas,
11:16
but I think you take it to the next level. Dan: 
152
676880
2640
mas acho que você leva isso para o próximo nível. Dan:
11:19
Yeah. Especially as a kid, I took it to  the next level. One time I caught a five  
153
679520
5040
Sim. Especialmente quando criança, levei isso para o próximo nível. Uma vez, peguei uma
11:24
foot snake. I didn't even know what kind  it was, I just reached into the bushes.  
154
684560
3840
cobra de um metro e meio. Eu nem sabia de que tipo era, apenas enfiei a mão nos arbustos.
11:29
I didn't grab it the right way. I was like  swinging it through the air. That was probably  
155
689280
4960
Eu não peguei da maneira certa. Eu estava balançando no ar. Essa foi provavelmente
11:34
the dumbest thing I ever did honestly catching  critters as a child. It extends beyond that too.  
156
694240
6320
a coisa mais idiota que já fiz honestamente ao pegar criaturas quando criança. Ele se estende além disso também.
11:40
I've always liked keeping fish. I love making fish  tanks and the environments. Obviously you can do  
157
700560
5760
Sempre gostei de criar peixes. Adoro fazer tanques de peixes e ambientes. Obviamente, você pode fazer
11:46
that for frogs and reptiles. I have big dreams  for my son because he's also very into this. 
158
706320
7600
isso para sapos e répteis. Tenho grandes sonhos para meu filho porque ele também gosta muito disso.
11:53
Vanessa: Oh yeah.  
159
713920
560
Vanessa: Ah é.
11:55
He is crazed about his net and catching stuff. He  just loves that. I mean it's treasures in nature. 
160
715360
6960
Ele é louco por sua rede e por pegar coisas. Ele simplesmente adora isso. Quero dizer, são tesouros da natureza.
12:02
Dan: Soon enough,  
161
722320
800
Dan: Em breve,
12:03
our house will turn into a menagerie of critters. Vanessa: 
162
723120
3120
nossa casa se transformará em um zoológico de criaturas. Vanessa:
12:06
I just have one rule. I would ... Dan: 
163
726240
2400
Eu só tenho uma regra. Eu gostaria... Dan:
12:08
Scorpions. Vanessa: 
164
728640
720
Escorpiões. Vanessa:
12:09
I don't mind keeping frogs and lizards and fish. Dan: 
165
729360
4080
Não me importo de ter sapos, lagartos e peixes. Dan:
12:13
Snakes? Vanessa: 
166
733440
560
Cobras? Vanessa:
12:14
But I don't want to keep any snakes. Dan: 
167
734000
2320
Mas eu não quero ficar com nenhuma cobra. Dan:
12:16
Oh, come on. Vanessa: 
168
736320
640
12:16
I know a lot of snakes are harmless ... Dan: 
169
736960
2560
Ah, vamos lá. Vanessa:
Sei que muitas cobras são inofensivas... Dan:
12:19
They're cute. Vanessa: 
170
739520
720
São fofas. Vanessa:
12:20
... but I would rather the snakes live  under our shed than live in our house. 
171
740240
4080
... mas eu preferia que as cobras morassem embaixo do nosso galpão do que na nossa casa.
12:24
Dan: That's more dangerous. 
172
744320
1040
Dan: Isso é mais perigoso.
12:25
Vanessa: Well, if they're not poisonous.  
173
745360
1840
Vanessa: Bem, se não são venenosas.
12:27
If they're not venomous, then they can catch  rats and catch things and keep our chicken safe,  
174
747200
6400
Se não forem venenosas, podem pegar ratos e coisas e manter nossas galinhas seguras,
12:33
that type of thing. Dan: 
175
753600
880
esse tipo de coisa. Dan:
12:34
That's what snakes do? Vanessa: 
176
754480
1360
É isso que as cobras fazem? Vanessa:
12:35
Yeah. A lot of chickens ... Dan: 
177
755840
960
Sim. Muitas galinhas... Dan:
12:36
They protect chickens. Vanessa: 
178
756800
1360
Elas protegem as galinhas. Vanessa:
12:38
Yeah. A lot of people, and this  is getting a little deep ... 
179
758160
2354
Sim. Muita gente, e isso está ficando um pouco profundo...
12:40
Dan: Are chickens critters? 
180
760514
926
Dan: As galinhas são bichos?
12:42
Vanessa: I don't  
181
762720
1120
Vanessa: Eu não
12:43
this so. When I think of a critter, I think of  crawling, like something that goes like k-k-k-k,  
182
763840
6960
assim. Quando penso em um bicho, penso em rastejar, como algo que faz k-k-k-k,
12:50
like a little crawly thing. Dan: 
183
770800
1680
como uma coisinha rastejante. Dan:
12:52
Am I a critter? Vanessa: 
184
772480
1680
Sou uma criatura? Vanessa:
12:54
That's a good question. I was going to say some  people, we have chickens, you might have seen  
185
774160
6080
Essa é uma boa pergunta. Eu ia dizer para algumas pessoas, nós temos galinhas, você deve ter visto
13:00
this on our YouTube channel before, some people  purposefully have a rat snake or a black snake,  
186
780240
6480
isso em nosso canal do YouTube antes, algumas pessoas propositadamente têm uma cobra-rato ou uma cobra preta,
13:07
a garter snake that lives in their chicken  coop, and they eat like one egg per  
187
787440
6800
uma cobra-liga que vive no galinheiro e comem como uma ovo por
13:14
two weeks or something. They don't eat that much. Dan: 
188
794240
1566
duas semanas ou algo assim. Eles não comem tanto. Dan:
13:15
Is that good? Vanessa: 
189
795806
1474
Isso é bom? Vanessa:
13:17
They do it for protection. They're keeping rats  away. They're keeping other things away from the  
190
797280
5600
Eles fazem isso para proteção. Eles estão mantendo os ratos afastados. Eles estão mantendo outras coisas longe do
13:22
coop. There's a whole, let me tell you ... Dan: 
191
802880
2560
galinheiro. Tem um todo, deixa eu te contar... Dan:
13:25
You want me to bring snakes into  our family, well, but outside? 
192
805440
4800
Você quer que eu traga cobras pra nossa família, bom, mas pra fora?
13:30
Vanessa: As long as they are outside,  
193
810240
1920
Vanessa: Desde que estejam do lado de fora,
13:32
that's okay. I don't want snakes in my house. Dan: 
194
812160
4480
tudo bem. Não quero cobras em minha casa. Dan:
13:36
I have lots of good stories about snakes in  the house. One snake escaped in the house. 
195
816640
4240
Tenho muitas histórias boas sobre cobras na casa. Uma cobra escapou na casa.
13:40
Vanessa: Oh, don't tell me that. 
196
820880
1920
Vanessa: Ah, não me diga isso.
13:42
Dan: My mom found it under the couch months later  
197
822800
3520
Dan: Minha mãe o encontrou debaixo do sofá meses depois
13:46
and it was dead. Vanessa: 
198
826320
2160
e estava morto. Vanessa:
13:48
Oh no. Yeah. Dan: 
199
828480
2720
Ah, não. Sim. Dan:
13:51
It was one of those classic situations of  mom screams in the other room, and we're  
200
831200
4000
Foi uma daquelas situações clássicas de mãe gritando na outra sala, e nós ficamos
13:55
like what? What? Vanessa: 
201
835200
2000
tipo o quê? O que? Vanessa:
13:57
You kids have that snake in here? 
202
837200
1920
Vocês tem aquela cobra aqui?
13:59
Dan: Daniel,  
203
839120
960
Dan: Daniel,
14:00
gee, what is this thing? That's what she'd say. Vanessa: 
204
840720
3280
nossa, o que é isso? Isso é o que ela diria. Vanessa:
14:04
Well, do you want to share also while we're  on this topic, your first memory, the frog? 
205
844000
4400
Bem, você quer compartilhar também enquanto estamos nesse assunto, sua primeira lembrança, o sapo?
14:08
Dan: Oh my very first memory. 
206
848400
1600
Dan: Oh, minha primeira memória.
14:10
Vanessa: Yes. This will drill in the point that Dan  
207
850000
2480
Vanessa: Sim. Isso vai mostrar que Dan
14:12
loves critters. Dan: 
208
852480
1280
adora bichos. Dan:
14:13
Yeah. I caught a toad probably when I was  two years old and I was, for some reason,  
209
853760
4880
Sim. Peguei um sapo provavelmente quando tinha dois anos e, por algum motivo, estava
14:18
holding it off my deck and I dropped it down into  the bushes. I remember thinking, no, my toad. Then  
210
858640
7840
segurando-o no convés e o deixei cair nos arbustos. Lembro-me de pensar, não, meu sapo. Então
14:26
I went down to look for it and I couldn't find it. Vanessa: 
211
866480
2240
desci para procurá-lo e não consegui encontrá-lo. Vanessa:
14:28
This is Dan's first memory in life. Dan: 
212
868720
2144
Essa é a primeira lembrança de Dan na vida. Dan:
14:30
Yeah, literally one, at least as far as I know. Vanessa: 
213
870864
3056
Sim, literalmente um, pelo menos até onde eu sei. Vanessa:
14:33
Well, there you go. Dan: 
214
873920
960
Bem, aí está. Dan:
14:34
Yeah. That's the point of it? Vanessa: 
215
874880
800
Sim. Esse é o ponto? Vanessa:
14:35
A lifetime of catching critters started  at a young age. Well, I think ... 
216
875680
4914
Uma vida inteira de captura de criaturas começou desde muito jovem. Bem, eu acho...
14:40
Dan: Yeah. How about you? 
217
880594
686
Dan: Sim. E você?
14:41
Vanessa: For me? 
218
881280
640
14:41
Dan: What do you still do besides catching  
219
881920
2320
Vanessa: Para mim?
Dan: O que você ainda faz além de pegar
14:44
lots of critters? Vanessa: 
220
884800
720
muitos bichos? Vanessa:
14:45
I do catch tad poles still. That's fun. I  think the thing that first came to my mind,  
221
885520
5440
Eu ainda pego pequenos pólos. Isto é engraçado. Acho que a primeira coisa que me veio à mente,
14:50
and I tried to think about just like the first  thing that came to my mind for each of these, is  
222
890960
4640
e tentei pensar exatamente como a primeira coisa que me veio à mente para cada um deles, é
14:55
when I was a kid I loved to dig in the dirt.  My sister and I had two best friends who lived  
223
895600
5840
quando eu era criança e adorava cavar na terra. Minha irmã e eu tínhamos duas melhores amigas que moravam do outro lado
15:01
right across the street, and we spent hours in  the backyard just digging in the dirt. We built  
224
901440
7600
da rua e passávamos horas no quintal apenas cavando na terra. Construímos
15:09
things in the dirt. We had little inventions. We  made homes in the dirt. We did so many things.  
225
909040
4960
coisas na terra. Tínhamos pequenas invenções. Fizemos casas na terra. Fizemos tantas coisas.
15:15
Now I dig in the dirt, but I call it gardening. Dan: 
226
915360
4000
Agora eu cavo na terra, mas chamo isso de jardinagem. Dan:
15:19
I think we have the wrong YouTube channel.  We just need to be covered in mud with like  
227
919360
3680
Acho que estamos no canal errado do YouTube. Só precisamos estar cobertos de lama com
15:23
snakes and gardening. Vanessa: 
228
923040
960
cobras e jardinagem. Vanessa:
15:24
Maybe that will be YouTube channel ... Dan: 
229
924000
2160
Talvez esse seja o canal do YouTube... Dan:
15:26
Number two. Vanessa: 
230
926160
720
15:26
Number two, Dan catches critters and  Vanessa digs in the dirt and gardens.  
231
926880
4160
Número dois. Vanessa:
Número dois, Dan pega bichos e Vanessa cava na terra e nos jardins.
15:32
I remember when I was in seventh grade at school,  we had a class, I think it was Home Ec., which  
232
932240
7040
Lembro que quando eu estava na sétima série na escola, a gente tinha uma aula, acho que era Economia Doméstica, que
15:39
is like home economics. You learn about cooking,  and sewing, and those types of things. There was  
233
939280
6000
é como economia doméstica. Você aprende sobre culinária, costura e esse tipo de coisa. Tinha
15:45
a hygiene section where you learned how to take  care of your hair, how to take care of your nails.  
234
945280
7600
uma seção de higiene onde você aprendia como cuidar do cabelo, como cuidar das unhas.
15:52
I remember specifically ... Dan: 
235
952880
1440
Eu lembro especificamente... Dan:
15:54
How to take care of your nails? Vanessa: 
236
954320
1280
Como cuidar das unhas? Vanessa:
15:55
I know. Dan: 
237
955600
560
Eu sei. Dan:
15:56
There's a class about that? Vanessa: 
238
956160
1280
Tem uma aula sobre isso? Vanessa:
15:57
Well, it was like how to, I don't know, some  people maybe don't learn that at home, like how  
239
957440
3360
Bem, era como, sei lá, algumas pessoas talvez não aprendam isso em casa, tipo como
16:00
to trim your nails and stuff. This lady was one  of those people that as a middle schooler, most  
240
960800
4880
aparar as unhas e tal. Essa senhora era uma daquelas pessoas que, como estudante do ensino fundamental, a maioria dos
16:05
middle schoolers just roll their eyes at, like,  oh, you think I'm going to do that? Oh, I'm not  
241
965680
4080
alunos do ensino médio apenas revira os olhos, tipo, ah, você acha que vou fazer isso? Ah, não vou
16:09
going to be like you, but she was our teacher. She  was telling us how to clean our nails and paint  
242
969760
7280
ser como você, mas ela foi nossa professora. Ela estava nos dizendo como limpar as unhas e pintá-
16:17
them in this type of thing. I remember asking ... Dan: 
243
977040
2880
las nesse tipo de coisa. Lembro de perguntar... Dan:
16:19
Was it for ladies only? Vanessa: 
244
979920
1280
Era só para mulheres? Vanessa:
16:21
Yeah, we were split by gender, so there was boys  in one class, girls in the other just for Home  
245
981200
5120
Sim, nós éramos divididos por sexo, então havia meninos em uma classe, meninas na outra apenas para Home
16:26
Ec. I remember her saying how to clean  your nails and make them look nice. I  
246
986880
6480
Ec. Lembro-me dela dizendo como limpar as unhas e deixá-las bonitas.
16:33
remember asking in the class, I said, but  what if I always have dirt under my nails? 
247
993360
6320
Lembro-me de perguntar na aula, eu disse, mas e se eu sempre tiver sujeira debaixo das unhas?
16:39
Dan: You raised your hands and asked that? 
248
999680
1200
Dan: Você levantou a mão e perguntou isso?
16:40
Vanessa: I asked that question. I was so  
249
1000880
2320
Vanessa: Eu fiz essa pergunta. Eu era tão
16:43
naive. I always have dirt under my nails. I can't  get them clean like that. She looked at me like,  
250
1003200
7840
ingênuo. Sempre tenho sujeira debaixo das unhas. Não consigo limpá-los assim. Ela olhou para mim como,
16:52
what? Like I had three heads on my head. What?  Why would you have dirt under your nails? You're  
251
1012480
5840
o quê? Como se eu tivesse três cabeças na minha cabeça. O que? Por que você teria sujeira sob as unhas? Você é
16:58
a seventh grade girl. I think after that ... Dan: 
252
1018320
2640
uma garota da sétima série. Acho que depois disso... Dan:
17:00
Be proper. Vanessa: 
253
1020960
907
Seja adequado. Vanessa:
17:01
... maybe when I was in eighth grade or so I  had a phase where I stopped playing in the dirt  
254
1021867
5813
...talvez quando eu estava na oitava série mais ou menos tive uma fase em que parei de brincar na terra
17:08
and did other things. Now I have come full  circle and well, I took a shower recently,  
255
1028320
5680
e fiz outras coisas. Agora eu completei o círculo e bem, tomei banho recentemente,
17:14
so my nails are actually clean, but they're  almost always full of dirt. Just like our kids. 
256
1034000
4640
então minhas unhas estão realmente limpas, mas estão quase sempre cheias de sujeira. Assim como nossos filhos.
17:18
Dan: I'm sure you put in more  
257
1038640
1040
Dan: Tenho certeza que você se esforçou mais
17:19
effort to get the dirt out now. Vanessa: 
258
1039680
2720
para tirar a sujeira agora. Vanessa:
17:22
Yeah. Kind of. Sometimes it works, sometimes  it doesn't, but I have the same mindset as a  
259
1042400
4960
Sim. Tipo de. Às vezes funciona, às vezes não, mas tenho a mesma mentalidade de um
17:27
seventh grader of, well, my hands aren't  going to be completely clean because ... 
260
1047360
3360
aluno da sétima série de, bem, minhas mãos não vão ficar completamente limpas porque...
17:30
Dan: You really do. 
261
1050720
480
Dan: Você realmente tem.
17:31
Vanessa: ... I was just playing in the dirt.  
262
1051200
1840
Vanessa: ... Eu só estava brincando na terra.
17:33
What's the matter with that? Dan: 
263
1053040
1840
Qual é o problema com isso? Dan:
17:34
If you look at Vanessa's wardrobe,  I have more clothes than her  
264
1054880
2640
Se você olhar o guarda-roupa da Vanessa, eu tenho mais roupas do que ela   na
17:38
half the time. Vanessa: 
265
1058560
720
metade do tempo. Vanessa:
17:39
I don't really care about those kind of things. Dan: 
266
1059280
1040
Eu realmente não me importo com esse tipo de coisa. Dan:
17:40
Yeah. She's not you're a typical girly  girl. Let's put it that way. A girly girl. 
267
1060320
4640
Sim. Ela não é você, é uma típica garota feminina. Vamos colocar dessa forma. Uma garota feminina.
17:44
Vanessa: That's okay. 
268
1064960
520
Vanessa: Tudo bem.
17:45
Dan: That's my sister.  
269
1065480
840
Dan: Essa é minha irmã.
17:47
Maybe we'll talk about her later. Vanessa: 
270
1067520
1360
Talvez falemos dela mais tarde. Vanessa:
17:48
Okay. All right. Well, let's go to our next  question. But before we do that, I want to ask  
271
1068880
4800
Tudo bem. Tudo bem. Bem, vamos para nossa próxima pergunta. Mas antes de fazermos isso, quero perguntar
17:53
you, what is something that you did in childhood  that you still do now? Let us know in the  
272
1073680
5440
a você, o que você fez na infância que ainda faz agora? Deixe-nos saber nos
17:59
comments. All right. Let's go to question number  three. Question number three is about hobbies.  
273
1079120
5440
comentários. Tudo bem. Vamos para a pergunta número três. A pergunta número três é sobre hobbies.
18:05
I'd like to know if you could wake up tomorrow  and magically have any kind of education,  
274
1085200
5120
Eu gostaria de saber se você pudesse acordar amanhã e magicamente ter qualquer tipo de educação,
18:10
talent, or skill set, what would it be? Dan: 
275
1090880
3360
talento ou conjunto de habilidades, o que seria? Dan:
18:14
Education or skill? Vanessa: 
276
1094240
2160
Educação ou habilidade? Vanessa:
18:16
Yeah, this is very broad. Dan: 
277
1096400
1120
Sim, isso é muito amplo. Dan:
18:17
Yes. Well, when I think skill, I mean, I  think that I would want to be, and this is  
278
1097520
6000
Sim. Bem, quando penso em habilidade, quero dizer, acho que gostaria de ser, e isso é
18:23
a little stereotypical, an athlete of some kind,  particularly a hockey player. When you are playing  
279
1103520
8800
um pouco estereotipado, algum tipo de atleta, principalmente um jogador de hóquei. Quando você está praticando
18:32
a sport and you really like that sport, you get  into the flow and you just live in that moment  
280
1112320
6560
um esporte e realmente gosta desse esporte, você entra no fluxo e apenas vive aquele momento
18:38
and you just have so much fun. I can remember  as a kid, one time I scored a goal to win the  
281
1118880
6080
e se diverte muito. Lembro-me quando criança, uma vez que marquei um gol para vencer  o
18:44
game in hockey, and that's just the greatest  feeling ever. Now, if you add to that, a big  
282
1124960
6800
jogo de hóquei, e essa é a melhor sensação de todas. Agora, se você adicionar a isso, um grande
18:53
stadium full of fans cheering your name ... Am I  egotistical? I don't know. That would just be the  
283
1133280
6560
estádio cheio de torcedores torcendo pelo seu nome... Sou egoísta? Não sei. Essa seria a
18:59
ultimate thrill to score a goal and hear everybody  cheering. I would say, yeah, either an athlete of  
284
1139840
7440
emoção final de marcar um gol e ouvir todo mundo torcendo. Eu diria, sim, um atleta de
19:07
some kind or a performer. I think you get the same  kind of feeling if you are acting, if you're maybe  
285
1147280
9440
algum tipo ou um performer. Acho que você tem o mesmo tipo de sensação se estiver atuando, se for talvez
19:16
a standup comedian and you're making people laugh. Dan: 
286
1156720
3920
um comediante de stand-up e estiver fazendo as pessoas rirem. Dan:
19:20
Even to a certain degree, I think  being a really great teacher,  
287
1160640
3680
Mesmo até certo ponto, acho ser um ótimo professor,
19:26
being a really great teacher probably gives you  that same kind of feeling of you're performing  
288
1166000
6640
ser um ótimo professor provavelmente dá a você o mesmo tipo de sensação de que você está realizando
19:32
and bringing value and people are entertained.  If I were to have like, I wasn't thinking so much  
289
1172640
9440
e agregando valor e as pessoas se divertem. Se eu tivesse assim, não estaria pensando tanto   na
19:42
education, I was thinking more skills, so I would  wake up tomorrow and I'd be the best hockey player  
290
1182080
5520
educação, estaria pensando mais em habilidades, então acordaria amanhã e seria o melhor jogador de hóquei
19:47
on earth. Vanessa: 
291
1187600
560
do mundo. Vanessa:
19:48
Wow. Dan: 
292
1188160
720
19:48
Maybe that'd be a little bit boring  just beating everybody right and left.  
293
1188880
3280
Uau. Dan:
Talvez seja um pouco chato bater em todo mundo a torto e a direito.
19:52
I'm sure you still have to work though.  Yeah, I'd have great athletic prowess. 
294
1192720
5600
Tenho certeza que você ainda tem que trabalhar. Sim, eu teria grandes proezas atléticas.
19:58
Vanessa: Cool. 
295
1198320
720
Vanessa: Legal.
19:59
Dan: How about you? What would you  
296
1199040
1920
Dan: E você? Com o que você
20:00
want to wake up tomorrow with? Vanessa: 
297
1200960
1440
gostaria de acordar amanhã? Vanessa:
20:02
Well, I said something a little bit stereotypical  too. I had my primary answer and then  
298
1202400
4960
Bem, eu disse algo um pouco estereotipado também. Eu tive minha resposta principal e, em seguida,
20:09
a maybe cheat answer. I think if I  could wake up tomorrow with a skill,  
299
1209200
6320
talvez uma resposta enganosa. Acho que se eu pudesse acordar amanhã com uma habilidade,
20:16
maybe I said something a little more realistic.  I said, I'd like to be able to play the ukulele  
300
1216240
6240
talvez eu dissesse algo um pouco mais realista. Eu disse que gostaria de tocar ukulele
20:22
really well. Dan: 
301
1222480
1600
muito bem. Dan:
20:24
The ukulele? Vanessa: 
302
1224080
1280
O ukulele? Vanessa:
20:25
I don't play the ukulele. I play the flute. I  don't know. I just thought if I could have a  
303
1225360
5920
Eu não toco ukulele. Eu toco flauta. Não sei. Eu apenas pensei que se eu pudesse ter uma
20:31
cool skill, I mean, that's something that I could  take outside. I could be playing while the kids  
304
1231280
5040
habilidade legal, quer dizer, isso é algo que eu poderia levar para fora. Eu poderia estar brincando enquanto as crianças
20:36
are playing. Dan: 
305
1236320
560
20:36
This is a very humble dream. Vanessa: 
306
1236880
1840
estão brincando. Dan:
Este é um sonho muito humilde. Vanessa:
20:38
Maybe it is. I didn't want to think for  too long about this. I wanted to give you  
307
1238720
3840
Talvez seja. Não queria pensar muito sobre isso. Eu queria dar a você
20:42
my initial response. Yeah, I think it would be  cool. A guitar is pretty big to take somewhere.  
308
1242560
5920
minha resposta inicial. Sim, acho que seria legal. Uma guitarra é muito grande para levar para algum lugar.
20:48
A piano would be amazing, but it's not quite as  portable. I just feel like sometimes when you're,  
309
1248480
6080
Um piano seria incrível, mas não é tão portátil. Eu apenas sinto que às vezes quando você está,
20:54
I had this image, like you're sitting around  a bonfire and the sun setting and you're just  
310
1254560
4880
eu tive essa imagem, como se você estivesse sentado em volta de uma fogueira e o sol se pondo e você estivesse apenas
20:59
chatting with your friends, just having a ukulele  and playing some music, oh, that just brings the  
311
1259440
5920
conversando com seus amigos, apenas tendo um ukulele e tocando um pouco de música, oh, isso apenas traz a
21:05
atmosphere to a very warm place. Dan: 
312
1265360
3040
atmosfera para um lugar muito quente. Dan:
21:08
You could play Wheels On the Bus for our children. Vanessa: 
313
1268400
2640
Você poderia brincar de Rodas no Ônibus para nossos filhos. Vanessa:
21:11
I could maybe play Wheels  On the Bus in five minutes. 
314
1271040
1520
Talvez eu possa jogar Wheels On the Bus em cinco minutos.
21:12
Dan: That's the first song that comes to my  
315
1272560
2040
Dan: Essa é a primeira música que vem à minha
21:15
head. The version we listen to, It's like  do, do, do, do, and I just hear ukulele. 
316
1275440
4880
cabeça. A versão que ouvimos, é como fazer, fazer, fazer, fazer, e eu apenas ouço ukulele.
21:20
Vanessa: Yeah. Well, if you  
317
1280320
1440
Vanessa: Sim. Bem, se você
21:21
play the ukulele and you have any recommendations,  let me know in the comments, but my cheat answer,  
318
1281760
5280
toca ukulele e tem alguma recomendação, deixe-me saber nos comentários, mas minha resposta de trapaça,
21:27
because I wasn't sure if it was a skillset or a  character trait, but I said unlimited patience.  
319
1287040
6640
porque não tinha certeza se era um conjunto de habilidades ou um traço de caráter, mas disse paciência ilimitada.
21:34
If I could wake up in the morning ... Dan: 
320
1294560
2000
Se eu pudesse acordar de manhã... Dan:
21:36
That's an education. Vanessa: 
321
1296560
907
Isso é uma educação. Vanessa:
21:37
... and oh, I guess you can learn patience. If I  could have unlimited patience with my children,  
322
1297467
6773
... e ah, acho que você pode aprender a ter paciência. Se eu pudesse ter paciência ilimitada com meus filhos,
21:44
that would be amazing, and with myself. Dan: 
323
1304240
2000
isso seria incrível e comigo mesmo. Dan:
21:46
They'd get away with you too much though. Vanessa: 
324
1306240
2320
Eles se safariam demais de você. Vanessa:
21:48
I don't know. I think you can be firm and also be  patient. It doesn't mean you have no standards,  
325
1308560
6480
Não sei. Acho que você pode ser firme e também paciente. Isso não significa que você não tenha padrões,
21:55
but I think that I would, yeah, just be able to  be a little bit, I think you're always a better  
326
1315040
5760
mas acho que, sim, seria capaz de ser um pouco, acho que você sempre é um
22:00
parent when you are more patient. Dan: 
327
1320800
2560
pai melhor quando é mais paciente. Dan:
22:03
They certainly test the patience. Vanessa: 
328
1323360
2000
Eles certamente testam a paciência. Vanessa:
22:05
Yes. Unlimited patience would be awesome. What  about you? If you could wake up tomorrow and have  
329
1325360
6000
Sim. Paciência ilimitada seria incrível. E você? Se você pudesse acordar amanhã e ter
22:11
any education, talent, or skill set, what would  it be? Would it be speaking English fluently,  
330
1331360
7120
qualquer educação, talento ou conjunto de habilidades, qual seria ? Seria falar inglês fluentemente
22:19
or maybe it would be something else. Let us know  in the comments. Let's go to question number four.  
331
1339120
4960
ou talvez seja outra coisa. Deixe-nos saber nos comentários. Vamos para a pergunta número quatro. A
22:24
Question number four is about travel. I'd like  to know where is the next place in the US that  
332
1344080
6560
pergunta número quatro é sobre viagens. Gostaria de saber qual é o próximo lugar nos EUA que
22:30
you'd like to visit? Dan: 
333
1350640
1920
você gostaria de visitar? Dan:
22:32
Oh, I've got to travel in the US? Vanessa: 
334
1352560
2240
Ah, eu tenho que viajar nos EUA? Vanessa:
22:34
Yeah. I wanted it to be a little more  specific and it might be interesting to  
335
1354800
2960
Sim. Eu queria que fosse um pouco mais específico e pode ser interessante para
22:37
some of our international students  to learn about places in the US. 
336
1357760
3040
alguns de nossos alunos internacionais aprender sobre lugares nos EUA.
22:40
Dan: I'm joking because there are a lot of amazing  
337
1360800
2960
Dan: Estou brincando porque há muitos
22:43
places in the US, but I really love international  cities like Europe and Asia. I just think they're  
338
1363760
8320
lugares incríveis nos Estados Unidos, mas eu realmente amo cidades internacionais como Europa e Ásia. Eu só acho que eles são
22:52
so interesting. Vanessa: 
339
1372080
800
22:52
I know. Dan: 
340
1372880
720
muito interessantes. Vanessa:
Eu sei. Dan:
22:53
But the US has lots of beautiful natural  environments, so I would probably travel  
341
1373600
9280
Mas os EUA têm muitos ambientes naturais lindos , então eu provavelmente viajaria
23:02
to Washington or Oregon. Vanessa: 
342
1382880
2880
para Washington ou Oregon. Vanessa:
23:05
You know what? Dan: 
343
1385760
960
Quer saber? Dan:
23:06
You'd say the same thing. Vanessa: 
344
1386720
880
Você diria a mesma coisa. Vanessa:
23:07
My first answer was the northwest, Seattle,  that area, Oregon, and I crossed it off. 
345
1387600
5600
Minha primeira resposta foi o noroeste, Seattle, aquela área, Oregon, e eu risquei.
23:13
Dan: Did you think that I was going to say that? 
346
1393200
2000
Dan: Você pensou que eu ia dizer isso?
23:15
Vanessa: No, I thought of somewhere  
347
1395200
1600
Vanessa: Não, pensei em um lugar   que
23:16
I would rather visit first. Dan: 
348
1396800
1440
prefiro visitar primeiro. Dan:
23:18
Oh, I'm with you. Okay. Vanessa: 
349
1398240
920
Ah, estou com você. OK. Vanessa:
23:19
I'd like to go there too. Dan: 
350
1399160
840
Eu gostaria de ir lá também. Dan:
23:20
Yeah. The Pacific northwest because I've never  been there and it just looks so stunningly  
351
1400000
5920
Sim. O noroeste do Pacífico porque nunca estive lá e parece tão incrivelmente
23:25
beautiful there, at least for part of the year.  It has really big mountains and really dense green  
352
1405920
6960
bonito lá, pelo menos durante parte do ano. Tem montanhas muito grandes e florestas verdes muito densas
23:32
forests, and it has the ocean as well. I really  love a landscape that has lots of rocky features,  
353
1412880
8720
, e tem o oceano também. Eu realmente amo uma paisagem que tem muitos recursos rochosos,
23:41
but also the ocean. That's one of my favorite  kinds of landscapes. I would probably go there,  
354
1421600
7840
mas também o oceano. Esse é um dos meus tipos de paisagem favoritos. Eu provavelmente iria para lá,
23:49
and it has really cool cities too. Seattle is  a really awesome city and you could jump up,  
355
1429440
4960
e tem cidades muito legais também. Seattle é uma cidade realmente incrível e você pode pular,
23:54
I mean I've never been there, but it looks really  cool, and you can jump up to Vancouver as well  
356
1434400
4240
quer dizer, nunca estive lá, mas parece muito legal, e você também pode pular para Vancouver
23:59
and get that full Pacific northwest experience.  That's where I would choose. I could do lots of  
357
1439200
6560
e ter aquela experiência completa do noroeste do Pacífico. É onde eu escolheria. Eu poderia fazer muitas
24:05
outdoorsy stuff. I could see a different side of  the country and even do some urban things as well. 
358
1445760
5440
coisas ao ar livre. Pude ver um lado diferente do país e até fazer algumas coisas urbanas também.
24:11
Vanessa: Yeah. That sounds like a fun place. In fact,  
359
1451200
2560
Vanessa: Sim. Isso soa como um lugar divertido. Na verdade,
24:13
one of my options too. Dan: 
360
1453760
1760
uma das minhas opções também. Dan:
24:15
Yeah. What did you choose instead? Vanessa: 
361
1455520
2800
Sim. O que você escolheu em vez disso? Vanessa:
24:18
Well, I thought about that. Dan: 
362
1458320
1600
Bem, eu pensei sobre isso. Dan:
24:19
Wait, let me guess. Grand Canyon. Vanessa: 
363
1459920
3920
Espere, deixe-me adivinhar. Grande Canyon. Vanessa:
24:23
Close. Dan: 
364
1463840
1680
Fecha. Dan:
24:25
New Mexico. Vanessa: 
365
1465520
640
Novo México. Vanessa:
24:26
A little more general. Dan: 
366
1466160
1600
Um pouco mais geral. Dan:
24:27
Arizona. Vanessa: 
367
1467760
880
Arizona. Vanessa:
24:28
I said I want to rent an RV and have a big  tour of the west, southwest, national parks. 
368
1468640
10320
Eu disse que queria alugar um trailer e fazer um grande passeio pelos parques nacionais do oeste e sudoeste.
24:38
Dan: Oh this is a regional thing. 
369
1478960
1680
Dan: Oh, isso é uma coisa regional.
24:40
Vanessa: Yeah, because there's so many  
370
1480640
2240
Vanessa: Sim, porque há tantos
24:42
amazing national parks in the west, southwest,  not even southwest, but just the west of the US.  
371
1482880
5440
parques nacionais incríveis no oeste, sudoeste, nem mesmo no sudoeste, mas apenas no oeste dos Estados Unidos.
24:49
I think that would be an awesome two month journey  where you say I'm going to book a bunch of camping  
372
1489840
6400
Acho que seria uma jornada incrível de dois meses, onde você diz que vou reservar vários
24:56
places and you're not having to like tent camp.  I think that might be a little too intense for us  
373
1496240
4640
locais para acampar e você não precisa gostar de acampamentos. Acho que pode ser um pouco intenso demais para nós
25:00
for two months, but in an RV with ... Vanessa: 
374
1500880
1650
por dois meses, mas em um trailer com... Vanessa:
25:02
... Were intense for us for two months. But,  in an RV, it would still be in cool locations,  
375
1502530
3310
... foram intensos para nós por dois meses. Mas, em um trailer, ainda seria em locais legais,
25:05
maybe closer to the national parks,  and you get to see a lot. Because,  
376
1505840
4400
talvez mais perto dos parques nacionais, e você consegue ver muito. Porque,
25:11
two months ago, we went to Colorado,  in Colorado Springs and I'd never seen  
377
1511440
6400
dois meses atrás, fomos para o Colorado, em Colorado Springs e eu nunca tinha visto
25:18
the Rocky Mountains or that area of the U.S.  And I was blown away. It is so beautiful. Yeah,  
378
1518800
7200
as Montanhas Rochosas ou aquela área dos EUA. E fiquei maravilhado. É tão bonito. Sim,
25:26
I've been reading some books about that area  of the U.S., and historical fiction about the  
379
1526000
7440
tenho lido alguns livros sobre essa área dos EUA e ficção histórica sobre a
25:33
history there. And yeah, I'm fascinated. I think  that would be really cool to check out some of  
380
1533440
4480
história de lá. E sim, estou fascinado. Acho que seria muito legal conferir um pouco
25:37
the history, check out some beautiful places.  We like hiking, so it seems like a good fit. 
381
1537920
4800
da  história, conferir alguns lugares lindos. Nós gostamos de caminhadas, então parece uma boa opção.
25:42
Dan: Yeah. And it's very different  
382
1542720
1120
Dan: Sim. E é muito diferente
25:43
from where we live now. Vanessa: 
383
1543840
1520
de onde moramos agora. Vanessa:
25:45
Yeah. Surprisingly, so. Dan: 
384
1545360
560
25:45
Yeah. So, I chose the wettest part of  the country and you chose the driest. 
385
1545920
5040
Sim. Surpreendentemente, sim. Dan:
Sim. Então, eu escolhi a parte mais chuvosa do país e vocês escolheram a mais seca.
25:50
Vanessa: Yeah. Yeah. I think  
386
1550960
1840
Vanessa: Sim. Sim. Acho
25:54
that was really shocking to me, when we  went to Colorado. It's super dry there.  
387
1554320
4320
que  foi realmente chocante para mim, quando fomos para o Colorado. É super seco lá.
25:58
And I've been in dry climates before- Dan: 
388
1558640
1920
E já estive em climas secos antes- Dan:
26:00
And, Arizona is way drier. Vanessa: 
389
1560560
1840
E o Arizona é bem mais seco. Vanessa:
26:02
... Oh, I bet. Yeah, there's deserts there. Dan: 
390
1562400
1941
... Ah, aposto. Sim, há desertos lá. Dan:
26:04
Mm-hmm. Vanessa: 
391
1564341
379
26:04
But I feel like, being somewhere  like that, even though the U.S.  
392
1564720
5120
Mm-hmm. Vanessa:
Mas eu sinto que, estando em um   lugar assim, mesmo que os EUA
26:11
is the same country, it feels so different,  that it does feel like you've gone almost into  
393
1571120
7360
sejam o mesmo país, parece tão diferente, que parece que você entrou em
26:18
a different world when you visit different  climates like that and different geography. 
394
1578480
3417
um mundo diferente quando visita diferentes climas como esse e geografia diferente .
26:21
Dan: It is very  
395
1581897
903
Dan: É muito
26:22
easily could be many countries. Vanessa: 
396
1582800
1760
facilmente pode ser muitos países. Vanessa:
26:24
Oh, it could very easily be. Dan: 
397
1584560
1040
Ah, pode ser facilmente. Dan:
26:25
Maybe it should be. Vanessa: 
398
1585600
1040
Talvez devesse ser. Vanessa:
26:26
Many countries. So, I want to know for you, if  you live in the U.S. or if you got the chance to  
399
1586640
5600
Muitos países. Então, quero saber para você, se você mora nos EUA ou se tiver a chance de
26:32
visit the U.S., where would you like to visit?  Where's the first place that you would like to go  
400
1592800
5440
visitar os EUA, onde você gostaria de visitar? Qual é o primeiro lugar que você gostaria de ir
26:38
if you got to come to the U.S.? Let us know in the  comments. And, let's go to question number four. I  
401
1598240
4800
se viesse para os EUA? Deixe-nos saber nos comentários. E, vamos para a pergunta número quatro. Na
26:43
actually meant question number five. Dan: 
402
1603040
1912
verdade, eu quis dizer a pergunta número cinco. Dan:
26:44
Whoops. Vanessa: 
403
1604952
568
Opa. Vanessa:
26:45
So question number five, the topic is food. Dan: 
404
1605520
3060
Então pergunta número cinco, o assunto é comida. Dan:
26:48
Yes. Vanessa: 
405
1608580
780
Sim. Vanessa:
26:49
Something that we love. I would  like to know what is a food from  
406
1609360
4000
Algo que amamos. Gostaria  de saber qual é a comida de
26:53
your travels, our travels, that  you wish you could have again? 
407
1613920
4000
suas viagens, nossas viagens, que você gostaria de ter de novo?
26:57
Dan: Man, this is the hardest question,  
408
1617920
2880
Dan: Cara, essa é a pergunta mais difícil,
27:00
because we've had so many delicious meals in our  travels. And we just love different food as well. 
409
1620800
8560
porque comemos tantas refeições deliciosas em nossas viagens. E também adoramos comida diferente.
27:09
Vanessa: Yeah. 
410
1629360
551
27:09
Dan: And this is very tied up in nostalgia for me too,  
411
1629911
3289
Vanessa: Sim.
Dan: E isso está muito ligado à nostalgia para mim também,
27:13
because we lived in South Korea for three years.  And, the meals were so different from America,  
412
1633200
7200
porque moramos na Coreia do Sul por três anos. E as refeições eram tão diferentes da América,
27:20
and distinct, and we actually enjoyed them. So,  now I can't get them the same way. So, if you  
413
1640400
7200
e distintas, e nós realmente gostamos delas. Então, agora não posso obtê-los da mesma maneira. Então, se você
27:27
go to a Korean restaurant in America, you're going  to spend a lot more to get something that isn't as  
414
1647600
7120
for a um restaurante coreano na América, vai gastar muito mais para conseguir algo que  provavelmente não tem a
27:34
probably as quality as what you'd get there. Vanessa: 
415
1654720
1853
mesma qualidade do que encontraria lá. Vanessa:
27:36
It's a different atmosphere, all of that. Dan: 
416
1656573
3347
É uma atmosfera diferente, tudo isso. Dan:
27:39
So I had a tough decision to make. So, I chose  a meal called [foreign language 00:27:46]. 
417
1659920
5600
Então, tive uma decisão difícil a tomar. Então, escolhi uma refeição chamada [língua estrangeira 00:27:46].
27:45
Vanessa: Okay. 
418
1665520
2320
Vanessa: Ok.
27:47
Dan: Which means three layered flesh in Korean. 
419
1667840
3120
Dan: O que significa carne em três camadas em coreano.
27:50
Vanessa: Thick bacon, basically. 
420
1670960
1600
Vanessa: Bacon grosso, basicamente.
27:52
Dan: It's bacon. It's thick bacon. But,  
421
1672560
1600
Dan: É bacon. É bacon grosso. Mas,
27:55
you would cook this on a grill in front of you  in a restaurant with lots of people and you'd  
422
1675280
4880
você cozinharia isso em uma grelha à sua frente em um restaurante com muitas pessoas e
28:00
hit a little bell and it goes dingdong. And then  waitress says, " [foreign language 00:28:05]." And  
423
1680160
5200
tocaria um sininho e faria dingdong. E então a garçonete diz: "[língua estrangeira 00:28:05]." E
28:05
she fills up your water. It's more a whole  experience than just the food. But if- 
424
1685360
5462
ela enche sua água. É mais uma experiência completa do que apenas a comida. Mas se-
28:10
Vanessa: If you finish your side dishes, they'll bring you  
425
1690822
2138
Vanessa: Se você terminar seus acompanhamentos, eles trarão para você
28:12
endless amounts of other side dishes. Dan: 
426
1692960
2600
quantidades infinitas de outros acompanhamentos. Dan:
28:15
... Yes. Endless side dishes. So, it's not really  just one thing, it's more of the whole experience.  
427
1695560
6680
... Sim. Acompanhamentos infinitos. Então, não é realmente apenas uma coisa, é mais de toda a experiência.
28:22
And it has a lot of nostalgia for us, because you  can't really get the same thing here. You can,  
428
1702240
6160
E tem muita saudade da gente, porque aqui não dá pra ter a mesma coisa. Você pode,
28:28
but it's just not quite the same. Vanessa: 
429
1708400
2320
mas não é exatamente a mesma coisa. Vanessa:
28:30
Yeah. Dan: 
430
1710720
240
28:30
And it was always delicious, especially in  South Korea. Even us, relatively thin people,  
431
1710960
7440
Sim. Dan:
E sempre foi delicioso, principalmente na Coreia do Sul. Até nós, pessoas relativamente magras,
28:38
we lost weight when we went to South Korea,  because it's just way less rich food in general,  
432
1718400
5840
perdemos peso quando fomos para a Coreia do Sul, porque é uma comida muito menos rica em geral,
28:44
compared to American diets. And, we didn't have  very much money, so we didn't eat this all the  
433
1724240
6000
em comparação com as dietas americanas. E não tínhamos muito dinheiro, então não comíamos isso o
28:50
time. We just ate it sometimes. So, that was  always a winner. And, I have to add another one,  
434
1730240
5520
tempo todo. Nós apenas comemos às vezes. Então, isso sempre foi um vencedor. E tenho que acrescentar outro,
28:55
because we have traveled in Europe as well.  And, technically this meal is tastier,  
435
1735760
6240
porque também viajamos pela Europa. E, tecnicamente, esta refeição é mais saborosa,
29:02
I'm thinking of... Can you guess? Vanessa: 
436
1742560
4293
Estou pensando em... Você consegue adivinhar? Vanessa:
29:06
Cinque Terre. Dan: 
437
1746853
587
Cinque Terre. Dan:
29:07
Yep. Vanessa: 
438
1747440
901
Sim. Vanessa:
29:08
Cinque Terre. Dan: 
439
1748341
1405
Cinque Terre. Dan:
29:09
Yes. There was a seafood meal we ate in Cinque  Terre that had... I don't even remember what we  
440
1749747
7933
Sim. Teve uma refeição de frutos do mar que comemos em Cinque Terre que tinha... nem lembro o que
29:17
ate, fish, pasta. Vanessa: 
441
1757680
1680
comíamos, peixe, massa. Vanessa:
29:19
I had a octopus. Dan: 
442
1759360
1600
Eu comi um polvo. Dan:
29:20
Amazing wine. Vanessa: 
443
1760960
1307
Vinho incrível. Vanessa:
29:22
And pasta meat thing. Yeah. Dan: 
444
1762267
1733
E macarrão com carne. Sim. Dan:
29:24
Yes. Vanessa: 
445
1764000
320
29:24
Crazy. Dan: 
446
1764320
640
29:24
And, that was also a good vibe. Nostalgic  experience. Because, when I think back to it, we  
447
1764960
8400
Sim. Vanessa:
Louca. Dan:
E também foi uma boa vibração. Experiência nostálgica. Porque, quando penso nisso,
29:33
did a lot of beautiful hikes on that trip. And  then, we ended in the last little town and ate at  
448
1773360
6160
fizemos muitas caminhadas lindas naquela viagem. E então, terminamos na última cidadezinha e comemos
29:39
that restaurant and it was really delicious. Vanessa: 
449
1779520
2080
naquele restaurante e estava realmente delicioso. Vanessa:
29:41
Yeah. Dan: 
450
1781600
320
29:41
So, it all worked out perfectly. Vanessa: 
451
1781920
160
Sim. Dan:
Então, tudo funcionou perfeitamente. Vanessa:
29:42
Even if we go back there, it will be a different  vibe and different feel, because like you said,  
452
1782080
5040
Mesmo se voltarmos lá, será uma vibração  diferente e uma sensação diferente, porque, como você disse,
29:47
I think, food is really tied to nostalgia. So,  the atmosphere and you can't just eat the food  
453
1787120
6080
eu acho que a comida está muito ligada à nostalgia. Então, a atmosfera e você não pode simplesmente comer a comida
29:53
separately from anything else. Dan: 
454
1793200
2640
separadamente de qualquer outra coisa. Dan:
29:55
Bing bong. Vanessa: 
455
1795840
880
Bing bong. Vanessa:
29:56
Yeah. We don't have bells on  the table to call the waitress. 
456
1796720
3680
Sim. Não temos sinos na mesa para chamar a garçonete.
30:00
Dan: If you're Korean and watching this,  
457
1800400
1440
Dan: Se você é coreano e assiste a isso,
30:01
you're like, "What's the big deal about that?" Vanessa: 
458
1801840
2240
você pensa: "Qual é o problema nisso?" Vanessa:
30:04
But for us- Dan: 
459
1804080
680
30:04
But for us, it's just so, "This is so funny and-" 
460
1804760
2280
Mas para nós- Dan:
Mas para nós, é tão, "Isso é tão engraçado e-"
30:07
Vanessa: ... It was so great. And yeah,  
461
1807040
2080
Vanessa: ... Foi tão bom. E sim,
30:09
we love that experience. Dan: 
462
1809120
1440
adoramos essa experiência. Dan:
30:10
... Yes. Vanessa: 
463
1810560
480
... Sim. Vanessa:  O
30:11
Mine is- Dan: 
464
1811040
744
30:11
So how about you? Yes. Vanessa: 
465
1811784
1096
meu é- Dan:
E você? Sim. Vanessa:
30:12
... Very similar. In fact, yeah- Dan: 
466
1812880
3200
... Muito parecido. Na verdade, sim- Dan:
30:16
Was it the same meal? Vanessa: 
467
1816080
1627
Foi a mesma refeição? Vanessa:
30:17
... No, I thought about saying, not specifically  some [inaudible 00:30:22], but just eating  
468
1817707
5173
... Não, pensei em dizer, não especificamente alguns [inaudível 00:30:22], mas apenas comer
30:23
outside. It's basically on a sidewalk, there's  little plastic tables and you're cooking this  
469
1823680
5840
fora. É basicamente na calçada, há mesinhas de plástico e você está cozinhando esse
30:29
type of thing that Dan's talking about. But, the  one that I thought about was also in Korea because  
470
1829520
4560
tipo de coisa que Dan está falando. Mas, o que eu pensei também foi na Coréia porque
30:34
there's a lot of nostalgia. Dan: 
471
1834080
1200
há muita nostalgia. Dan:
30:35
Is it [inaudible 00:30:37]? Vanessa: 
472
1835280
2800
É [inaudível 00:30:37]? Vanessa:
30:39
I almost said [inaudible 00:30:39]. Dan: 
473
1839040
814
30:39
I thought that too. Vanessa: 
474
1839854
27
30:39
I almost said [inaudible 00:30:40]. Dan: 
475
1839881
39
30:39
It's not always the best food,  but the environment was perfect. 
476
1839920
3200
Eu quase disse [inaudível 00:30:39]. Dan:
Eu também pensei isso. Vanessa:
Eu quase disse [inaudível 00:30:40]. Dan:
Nem sempre é a melhor comida, mas o ambiente era perfeito.
30:43
Vanessa: Yeah. But what I said also because I like  
477
1843120
1920
Vanessa: Sim. Mas o que eu disse também porque gosto
30:45
the food so much is a meal called dak-galbi. Dan: 
478
1845040
3131
muito da comida é uma refeição chamada dak-galbi. Dan:
30:48
Oh. Vanessa: 
479
1848171
469
30:48
And, there was a restaurant specifically the  restaurant that we went to often in Incheon, which  
480
1848640
5440
Ah. Vanessa:
E havia um restaurante especificamente o restaurante que íamos com frequência em Incheon, que
30:54
was the city we lived in for the first two years  in Korea. And, our first week living there, it was  
481
1854080
6160
foi a cidade em que moramos nos primeiros dois anos na Coreia. E, em nossa primeira semana morando lá, foi
31:00
my birthday in September. And, we went there  with a bunch of new friends. And, I had never  
482
1860880
6640
meu aniversário em setembro. E nós fomos lá com um monte de novos amigos. E eu nunca tinha
31:07
eaten something like this before, where we sat  at a table, and they had a burner on the table,  
483
1867520
4320
comido algo assim antes, onde nos sentávamos  à mesa, e eles tinham um queimador na mesa,
31:11
and they had all the ingredients  there, and it was uncooked chicken,  
484
1871840
3200
e todos os ingredientes ali, e era frango cru,
31:15
cabbage, rice cakes, all of these things,  carrots, the sauce. It was all in this thing. And,  
485
1875920
5520
repolho, bolos de arroz, todas essas coisas , cenouras, o molho. Foi tudo nessa coisa. E,
31:21
the person who was the server was helping to- Dan: 
486
1881440
3960
a pessoa que servia estava ajudando- Dan:
31:25
She tossed it up. Vanessa: 
487
1885400
653
Ela jogou tudo fora. Vanessa:
31:26
... Helping to cook it. And we were  all just sitting there and watching  
488
1886053
2987
... Ajudando a cozinhá-lo. E estávamos todos apenas sentados lá e assistindo
31:29
it. It's very different from an American  hibachi experience. That's a similar  
489
1889040
5840
aquilo. É muito diferente de uma experiência hibachi americana. É uma
31:35
experience or similar idea where someone is  cooking in front of you, but this was different,  
490
1895760
6160
experiência semelhante ou uma ideia semelhante em que alguém está cozinhando na sua frente, mas isso foi diferente,
31:41
much more casual. Dan: 
491
1901920
1200
muito mais casual. Dan:
31:43
Yeah. Vanessa: 
492
1903120
480
31:43
And I remember sitting there for my  birthday, surrounded by all these  
493
1903600
3360
Sim. Vanessa:
E eu me lembro de sentar lá no meu aniversário, cercada por todos esses
31:47
new friends, in a new city, eating this food that  I thought was so exciting, and they're cooking it  
494
1907600
4720
novos amigos, em uma nova cidade, comendo uma comida que achei tão emocionante, e eles estão cozinhando
31:52
in front of us. And it is amazingly delicious. Dan: 
495
1912320
2598
na nossa frente. E é incrivelmente delicioso. Dan:
31:54
Mm-hmm. It was very yummy. Vanessa: 
496
1914918
1002
Mm-hmm. Foi muito gostoso. Vanessa:
31:55
And, that place is, yeah, full of so many  memories. So, whenever someone came to visit us  
497
1915920
5040
E aquele lugar é, sim, cheio de muitas memórias. Então, sempre que alguém vinha nos visitar
32:00
from the U.S., or we made a new friend, we would  always go to that restaurant. And then, the third  
498
1920960
4720
dos Estados Unidos, ou fazíamos um novo amigo, sempre íamos a esse restaurante. E então, no terceiro
32:05
year we lived in South Korea, we moved to a  city called Suan, which is about an hour away.  
499
1925680
4400
ano em que moramos na Coreia do Sul, nos mudamos para uma cidade chamada Suan, que fica a cerca de uma hora de distância.
32:10
And, after that year, that restaurant closed. No. Dan: 
500
1930720
6128
E, depois desse ano, esse restaurante fechou. Não. Dan:
32:16
No. Vanessa: 
501
1936848
1232
Não. Vanessa:
32:18
So, when this question says, something  you wish you could try again,  
502
1938080
3840
Então, quando esta pergunta diz, algo  que você gostaria de tentar novamente,
32:21
this will always be just a wish. Dan: 
503
1941920
2240
sempre será apenas um desejo. Dan:
32:24
I'm sure that lady opened up  another restaurant, right? 
504
1944160
2720
Tenho certeza que aquela senhora abriu outro restaurante, certo?
32:26
Vanessa: I hope so. I  
505
1946880
560
Vanessa: Espero que sim.
32:27
hope she is world renowned as amazing dak-galbi  restaurant, because we had dak-galbi also in Suan,  
506
1947440
7120
Espero que ela seja mundialmente conhecida como um incrível restaurante dak-galbi , porque também comemos dak-galbi em Suan,
32:34
and that was nice. That lady was super nice.  We talked through Google translate a lot. 
507
1954560
4400
e isso foi legal. Essa senhora era super simpática. Conversamos muito pelo Google Tradutor.
32:38
Dan: Yeah. Their dak-galbi was good too. 
508
1958960
2080
Dan: Sim. O dak-galbi deles também era bom.
32:41
Vanessa: Yeah, but there something about  
509
1961040
1680
Vanessa: Sim, mas há algo sobre
32:42
that first place that really- Dan: 
510
1962720
1680
aquele primeiro lugar que realmente- Dan:
32:44
It had the nostalgia. Vanessa: 
511
1964400
987
Tinha a nostalgia. Vanessa:
32:45
... It has a special place in my  heart. So, that's what I would say. 
512
1965387
2373
... Tem um lugar especial no meu coração. Então, isso é o que eu diria.
32:47
Dan: It is funny though,  
513
1967760
720
Dan: É engraçado,
32:48
we would take Korean people there and  they'd be like, "Yeah, it's pretty good." 
514
1968480
3760
levávamos os coreanos lá e eles diziam: "Sim, é muito bom."
32:52
Vanessa: But for us, that was- 
515
1972240
1840
Vanessa: Mas para nós, isso foi-
32:54
Dan: We're like, "This is so awesome." 
516
1974080
1200
Dan: Nós pensamos: "Isso é tão incrível."
32:55
Vanessa: ... So fun. Yeah. Anyway, you can see,  
517
1975280
1840
Vanessa: ... Tão divertido. Sim. De qualquer forma, você pode ver,
32:57
we get very excited about food. Now, maybe I know  why our children are also excited about food.  
518
1977120
5680
ficamos muito entusiasmados com a comida. Agora, talvez eu saiba por que nossos filhos também ficam entusiasmados com a comida.
33:03
They're crazed about food, so. Dan: 
519
1983760
1200
Eles são loucos por comida, então. Dan:
33:04
It's because their kids. Vanessa: 
520
1984960
1600
É por causa dos filhos. Vanessa:
33:06
Yeah. But some kids are very picky. Dan: 
521
1986560
1680
Sim. Mas algumas crianças são muito exigentes. Dan:
33:08
Well, that's true. Yeah, they do  like more food than average kids. 
522
1988240
2381
Bem, isso é verdade. Sim, eles gostam mais de comida do que as crianças comuns.
33:10
Vanessa: Our kids love all this type of stuff  
523
1990621
2338
Vanessa: Nossos filhos adoram todo esse tipo de coisa
33:12
just as passionately as us. All right. So I have a  question for you. What is a food from your travels  
524
1992960
6400
tão apaixonadamente quanto nós. Tudo bem. Tenho uma pergunta para você. Qual é a comida das suas viagens
33:19
that you wish you could have again? It might be  because it was good. It might be because of the  
525
1999360
4560
que você gostaria de comer de novo? Pode ser porque era bom. Pode ser por causa da
33:23
vibe, and the atmosphere, and the memories, the  nostalgia, like what we talked about. Let us know  
526
2003920
5200
vibe, e a atmosfera, e as memórias, a nostalgia, como o que falamos. Deixe-nos saber
33:29
in the comments what food you wish you could have  again, and we'll learn about food from around the  
527
2009120
4080
nos comentários que tipo de comida você gostaria de ter  de novo e aprenderemos sobre comidas de todo   o
33:33
world. All right, let's go to the next question,  question number six. I think we're on six. 
528
2013200
5840
mundo. Muito bem, vamos para a próxima pergunta, a pergunta número seis. Acho que estamos no seis.
33:39
Dan: Yeah. 
529
2019040
42
33:39
Vanessa: All right, question number six.  
530
2019082
1158
Dan: Sim.
Vanessa: Tudo bem, pergunta número seis. A
33:41
Question number six is about nature. This  is maybe a little silly of a question,  
531
2021120
6080
pergunta número seis é sobre a natureza. Essa talvez seja uma pergunta meio boba,
33:47
but that's okay. Dan: 
532
2027200
800
mas tudo bem. Dan:
33:48
We like critters, so that's okay. Vanessa: 
533
2028000
1440
Nós gostamos de bichos, então tudo bem. Vanessa:
33:49
Yeah, as you can tell. So, this question is, if  you could have any defense mechanism of an animal,  
534
2029440
8160
Sim, como você pode ver. Então, essa pergunta é, se você pudesse ter qualquer mecanismo de defesa de um animal,
33:58
what would you have? So if you could  have that type of defense mechanism  
535
2038400
4320
o que você teria? Então, se você pudesse ter esse tipo de mecanismo de defesa
34:02
in your body or become you- Dan: 
536
2042720
2240
em seu corpo ou se tornar você- Dan:
34:04
In my body. Vanessa: 
537
2044960
876
Em meu corpo. Vanessa:
34:05
... Yes. What would it be? So can we maybe  explain quickly what a defense mechanism is? 
538
2045836
3604
... Sim. O que seria? Podemos explicar rapidamente o que é um mecanismo de defesa?
34:09
Dan: Yeah, sure. So, a  
539
2049440
1280
Dan: Sim, claro. Assim, um
34:10
defense mechanism is something that an animal has  or uses a feature that protects it from predators. 
540
2050720
7120
mecanismo de defesa é algo que um animal possui ou usa um recurso que o protege de predadores.
34:17
Vanessa: Yeah. 
541
2057840
480
Vanessa: Sim.
34:18
Dan: Or is a way to either get the predator  
542
2058320
3440
Dan: Ou é uma maneira de fazer o predador
34:21
to go away or escape the predator. Vanessa: 
543
2061760
2160
ir embora ou escapar do predador. Vanessa:
34:23
So maybe quills on a porcupine, something like  this. And we can even say humans have a defense  
544
2063920
6160
Talvez espinhos em um porco-espinho, algo assim. E podemos até dizer que os humanos têm um
34:30
mechanism. We might use that emotionally. Dan: 
545
2070080
2640
mecanismo de defesa. Podemos usar isso emocionalmente. Dan:
34:32
Oh yeah. Vanessa: 
546
2072720
720
Ah, sim. Vanessa:
34:33
To say, "Oh, why is he always making jokes?"  It's actually a defense mechanism because  
547
2073440
7520
Para dizer: "Ah, por que ele está sempre fazendo piadas?" Na verdade, é um mecanismo de defesa porque
34:41
he experienced a lot of trauma in his  life, and joking, and laughing helps him to  
548
2081600
6240
ele passou por muitos traumas em sua vida, e brincar e rir o ajuda a
34:49
not feel so vulnerable. Dan: 
549
2089200
1755
não se sentir tão vulnerável. Dan:
34:50
Yeah. Vanessa: 
550
2090955
245
Sim. Vanessa:
34:51
Or something like this. It's a more of an  emotional thing. So you can have a defense  
551
2091200
3120
Ou algo assim. É mais uma coisa emocional. Então você pode ter um
34:54
mechanism as a human, but I want to know, in a  silly way, if you could imagine having an animal's  
552
2094320
5920
mecanismo  de defesa como humano, mas eu quero saber, de uma forma boba, se você pudesse imaginar ter um
35:00
defense mechanism, what would it be? Dan: 
553
2100240
3200
mecanismo  de defesa de um animal, qual seria? Dan:  O
35:03
Mine would be... This is  a little bit of a cop out. 
554
2103440
2400
meu seria... Isso é um pouco esquisito.
35:05
Vanessa: Okay. 
555
2105840
720
Vanessa: Ok.
35:06
Dan: Flying. 
556
2106560
960
Dan: Voar.
35:07
Vanessa: Oh. 
557
2107520
645
Vanessa: Ah.
35:08
Dan: Because now we don't really  
558
2108165
1995
Dan: Porque agora realmente não
35:10
associate flying with just defense, but  it can certainly be used as a defense,  
559
2110160
6480
associamos voar apenas com defesa, mas certamente pode ser usado como uma defesa,
35:16
so a bird will fly away when you come near it. And  we were talking about it earlier and saying that  
560
2116640
6960
então um pássaro voará para longe quando você se aproximar dele. E estávamos conversando sobre isso antes e dizendo que
35:23
flying probably evolved as a defense mechanism for  an animal to get out of the way from a predator  
561
2123600
6240
voar provavelmente evoluiu como um mecanismo de defesa para um animal sair do caminho de um predador   de forma
35:30
really efficiently and effectively. Vanessa: 
562
2130400
1726
realmente eficiente e eficaz. Vanessa:
35:32
Yeah, I almost said flying too for this one. Dan: 
563
2132126
1394
Sim, eu quase disse voar também para este. Dan:
35:33
Yeah. Vanessa: 
564
2133520
320
35:33
It's a good one. Dan: 
565
2133840
640
Sim. Vanessa:
É uma boa. Dan:
35:34
So, I mean, but who doesn't want to fly? Vanessa: 
566
2134480
1920
Quer dizer, mas quem não quer voar? Vanessa:
35:36
Yeah. Dan: 
567
2136400
560
35:36
I mean, of course then you  have to be really lightweight  
568
2136960
2480
Sim. Dan:
Quer dizer, é claro que você precisa ser muito leve
35:39
and you're probably not very intimidating.  And then, you have to be a bat or a bird. 
569
2139440
4080
e provavelmente não é muito intimidador. E então, você tem que ser um morcego ou um pássaro.
35:43
Vanessa: You could be an Eagle. 
570
2143520
1120
Vanessa: Você poderia ser uma Águia.
35:44
Dan: But, if I could still be me and fly,  
571
2144640
2000
Dan: Mas, se eu ainda pudesse ser eu e voar,
35:47
then I would choose that. Vanessa: 
572
2147360
1280
então eu escolheria isso. Vanessa:
35:48
Yeah, just imagine, you're walking down a dark  alley, I don't know why you're walking down a  
573
2148640
3920
Sim, imagine, você está andando por um beco escuro, não sei por que você está andando por um
35:52
dark alley, and then somebody dangerous  steps out and all of a sudden your wings  
574
2152560
4640
beco escuro, e então alguém perigoso aparece e de repente suas asas
35:57
open up and you fly away. Dan: 
575
2157200
1520
se abrem e você voa para longe . Dan:
35:58
Ooh, they pop out of my back like an angel. Vanessa: 
576
2158720
2080
Ooh, eles saem das minhas costas como um anjo. Vanessa:  É
36:00
That's it. Yeah, that's it. I think there's  some X-Men or superhero or something  
577
2160800
5120
isso. Sim, é isso. Acho que há alguns X-Men ou super-heróis ou algo
36:05
that does that. Dan: 
578
2165920
560
que faz isso. Dan:
36:06
Oh, yeah, probably. We  don't know about that stuff. 
579
2166480
1036
Ah, sim, provavelmente. Não sabemos nada sobre isso.
36:07
Dan: Bird man. 
580
2167516
644
Dan: Homem pássaro.
36:08
Vanessa: Bird man. Is that a- 
581
2168160
1520
Vanessa: Homem pássaro. Isso é um-
36:09
Dan: Or Batman, squawk man. 
582
2169680
2160
Dan: Ou Batman, squawk cara.
36:11
Vanessa: ... Eagle man. 
583
2171840
1600
Vanessa: ... Homem águia.
36:13
Dan: Eagle man. 
584
2173440
650
Dan: Homem águia.
36:14
Vanessa: Okay. 
585
2174090
604
36:14
Dan: Raven man. Robin man.  
586
2174694
1626
Vanessa: Ok.
Dan: Homem corvo. Homem Robin.
36:16
Robin. Vanessa: 
587
2176320
1120
Robin. Vanessa:
36:17
California condo man. Dan: 
588
2177440
960
morador de condomínio da Califórnia. Dan:
36:18
Blue bird man. Vanessa: 
589
2178400
1520
Homem pássaro azul. Vanessa:
36:19
These are all the birds we know. Okay, well- Dan: 
590
2179920
2160
Esses são todos os pássaros que conhecemos. Ok, bem- Dan:
36:22
And we're not into superheroes, so. Vanessa: 
591
2182080
1317
E não gostamos de super-heróis, então. Vanessa:
36:23
... Flying is a good one. I almost said that.  And you know what? I think, I have something  
592
2183397
4923
... Voar é uma boa. Eu quase disse isso. E sabe de uma coisa? Acho que tenho algo
36:28
different I'd like to share. But, I think for me  actually flying is probably more realistic. Not  
593
2188320
7280
diferente que gostaria de compartilhar. Mas acho que, para mim, voar é provavelmente mais realista. Não
36:35
like I can actually fly, but because if I'm faced  with danger, I'm probably more likely to flee. 
594
2195600
6800
como se eu pudesse realmente voar, mas porque se eu enfrentar um perigo, provavelmente é mais provável que eu fuja.
36:42
Dan: Oh, yeah. 
595
2202400
640
Dan: Ah, sim.
36:43
Vanessa: Than to fight. So, we call this fight or flight.  
596
2203040
2640
Vanessa: Do que lutar. Então, chamamos isso de lutar ou fugir.
36:46
When you're in a dangerous situation, either  dangerous physically or dangerous emotionally,  
597
2206800
5040
Quando você está em uma situação perigosa, seja fisicamente perigosa ou emocionalmente perigosa,
36:53
we say, "Oh, your fight or flight kicks in."  
598
2213120
3280
dizemos: "Oh, sua luta ou fuga começa."
36:56
So, either you fight and you try  to win or you flee. So, that's- 
599
2216400
6320
Então, ou você luta e tenta vencer ou foge. Então, isso é...
37:02
Dan: Run away. 
600
2222720
814
Dan: Fuja.
37:03
Vanessa: ... The flight part. You're not actually flying,  
601
2223534
2226
Vanessa: ... A parte do voo. Você não está realmente voando,
37:05
but maybe you try to run away from that dangerous  situation. And I think for me, that's more true.  
602
2225760
4160
mas talvez esteja tentando fugir dessa situação perigosa. E eu acho que para mim, isso é mais verdade.
37:10
I'm more likely to run away from danger. Dan: 
603
2230960
2480
Tenho mais chances de fugir do perigo. Dan:
37:13
Lady folk, in general. Vanessa: 
604
2233440
1040
Senhoras, em geral. Vanessa:
37:14
But I said something dinner... Dinner?  Different. I said something different. 
605
2234480
4560
Mas eu falei uma coisa jantar... Jantar? Diferente. Eu disse algo diferente.
37:19
Dan: Food is still on her mind. 
606
2239040
1360
Dan: A comida ainda está em sua mente.
37:20
Vanessa: Oh, food. I said something  
607
2240400
2160
Vanessa: Ah, comida. Eu disse algo
37:22
different. I said, a horny toad, which is actually  a type of lizard. A horny toad has something very  
608
2242560
6400
diferente. Eu disse, um sapo com tesão, que na verdade é um tipo de lagarto. Um sapo com tesão tem algo muito
37:28
interesting that they do. They, when faced with  danger can stop their blood flow to their heart.  
609
2248960
8480
interessante que eles fazem. Eles, quando confrontados com o perigo, podem interromper o fluxo sanguíneo para o coração. O
37:37
Their blood fills up in them and they shoot  blood out of their eyes at their aggressor. What? 
610
2257440
7893
sangue deles se enche e eles atiram sangue dos olhos para o agressor. O que?
37:45
Dan: Into their aggressor's eyes? 
611
2265333
1867
Dan: Nos olhos do agressor?
37:47
Vanessa: At least at their aggressor. And the blood  
612
2267200
2560
Vanessa: Pelo menos no agressor. E o sangue
37:49
isn't venomous or anything like this, it's just  shocking. So, I thought it would be hilarious. 
613
2269760
5320
não é venenoso ou algo assim, é apenas chocante. Então, eu pensei que seria hilário.
37:55
Dan: That would shock me. 
614
2275080
840
Dan: Isso me chocaria.
37:57
Vanessa: If, "Oh, hi, I'm Vanessa. Nice Vanessa."  
615
2277040
3280
Vanessa: Se, "Oh, oi, eu sou a Vanessa. Boa Vanessa."
38:00
And then, somebody is a bad person and I just  went bzz and shot blood out my eyes at them. 
616
2280320
6240
E então, alguém é uma pessoa má e eu simplesmente enlouqueci e atirei sangue em meus olhos para eles.
38:06
Dan: Yeah. 
617
2286560
296
38:06
Vanessa: I think it would be so shocking  
618
2286856
1944
Dan: Sim.
Vanessa: Acho que seria tão chocante
38:08
that I could be saved. Dan: 
619
2288800
1713
que eu pudesse ser salva. Dan:
38:10
Sure. Vanessa: 
620
2290513
367
38:10
But, maybe flying is something I would  realistically be more likely to do.  
621
2290880
5200
Claro. Vanessa:
Mas, talvez voar seja algo que eu seria mais realista de fazer.
38:16
Oh, I probably would fly away instead of  fighting. But, shooting blood out of your  
622
2296720
4240
Oh, eu provavelmente voaria para longe em vez de lutar. Mas, atirar sangue dos
38:20
eyes if you're in danger? Dan: 
623
2300960
1360
olhos se você estiver em perigo? Dan:
38:22
It's not going to win you a lot of dates. Vanessa: 
624
2302320
2320
Isso não vai lhe render muitos encontros. Vanessa:
38:24
No. Dan: 
625
2304640
1200
Não. Dan:
38:25
"Hey, baby." Vanessa: 
626
2305840
1360
"Ei, amor." Vanessa:
38:27
"Look what I can do." Yeah, but isn't that crazy,  that it's actually a lizard, but the horn toad  
627
2307200
6160
"Olha o que eu posso fazer." Sim, mas isso não é loucura, na verdade é um lagarto, mas o sapo de chifre
38:33
can shoot blood out of its eyes? How in the world- 
628
2313920
4480
pode atirar sangue de seus olhos? Como diabos...
38:38
Dan: And how does that even help it? 
629
2318400
517
38:38
Vanessa: ... Did even nature decide to do this? 
630
2318917
1483
Dan: E como isso ajuda?
Vanessa: ...Até a natureza decidiu fazer isso?
38:40
Dan: I don't know. 
631
2320400
760
Dan: Eu não sei.
38:41
Vanessa: I mean, it must be  
632
2321160
760
38:41
in danger in some ways that it goes away, it makes  stuff go away because of that. Anyway, crazy, so. 
633
2321920
5703
Vanessa: Quer dizer, deve ser
perigoso de alguma forma que desapareça, faz  as coisas desaparecerem por causa disso. De qualquer forma, louco, então.
38:47
Dan: The animal is just so disgusted,  
634
2327623
1737
Dan: O animal está tão enojado que
38:49
it doesn't want to eat it. Vanessa: 
635
2329360
762
não quer comê-lo. Vanessa:
38:50
I know. "You got blood shooting out of your eyes.  What?" So, I want to know for you, if you could  
636
2330122
5718
Eu sei. "Você tem sangue saindo de seus olhos. O quê?" Então, quero saber para você, se você pudesse
38:55
have any animal's defense mechanism, what would it  be? There are many crazy things out there. There  
637
2335840
6320
ter qualquer mecanismo de defesa de um animal, qual seria ? Há muitas coisas loucas por aí.
39:02
are ants that shoot acid, there are porcupines  that have quills. This is a great way to expand  
638
2342160
6800
Tem   formigas que injetam ácido, tem porco-espinho que tem espinhos. Essa é uma ótima maneira de expandir
39:08
your vocabulary in a fun way. If you would like,  you can type into Google amazing animal defense  
639
2348960
7600
seu vocabulário de maneira divertida. Se quiser, você pode digitar no Google incríveis mecanismos de defesa animal
39:16
mechanisms. And you'll see many lists of cool  things that animals do if you like that stuff.  
640
2356560
4960
. E você verá muitas listas de coisas legais que os animais fazem se você gostar dessas coisas.
39:21
So I want to know, let me know in the comments,  what would you like to defend yourself with?  
641
2361520
4560
Então eu quero saber, deixe-me saber nos comentários, com o que você gostaria de se defender?
39:26
All right, let's go to our next question. Dan: 
642
2366640
2124
Tudo bem, vamos para a nossa próxima pergunta. Dan:
39:28
"Caw." Vanessa: 
643
2368764
2116
"Cau." Vanessa: A
39:30
Question number seven is about holidays.  
644
2370880
2720
pergunta número sete é sobre feriados.
39:34
The question is, what is your favorite holiday  tradition? And I have a feeling that we might  
645
2374480
6000
A questão é: qual é a sua tradição de feriado favorita ? E tenho a sensação de que podemos
39:40
have the same one. Dan: 
646
2380480
960
ter o mesmo. Dan:
39:41
We had to have. Vanessa: 
647
2381440
800
Tínhamos que ter. Vanessa:
39:42
So do you want to say it at the same time? Dan: 
648
2382240
1760
Então você quer dizer ao mesmo tempo? Dan:
39:44
Yeah. Vanessa: 
649
2384000
240
39:44
On three? Dan: 
650
2384240
560
39:44
Yes. Vanessa: 
651
2384800
400
Sim. Vanessa:
Em três? Dan:
Sim. Vanessa:
39:45
Okay. 3, 2, 1, Dan: 
652
2385200
371
39:45
Christmas tree. Vanessa: 
653
2385571
2029
Tudo bem. 3, 2, 1, Dan:
Árvore de Natal. Vanessa:
39:48
Decorating the Christmas tree. Dan: 
654
2388160
2080
Decorando a árvore de Natal. Dan:
39:50
Yes. Decorating the Christmas tree. Vanessa: 
655
2390240
1680
Sim. Decorando a árvore de Natal. Vanessa:
39:51
Yeah. Okay. Why don't you explain first? Why  do you like decorating the Christmas tree? 
656
2391920
3360
Sim. OK. Por que você não explica primeiro? Por que você gosta de decorar a árvore de Natal?
39:55
Dan: Man. There's probably  
657
2395280
2320
Dan: Cara. Provavelmente há
39:57
a lot of reasons. One primary reason is that  this is a tradition that our family always did. 
658
2397600
6240
muitos motivos. Um dos principais motivos é que essa é uma tradição que nossa família sempre fez.
40:03
Vanessa: Mm-hmm. 
659
2403840
253
Vanessa: Hm-hmm.
40:04
Dan: So it has a lot of nostalgia tied up into it.  
660
2404093
3347
Dan: Então tem muita nostalgia ligada a isso.
40:07
And we don't have a lot of other traditions that  our family always did. So there's Thanksgiving,  
661
2407440
6400
E não temos muitas outras tradições que nossa família sempre teve. Então tem o Dia de Ação de Graças,
40:14
which is, you have a meal and you talk about  what you're thankful for. And that's another  
662
2414480
4560
que é, você faz uma refeição e fala sobre  pelo que você é grato. E esse é outro
40:19
big one. But, maybe it's just because you  put presents under a tree that, as a kid,  
663
2419040
5760
grande problema. Mas, talvez seja só porque você colocou presentes debaixo de uma árvore que, quando criança,
40:25
you just can't get enough of Christmas. Vanessa: 
664
2425920
2240
você simplesmente não se cansa do Natal. Vanessa:
40:28
And now? Dan: 
665
2428160
1280
E agora? Dan:
40:29
Yes. And now, I really enjoy picking out a  Christmas tree. We're really nature-y. So,  
666
2429440
6160
Sim. E agora, gosto muito de escolher uma árvore de Natal. Somos realmente da natureza. Então,
40:35
we get a real Christmas tree and I like the  smell of the pine. It just hits all of the  
667
2435600
5280
pegamos uma árvore de Natal de verdade e eu gosto do cheiro do pinheiro. Apenas atinge todos os
40:40
right senses and feelings. And then, you get  to decorate it. So, your kids are excited,  
668
2440880
6480
sentidos e sentimentos certos. E então, você pode decorá-lo. Então, seus filhos estão animados,
40:47
and you get to hang up all the stuff, and put  up the lights, and there's a whole process. And,  
669
2447360
4800
e você pode pendurar todas as coisas e acender  as luzes, e há todo um processo. E,
40:52
it's funny because it's probably the most  useless thing that we do, but it's one of  
670
2452880
3360
é engraçado porque é provavelmente a coisa mais inútil que fazemos, mas é uma das
40:56
the best things. Vanessa: 
671
2456240
800
melhores coisas. Vanessa:
40:57
Yeah. I think, even before we had  kids, this was a big deal for us. 
672
2457040
3520
Sim. Acho que, mesmo antes de termos filhos, isso era importante para nós.
41:00
Dan: Of course. 
673
2460560
640
Dan: Claro.
41:01
Vanessa: In our marriage,  
674
2461200
1760
Vanessa: Em nosso casamento,
41:03
because yeah, it's something that you do with  your parents growing up. And then, for us,  
675
2463600
7120
porque sim, é algo que você faz com seus pais crescendo. E então, para nós,
41:10
when we got married and we started doing  that with each other, it felt like,  
676
2470720
3760
quando nos casamos e começamos a fazer isso um com o outro, parecia:
41:15
"Oh, this is our new life. This is us.  We're doing this together." And you're- 
677
2475120
4240
"Oh, esta é a nossa nova vida. Somos nós. Estamos fazendo isso juntos." E você é...
41:19
Dan: We're starting the new generation. 
678
2479360
2068
Dan: Estamos começando a nova geração.
41:21
Vanessa: ... Yeah, our new traditions. We're doing this in  
679
2481428
2172
Vanessa: ... Sim, nossas novas tradições. Estamos fazendo isso   à
41:23
our own way. Yeah, it felt different. I said that  for me, because when I was a kid, we didn't have a  
680
2483600
7440
nossa maneira. Sim, parecia diferente. Eu disse isso para mim, porque quando eu era criança, não tínhamos uma
41:31
real Christmas tree, we had a fake tree. But even  in that, I was so excited about it. First of all,  
681
2491040
6720
árvore de natal de verdade, tínhamos uma árvore de mentira. Mas mesmo nisso, eu estava muito animado com isso. Primeiro de tudo,
41:37
I'll set the stage, my mom popped popcorn. So, we  ate popcorn and it smelled great. We listened to  
682
2497760
6320
Vou preparar o cenário, minha mãe estourou pipoca. Então, comemos pipoca e cheirava muito bem. Ouvimos
41:44
Christmas music. Dan: 
683
2504080
893
41:44
Always good. Vanessa: 
684
2504973
467
músicas natalinas. Dan:
Sempre bom. Vanessa:
41:45
And then, we all sat in the living  room, and because we had a fake tree,  
685
2505440
3760
E então, todos nós sentamos na sala de estar, e como tínhamos uma árvore falsa,
41:49
there's different fake trees, but the kind we  had, there was a stem in the middle and it had  
686
2509200
5680
há diferentes árvores falsas, mas do tipo que tínhamos, tinha um caule no meio e tinha
41:56
different holes and you could hook the branches  in and the branches had different colored rings  
687
2516640
4240
buracos diferentes e você podia prender os galhos dentro e os galhos tinham anéis de cores diferentes
42:00
on them, so you could see the big ones are on the  bottom. But, because these were closed in a box  
688
2520880
6160
neles, então você podia ver que os grandes estão no fundo. Mas, como ficavam fechados em uma caixa
42:07
the entire year, they were flat. So, we  would all sit around the Christmas tree,  
689
2527040
4240
o ano inteiro, eram planos. Então, todos nós sentávamos ao redor da árvore de Natal,
42:11
bending the branches to look realistic. So, we  would bend each of the little branches on it and  
690
2531280
5440
dobrando os galhos para parecer realista. Então, nós dobrávamos cada um dos galhinhos nele e
42:16
then put it in. And we'd look at each other's and  say, "Oh, that one doesn't look good." Or, "Oh,  
691
2536720
3760
depois os colocávamos. E olhávamos um para o outro e dizíamos: "Ah, esse não parece bom." Ou, "Oh,
42:20
that was really great." Dan: 
692
2540480
1440
isso foi muito bom." Dan:
42:21
This is all blasphemy to me. Vanessa: 
693
2541920
1680
Tudo isso é uma blasfêmia para mim. Vanessa:
42:23
Because you always had a real tree. Dan: 
694
2543600
1120
Porque você sempre teve uma árvore de verdade. Dan:
42:24
It had to be real. Vanessa: 
695
2544720
880
Tinha que ser real. Vanessa:
42:25
And then we- Dan: 
696
2545600
560
E então nós- Dan:
42:26
If there's not a fire hazard in your living room,  
697
2546160
2320
Se não houver risco de incêndio na sua sala,
42:28
it's not Christmas. Vanessa: 
698
2548480
1520
não é Natal. Vanessa:
42:30
... Yeah, that's a big reason why we had a  fake tree is because when my dad was a kid,  
699
2550000
4560
... Sim, esse é um grande motivo pelo qual tínhamos uma árvore falsa porque, quando meu pai era criança,
42:34
they had a real tree. Dan: 
700
2554560
1120
eles tinham uma árvore de verdade. Dan:
42:35
Oh, yeah. Vanessa: 
701
2555680
480
Ah, sim. Vanessa:
42:36
Maybe for one Christmas, I don't remember  if it was for longer than that. And they had  
702
2556160
4960
Talvez por um natal, não lembro se foi por mais tempo. E eles tinham
42:42
a train set going around it so they could turn  on the electric train and it would go around the  
703
2562240
5760
um trem dando a volta para que pudessem ligar  o trem elétrico e ele iria dar a volta no
42:48
bottom of the Christmas tree, not in the branches,  but just on the ground, and it caught fire. 
704
2568000
4320
fundo da árvore de Natal, não nos galhos, mas apenas no chão, e pegou fogo.
42:52
Dan: Oh. 
705
2572320
261
42:52
Vanessa: And my dad said one of his first memories  
706
2572581
2299
Dan: Ah.
Vanessa: E meu pai disse que uma de suas primeiras lembranças
42:54
is him as a little kid, getting a cup of water and  throwing it on the Christmas tree fire. This is  
707
2574880
5680
é dele quando criança, pegando um copo d'água e jogando no fogo da árvore de Natal. Isso é   um
43:00
huge hazard. And there's so many warnings. Dan: 
708
2580560
2347
grande perigo. E há tantos avisos. Dan:
43:02
I mean, I don't think so much anymore. Vanessa: 
709
2582907
1813
Quer dizer, não penso mais tanto. Vanessa:
43:04
Yeah, this is a big deal. Dan: 
710
2584720
2423
Sim, isso é importante. Dan:
43:07
Christmas trees are safe. Vanessa: 
711
2587143
1337
Árvores de Natal são seguras. Vanessa:
43:08
Christmas trees are not safe, because they say  now, I think it's more known now that you should  
712
2588480
5680
árvore de natal não é segura, porque dizem agora, acho que agora é mais conhecido que você deve
43:14
always keep water, so you have the Christmas tree  that's cut and you put it in a little basin of  
713
2594160
5920
sempre guardar água, então você tem a árvore de natal que é cortada e você coloca em uma baciazinha com
43:20
water, and if there's not water in there, the tree  will dry out and it will catch fire really easily.  
714
2600080
5760
água, e se não tiver água ali dentro, a árvore vai secar e vai pegar fogo com muita facilidade.
43:26
But, if it's filled with water, then the tree  is hydrated and it won't catch fire as easily. 
715
2606480
4600
Mas, se estiver cheio de água, a árvore está hidratada e não pegará fogo com tanta facilidade.
43:31
Dan: But also, 60s electronics, versus- 
716
2611080
3000
Dan: Mas também, eletrônicos dos anos 60, versus-
43:34
Vanessa: Okay. That's true. 
717
2614080
336
43:34
Dan: ... Today's electronics. They're not  
718
2614416
1664
Vanessa: Ok. Isso é verdade.
Dan: ... Eletrônica de hoje. Eles não
43:36
going to catch fire the same way. Vanessa: 
719
2616080
1520
vão pegar fogo da mesma maneira. Vanessa:
43:37
Yeah. Dan: 
720
2617600
400
Sim. Dan:
43:38
Probably. Vanessa: 
721
2618000
720
43:38
Yeah. Dan: 
722
2618720
360
Provavelmente. Vanessa:
Sim. Dan:
43:39
Christmas trees are safe and the best. Vanessa: 
723
2619080
1880
Árvores de Natal são seguras e as melhores. Vanessa:
43:40
Dan loves Christmas trees. So, I remember,  yeah, we would do that, and then we would  
724
2620960
4720
Dan adora árvores de Natal. Então, eu me lembro, sim, faríamos isso e depois
43:45
decorate the tree. And my mom always had one  ornament, which I now have that was the first  
725
2625680
4640
decoraríamos a árvore. E minha mãe sempre teve um enfeite, que agora tenho, que foi o primeiro
43:50
ornament we put on the tree. Dan: 
726
2630320
1324
enfeite que colocamos na árvore. Dan:
43:51
Which one was that? Vanessa: 
727
2631644
836
Qual foi? Vanessa:
43:52
It's the ball that has lots of  little beads on it. And it's got- 
728
2632480
6560
É a bola que tem várias pequenas contas. E tem...
43:59
Dan: Ball with beads. 
729
2639040
1040
Dan: Bola com miçangas.
44:00
Vanessa: ... Ribbons, and knots, and stuff on it.  
730
2640080
2160
Vanessa: ... Fitas, e nós, e coisas assim.
44:03
We have it. Dan: 
731
2643840
600
Nós temos isso. Dan:
44:04
Well, I love Christmas trees and  I can't remember this ornament. 
732
2644440
2360
Bem, eu adoro árvores de Natal e não consigo me lembrar desse enfeite.
44:06
Vanessa: Oh, well it's in our house. 
733
2646800
1280
Vanessa: Ah, bem, é na nossa casa.
44:08
Dan: That's good. It'll be refreshing  
734
2648080
1440
Dan: Isso é bom. Será revigorante
44:09
this year to see it later. Vanessa: 
735
2649520
2080
este ano vê-lo mais tarde. Vanessa:
44:11
And, she put that on the tree and that  signified, we can start to decorate the tree.  
736
2651600
3760
E, ela colocou isso na árvore e isso significava, podemos começar a decorar a árvore.
44:15
So yeah, we would decorate the tree together  and it was just a nice time to do that. 
737
2655920
2752
Então, sim, nós decoraríamos a árvore juntos e foi um bom momento para fazer isso.
44:18
Dan: How did you guys sit back and not decorate  
738
2658672
2208
Dan: Como vocês sentaram e não decoraram
44:20
the tree right away? Our children are like,  "Bah, get all the stuff. Put it on right away." 
739
2660880
5120
a árvore imediatamente? Nossos filhos dizem: "Bah, pegue todas as coisas. Coloque-as imediatamente."
44:26
Vanessa: Yeah, we did the ornaments. We  
740
2666000
720
44:26
were busy doing the branches. Dan: 
741
2666720
1424
Vanessa: Sim, nós fizemos os enfeites.
Estávamos   ocupados fazendo as ramificações. Dan:
44:28
Maybe because it's two girls versus two boys. Vanessa: 
742
2668144
2496
Talvez porque sejam duas meninas contra dois meninos. Vanessa:
44:30
I don't know. But, we did it and it was  fun. And I remember when we got married,  
743
2670640
3760
Não sei. Mas nós fizemos e foi divertido. E eu me lembro quando nos casamos,
44:34
that was my first real Christmas tree. We  went to a place and got a real tree and- 
744
2674400
6240
essa foi minha primeira árvore de Natal de verdade. Nós fomos a um lugar e pegamos uma árvore de verdade e-
44:40
Dan: That was your first? 
745
2680640
960
Dan: Essa foi a sua primeira?
44:41
Vanessa: ... Yeah. 
746
2681600
480
Vanessa: ... É.
44:42
Dan: Oh, we got the little one. 
747
2682080
1680
Dan: Oh, nós temos o pequeno.
44:43
Vanessa: We got a little tree. Yeah. 
748
2683760
1276
Vanessa: Temos uma pequena árvore. Sim.
44:45
Dan: That we planted later. 
749
2685036
1124
Dan: Que plantamos depois.
44:46
Vanessa: Oh, yeah. 
750
2686160
800
44:46
Dan: That's another thing you can do  
751
2686960
1280
Vanessa: Ah, sim.
Dan: Isso é outra coisa que você pode fazer
44:48
sometimes in America, but it's more difficult. Vanessa: 
752
2688240
2880
às vezes na América, mas é mais difícil. Vanessa:
44:51
Yeah, you can get it with the root ball on  the bottom. The first year we were married- 
753
2691120
3948
Sim, você pode pegar com a bola de raiz no fundo. No primeiro ano em que nos casamos...
44:55
Dan: It's a lot heavier. 
754
2695068
852
44:55
Vanessa: ... Oh my goodness, it was  
755
2695920
1600
Dan: É muito mais pesado.
Vanessa: ... Ai meu Deus, foi
44:57
so heavy. I remember it took three of us. Dan: 
756
2697520
2240
tão pesado. Lembro que levamos três de nós. Dan:
44:59
It was three feet tall. Vanessa: 
757
2699760
1360
Tinha um metro de altura. Vanessa:
45:01
Me, you, and your brother to take it  
758
2701120
2720
Eu, você e seu irmão para
45:04
out of the car and drag it into our house. Dan: 
759
2704720
2007
tirá-lo   do carro e arrastá-lo para nossa casa. Dan:
45:06
Mm-hmm (affirmative). Vanessa: 
760
2706727
633
Mm-hmm (afirmativo). Vanessa:
45:07
Because it was so big, but we wanted to plant it  later, we didn't want to just cut a tree down. So,  
761
2707360
5360
Porque era muito grande, mas queríamos plantar depois, não queríamos apenas cortar uma árvore. Então,
45:12
we got this tree with a root ball,  but ever since then, we've just gotten  
762
2712720
3200
pegamos esta árvore com uma bola de raiz, mas desde então, acabamos de pegar
45:16
a cut tree, and put it in our house, and  decorated it. And yeah, it's a lot of fun. 
763
2716560
5600
uma árvore cortada, colocamos em nossa casa e  a decoramos. E sim, é muito divertido.
45:22
Dan: Always a happy time. 
764
2722160
1200
Dan: Sempre um momento feliz.
45:23
Vanessa: Yeah. Well, I want to know for you, what is  
765
2723360
3360
Vanessa: Sim. Bem, quero saber para você, qual é
45:27
your favorite holiday tradition? It might not be  about Christmas. It could be about any holiday.  
766
2727360
5120
sua tradição natalina favorita? Pode não ser sobre o Natal. Pode ser sobre qualquer feriado.
45:32
But, I want to know about your experience. Let us  know in the comments, what's your favorite holiday  
767
2732480
4960
Mas, eu quero saber sobre sua experiência. Deixe-nos saber nos comentários, qual é a sua tradição de feriado favorita
45:37
tradition? And we'll go on to our next question.  Question number nine is about sports and exercise.  
768
2737440
6000
? E vamos para a nossa próxima pergunta. A pergunta número nove é sobre esportes e exercícios.
45:44
What is the most recent sport that you did? Dan: 
769
2744080
3520
Qual é o esporte mais recente que você praticou? Dan:
45:47
Well, this happened just about a week ago  actually. And it's the first time I ever did this  
770
2747600
4880
Bem, isso aconteceu há cerca de uma semana, na verdade. E é a primeira vez que faço isso
45:53
outdoors. It was rock climbing. Is  this a sport? I guess, it's a sport. 
771
2753040
5150
ao ar livre. Era escalada. Isso é um esporte? Acho que é um esporte.
45:58
Vanessa: It's considered exercise. 
772
2758190
1639
Vanessa: É considerado exercício.
45:59
Dan: Yeah. And so, my brother-in-law is,  
773
2759830
2890
Dan: Sim. E então, meu cunhado é,
46:03
let's just say, obsessed with rock climbing. And,  he's gotten pretty good at it lately. And so,  
774
2763360
6160
digamos, obcecado por escalada. E ele tem ficado muito bom nisso ultimamente. E assim,
46:10
he met us in between where he lives and  us. We live about eight hours away. And,  
775
2770160
6000
ele nos conheceu entre onde ele mora e nós. Vivemos cerca de oito horas de distância. E,
46:17
we were in West Virginia, which has actually a lot  of good rock climbing. And we chose a spot and he  
776
2777200
5680
estávamos na Virgínia Ocidental, que tem muitas  boas escaladas. E escolhemos um local e ele
46:22
had all the gear, he's got the ropes, he's got  the shoes, he's got the backpacks, he's got the  
777
2782880
5760
tinha todo o equipamento, ele tem as cordas, ele tem  os sapatos, ele tem as mochilas, ele tem o
46:29
harness, and all this stuff. And he actually...  Oh the helmet too. Don't forget the helmet.  
778
2789360
4480
arnês e tudo mais. E ele realmente... Ah, o capacete também. Não se esqueça do capacete.
46:33
And, he geared me up to do it. And, I  was actually pretty nervous about it,  
779
2793840
6240
E ele me preparou para fazer isso. E, na verdade, eu estava muito nervoso com isso,
46:40
and not because I'm afraid of heights actually,  he's more scared of Heights than I am.  
780
2800800
4800
e não porque eu tenha medo de altura, na verdade, ele tem mais medo de altura do que eu.
46:45
I think it's funny that he likes doing this  so much. He says every single time he does it,  
781
2805600
5280
Acho engraçado que ele goste tanto de fazer isso . Ele diz que toda vez que faz isso,
46:50
he's scared. Vanessa: 
782
2810880
880
fica com medo. Vanessa:
46:51
Oh. Dan: 
783
2811760
560
Ah. Dan:
46:52
Yeah. Vanessa: 
784
2812320
560
46:52
Interesting. Dan: 
785
2812880
800
Sim. Vanessa:
Interessante. Dan:
46:53
But I'm not afraid of heights, so I wasn't really  worried about that. I probably should have been  
786
2813680
4640
Mas eu não tenho medo de altura, então não estava realmente preocupado com isso. Eu provavelmente deveria estar
46:58
more worried about it. Vanessa: 
787
2818320
640
46:58
What were you worried about? Dan: 
788
2818960
1760
mais preocupado com isso. Vanessa:
Com o que você estava preocupada? Dan:
47:02
I'm a perfectionist, or a completionist. So,  it really bothers me if I try something and I  
789
2822480
6480
Sou perfeccionista ou completista. Então, realmente me incomoda se eu tento algo e
47:08
can't finish it. Vanessa: 
790
2828960
800
não consigo terminar. Vanessa:
47:09
Ah, so you wanted to be  able to make it to the top. 
791
2829760
1560
Ah, então você queria poder chegar ao topo.
47:11
Dan: So, I knew I could probably do some easy stuff,  
792
2831320
4200
Dan: Então, eu sabia que provavelmente poderia fazer algumas coisas fáceis,
47:15
but he's a lot better than I am. So, I knew  that he would be wanting to move on to something  
793
2835520
6640
mas ele é muito melhor do que eu. Então, eu sabia que ele gostaria de passar para algo
47:22
more challenging. And, I didn't really know if I  wanted to have to just watch, or try it and only  
794
2842160
6400
mais desafiador. E eu realmente não sabia se queria apenas assistir ou tentar e apenas
47:28
get partway. In the end, I did do that. So, the  first one was a easy one. I don't think it was- 
795
2848560
6235
chegar no meio do caminho. No final, eu fiz isso. Então, o primeiro foi fácil. Acho que não foi-
47:34
Vanessa: I'll show you a picture here of Dan  
796
2854795
2165
Vanessa: Vou mostrar uma foto aqui do Dan
47:36
making it all the way to the top. Yes. Dan: 
797
2856960
2486
subindo até o topo. Sim. Dan:
47:39
... Yes. So, I do naturally have a good body type  for climbing. I'm lightweight. I climb a lot of  
798
2859446
7994
... Sim. Então, eu naturalmente tenho um bom tipo de corpo para escalar. sou leve. Eu escalo muitas
47:47
trees. I like to hike and do all that stuff. So, I  can figure it out. But, the hand strength is just  
799
2867440
8960
árvores. Eu gosto de caminhar e fazer todas essas coisas. Então, eu posso descobrir. Mas, a força da mão está apenas
47:56
on another level to rock climb. Vanessa: 
800
2876400
3120
em outro nível para escalar. Vanessa:
47:59
Yeah. Dan: 
801
2879520
320
47:59
And so, I did the easier one and I made it to the  top. But, all the other ones, I made it partway.  
802
2879840
6000
Sim. Dan:
E assim, fiz o mais fácil e cheguei ao topo. Mas, todos os outros, eu fiz no meio do caminho.
48:06
And, I actually remember, we were with  another guy too, his name was Jim. And,  
803
2886480
5360
E, na verdade, eu me lembro, estávamos com outro cara também, o nome dele era Jim. E
48:11
Jim was really inspiring, because... And don't  worry, this was totally safe. There was a rope  
804
2891840
5440
Jim foi realmente inspirador, porque... E não se preocupe, isso foi totalmente seguro. Havia uma corda
48:17
tied to the very top. They call it top climbing?  Top rope? I don't remember the terms. There's a  
805
2897280
6800
amarrada no topo. Eles chamam isso de escalada de topo? Corda superior? Não me lembro dos termos. Existem
48:24
lot of terms in rock climbing. Vanessa: 
806
2904080
1360
muitos termos na escalada. Vanessa:
48:25
Yeah. Dan: 
807
2905440
480
48:25
And so, he was tied to the top and if you fall  that will catch you right away and it's not a  
808
2905920
6560
Sim. Dan:
E então, ele estava amarrado no topo e se você cair isso vai te pegar na hora e não é
48:32
big deal. Vanessa: 
809
2912480
626
grande coisa. Vanessa:
48:33
Yeah. Dan: 
810
2913106
254
48:33
But, for me, if I fall one time doing that, I'm  like, "All right, I'm done." That's how I feel.  
811
2913360
8160
Sim. Dan:
Mas, para mim, se eu cair uma vez fazendo isso, fico tipo, "Tudo bem, terminei." É como eu me sinto.
48:41
But he fell probably 15 times on a climb and  just kept on trying, and trying, and trying,  
812
2921520
5840
Mas ele caiu provavelmente 15 vezes em uma subida e continuou tentando, e tentando, e tentando,
48:47
and he made it to the top and I was like, "Wow."  And, when he got down, I said, "I have to try  
813
2927360
5520
e ele chegou ao topo e eu fiquei tipo, "Uau." E, quando ele desceu, eu disse: "Tenho que tentar
48:56
a lot more than I would, because I just  saw him persevere." So, it's a very good  
814
2936000
3920
muito mais do que tentaria, porque acabei de vê-lo perseverar." Então, é um esporte muito bom   de
48:59
perseverance sport. Vanessa: 
815
2939920
2108
perseverança. Vanessa:
49:02
Yeah. Dan: 
816
2942028
212
49:02
So, I tried, and tried, and tried, and I got one  third of the way, because it was really difficult.  
817
2942240
6320
Sim. Dan:
Então, eu tentei, tentei, tentei e consegui um terço do caminho, porque foi muito difícil.
49:08
It's called crack climbing. And there's just  a crack in the wall. And, you got to put your  
818
2948560
4880
Chama-se escalada de crack. E há apenas uma rachadura na parede. E você tem que colocar suas
49:13
hands there. And, just- Vanessa: 
819
2953440
2560
mãos lá. E, apenas- Vanessa:
49:16
That's so hard. Dan: 
820
2956000
667
49:16
... There's nothing except for a crack and  little tiny ledges. So, their experienced,  
821
2956667
7973
Isso é tão difícil. Dan:
... Não há nada, exceto uma rachadura e pequenas saliências. Então, eles são experientes,
49:24
so they got up the first part really easily.  So, the girl who was with us, she said,  
822
2964640
6080
então eles conseguiram a primeira parte com muita facilidade. Então, a garota que estava conosco disse:
49:31
"Yeah, that was tricky." But, I  was stuck on the first part for...  
823
2971440
4240
"Sim, isso foi complicado." Mas, eu estava preso na primeira parte por...
49:36
It felt like 20 minutes, it was probably more  like 10 minutes. They just got up that part. But  
824
2976960
5520
Pareceu 20 minutos, provavelmente foi mais como 10 minutos. Eles apenas levantaram essa parte. Mas
49:42
it was literally just a little thin rock you had  to put your fingers in, barely any foothold. But,  
825
2982480
6320
era literalmente apenas uma pedrinha fina em que você tinha para colocar os dedos, quase nenhum ponto de apoio. Mas,
49:48
I saw Jim fall, and fall, and fall, and I  kept on trying and I finally did it. Yes. 
826
2988800
4089
eu vi Jim cair, e cair, e cair, e continuei tentando e finalmente consegui. Sim.
49:52
Vanessa: Wow. Man, that is not up my alley at all. 
827
2992889
5191
Vanessa: Uau. Cara, isso não é o meu beco.
49:58
Dan: Yeah. Brad asked me... Brad's my  
828
2998080
1550
Dan: Sim. Brad me perguntou... Brad é meu
49:59
brother-in-law. He said, "Do you think Vanessa  would ever do this with you?" And I was like- 
829
2999630
278
49:59
Dan: Brad's my brother-in-law. He said,  
830
2999908
1372
cunhado. Ele disse: "Você acha que Vanessa faria isso com você?" E eu fiquei tipo...
Dan: Brad é meu cunhado. Ele disse:
50:01
"Do you think Vanessa would ever do this with  you?" And I was like, "I don't think..." I can't  
831
3001280
5200
"Você acha que Vanessa faria isso com você?" E eu fiquei tipo, "Eu não acho..." Não consigo
50:06
imagine you wanting to do that. Vanessa: 
832
3006480
1994
imaginar você querendo fazer isso. Vanessa:
50:08
Yeah. I don't like heights like that, and I feel  like I can't just do something like that like you.  
833
3008474
8566
Sim. Não gosto de alturas assim e sinto que não posso simplesmente fazer algo assim como você.
50:17
I would need to go to the climbing gym and feel  comfortable with it, because at least for me,  
834
3017040
5680
Eu precisaria ir à academia de escalada e me sentir confortável com isso, porque pelo menos para mim,
50:23
that takes a lot of upper body strength,  your abs, your arms, your fingers. I think  
835
3023280
8160
isso exige muita força na parte superior do corpo,  no abdômen, nos braços, nos dedos. Acho
50:32
maybe for you, you were able to make it to the  top of the easier one and halfway up or a third  
836
3032960
6560
talvez para você, você conseguiu chegar ao topo do mais fácil e na metade ou um terço
50:39
of the way up the other ones because you're not  afraid of heights and your strength is distributed  
837
3039520
8240
dos outros porque você não  tem medo de altura e sua força é distribuída   de maneira
50:47
differently than mine. Dan: 
838
3047760
1200
diferente da minha. Dan:
50:48
Yes. Vanessa: 
839
3048960
560
Sim. Vanessa:
50:49
But I think for something like that, I would need  to massively feel more comfortable with heights  
840
3049520
6400
Mas acho que para algo assim, eu precisaria  me sentir massivamente mais confortável com as alturas
50:55
and go to the gym in advance. Dan: 
841
3055920
1200
e ir à academia com antecedência. Dan:
50:57
The girl who was with us was the best one there. 
842
3057120
2080
A garota que estava conosco era a melhor de lá.
50:59
Vanessa: Yeah. 
843
3059200
640
50:59
Dan: She was  
844
3059840
560
Vanessa: Sim.
Dan: Ela foi
51:00
amazing. Vanessa: 
845
3060400
560
51:00
I bet. Dan: 
846
3060960
400
incrível. Vanessa:
Aposto. Dan:
51:01
Yeah. Vanessa: 
847
3061360
240
51:01
I mean, you can practice that and do it. Dan: 
848
3061600
1062
Sim. Vanessa:
Quer dizer, você pode praticar e fazer. Dan: As
51:02
Women can definitely do it. Vanessa: 
849
3062662
938
mulheres podem fazer isso com certeza. Vanessa:
51:03
Yeah. That's the cool thing. Dan: 
850
3063600
1360
Sim. Isso é legal. Dan:
51:04
She was kind of like spider monkey, though. Vanessa: 
851
3064960
3680
Mas ela era como um macaco-aranha. Vanessa:
51:08
Going everywhere. Dan: 
852
3068640
800
Indo a todos os lugares. Dan:
51:09
She hadn't had any children yet. Vanessa: 
853
3069440
2160
Ela ainda não tinha filhos. Vanessa:
51:11
Yeah, maybe. Dan: 
854
3071600
800
Sim, talvez. Dan: As
51:12
Children does a number on  you. I speak from experience. 
855
3072400
2480
crianças fazem um número em você. Falo por experiência.
51:14
Vanessa: Yeah? In any case, I think that seems like  
856
3074880
4640
Vanessa: Sim? De qualquer forma, acho que parece ser
51:19
the kind of exercise or sport that I would need to  practice in advance before going outside to do it,  
857
3079520
8400
o tipo de exercício ou esporte que eu precisaria praticar com antecedência antes de sair para fazê-lo,
51:28
and inside where there's, I don't  know, maybe more predictability- 
858
3088640
4480
e dentro onde há, não sei, talvez mais previsibilidade-
51:33
Dan: Mats. 
859
3093120
137
51:33
Vanessa: ... or practice, that would be better for me. 
860
3093257
2823
Dan: Tapetes.
Vanessa: ... ou praticar, seria melhor pra mim.
51:36
Dan: I thought it was more fun outside. 
861
3096080
1520
Dan: Eu pensei que era mais divertido lá fora.
51:37
Vanessa: Yeah. 
862
3097600
122
51:37
Dan: Because I've done climbing gyms before,  
863
3097722
2198
Vanessa: Sim.
Dan: Porque eu já fiz academias de escalada antes,
51:39
and it's okay, but outside's a whole  adventure. It did take forever though. 
864
3099920
4560
e tudo bem, mas lá fora é uma aventura inteira. Demorou uma eternidade embora.
51:44
Vanessa: Yeah. You have to hook up everything. 
865
3104480
3029
Vanessa: Sim. Você tem que ligar tudo.
51:47
Dan: We did four climbs and we were there all day.  
866
3107509
2331
Dan: Fizemos quatro subidas e ficamos lá o dia todo.
51:51
You're watching other people go, and also one  person has to be the... I forget what it's called. 
867
3111200
5840
Você está vendo outras pessoas partirem, e também uma pessoa tem que ser a... esqueci como se chama.
51:57
Vanessa: Belay. 
868
3117040
560
51:57
Dan: Belay. Yeah. One person's holding you,  
869
3117600
3520
Vanessa: Calma.
Dan: Bela. Sim. Uma pessoa está segurando você,
52:01
making sure you're not going to fall down, so  they actually hold you up from the other end. 
870
3121120
4960
certificando-se de que você não vai cair, então eles realmente o seguram do outro lado.
52:06
Vanessa: Cool. 
871
3126960
240
Vanessa: Legal.
52:07
Dan: I don't know all the terms,  
872
3127200
1200
Dan: Não conheço todos os termos,
52:08
but you can imagine it, right? Vanessa: 
873
3128400
2560
mas dá para imaginar, certo? Vanessa:
52:10
Yeah. It seemed like cool camaraderie  too with everybody who was there. 
874
3130960
4160
Sim. Parecia uma camaradagem legal também com todos que estavam lá.
52:15
Dan: Yeah. That was probably the best part. 
875
3135120
1360
Dan: Sim. Essa foi provavelmente a melhor parte.
52:16
Vanessa: As in we all went together,  
876
3136480
1920
Vanessa: Nós fomos todos juntos,
52:18
and then I went on a hike with Dan's sister  and our kids and Dan's parents. We were  
877
3138400
5280
e então eu fiz uma caminhada com a irmã de Dan e nossos filhos e os pais de Dan. Estávamos
52:23
at the same place, but hiking instead. But we were  going back and watching them too. It seemed like  
878
3143680
5440
no mesmo lugar, mas caminhando. Mas estávamos voltando e observando-os também. Parecia que
52:29
everyone who was in this area climbing just was  chill. They were all the type of perseverant,  
879
3149120
9040
todos que estavam escalando nessa área estavam tranquilos. Eles eram o tipo
52:38
motivated type of person, who's like, "I'm  going to climb this rock," a personal challenge. 
880
3158160
2534
de pessoa perseverante e   motivada, que dizia: " Vou  escalar esta rocha", um desafio pessoal.
52:40
Dan: It's a culture, for sure. 
881
3160694
1146
Dan: É uma cultura, com certeza.
52:41
Vanessa: Yeah. 
882
3161840
184
Vanessa: Sim.
52:42
Dan: Yeah. One guy walked up and there was a climb,  
883
3162023
2296
Dan: Sim. Um cara se aproximou e houve uma subida,
52:44
they all have funny names, and he was like, "Did  you do chalk line? Cool, bro." It was totally- 
884
3164320
6640
todos eles têm nomes engraçados e ele disse: " Você fez uma linha de giz? Legal, mano." Foi totalmente...
52:50
Vanessa: Trying to size each other up. 
885
3170960
1680
Vanessa: Tentando avaliar um ao outro.
52:52
Dan: Surfer vibes. 
886
3172640
1840
Dan: Vibrações de surfista.
52:54
Vanessa: Yeah. I could see that. Well,  
887
3174480
2480
Vanessa: Sim. Eu podia ver isso. Bem,
52:56
sounds like a fun time, even though it was hard. Dan: 
888
3176960
2160
parece um momento divertido, embora tenha sido difícil. Dan:
52:59
Oh, it twas very hard. Very hard. Vanessa: 
889
3179120
1600
Ah, foi muito difícil. Muito difícil. Vanessa:
53:00
Bonding together. Dan: 
890
3180720
1120
Nos unindo. Dan:
53:01
Yes. How about you? Have you  tried any sports recently? 
891
3181840
2640
Sim. E você? Você praticou algum esporte recentemente?
53:04
Vanessa: Yeah, I was trying to think about this,  
892
3184480
2800
Vanessa: Sim, eu estava tentando pensar sobre isso,
53:07
and the answer is not really, but- Dan: 
893
3187280
2400
e a resposta não é realmente, mas- Dan:
53:09
Baseball. Vanessa: 
894
3189680
880
Beisebol. Vanessa:
53:10
I was going to say baseball. Dan: 
895
3190560
2198
Eu ia dizer beisebol. Dan:
53:12
Really? Vanessa: 
896
3192758
442
Sério? Vanessa:
53:13
Because our four year old, almost five year  old, maybe by the time you're watching this  
897
3193200
7520
Porque nosso filho de quatro anos, quase cinco anos, talvez quando você estiver assistindo a isso
53:20
he'll be five, our five year old son has been into  hitting the baseball with a baseball bat lately.  
898
3200720
7120
ele tenha cinco anos, nosso filho de cinco anos tem rebatido o beisebol com um taco de beisebol ultimamente.
53:29
In June, we visited Pittsburgh when Dan went- Dan: 
899
3209520
4208
Em junho, visitamos Pittsburgh quando Dan foi- Dan:
53:33
Rock climbing. Vanessa: 
900
3213728
704
Escalada. Vanessa:
53:34
... rock climbing. After that,  we went to a baseball field with  
901
3214432
3488
... escalada. Depois disso, fomos a um campo de beisebol com   a
53:40
Dan's sister and their cousins and some  family, little kids. We tried to kind of  
902
3220720
6240
irmã de Dan e seus primos e alguns familiares, crianças pequenas. Tentamos meio que
53:46
play a baseball field. Dan: 
903
3226960
880
jogar em um campo de beisebol. Dan:
53:47
Tried. Yes. Vanessa: 
904
3227840
720
Tentei. Sim. Vanessa:
53:48
There's bases, and we were all hitting. The kids  hit, we hit, and I've always liked hitting a  
905
3228560
5600
Tem bases, e estávamos todos acertando. As crianças rebatem, nós rebatemos, e eu sempre gostei de rebater uma
53:54
baseball. I think it's pretty fun. Dan: 
906
3234160
1360
bola de beisebol. Eu acho que é muito divertido. Dan:
53:55
That's when you realize how many  rules there are in baseball. 
907
3235520
3120
É aí que você percebe quantas regras existem no beisebol.
53:58
Vanessa: Yeah. 
908
3238640
480
Vanessa: Sim.
53:59
Dan: "Don't run with the bat." "First base is over  
909
3239120
1920
Dan: "Não corra com o bastão." "A primeira base é
54:01
there." "No, you have to stop on the base." "Wait,  he's going to throw the ball to you." It's like,  
910
3241040
3920
ali." "Não, você tem que parar na base." "Espere, ele vai jogar a bola para você." É como,
54:04
forget about it. Just let him hit the ball. Vanessa: 
911
3244960
2080
esqueça isso. Apenas deixe-o bater na bola. Vanessa:
54:07
Yeah. It was really funny to see our son hit  the ball. He was just so excited that he hit it  
912
3247040
6720
Sim. Foi muito engraçado ver nosso filho acertar a bola. Ele estava tão animado que acertou
54:13
that he was holding onto the bat and he ran to  third base. Like, "No, no, no. That way drop the  
913
3253760
4720
que estava segurando o bastão e correu para a terceira base. Tipo, "Não, não, não. Por ali solte o
54:18
bat. Go that way." Dan: 
914
3258480
960
bastão. Vá por ali." Dan:
54:19
Yes. Vanessa: 
915
3259440
240
54:19
We were just having fun. Yeah, it was fun,  and I like hitting. Yeah. I've always liked  
916
3259680
5760
Sim. Vanessa:
Estávamos apenas nos divertindo. Sim, foi divertido e eu gosto de bater. Sim. Sempre gostei   de
54:25
hitting a baseball. Even though it wasn't  organized, like an actual organized sport,  
917
3265440
4800
rebater uma bola de beisebol. Mesmo que não fosse organizado, como um esporte organizado de verdade,
54:30
I think that was still a sport. It  wasn't too much exercise, but it was fun. 
918
3270240
4160
acho que ainda era um esporte. Não foi muito exercício, mas foi divertido.
54:34
Dan: I have a funny story about  
919
3274400
1520
Dan: Tenho uma história engraçada sobre
54:35
baseball. Can I share it? Vanessa: 
920
3275920
1120
beisebol. Posso compartilhar? Vanessa:
54:37
Yes. Dan: 
921
3277040
200
54:37
When I was a kid. Vanessa: 
922
3277240
760
Sim. Dan:
Quando eu era criança. Vanessa:
54:38
Go ahead. Dan: 
923
3278000
880
54:38
When I was a kid, I played baseball up until  coach pitch, which is where the coach is pitching,  
924
3278880
6400
Vá em frente. Dan:
Quando eu era criança, jogava beisebol até o campo técnico, que é onde o técnico está lançando,
54:45
not the players. Then I started getting  scared of how fast the ball was coming.  
925
3285280
4080
não os jogadores. Então comecei a ficar com medo de quão rápido a bola estava vindo.
54:50
At least back then, that's how I felt. But one  time I was the first baseman, and in baseball,  
926
3290960
6080
Pelo menos naquela época, era assim que eu me sentia. Mas uma vez eu era o primeiro jogador de base, e no beisebol,
54:57
it's a very slow sport, right? For kids, you  just start getting distracted when they're not  
927
3297760
5520
é um esporte muito lento, certo? Para as crianças, você só começa a se distrair quando elas não estão
55:03
hitting the ball and you're just waiting out  there. So, I was pretending to be Darth Vader  
928
3303280
4720
rebatendo a bola e você está apenas esperando lá fora. Então, eu estava fingindo ser Darth Vader
55:08
with earth fader with my glove over my face.  I was literally standing on first base going,  
929
3308720
5200
com fader de terra com minha luva sobre o rosto. Eu estava literalmente parado na primeira base indo,
55:17
and the player hit the ball  and hit me on the glove,  
930
3317200
3200
e o jogador acertou a bola e me acertou na luva,
55:21
and we totally missed the play and it was  because I was pretending to be Darth Vader  
931
3321120
3680
e perdemos totalmente a jogada e foi porque eu estava fingindo ser Darth Vader
55:24
on first base. Vanessa: 
932
3324800
1040
na primeira base. Vanessa:
55:25
There you go. Dan: 
933
3325840
640
Pronto. Dan:
55:26
That's my story. Vanessa: 
934
3326480
1040
Essa é a minha história. Vanessa:
55:27
Wow. Dan: 
935
3327520
400
55:27
That's why I quit baseball. Vanessa: 
936
3327920
1600
Uau. Dan:
É por isso que desisti do beisebol. Vanessa:
55:29
Oh, man. Dan: 
937
3329520
640
Ah, cara. Dan:
55:30
Actually, that's not why. Vanessa: 
938
3330160
960
Na verdade, não é por isso. Vanessa:
55:31
Yeah. Dan: 
939
3331120
400
55:31
It's because I would practice with my  brother and he would throw really hard and  
940
3331520
3840
Sim. Dan:
É porque eu treinava com meu irmão e ele jogava muito forte e
55:35
I didn't want to get hit by the ball. Vanessa: 
941
3335360
1840
eu não queria ser atingido pela bola. Vanessa:
55:37
Yeah. I mean, I don't blame you. Dan: 
942
3337200
1503
Sim. Quer dizer, eu não culpo você. Dan:
55:38
Baseball. Vanessa: 
943
3338703
17
55:38
I wouldn't want to get hit by a baseball either.  In the US, it's pretty common for kids to do,  
944
3338720
4960
Beisebol. Vanessa:
Eu também não gostaria de ser atingida por uma bola de beisebol. Nos EUA, é muito comum as crianças fazerem isso,
55:43
they call it little league, so there's different  stages, and one stage might be like a parent is  
945
3343680
6640
eles chamam de liga infantil, então há diferentes estágios, e um estágio pode ser como se um pai estivesse
55:50
throwing the ball to the kids, or it's sitting on  a tee, it's sitting on a little stand and the kids  
946
3350320
5040
jogando a bola para as crianças ou sentando em um tee, sentando em um pequeno suporte e as crianças
55:55
just have to try to hit the ball. Then the next  level might be another player is throwing it, or  
947
3355360
4880
só precisam tentar acertar a bola. Então, o próximo nível pode ser outro jogador lançando, ou
56:00
then the coach is throwing it as you get more and  more advanced. So, it's kind of working you up to  
948
3360240
5840
então o treinador está lançando conforme você fica cada vez mais avançado. Então, é meio que trabalhar para
56:07
being a better player. Dan: 
949
3367360
1920
ser um jogador melhor. Dan:
56:09
To the majors. Vanessa: 
950
3369280
1120
Para os majores. Vanessa:
56:10
To the majors. Well, that was your first  answer, right? You wished you could be  
951
3370400
3600
Aos majores. Bem, essa foi sua primeira resposta, certo? Você gostaria de ser
56:14
a famous sports player. Dan: 
952
3374960
2000
um jogador de esportes famoso. Dan:
56:16
I'd take the best baseball player,  
953
3376960
1680
Eu escolheria o melhor jogador de beisebol,
56:18
or just really great. Vanessa: 
954
3378640
1440
ou simplesmente ótimo. Vanessa:
56:20
Cool. Okay. Dan: 
955
3380080
640
56:20
Yeah. Any sport. I love sport. Vanessa: 
956
3380720
1680
Legal. OK. Dan:
Sim. Qualquer desporto. Eu amo esporte. Vanessa:
56:22
Well, I want to ask you the same question. What  was the most recent sport that you've played?  
957
3382400
5680
Bem, eu quero te fazer a mesma pergunta. Qual foi o esporte mais recente que você praticou?
56:28
It could be an organized sport like baseball,  or it could be something that's just more  
958
3388080
3520
Pode ser um esporte organizado como o beisebol ou pode ser algo que seja apenas mais
56:31
exercise, like- Dan: 
959
3391600
1156
exercício, como- Dan:
56:32
Like rock climbing. Vanessa: 
960
3392755
578
Como escalada. Vanessa:
56:33
... rock climbing, but some people might  say it's a sport. Let us know in the  
961
3393333
3547
... escalada, mas algumas pessoas podem dizer que é um esporte. Deixe-nos saber nos
56:36
comments what's the most recent sport you've  played, and we'll go on to our next question.  
962
3396880
3600
comentários qual é o esporte mais recente que você praticou e passaremos para a próxima pergunta. A
56:41
Question number 10 is about electronics. This  is another hypothetical question. If you could  
963
3401040
6400
questão número 10 é sobre eletrônica. Esta é outra questão hipotética. Se você pudesse
56:47
invent any new electronic device,  what would it be and what would it do? 
964
3407440
5600
inventar qualquer novo dispositivo eletrônico, qual seria e o que faria?
56:54
Dan: When I first  
965
3414720
800
Dan: Quando pensei nisso pela primeira vez
56:55
was thinking about this, I thought gadgets,  like a new toaster that never burnt the toast. 
966
3415520
6880
, pensei em gadgets, como uma nova torradeira que nunca queimou a torrada.
57:02
Vanessa: Okay. 
967
3422400
1162
Vanessa: Ok.
57:03
Dan: But I think when I think of  
968
3423562
2278
Dan: Mas acho que quando penso em
57:06
noble uses for electronics, I think of the medical  field. My electronic invention would be a tiny  
969
3426480
8640
usos nobres para eletrônicos, penso no campo médico. Minha invenção eletrônica seria um pequeno
57:15
robot that kills cancer. Vanessa: 
970
3435840
2107
robô que mata o câncer. Vanessa:
57:17
Oh, okay. Dan: 
971
3437947
693
Ah, tudo bem. Dan:
57:18
A cancer killing search and destroy robot. Vanessa: 
972
3438640
3200
Um robô de busca e destruição de câncer. Vanessa:
57:21
Wow. That's noble. Dan: 
973
3441840
2000
Uau. Isso é nobre. Dan:
57:23
I think they might be working on this. Vanessa: 
974
3443840
3040
Acho que eles podem estar trabalhando nisso. Vanessa:
57:26
Yeah. I don't know much about that field. Dan: 
975
3446880
1280
Sim. Eu não sei muito sobre esse campo. Dan:
57:28
I think there is some kind of tiny robot,  for lack of a better word, that can find  
976
3448160
9120
Acho que existe algum tipo de robô minúsculo, por falta de uma palavra melhor, que pode encontrar
57:37
certain diseases or cells in the body. You know,  I do not have a background in biotech at all,  
977
3457280
7200
certas doenças ou células no corpo. Sabe, eu não tenho nenhuma formação em biotecnologia,
57:44
but I would almost guarantee somebody's trying to  figure out how to get tiny robots that can find  
978
3464480
6960
mas quase garanto que alguém está tentando descobrir como conseguir robôs minúsculos que podem encontrar
57:51
and kill cancer in people. Vanessa: 
979
3471440
2548
e matar o câncer nas pessoas. Vanessa:
57:53
That sounds great. Dan: 
980
3473988
812
Isso parece ótimo. Dan:
57:54
That would be probably the best  use of an electronic gadget. 
981
3474800
5440
Esse seria provavelmente o melhor uso de um dispositivo eletrônico.
58:00
Vanessa: Mine is very selfish compared to that. 
982
3480240
1840
Vanessa: O meu é muito egoísta comparado a isso.
58:02
Dan: Yeah, because  
983
3482080
1200
Dan: Sim, porque
58:03
nothing sucks more than cancer, I  think. This is just the worst thing. 
984
3483920
4640
nada é pior do que o câncer, eu acho. Esta é apenas a pior coisa.
58:08
Vanessa: Yeah. Well, if you are in biotech or if you are  
985
3488560
3280
Vanessa: Sim. Bem, se você está em biotecnologia ou se você é
58:11
a cancer related doctor or surgeon- Dan: 
986
3491840
3440
um médico ou cirurgião relacionado ao câncer- Dan:
58:15
Send me your number and I'll tell you my plans. Vanessa: 
987
3495280
2560
Envie-me seu número e eu lhe direi meus planos. Vanessa:
58:17
Yeah. Let us know. Does something like this  exists? Is this something that's in the works?  
988
3497840
4240
Sim. Nos informe. Existe algo assim ? Isso é algo que está em andamento?
58:22
Yeah. Never know. Dan: 
989
3502720
1440
Sim. Nunca se sabe. Dan:
58:24
Yeah. How about you? How many cancer destroying  things are you creating in your spare time? 
990
3504160
4560
Sim. E você? Quantas coisas destruidoras de câncer você está criando em seu tempo livre?
58:28
Vanessa: Oh, sorry. Mine's very selfish.  
991
3508720
2400
Vanessa: Ah, desculpa. O meu é muito egoísta.
58:32
I was thinking more personal. In our house, to  go to our deck, we have a sliding door. There's  
992
3512640
9760
Eu estava pensando mais pessoal. Em nossa casa, para ir para o nosso deck, temos uma porta de correr. Há
58:42
a glass sliding door, and then there's a screen  that you can just push through. It's a magnet,  
993
3522400
5040
uma porta de correr de vidro e uma tela que você pode simplesmente empurrar. É um ímã,
58:47
you can just go through it. But in the summer, we  try to keep the glass sliding door closed because  
994
3527440
5280
você pode simplesmente passar por ele. Mas no verão, a gente tenta manter a porta de correr de vidro fechada porque
58:52
there's air conditioning in our house and it's  super hot and muggy, humid outside, so we don't  
995
3532720
6640
tem ar condicionado em nossa casa e está super quente e abafado, úmido lá fora, então não
58:59
want that air to get inside. We want it to stay  cool inside. We go in and out a lot in our house.  
996
3539360
7040
queremos que esse ar entre. Queremos que fique fresco por dentro. Entramos e saímos muito em nossa casa.
59:08
With young children, it's kind of tricky  to get them to keep that glass door closed.  
997
3548240
6560
Com crianças pequenas, é meio complicado fazer com que elas mantenham a porta de vidro fechada.
59:14
It's also kind of heavy. Dan: 
998
3554800
1120
Também é meio pesado. Dan:
59:15
The sliding door. Vanessa: 
999
3555920
1200
A porta de correr. Vanessa:
59:17
Yeah, for them to pull it open is okay, and then  they bust through the screen door and they're  
1000
3557120
4160
Sim, para eles abrirem está tudo bem, e então eles atravessam a porta de tela e estão   do lado
59:21
outside like, "I'm going to go do something,"  and they don't think about the glass door.  
1001
3561280
4480
de fora como, "Eu vou fazer alguma coisa" e eles não pensam na porta de vidro.
59:26
And for me too, sometimes if I'm carrying  something, I have to open the door.  
1002
3566640
3280
E para mim também, às vezes, se estou carregando algo, tenho que abrir a porta.
59:30
My electronic gadget would be a button  that you can push that would open the door,  
1003
3570560
6880
Meu dispositivo eletrônico seria um botão que você pode apertar para abrir a porta
59:37
and then automatically within 30 seconds, it would  close the door, so you have time to go through  
1004
3577440
7120
e, automaticamente, em 30 segundos, ele fecharia a porta, então você teria tempo de passar
59:44
and it would close. It might be sensor  by your body, so if you're still  
1005
3584560
4160
e ela fecharia. Pode ser um sensor pelo seu corpo, então se você ainda estiver
59:48
in the doorway it wouldn't close, but  that way it would always close behind us. 
1006
3588720
4400
na porta, ela não fechará, mas assim ela sempre fechará atrás de nós.
59:53
Dan: Couldn't you just use in the grocery  
1007
3593120
2800
Dan: Você não poderia simplesmente usar na
59:55
store where it automatically opens? Vanessa: 
1008
3595920
1520
mercearia   onde abre automaticamente? Vanessa:
59:57
Yeah, something like that. Dan: 
1009
3597440
1029
Sim, algo assim. Dan:
59:58
A sliding automatic door. Vanessa: 
1010
3598468
918
Uma porta automática deslizante. Vanessa:
59:59
But people don't have that in their house. Dan: 
1011
3599387
2293
Mas as pessoas não têm isso em casa. Dan:
60:01
Oh. But it's only a matter of money. Vanessa: 
1012
3601680
2800
Ah. Mas é apenas uma questão de dinheiro. Vanessa:
60:04
I mean, maybe we could get something  like that installed in our house now,  
1013
3604480
3280
Quer dizer, talvez pudéssemos ter algo assim instalado em nossa casa agora,
60:07
but I was kind of envisioning, I imagine people  who are handicapped or in a wheelchair, maybe they  
1014
3607760
6160
mas eu estava meio que imaginando, imagino que pessoas deficientes ou em cadeira de rodas, talvez
60:13
have something like this that's automatic. Dan: 
1015
3613920
1817
tenham algo assim que é automático. Dan:
60:15
Probably. Vanessa: 
1016
3615737
583
Provavelmente. Vanessa:
60:16
I'm sure it's a big system you have to install.  It's probably a lot of money or kind of a hassle,  
1017
3616320
4800
Tenho certeza que é um grande sistema que você precisa instalar. Provavelmente é muito dinheiro ou meio complicado,
60:21
but I'm sure there's some kind of system. Dan: 
1018
3621120
1840
mas tenho certeza de que existe algum tipo de sistema. Dan:
60:22
Well, we could go to a closed down grocery  store, and every time it opens, it says,  
1019
3622960
4160
Bem, poderíamos ir a uma mercearia fechada e, toda vez que abrir, diz:
60:27
"Welcome to Aldi." Vanessa: 
1020
3627120
1360
"Bem-vindo ao Aldi." Vanessa:
60:29
As in we would take Aldi's doors? Dan: 
1021
3629600
2800
Tipo, nós iríamos abrir as portas do Aldi? Dan:
60:32
Yeah. Vanessa: 
1022
3632400
240
60:32
And put them in our house, and it would have a  speaker that says, "Welcome to the grocery store,"  
1023
3632640
4400
Sim. Vanessa:
E colocá-los em nossa casa, e teria um  alto -falante que diria: "Bem-vindo ao supermercado",
60:37
every time we open our house's doors? Dan: 
1024
3637600
2320
toda vez que abríssemos as portas de nossa casa? Dan:
60:39
It'd be the most charming thing  we could possibly add to our home. 
1025
3639920
3280
Seria a coisa mais charmosa que poderíamos adicionar à nossa casa.
60:43
Vanessa: Maybe we could have it say,  
1026
3643200
1520
Vanessa: Talvez possamos dizer:
60:44
"Welcome home, Vanessa." Dan: 
1027
3644720
1680
"Bem-vinda ao lar, Vanessa." Dan:
60:46
Oh, yeah. Programmable. Vanessa: 
1028
3646400
2000
Ah, sim. Programável. Vanessa:
60:48
I don't think I would like my doors to talk. Dan: 
1029
3648400
2880
Acho que não gostaria que minhas portas falassem. Dan:
60:51
And it also takes off your hat. 
1030
3651280
1280
E também tira o chapéu.
60:52
Vanessa: Wow. 
1031
3652560
880
Vanessa: Uau.
60:53
Dan: With an arm. 
1032
3653440
720
Dan: Com um braço.
60:54
Vanessa: Maybe it also feeds you food and gives you water. 
1033
3654160
3200
Vanessa: Talvez também te dê comida e água.
60:57
Dan: And it's a conveyor belt too,  
1034
3657360
1360
Dan: E também é uma esteira rolante,
60:58
so you don't have to walk through it. Vanessa: 
1035
3658720
2080
então você não precisa passar por ela. Vanessa:
61:00
And maybe it is also your brain,  so you don't have to think. 
1036
3660800
1856
E talvez também seja o seu cérebro, então você não precisa pensar.
61:02
Dan: And there's another arm that  
1037
3662656
1344
Dan: E tem outro braço que
61:04
puts a soda in your hand. Vanessa: 
1038
3664000
2040
põe um refrigerante na sua mão. Vanessa:
61:06
That's weird. Yes. I would like our glass sliding  door to be closed more easily so that it is not a  
1039
3666560
9120
Isso é estranho. Sim. Gostaria que nossa porta de correr de vidro fosse fechada com mais facilidade para que não fosse um
61:15
personal hassle or an annoyance in our home. But  I must say that Dan's cancer fighting robots are  
1040
3675680
7280
aborrecimento pessoal ou um aborrecimento em nossa casa. Mas devo dizer que os robôs de combate ao câncer de Dan
61:22
probably a better idea. Anyway, I thought  about this question for about 4.2 seconds. 
1041
3682960
6480
provavelmente são uma ideia melhor. De qualquer forma, pensei sobre essa pergunta por cerca de 4,2 segundos.
61:29
Dan: And I thought of it for four minutes. 
1042
3689440
1840
Dan: E pensei nisso por quatro minutos.
61:31
Vanessa: Okay. 
1043
3691280
800
Vanessa: Ok.
61:32
Dan: To be fair. 
1044
3692080
574
61:32
Vanessa: Yeah. So,  
1045
3692654
1106
Dan: Para ser justo.
Vanessa: Sim. Então,
61:33
maybe if I thought about it for four minutes  I would've come up with a better idea. Anyway,  
1046
3693760
4480
talvez se eu pensasse nisso por quatro minutos eu teria uma ideia melhor. Enfim,   e
61:38
what about you? What kind of new electronic gadget  would you like to invent, and what would it do?  
1047
3698240
5600
você? Que tipo de novo dispositivo eletrônico você gostaria de inventar e o que ele faria?
61:43
Let us know in the comments and we'll go to our  next question. Question number 11 is about money.  
1048
3703840
5600
Deixe-nos saber nos comentários e iremos para nossa próxima pergunta. A pergunta número 11 é sobre dinheiro.
61:50
I'd like to know what is something that you  can justify spending more money on and why? 
1049
3710560
6400
Gostaria de saber em que algo você pode justificar gastar mais dinheiro e por quê?
61:56
Dan: Yeah. Justify. I mean, probably speakers. 
1050
3716960
4240
Dan: Sim. Justificar. Quero dizer, provavelmente alto-falantes.
62:01
Vanessa: We always talk about speakers. 
1051
3721200
1840
Vanessa: Sempre falamos de palestrantes.
62:03
Dan: I'm kidding. I like audio stuff a lot.  
1052
3723040
3920
Dan: Estou brincando. Eu gosto muito de coisas de áudio.
62:08
I would say maybe once a year I just start  looking into some audio equipment or some kind  
1053
3728240
5600
Eu diria que talvez uma vez por ano eu apenas comece a procurar algum equipamento de áudio ou algum tipo
62:13
of electronics, usually. I'm like, "Vanessa, do  you think we could?" She's like, "No, we have 10  
1054
3733840
5280
de eletrônico, geralmente. Eu fico tipo, "Vanessa, você acha que poderíamos?" Ela diz: "Não, temos 10
62:19
speakers," or headphones or something. You know? Vanessa: 
1055
3739120
2840
alto-falantes" ou fones de ouvido ou algo assim. Você sabe? Vanessa:
62:21
We talked about this in past videos. Dan: 
1056
3741960
1480
Falamos sobre isso em vídeos anteriores. Dan:
62:23
Yes. This is not actually  my answer. I said property. 
1057
3743440
3840
Sim. Na verdade, essa não é minha resposta. Eu disse propriedade.
62:27
Vanessa: Oh, okay. 
1058
3747280
1440
Vanessa: Ah, tudo bem.
62:28
Dan: Yeah, because I know for sure  
1059
3748720
2080
Dan: Sim, porque tenho certeza  que
62:31
we want to have another property. Vanessa: 
1060
3751440
2720
queremos ter outra propriedade. Vanessa:
62:34
Like in the woods? Dan: 
1061
3754160
1040
Tipo na floresta? Dan:
62:35
Yes. We would like to own, it might  just be land, but maybe just a cabin.  
1062
3755200
6640
Sim. Gostaríamos de possuir, pode ser apenas um terreno, mas talvez apenas uma cabana.
62:42
This is a little bit nostalgic for me because  my grandfather actually gave my parents  
1063
3762400
7280
Isso é um pouco nostálgico para mim porque meu avô realmente deu aos meus pais
62:49
or I guess gave us access to a very simple cabin  that we would go to in the mountains in Colorado,  
1064
3769680
6640
ou acho que nos deu acesso a uma cabana muito simples para onde iríamos nas montanhas do Colorado,
62:56
and that was our little escape  from the hubbub of normal life  
1065
3776880
6800
e essa foi nossa pequena fuga da agitação da vida normal
63:04
going to that cabin. Vanessa: 
1066
3784400
1040
indo para aquela cabine. Vanessa:
63:05
No electricity, no plumbing. Dan: 
1067
3785440
1982
Sem eletricidade, sem encanamento. Dan:
63:07
Yes, but it has to be like that. It has to be  off grid, basically. I mean, it had electricity. 
1068
3787422
6538
Sim, mas tem que ser assim. Tem que ser fora da rede, basicamente. Quero dizer, tinha eletricidade.
63:13
Vanessa: Oh, yeah. 
1069
3793960
680
Vanessa: Ah, sim.
63:14
Dan: But it didn't  
1070
3794640
560
Dan: Mas não
63:15
have running water. Vanessa: 
1071
3795200
1040
tinha água corrente. Vanessa:
63:16
Ah, that was a thing. Dan: 
1072
3796240
1120
Ah, isso foi uma coisa. Dan:
63:18
I mean, I think I'd take  electricity. That's kind of nice. 
1073
3798000
2960
Quer dizer, acho que usaria eletricidade. Isso é legal.
63:20
Vanessa: That is nice. 
1074
3800960
720
Vanessa: Isso é bom.
63:21
Dan: I don't know. We'll debate the details later, but  
1075
3801680
2800
Dan: Eu não sei. Discutiremos os detalhes mais tarde, mas
63:24
I know for sure I want to have some more property.  You can always justify it by saying, "Well,  
1076
3804480
7200
tenho certeza de que quero ter mais propriedades. Você sempre pode justificar dizendo: "Bem,
63:32
this is an investment too. You can always resell  it." Usually with property you'll at least make  
1077
3812640
6400
isso também é um investimento. Você sempre pode revendê -lo". Normalmente, com uma propriedade, você pelo menos
63:39
back what you bought it for. Vanessa: 
1078
3819040
2277
recupera   o preço pelo qual a comprou. Vanessa:
63:41
Hopefully. Dan: 
1079
3821316
204
63:41
Especially in this area, it's always growing,  
1080
3821520
2640
Espero. Dan:
Especialmente nesta área, está sempre crescendo,
63:44
so I can make a lot of justifications for  why we need to own many beach homes. I mean- 
1081
3824160
5840
então posso dar várias justificativas para por que precisamos ter muitas casas de praia. Quer dizer-
63:50
Vanessa: Mountain- 
1082
3830640
863
Vanessa: Montanha-
63:51
Dan: ... mountain homes. 
1083
3831503
177
63:51
Vanessa: ... cabins. Yeah. When you were a kid- 
1084
3831680
2000
Dan: ... casas nas montanhas.
Vanessa: ... cabines. Sim. Quando você era criança-
63:53
Dan: Many. 
1085
3833680
206
63:53
Vanessa: ... you would  
1086
3833886
674
Dan: Muitos.
Vanessa: ... você
63:55
just go to the mountains with your mom  and siblings and play in the woods and  
1087
3835520
4560
simplesmente iria para as montanhas com sua mãe e seus irmãos, brincaria na floresta e
64:00
catch critters. Dan: 
1088
3840080
800
64:00
Yeah. There was acres of land there. There wasn't  as many critters as I would've liked there. 
1089
3840880
4640
pegaria bichos. Dan:
Sim. Havia acres de terra lá. Não havia tantos bichos quanto eu gostaria.
64:05
Vanessa: Oh, yeah. 
1090
3845520
440
64:05
Dan: But there was a pond and there  
1091
3845960
1160
Vanessa: Ah, sim.
Dan: Mas havia um lago e
64:07
were dragon flies and fish. Vanessa: 
1092
3847120
3520
havia libélulas e peixes. Vanessa:
64:10
Oh, that sounds fun. Dan: 
1093
3850640
1040
Ah, parece divertido. Dan:
64:11
Yeah. Vanessa: 
1094
3851680
400
Sim. Vanessa:
64:12
I think that's a beautiful childhood too, being  able to do stuff like that. We go hiking a lot,  
1095
3852080
5760
Eu também acho uma infância linda poder fazer coisas assim. Fazemos muitas caminhadas,
64:17
but there's something special about staying there. Dan: 
1096
3857840
3040
mas há algo especial em ficar lá. Dan:
64:20
Yeah. Vanessa: 
1097
3860880
480
Sim. Vanessa:
64:21
In the cabin and you go back to the same place,  maybe different seasons, and get to know the  
1098
3861360
5440
Na cabana e você volta para o mesmo lugar, talvez estações diferentes, e conhece as
64:26
seasons there. Dan: 
1099
3866800
598
estações lá. Dan:
64:27
Yeah. Vanessa: 
1100
3867398
122
64:27
That's cool. Dan: 
1101
3867520
640
Sim. Vanessa:
Legal. Dan:
64:28
Yeah. The best thing about the cabin that we  had was it had a loft. It doesn't seem very safe  
1102
3868160
7840
Sim. A melhor coisa sobre a cabana que tínhamos era um loft. Não parece muito seguro
64:36
thinking back to it, because my memory of it is it  was like a plywood deck hanging from the ceiling. 
1103
3876000
7880
pensar nisso, porque minha memória é que era como um deck de compensado pendurado no teto.
64:43
Vanessa: Did it have a- 
1104
3883880
653
Vanessa: Tinha um-
64:44
Dan: It was hanging down, and you climbed a ladder up  
1105
3884533
2747
Dan: Estava pendurado e você subiu uma escada
64:47
to it. It had plywood walls, but there were gaps  in the walls too, where you could just jump down,  
1106
3887280
6240
até ele. Tinha paredes de compensado, mas também havia lacunas nas paredes, onde você podia simplesmente pular,
64:53
which we didn't jump down. But what we did was  because it was a one room cabin, if my parents  
1107
3893520
6000
das quais não pulamos. Mas o que a gente fazia era por ser uma cabana de um quarto, se meus pais
64:59
were there with some friends or my grandparents,  they would play cards, and they would send us to  
1108
3899520
4880
estivessem lá com algum amigo ou meus avós, eles jogavam cartas, e mandavam a gente para
65:04
bed, but we could hear everything, so we'd spy on  them and we'd drop stuff down on them and stuff. 
1109
3904400
4720
dormir, mas a gente ouvia tudo, então a gente espionava eles e nós derrubávamos coisas sobre eles e outras coisas.
65:09
Vanessa: That sounds fun. 
1110
3909120
800
65:09
Dan: Yeah. That was fun. 
1111
3909920
1120
Vanessa: Parece divertido.
Dan: Sim. Foi divertido.
65:11
Vanessa: Wow, so maybe we can recreate this  
1112
3911040
2720
Vanessa: Uau, então talvez possamos recriar essa
65:13
rustic experience. Dan: 
1113
3913760
2240
experiência rústica. Dan:
65:16
We need a loft. Vanessa: 
1114
3916000
80
65:16
Do you think it would be just as fun as  an adult? Because you were a kid doing it,  
1115
3916080
4480
Precisamos de um loft. Vanessa:
Você acha que seria tão divertido quanto um adulto? Porque você era uma criança fazendo isso,
65:20
do you think that- Dan: 
1116
3920560
640
você acha que- Dan:
65:21
To sleep in the loft? Vanessa: 
1117
3921200
1120
Para dormir no sótão? Vanessa:
65:22
Well, for us, because we're adults now, so  having this rural experience, would it be as  
1118
3922320
6000
Bem, para nós, porque agora somos adultos, então ter essa experiência rural seria tão
65:28
fun for us as it would- Dan: 
1119
3928320
800
divertido para nós quanto seria- Dan:
65:29
I think it would be. Vanessa: 
1120
3929120
667
65:29
... as for kids? Dan: 
1121
3929787
853
Acho que seria. Vanessa:
... quanto a crianças? Dan:
65:30
Yeah, because one benefit of being in a place like  
1122
3930640
3600
Sim, porque uma das vantagens de estar em um lugar como   a
65:34
America and the United States is that you can  usually find some place that is very rural  
1123
3934880
5840
América e os Estados Unidos é que geralmente você pode encontrar um lugar muito rural
65:41
and quiet. Vanessa: 
1124
3941440
1160
e tranquilo. Vanessa:
65:42
Quickly and close. Dan: 
1125
3942600
1240
Rápido e fechado. Dan:
65:43
We live close enough to a highway  and stuff that it would be nice to  
1126
3943840
4320
Moramos perto o suficiente de uma rodovia e outras coisas que seria bom
65:48
just only hear the birds chirping. Vanessa: 
1127
3948160
2320
apenas ouvir o chilrear dos pássaros. Vanessa:
65:50
Yeah. I think that's really possible. I mean- Dan: 
1128
3950480
2080
Sim. Eu acho que isso é realmente possível. Quero dizer- Dan:
65:52
And get away from electronics and stuff. It would  have to be an intentional, this is not a place  
1129
3952560
5440
E fique longe de eletrônicos e outras coisas. Teria que ser intencional, aqui não é um lugar
65:58
where we have a TV, for example. Vanessa: 
1130
3958000
2320
onde temos uma TV, por exemplo. Vanessa:
66:00
Yeah. I think you can drive about 20 minutes away  from our house and be very much in the woods. 
1131
3960320
5480
Sim. Acho que você pode dirigir cerca de 20 minutos da nossa casa e ficar bem na floresta.
66:05
Dan: Yes. 
1132
3965800
440
Dan: Sim.
66:06
Vanessa: But anyway, that's a  
1133
3966240
1760
Vanessa: Mas enfim, isso é   uma
66:08
specific discussion for another time. Dan: 
1134
3968000
1880
discussão específica para outra hora. Dan:
66:09
Yes. Vanessa: 
1135
3969880
680
Sim. Vanessa:
66:10
Cool. So, you'd like to have- Dan: 
1136
3970560
3120
Legal. Então, você gostaria de ter- Dan:
66:13
More property. Vanessa: 
1137
3973680
682
Mais propriedades. Vanessa:
66:14
... a cabin, and that would be a investment,  an investment that you could justify.  
1138
3974362
3798
... uma cabana, e isso seria um investimento, um investimento que você poderia justificar.
66:19
Well, I think for me, when I thought about this,  I thought more of something that we already do  
1139
3979520
6560
Bem, acho que para mim, quando pensei sobre isso, pensei mais em algo que já fazemos
66:26
that we have justified spending more money on, so- Dan: 
1140
3986960
4800
que justificou gastar mais dinheiro, então- Dan:
66:31
Garden boxes. Vanessa: 
1141
3991760
1440
Caixas de jardim. Vanessa:
66:33
I spend too much money on the garden. That's true.  
1142
3993200
2080
Eu gasto muito dinheiro com jardim. Isso é verdade.
66:36
These are the world's most expensive tomatoes. Dan: 
1143
3996080
2544
Estes são os tomates mais caros do mundo. Dan:
66:38
We are now a small scale farm. Vanessa: 
1144
3998624
2576
Agora somos uma fazenda de pequena escala. Vanessa:
66:41
That's not what I was saying, but that  is true. I thought of something more  
1145
4001200
4640
Não é isso que eu estava dizendo, mas é verdade. Pensei em algo mais
66:46
in our daily life. I think this is different for  everyone depending on how much money you have. At  
1146
4006720
7440
em nossa vida diária. Acho que isso é diferente para todos, dependendo de quanto dinheiro você tem. Em
66:54
some point in our marriage, we bought the cheapest  food. This is all that we could afford and  
1147
4014160
7760
algum momento de nosso casamento, compramos a comida mais barata . Isso é tudo o que podíamos pagar e
67:02
that was it. But then as we made more money, we  wanted to intentionally buy better quality food. 
1148
4022640
8600
era isso. Mas, à medida que ganhávamos mais dinheiro, queríamos comprar intencionalmente alimentos de melhor qualidade.
67:11
Dan: We prioritize it. 
1149
4031240
1320
Dan: Nós priorizamos isso.
67:12
Vanessa: Yeah. So, instead  
1150
4032560
1200
Vanessa: Sim. Então, em vez
67:13
of just buying expensive food, we wanted to buy,  especially we kind of made an intention to buy  
1151
4033760
7040
de apenas comprar comida cara, queríamos comprar, especialmente tínhamos a intenção de comprar
67:21
better quality animal products specifically. In  the US, you have a lot of options. You could buy  
1152
4041520
6560
produtos de origem animal de melhor qualidade especificamente. Nos EUA, você tem muitas opções. Você pode comprar
67:28
organic carrots or conventional carrots, and  not so much that I'm thinking more about meat  
1153
4048080
7280
cenouras orgânicas ou cenouras convencionais, e não tanto que estou pensando mais em carne
67:35
and yogurt and cheese and milk- Dan: 
1154
4055360
4720
e iogurte e queijo e leite- Dan:
67:40
Where the creatures are involved. Vanessa: 
1155
4060080
1760
Onde as criaturas estão envolvidas. Vanessa:
67:41
Yeah, because in the area where we live,  there's a lot of options for buying  
1156
4061840
4400
Sim, porque na região onde moramos tem muitas opções de compra   de
67:46
local grass fed beef, for example, where  there's a farm down the street and it's  
1157
4066800
6640
carne bovina produzida a pasto, por exemplo, onde tem uma fazenda na rua e é
67:53
much more expensive than buying the cheapest  beef at the grocery store. But for us,  
1158
4073440
7200
muito mais caro do que comprar a carne mais barata no supermercado. Mas para nós,
68:01
as we've made more money, this has been  something that we justify spending more money on.  
1159
4081680
4720
à medida que ganhamos mais dinheiro, isso tem sido algo em que justificamos gastar mais dinheiro.
68:07
If we didn't have money, then I would not spend  money on that, because that wasn't a priority. 
1160
4087280
7040
Se não tivéssemos dinheiro, eu não gastaria dinheiro com isso, porque não era uma prioridade.
68:14
Dan: It would be hot dogs and canned tuna. 
1161
4094320
1680
Dan: Seria cachorro-quente e atum enlatado.
68:16
Vanessa: I mean, maybe not hot dogs, but some beans  
1162
4096000
3520
Vanessa: Quer dizer, talvez não cachorro-quente, mas um pouco de feijão
68:19
or just rice, something very simple. Dan: 
1163
4099520
2440
ou só arroz, uma coisa bem simples. Dan:
68:21
Rice and beans. There you go. Vanessa: 
1164
4101960
1000
Arroz e feijão. Ai está. Vanessa:
68:22
Yeah. You can live off of that. Lots of people  do. But for us, this has been something that  
1165
4102960
4880
Sim. Você pode viver disso. Muitas pessoas fazem isso. Mas, para nós, isso é algo
68:27
we have been intentional about.  When we buy milk, we try to buy  
1166
4107840
4000
sobre o qual   temos sido intencionais. Quando compramos leite, tentamos comprar   de
68:33
good quality, not just expensive, but either  local milk or something that's whole milk,  
1167
4113440
7680
boa qualidade, não apenas caro, mas leite local ou algo que seja integral,
68:41
grass fed, something local, these types of things.  We have our own chickens, so those are certainly- 
1168
4121120
4960
alimentado com capim, algo local, esses tipos de coisas. Nós temos nossas próprias galinhas, então elas são certamente...
68:46
Dan: They're free range. 
1169
4126080
960
Dan: Elas são criadas soltas.
68:47
Vanessa: Beautiful quality eggs. But this  
1170
4127040
2720
Vanessa: Lindos ovos de qualidade. Mas esse
68:49
type of thing, because I feel like it is directly  impacting the farming world and the animal's life.  
1171
4129760
9040
tipo de coisa, porque eu sinto que está impactando diretamente o mundo da agricultura e a vida do animal.
69:00
We are not vegan, we are not vegetarian,  but I don't like conventional farms and  
1172
4140720
6880
Não somos veganos, não somos vegetarianos, mas não gosto de fazendas convencionais e
69:08
factory farms, big scale farms. Dan: 
1173
4148240
2960
fazendas industriais, fazendas em grande escala. Dan:
69:11
From the standpoint of the animals? Vanessa: 
1174
4151200
1840
Do ponto de vista dos animais? Vanessa:
69:13
From a lot of standpoints, the environment,  animals, all of that, maybe you're eating  
1175
4153040
4240
De vários pontos de vista, meio ambiente, animais, tudo isso, talvez você esteja comendo
69:17
too much meat, but I completely understand that  if you don't have much money, you buy food. You  
1176
4157280
5840
muita carne, mas eu entendo perfeitamente que se você não tem muito dinheiro, você compra comida. Você
69:23
just have to buy the food that you buy and you  have to survive. Then as you make more money,  
1177
4163120
6480
só precisa comprar a comida que compra e precisa sobreviver. Então, conforme você ganha mais dinheiro,
69:29
you make different choices about what you buy.  For us, that's been increasing the quality of  
1178
4169600
6000
você faz escolhas diferentes sobre o que comprar. Para nós, isso tem aumentado a qualidade   dos
69:36
the animal products that we buy for a lot of  different reasons. But anyway, that's something  
1179
4176720
4480
produtos de origem animal que compramos por vários motivos diferentes. De qualquer forma, isso é algo
69:41
that I can justify spending more money on. Dan: 
1180
4181200
3200
que justifica gastar mais dinheiro. Dan:
69:44
Yes. Better food. Vanessa: 
1181
4184400
1760
Sim. Melhor comida. Vanessa:
69:46
Yeah. That's something that we've chosen to  spend more money on over time. That is probably  
1182
4186160
5840
Sim. Isso é algo em que decidimos gastar mais dinheiro ao longo do tempo. Isso provavelmente é
69:52
different for you. Let us know in the comments  for you, what is something that you can justify  
1183
4192000
5520
diferente para você. Deixe-nos saber nos comentários para você, o que é algo que você pode justificar
69:57
spending more money on, maybe in the future, like  Dan's answer, some cabin or property, you could  
1184
4197520
5040
gastar mais dinheiro, talvez no futuro, como a resposta de Dan, alguma cabana ou propriedade, você poderia
70:02
justify spending more money on that, or maybe it's  something that you already spend more money on,  
1185
4202560
5280
justificar gastar mais dinheiro com isso, ou talvez seja algo que você já gastam mais dinheiro,
70:07
like my answer. Let us know in the comments.  I'm curious. What are your financial priorities?  
1186
4207840
4880
como minha resposta. Deixe-nos saber nos comentários. Estou curioso. Quais são suas prioridades financeiras?
70:13
Let us know in the comments, and let's go to the  next question. Question number 11 is about games.  
1187
4213280
5840
Deixe-nos saber nos comentários e vamos para a próxima pergunta. A pergunta número 11 é sobre jogos.
70:19
We like games. Dan: 
1188
4219680
1062
Nós gostamos de jogos. Dan:
70:20
Games. Are they fun? Vanessa: 
1189
4220742
1258
Jogos. Eles são divertidos? Vanessa:
70:22
Yes. Dan: 
1190
4222000
720
70:22
I don't know. Vanessa: 
1191
4222720
880
Sim. Dan:
Não sei. Vanessa:
70:23
I would like to know what is a game that you  play that you're very competitive about. The  
1192
4223600
5120
Eu gostaria de saber qual é o jogo que você joga e é muito competitivo. A
70:28
word competitive means you want to win.  You feel serious, you can still have fun,  
1193
4228720
4240
palavra competitiva significa que você quer vencer. Você se sente sério, ainda pode se divertir,
70:32
but you want to win. Dan: 
1194
4232960
2080
mas quer vencer. Dan:
70:35
The real question for me is what is a  game that I don't feel competitive about,  
1195
4235040
4160
A verdadeira questão para mim é qual é o jogo que não me deixa competitivo,
70:39
because I have a game switch in my head. I  start playing a game and I'm like, "Strategy on,  
1196
4239200
7440
porque tenho uma mudança de jogo na cabeça. Eu começo a jogar um jogo e penso: "Estratégia,
70:47
let's win this thing," and I feel very competitive  about it. I would say, especially any game that  
1197
4247520
5920
vamos vencer isso", e me sinto muito competitivo sobre isso. Eu diria, especialmente qualquer jogo que
70:53
has strategy where you can actually make  decisions that will really impact the game,  
1198
4253440
6320
tem estratégia onde você pode realmente tomar decisões que realmente impactarão o jogo,
70:59
there's a lot of games that are just roll the dice  and it's random chance. It's a little easier not  
1199
4259760
4320
há muitos jogos que são apenas rolar os dados e é uma chance aleatória. É um pouco mais fácil não
71:04
to be competitive about that. Vanessa: 
1200
4264080
1548
ser competitivo quanto a isso. Vanessa:
71:05
Yeah. Dan: 
1201
4265628
212
71:05
Like when I played shoots and ladders  with my son the other day, 100% luck,  
1202
4265840
5520
Sim. Dan:
Como quando joguei brotos e escadas com meu filho outro dia, 100% de sorte,
71:12
which he didn't necessarily understand. He was  like, "Look, I'm going to jump over the slide." 
1203
4272240
5600
o que ele não necessariamente entendeu. Ele disse: "Olha, vou pular o escorregador."
71:17
Vanessa: You can't jump over the slide. 
1204
4277840
2224
Vanessa: Você não pode pular o escorregador.
71:20
Dan: That's not part of the rules.  
1205
4280064
2016
Dan: Isso não faz parte das regras.
71:22
But that was very interesting that he  thought about that himself. But anyway, yeah,  
1206
4282640
6640
Mas foi muito interessante que ele próprio tenha pensado nisso. Mas de qualquer forma, sim,
71:30
the question is, what am I competitive- Vanessa: 
1207
4290240
1360
a questão é, o que eu sou competitivo- Vanessa:
71:31
Yeah. Give an example of some games,  because maybe our students too would like- 
1208
4291600
2796
Sim. Dê um exemplo de alguns jogos, porque talvez nossos alunos também gostem-
71:34
Dan: What am I super competitive about? 
1209
4294396
1318
Dan: Por que sou supercompetitivo?
71:35
Vanessa: Yeah. Maybe they'd like some  
1210
4295714
1166
Vanessa: Sim. Talvez eles queiram alguns
71:36
examples that they could play. Dan: 
1211
4296880
1360
exemplos que possam reproduzir. Dan:
71:38
A recent example is there's a game called  Code Names, and it's one of the best games  
1212
4298240
6000
Um exemplo recente é que há um jogo chamado Code Names, e é um dos melhores jogos
71:44
ever, I think. Vanessa: 
1213
4304960
1040
de todos os tempos, eu acho. Vanessa:
71:46
Actually, I have a YouTube video where Dan and I  play this and I teach you how to play it and teach  
1214
4306000
3920
Na verdade, tenho um vídeo no YouTube em que Dan e eu tocamos isso e eu ensino como tocar e ensino   o
71:49
you vocabulary along the way. Dan: 
1215
4309920
1200
vocabulário ao longo do caminho. Dan:
71:51
Is very challenging, it scales,  so if your group is very smart,  
1216
4311120
6400
É muito desafiador, é escalável, então se seu grupo for muito inteligente,
71:57
they'll play it very smart. If your group is  dumb, it plays to the level of the players.  
1217
4317520
6160
eles jogarão com muita inteligência. Se seu grupo for burro, ele jogará no nível dos jogadores.
72:06
I've had to train myself not to get competitive  about this game, because for example, we first  
1218
4326800
4640
Eu tive que me treinar para não ser competitivo neste jogo, porque, por exemplo, nós
72:11
played this. We literally went to bed  that night and had an argument about it. 
1219
4331440
5600
jogamos isso primeiro. Nós literalmente fomos para a cama naquela noite e discutimos sobre isso.
72:17
Vanessa: "But why did you say this thing?" No,  
1220
4337040
1760
Vanessa: "Mas por que você disse isso?" Não,
72:18
I meant that." "How could you not get this?" Dan: 
1221
4338800
880
eu quis dizer isso." "Como você não conseguiu isso?" Dan:
72:20
Yeah. It feels really bad  to lose that game, I think. 
1222
4340880
4160
Sim. É muito ruim perder aquele jogo, eu acho.
72:25
Vanessa: Yeah. 
1223
4345040
560
72:25
Dan: So, that one really got to me.  
1224
4345600
3280
Vanessa: Sim.
Dan: Então, aquele realmente mexeu comigo.
72:28
The last time we played, I have to usually tell  myself I'm not going to get super competitive.  
1225
4348880
5680
A última vez jogamos, geralmente tenho que dizer  a mim mesmo que não vou ficar super competitivo.
72:34
I'm just going to have a good time, and if I  lose, that's okay. I have to prep myself because  
1226
4354560
4960
Vou apenas me divertir e, se perder, tudo bem. Tenho que me preparar porque
72:39
I really like to win games. Vanessa: 
1227
4359520
2320
gosto muito de ganhar jogos . Vanessa:
72:41
Yeah. Yeah. Dan: 
1228
4361840
1520
Sim. Sim. Dan:
72:43
Actually, I've gotten better with that over time. Vanessa: 
1229
4363360
2240
Na verdade, melhorei com isso com o tempo. Vanessa:
72:45
Yeah. I think Code Names is a good  one for English learners. One that  
1230
4365600
5120
Sim. Acho que Nomes de código é bom para alunos de inglês. Um que
72:50
we play often or we play maybe three  times a year is Settlers of Catan. 
1231
4370720
7120
jogamos com frequência ou talvez três vezes por ano é Settlers of Catan.
72:57
Dan: Yes. 
1232
4377840
560
Dan: Sim.
72:58
Vanessa: You can play the simple version of sellers  
1233
4378400
1920
Vanessa: Você pode jogar a versão simples dos vendedores
73:00
of Catan, or you can use the expansions. Dan: 
1234
4380320
2800
de Catan, ou pode usar as expansões. Dan:
73:03
We go a little crazy. Vanessa: 
1235
4383120
1440
Ficamos um pouco malucos. Vanessa:
73:04
The original game, it might take one and a half  hours, but the way we play, sometimes it takes  
1236
4384560
6880
O jogo original, pode demorar um ano e meio horas, mas do jeito que jogamos, às vezes leva
73:11
five hours, and it can be very intense. It depends  on who you play with. I've played this game with  
1237
4391440
6240
cinco horas e pode ser muito intenso. Depende de com quem você joga. Já joguei esse jogo com
73:17
people who are so serious that they are not fun  to play with, as in if you set the dice down,  
1238
4397680
7920
pessoas que são tão sérias que eles não são divertidos de jogar, pois se você jogar os dados,
73:25
they'll say, "Oh, your turn's over. It's my  turn now." "What? Give me some slack. Cut  
1239
4405600
5680
eles dirão: "Ah, sua vez acabou. Agora é minha vez." "O quê? Me dê uma folga.
73:31
me some slack." But when we play with us, and  the people we usually play with is Dan's sister  
1240
4411280
4800
Me dê uma folga." Mas quando brincamos conosco, e as pessoas com quem costumamos brincar são a irmã de Dan
73:36
and her husband, Brad- Dan: 
1241
4416080
1200
e seu marido, Brad- Dan:
73:37
That's the only people we play with now. Vanessa: 
1242
4417280
1120
Essas são as únicas pessoas com quem brincamos agora. Vanessa:
73:38
Dan rock climbed with, yeah, when we play with  them, we're all competitive, but we're nice. 
1243
4418400
6320
Dan rock escalou com, sim, quando jogamos com eles, somos todos competitivos, mas somos legais.
73:44
Dan: We're lighthearted at the same time. 
1244
4424720
1520
Dan: Somos alegres ao mesmo tempo.
73:46
Vanessa: Yeah. We have a good  
1245
4426240
1040
Vanessa: Sim.
73:47
time still. Sometimes at the end of the game,  when it's about two o'clock in the morning- 
1246
4427280
4320
Ainda nos divertimos   . Às vezes, no final do jogo, quando é sobre duas horas da manhã-
73:51
Dan: We've gad arguments though. 
1247
4431600
1280
Dan: Nós discutimos muito.
73:52
Vanessa: Okay. We've had big  
1248
4432880
880
Vanessa: Ok. Tivemos grandes
73:53
arguments, the four of us about it. But  when it's getting really late at night,  
1249
4433760
3280
discussões, nós quatro sobre isso. Mas quando está ficando muito tarde da noite,
73:57
everyone's really tired, and we know we have to  wake up early with all of our kids, so it gets a  
1250
4437600
5360
todo mundo está muito cansado, e nós sabemos que temos que acordar cedo com todos os nossos filhos, então fica um   um
74:02
little more stressful. But that's a fun one. Dan: 
1251
4442960
2320
pouco mais estressante. Mas isso é divertido. Dan:
74:05
Yes. Vanessa: 
1252
4445280
640
74:05
Those are neither- Dan: 
1253
4445920
2000
Sim. Vanessa:
Esses não são- Dan:
74:07
You feel competitive about that? Vanessa: 
1254
4447920
1520
Você se sente competitivo com isso? Vanessa:
74:09
I feel competitive about- Dan: 
1255
4449440
1920
Eu me sinto competitivo sobre- Dan:
74:11
You're a quiet competitor. Vanessa: 
1256
4451360
1680
Você é um competidor tranquilo. Vanessa:
74:13
I feel competitive about those games, but I  feel most competitive when I play Carcassonne. 
1257
4453040
6000
Eu me sinto competitivo nesses jogos, mas  me sinto mais competitivo quando jogo em Carcassonne.
74:19
Dan: Oh,  
1258
4459040
640
Dan: Oh,
74:20
just against me? Vanessa: 
1259
4460240
1040
j contra mim? Vanessa:
74:21
Against you, mainly because- Dan: 
1260
4461280
1784
Contra você, principalmente porque- Dan:
74:23
You beat me a lot too. Vanessa: 
1261
4463063
776
74:23
That's why. Dan: 
1262
4463840
640
Você me ganhou muito também. Vanessa:
É por isso. Dan:
74:24
I don't like it. Vanessa: 
1263
4464480
640
Não gosto disso. Vanessa:
74:25
Because I have probably a 50% chance of winning.  
1264
4465120
4320
Porque provavelmente tenho 50% de chance de ganhar.
74:30
A lot of games, depending on what they are, if I  play them with just Dan, I either won't win often  
1265
4470240
7680
Muitos jogos, dependendo de quais são, se eu os jogar apenas com Dan, não vou ganhar com frequência
74:37
or it'll be like 30% of the time I'll win. But  with Carcassonne, I win about 50% of the time. 
1266
4477920
6160
ou vou ganhar 30% das vezes. Mas com Carcassonne, ganho cerca de 50% das vezes.
74:44
Dan: It's not just luck. 
1267
4484080
1040
Dan: Não é apenas sorte.
74:45
Vanessa: It's not just luck. There's a lot of  
1268
4485120
1520
Vanessa: Não é só sorte. Há muito
74:47
work and strategy. If you miss up a move, you  can lose the entire game, and your three hour  
1269
4487280
6160
trabalho e estratégia. Se você perder uma jogada, poderá perder o jogo inteiro e perderá sua experiência de três horas
74:53
experience is lost. I like Carcassonne a lot  because of that. It's fun to me, I can win. 
1270
4493440
5040
. Gosto muito de Carcassonne por causa disso. É divertido para mim, eu posso ganhar.
74:58
Dan: We can play one on one. 
1271
4498480
960
Dan: Podemos jogar um contra um.
74:59
Vanessa: We can play just us,  
1272
4499440
1520
Vanessa: Podemos jogar só nós,
75:00
and I think that's a good... there's not many- Vanessa: 
1273
4500960
2196
e acho que isso é bom... não há muitos- Vanessa:
75:03
Play just us, and I think that's a good ...  There's not many good strategy games that you  
1274
4503156
1964
Jogue só nós, e acho que isso é bom... Não há muitos jogos de estratégia bons que você
75:05
can play with just two people. It's based off of  a city in France, Carcassonne, the same name. And  
1275
4505120
6880
possa jogar com apenas duas pessoas . É baseado em uma cidade na França, Carcassonne, de mesmo nome. E
75:12
the game looks like that city. Dan: 
1276
4512000
2000
o jogo se parece com aquela cidade. Dan:
75:14
You build city walls and roads and stuff. Vanessa: 
1277
4514000
2640
Você constrói muros e estradas da cidade e outras coisas. Vanessa:
75:16
Yeah. It's quite fun. There's  also expansions on that.  
1278
4516640
2560
Sim. É muito divertido. Também há expansões nisso.
75:19
That can make it longer. Dan: 
1279
4519200
544
75:19
Theo would love that game. Vanessa: 
1280
4519744
976
Isso pode torná-lo mais longo. Dan:
Theo adoraria esse jogo. Vanessa:
75:20
I think he could play it. Dan: 
1281
4520720
960
Acho que ele poderia jogar. Dan:
75:21
Yeah. We got to play that with my son. Vanessa: 
1282
4521680
1600
Sim. Temos que brincar disso com meu filho. Vanessa:
75:23
Yeah. That'd be fun. Anyway. Dan: 
1283
4523280
1680
Sim. Isso seria divertido. De qualquer forma. Dan:
75:24
He's going to like games too. We're  going to get in a lot of family arguments 
1284
4524960
3520
Ele também vai gostar de jogos. Vamos  entrar em muitas discussões familiares
75:28
Vanessa: About being competitive. Actually. He played  
1285
4528480
2720
Vanessa: Sobre ser competitivo. Na verdade. Ele interpretou
75:32
Settlers of CATAN Jr. Dan: 
1286
4532400
1920
Settlers of CATAN Jr. Dan:
75:34
Yeah. Vanessa: 
1287
4534320
320
75:34
Which is the kid's version. Dan: 
1288
4534640
992
Sim. Vanessa:
Que é a versão infantil. Dan:
75:35
He did amazing. Yesterday. Vanessa: 
1289
4535632
848
Ele foi incrível. Ontem. Vanessa:
75:36
Yesterday, for the first time  and you were playing with him. 
1290
4536480
3040
Ontem, pela primeira vez e você estava brincando com ele.
75:39
Dan: I helped him a lot, but he still got it. 
1291
4539520
3600
Dan: Eu o ajudei muito, mas ele ainda conseguiu.
75:43
Vanessa: Cool. That's a new  
1292
4543120
1600
Vanessa: Legal. Essa é uma nova
75:44
phase in parenting. When we can- Dan: 
1293
4544720
720
fase na criação dos filhos. Quando pudermos- Dan:
75:45
He's not even five yet and he still sat through  turns and listened to the rules and he looked at  
1294
4545440
5920
Ele ainda não tem cinco anos e ainda sentou-se nas voltas e ouviu as regras e olhou para
75:51
the little chart and figured it out and stuff. Vanessa: 
1295
4551360
1520
a pequena tabela e descobriu e outras coisas. Vanessa:
75:52
That's cool. Dan: 
1296
4552880
800
Legal. Dan:
75:53
Yeah. Vanessa: 
1297
4553680
320
Sim. Vanessa:
75:54
That sounds fun. I would- Dan: 
1298
4554000
1360
Isso parece divertido. Eu faria- Dan:
75:55
It was impressive. Vanessa: 
1299
4555360
1120
Foi impressionante. Vanessa:
75:57
I like little kid stuff, but I really like- Dan: 
1300
4557280
3520
Eu gosto de coisas de criança, mas eu realmente gosto- Dan:
76:00
Big kid stuff. Vanessa: 
1301
4560800
507
Coisas de criança grande. Vanessa:
76:01
... playing baseball with your kids or playing  Settlers of CATAN with your kids. Stuff that I  
1302
4561307
4693
... jogando beisebol com seus filhos ou jogando Settlers of CATAN com seus filhos. Coisas que eu
76:06
enjoy too. Like for example, we're going to an  aquarium for our five year old's birthday. I like  
1303
4566000
6800
também gosto. Por exemplo, vamos a um aquário para comemorar o aniversário do nosso filho de cinco anos. Eu gosto de
76:12
aquariums and this isn't something that's just for  kids. It's for us too. And it's for his birthday.  
1304
4572800
5440
aquários e isso não é algo apenas para crianças. É para nós também. E é para o aniversário dele.
76:18
So a new stage of the ... Dan: 
1305
4578240
1971
Então uma nova etapa do... Dan:
76:20
The giant critter museum. Vanessa: 
1306
4580211
1709
O museu do bicho gigante. Vanessa:
76:21
That's Dan's favorite. Dan: 
1307
4581920
2960
Esse é o favorito do Dan. Dan:
76:24
Yes. Vanessa: 
1308
4584880
160
Sim. Vanessa:
76:25
Anyway, that was a little detour. So I want to  know for you, what game do you feel competitive  
1309
4585040
4640
De qualquer forma, isso foi um pequeno desvio. Então, quero saber para você, em qual jogo você se sente competitivo
76:29
about? Or maybe you are a non-competitive  person. You play a game and you're like,  
1310
4589680
6000
? Ou talvez você seja uma pessoa não competitiva . Você joga um jogo e pensa:
76:35
"I can win. I don't have to win. It's okay." Or  maybe you are super competitive. Let us know in  
1311
4595680
5040
"Eu posso vencer. Não preciso vencer. Tudo bem." Ou talvez você seja supercompetitivo. Deixe-nos saber
76:40
the comments what's a game you feel competitive  about and we'll go to our next question. Question.  
1312
4600720
4960
nos comentários sobre qual jogo você se sente competitivo e passaremos para a próxima pergunta. Pergunta. O
76:45
Number 13 is about celebrities or maybe they  don't have to be celebrities. Interesting people. 
1313
4605680
7680
número 13 é sobre celebridades ou talvez não precisem ser celebridades. Pessoas interessantes.
76:53
Dan: Famous people. 
1314
4613360
680
Dan: Pessoas famosas.
76:54
Vanessa: This is a common- 
1315
4614040
840
76:54
Dan: Infamous people. 
1316
4614880
1040
Vanessa: Isso é comum-
Dan: Pessoas infames.
76:55
Vanessa: ... question, common conversation question  
1317
4615920
2400
Vanessa: ... pergunta, pergunta de conversa comum
76:59
to spice things up. I'm having a special  dinner party. Who is someone dead or alive  
1318
4619120
6400
para apimentar as coisas. Estou dando um jantar especial. Quem é alguém morto ou vivo
77:05
who you would like to invite? Dan: 
1319
4625520
2240
que você gostaria de convidar? Dan:
77:07
Yeah, I feel like I've answered  something similar to this recently. 
1320
4627760
3360
Sim, sinto que respondi algo semelhante a isso recentemente.
77:11
Vanessa: Oh, okay. 
1321
4631120
640
77:11
Dan: And I give this answer a lot,  
1322
4631760
2080
Vanessa: Ah, tudo bem.
Dan: E eu dou muito essa resposta,
77:13
so I'm very current. I just want to know  what's going on in the world now. So I would  
1323
4633840
4640
então sou muito atual. Eu só quero saber o que está acontecendo no mundo agora. Então, eu
77:18
just invite the current president. Okay. So Joe  Biden, I would actually take Donald Trump too,  
1324
4638480
5760
apenas convidaria o atual presidente. OK. Então, Joe Biden, eu também aceitaria Donald Trump,
77:24
just because I can't believe these people exist  and are so annoying and dumb. I want to see what  
1325
4644240
7520
só porque não acredito que essas pessoas existam e sejam tão irritantes e burras. Quero ver como
77:31
they're really like. Are they really as ridiculous  and empty as they seem? Are they faking it? I want  
1326
4651760
8160
eles realmente são. Eles são realmente tão ridículos e vazios quanto parecem? Eles estão fingindo? Quero
77:39
to ask them tough questions and see if Joe Biden  just falls asleep in the middle of dinner, or if  
1327
4659920
4960
fazer perguntas difíceis a eles e ver se Joe Biden simplesmente adormece no meio do jantar ou se
77:44
Donald Trump just ... I guess he seems pretty ...  Yeah. He'd probably just blow if he ate something.  
1328
4664880
4560
Donald Trump apenas ... acho que ele parece bonito ... Sim. Ele provavelmente explodiria se comesse alguma coisa.
77:50
But yeah, I want to get into their heads or try  to, and just see how ridiculous they are in real  
1329
4670080
6560
Mas sim, eu quero entrar na cabeça deles ou tentar, e apenas ver como eles são ridículos na
77:56
life. Because again- Vanessa: 
1330
4676640
1760
vida real. Porque de novo- Vanessa:
77:58
You're just curious. Dan: 
1331
4678400
1120
Você só está curiosa. Dan:
77:59
I live my life and then I see these are the people  running the country and I just can't put that  
1332
4679520
7680
Eu vivo minha vida e então vejo que essas são as pessoas  que comandam o país e simplesmente não consigo entender isso
78:07
together and it makes me feel upset usually. Vanessa: 
1333
4687200
3364
e isso geralmente me deixa chateado. Vanessa:
78:10
They don't seem like real people. Dan: 
1334
4690564
1756
Eles não parecem pessoas reais. Dan:
78:12
Yeah. They're not. Vanessa: 
1335
4692320
2240
Sim. Eles não são. Vanessa:
78:14
So having a dinner conversation with somebody can  bring out the real them, the real inside look. 
1336
4694560
8080
Então, ter uma conversa no jantar com alguém pode trazer à tona a verdadeira pessoa, o verdadeiro interior.
78:22
Dan: Sure. Oh yeah. That's another key  
1337
4702640
2640
Dan: Claro. Oh sim. Esse é outro
78:25
element. I'd get them really drunk. Vanessa: 
1338
4705280
2520
elemento  chave. Eu os deixaria realmente bêbados. Vanessa:
78:28
Okay. Dan: 
1339
4708480
560
Tudo bem. Dan:
78:29
Got to spike their drinks a little bit  more. And this is not what I'd really do,  
1340
4709040
4320
Tem que aumentar um pouco mais as bebidas deles . E isso não é o que eu realmente faria,
78:33
but this is the hypothetical world where I get  Donald Trump at my dinner table or Joe Biden. 
1341
4713360
5120
mas este é o mundo hipotético em que recebo Donald Trump na minha mesa de jantar ou Joe Biden.
78:38
Vanessa: Okay. 
1342
4718480
400
78:38
Dan: Joe Biden would just fall asleep. I'm  
1343
4718880
1920
Vanessa: Ok.
Dan: Joe Biden simplesmente adormeceria. Estou
78:40
convinced. He's old and just not with it. Vanessa: 
1344
4720800
2880
convencido. Ele é velho e não está com isso. Vanessa:
78:43
Okay. Well. Dan: 
1345
4723680
1520
Tudo bem. Bem. Dan:
78:45
But he'd probably share a lot of  information if you got them tipsy. 
1346
4725200
2720
Mas ele provavelmente compartilharia muitas informações se você os deixasse embriagados.
78:47
Vanessa: That would be very interesting. 
1347
4727920
1360
Vanessa: Isso seria muito interessante.
78:49
Dan: Yeah. Just how close are your fingers  
1348
4729280
3040
Dan: Sim. Quão perto estão seus dedos
78:52
to the nuclear buttons, Mr. President? Vanessa: 
1349
4732320
3520
dos botões nucleares, Sr. Presidente? Vanessa:
78:55
Do we want to know? Dan: 
1350
4735840
1040
Queremos saber? Dan:
78:56
No. Vanessa: 
1351
4736880
1040
Não. Vanessa:
78:57
Well, I feel like for my answer to this  question, I chose to go much more personal.  
1352
4737920
5200
Bem, sinto que para minha resposta a esta pergunta, escolhi ir muito mais para o lado pessoal.
79:03
And that's usually when I think  about this question, I always  
1353
4743840
3200
E geralmente é quando penso nessa questão, sempre
79:07
think that more. Dan: 
1354
4747040
1360
penso mais nisso. Dan:
79:10
This is the difference between you and me. Vanessa: 
1355
4750480
2080
Essa é a diferença entre você e eu. Vanessa:
79:12
Yeah. Because if I met with the  current or past presidents of the US,  
1356
4752560
5200
Sim. Porque se eu me encontrasse com os atuais ou ex-presidentes dos EUA,
79:19
I don't know what I would do with that  information. Okay, so this is what they're  
1357
4759200
3920
não sei o que faria com essa informação. Ok, então é assim que eles são
79:23
like now, what do I do? Dan: 
1358
4763120
1520
agora, o que eu faço? Dan:
79:24
Share it to the world. Vanessa: 
1359
4764640
1840
Compartilhe com o mundo. Vanessa:
79:26
But I think- Dan: 
1360
4766480
880
Mas eu acho- Dan:
79:27
Nobody'd believe you. Vanessa: 
1361
4767360
1040
Ninguém acreditaria em você. Vanessa:
79:28
I would be very interested from a personal  standpoint to meet, on my question number one I  
1362
4768400
6080
Eu estaria muito interessado do ponto de vista pessoal em conhecê-la, na minha pergunta número um
79:34
mentioned Antoinette Menifee, my great grandma who  came from Italy. I would be very interested to sit  
1363
4774480
6800
mencionei Antoinette Menifee, minha bisavó que veio da Itália. Eu ficaria muito interessado em
79:41
down and have a conversation at dinner with her. Dan: 
1364
4781280
2120
sentar e conversar com ela durante o jantar. Dan:
79:43
That would be very interesting. Vanessa: 
1365
4783400
680
Isso seria muito interessante. Vanessa:
79:44
What kind of woman is she  that she met a random man,  
1366
4784080
3840
Que tipo de mulher ela é que conheceu um homem qualquer,
79:47
moved to another country, left her family,  never saw them again and raised six children in  
1367
4787920
7280
mudou-se para outro país, deixou a família, nunca mais os viu e criou seis filhos
79:55
the US? And here we are. Dan: 
1368
4795200
2800
nos Estados Unidos? E aqui estamos. Dan:
79:58
I have a question. Vanessa: 
1369
4798000
640
79:58
I'd be very interested. Dan: 
1370
4798640
880
Tenho uma pergunta. Vanessa:
Estaria muito interessada. Dan:
79:59
Would you go back in time or would she come  to current time in this hypothetical universe? 
1371
4799520
6080
Você voltaria no tempo ou ela viria para o tempo atual neste universo hipotético?
80:05
Vanessa: She would come to current times. 
1372
4805600
3120
Vanessa: Ela viria para os tempos atuais.
80:08
Dan: So you want to show her the future? 
1373
4808720
1680
Dan: Então você quer mostrar a ela o futuro?
80:10
Vanessa: I wouldn't show her  
1374
4810400
1040
Vanessa: Eu não mostraria
80:11
anything. I would just be eating dinner with her  and she would have her entire life experience.  
1375
4811440
4480
nada para ela. Eu estaria apenas jantando com ela e ela teria toda a sua experiência de vida.
80:15
Okay. So I don't want her to be like, so  maybe it doesn't matter 90 years old when she  
1376
4815920
3600
OK. Então, eu não quero que ela seja assim, talvez não importe 90 anos quando ela
80:20
can't remember things, but I don't want her  to be 30 years old and she hasn't had a lot of  
1377
4820320
4000
não consegue se lembrar das coisas, mas eu não quero que ela tenha 30 anos e ela não teve muito
80:24
experiences yet. So this is a magical question. Dan: 
1378
4824320
2510
experiências ainda. Portanto, esta é uma pergunta mágica. Dan:
80:26
60? Vanessa: 
1379
4826830
742
60? Vanessa:
80:27
I don't know. Dan: 
1380
4827572
1147
Não sei. Dan:
80:28
How long did she live, anyways? Vanessa: 
1381
4828720
1600
Quanto tempo ela viveu, afinal? Vanessa:
80:30
I don't know. I met her when I- Dan: 
1382
4830320
2208
Não sei. Eu a conheci quando eu- Dan:
80:32
You did? Vanessa: 
1383
4832528
512
Você conheceu? Vanessa:
80:33
There's a picture of me on her lap as a baby. Dan: 
1384
4833040
2890
Tem uma foto minha no colo dela quando bebê. Dan:
80:35
Oh. Vanessa: 
1385
4835930
469
Ah. Vanessa:
80:36
So she lived at least till like 1987,  1988. I don't know how old she was,  
1386
4836400
6320
Então ela viveu pelo menos até 1987, 1988. Não sei quantos anos ela tinha,
80:42
but I'm sure she was- Dan: 
1387
4842720
712
mas tenho certeza que ela era- Dan:
80:43
She was probably pretty old. Vanessa: 
1388
4843432
1128
Ela provavelmente era bem velha. Vanessa:
80:44
She had a lot of life experiences and I'm always  curious about what life was like back then. And  
1389
4844560
4960
Ela teve muitas experiências de vida e sempre fico curiosa para saber como era a vida naquela época. E
80:49
I think it would be a personal touch to be  like, "Oh, this was someone who is part of me  
1390
4849520
4880
acho que seria um toque pessoal dizer como, "Ah, esse é alguém que faz parte de mim
80:54
and some roots." Anyway, that's  my answer. So I'm curious for you,  
1391
4854960
4240
e algumas raízes." De qualquer forma, essa é minha resposta. Então, estou curioso para você,
80:59
if you had a magical dinner party, who would you  like to invite someone dead or alive? Let us know  
1392
4859200
5920
se você tivesse um jantar mágico, quem você gostaria de convidar alguém vivo ou morto? Deixe-nos saber
81:05
in the comments. I'm curious to see what you  have to say and let's go to our next question. 
1393
4865120
3280
nos comentários. Estou curioso para ver o que você tem a dizer e vamos para nossa próxima pergunta.
81:08
Vanessa: The 14th question is about  
1394
4868400
2160
Vanessa: A 14ª pergunta é sobre
81:10
pets. What kind of pet would you like to have? Dan: 
1395
4870560
4080
animais de estimação. Que tipo de animal de estimação você gostaria de ter? Dan:
81:14
What kind of pet? If I could have any pets. Vanessa: 
1396
4874640
2120
Que tipo de animal de estimação? Se eu pudesse ter algum animal de estimação. Vanessa:
81:16
If you could have any pet. Dan: 
1397
4876760
1000
Se você pudesse ter algum animal de estimação. Dan:
81:17
In the world. Vanessa: 
1398
4877760
680
No mundo. Vanessa:
81:18
Yes. Dan: 
1399
4878440
120
81:18
That I don't already have. Vanessa: 
1400
4878560
1440
Sim. Dan:
Isso eu ainda não tenho. Vanessa:
81:20
Well, we have chickens. Dan: 
1401
4880000
1040
Bem, nós temos galinhas. Dan:
81:21
We have cats and chickens. Vanessa: 
1402
4881040
1520
Temos gatos e galinhas. Vanessa:
81:22
Tadpoles that turned into frogs, cats.  Do we have anything else at the moment? 
1403
4882560
4440
Girinos que viraram sapos, gatos. Temos mais alguma coisa no momento?
81:27
Dan: Well, okay.  
1404
4887000
680
81:27
I can think of one ... Vanessa: 
1405
4887680
560
Dan: Bem, tudo bem.
Eu consigo pensar em uma... Vanessa:
81:28
A caterpillar. Dan: 
1406
4888240
920
Uma lagarta. Dan:
81:29
... that does not really fit our family. Vanessa: 
1407
4889160
2120
... isso realmente não se encaixa na nossa família. Vanessa:
81:31
Okay. Dan: 
1408
4891280
320
81:31
And it is a smart dog that doesn't bark too much. Vanessa: 
1409
4891600
5280
Tudo bem. Dan:
E é um cachorro inteligente que não late muito. Vanessa:
81:36
Our child hates barking dogs. Dan: 
1410
4896880
1520
Nosso filho odeia cães latindo. Dan:
81:38
Well, I hate barking too. Vanessa: 
1411
4898400
1520
Bem, eu também odeio latir. Vanessa:
81:39
Yeah. Dan: 
1412
4899920
320
Sim. Dan:
81:40
But I really like dogs to a degree. Certain dogs  I really like, because I just feel like humans and  
1413
4900240
7920
Mas eu realmente gosto de cachorros até certo ponto. Gosto muito de certos cachorros, porque me sinto como humanos e
81:48
dogs, they really are man's best friend. But when  I think about how much work a dog takes and it's  
1414
4908160
6160
cachorros, eles realmente são os melhores amigos do homem. Mas quando penso em quanto trabalho um cachorro dá e é
81:54
like almost taking on another family member. Vanessa: 
1415
4914320
2960
como quase assumir outro membro da família. Vanessa:
81:57
Oh yeah. Dan: 
1416
4917280
1200
Ah sim. Dan:
81:58
And it just doesn't really fit. Not to mention  
1417
4918480
3520
E simplesmente não se encaixa. Sem falar que
82:02
our oldest son is extremely afraid of dogs. Vanessa: 
1418
4922720
3360
nosso filho mais velho tem muito medo de cachorros. Vanessa:
82:06
Yeah. Dan: 
1419
4926080
320
82:06
And he really, really does not like them. Vanessa: 
1420
4926400
1680
Sim. Dan:
E ele realmente não gosta deles. Vanessa:
82:08
Yeah. If you have any tips about how to help  kids feel more comfortable with dogs without  
1421
4928080
3520
Sim. Se você tiver alguma dica sobre como ajudar  as crianças a se sentirem mais à vontade com os cães sem
82:11
traumatizing them, I need some help. Dan: 
1422
4931600
1995
traumatizá-los, preciso de ajuda. Dan:
82:13
Yeah. Vanessa: 
1423
4933595
245
82:13
Let me know in the comments. Dan: 
1424
4933840
1120
Sim. Vanessa:
Conte-me nos comentários. Dan:
82:14
We're working on. It. It's a work in progress. Vanessa: 
1425
4934960
1920
Estamos trabalhando. Isto. É um trabalho em progresso. Vanessa:
82:16
Yep. Dan: 
1426
4936880
720
Sim. Dan:
82:18
But also, I don't think you  like dogs as much as I do. 
1427
4938480
2640
Mas também acho que você não gosta de cachorros tanto quanto eu.
82:21
Vanessa: Yeah. 
1428
4941120
800
82:21
Dan: I don't think you would put  
1429
4941920
1680
Vanessa: Sim.
Dan: Acho que você não colocaria
82:23
it on a bucket list. It's almost a bucket list  thing for me to have a dog someday. A cool dog,  
1430
4943600
6080
isso em uma lista de desejos. É quase uma lista de desejos para mim ter um cachorro algum dia. Um cachorro legal,
82:29
like a Border Collie or an Australian Shepherd.  Something that's noble, smart, fast, cunning and  
1431
4949680
8080
como um Border Collie ou um pastor australiano. Algo nobre, inteligente, rápido, astuto e
82:37
difficult to keep. Because border collies are  notorious for needing lots and lots of exercise. 
1432
4957760
6000
difícil de manter. Porque os border collies são notórios por precisar de muito e muito exercício.
82:43
Vanessa: Yeah. If we were farmers,  
1433
4963760
2240
Vanessa: Sim. Se fôssemos agricultores,
82:46
maybe. We worked on a farm. Dan: 
1434
4966000
1680
talvez. Nós trabalhamos em uma fazenda. Dan:
82:47
We're getting there. Vanessa: 
1435
4967680
827
Estamos chegando lá. Vanessa:
82:48
But we have a big garden. We worked on a farm in  the south of France and they had a Border Collie  
1436
4968506
4773
Mas nós temos um grande jardim. Trabalhamos em uma fazenda no sul da França e eles tinham um Border Collie
82:54
that was so fun and so smart. Dan: 
1437
4974400
2400
que era muito divertido e inteligente. Dan:
82:56
You could see the intelligence in that dog's eyes. Vanessa: 
1438
4976800
2400
Você pode ver a inteligência nos olhos daquele cachorro. Vanessa:
82:59
Oh yeah. That dog was amazing. But that  dog was living in the perfect place. It had  
1439
4979200
4800
Ah sim. Aquele cachorro era incrível. Mas aquele cachorro estava morando no lugar perfeito. Tinha
83:04
endless stimulation, endless exercise. Dan: 
1440
4984000
2170
estimulação sem fim, exercícios sem fim. Dan:
83:06
Never went inside. Vanessa: 
1441
4986170
69
83:06
That dog could work there. Yeah. It was great.  But I think it's also smart to know what animals  
1442
4986240
6720
Nunca entrei. Vanessa:
Aquele cachorro poderia trabalhar lá. Sim. Foi ótimo. Mas também acho inteligente saber quais animais
83:12
don't fit your life. And for us, at least  at the moment, we have a lot of smart, fast  
1443
4992960
7760
não se encaixam na sua vida. E para nós, pelo menos no momento, temos muitas criaturas inteligentes e rápidas  que
83:21
running around creatures in our house  called children. So we're at our capacity. 
1444
5001280
5440
correm em nossa casa chamadas crianças. Então, estamos em nossa capacidade.
83:26
Dan: Yes. Yeah. And there's also more  
1445
5006720
2560
Dan: Sim. Sim. E também há mais
83:29
dogs that I actually dislike than like. There's  a lot of dogs I'm just like, "No, thank you."  
1446
5009280
6160
cachorros de que realmente não gosto do que gosto. Há muitos cachorros que eu fico tipo, "Não, obrigado."
83:35
Small yippy dogs, no. No, thanks. No. Vanessa: 
1447
5015440
2355
Cachorros yippy pequenos, não. Não, obrigado. Não. Vanessa:
83:37
It's not your style. Dan: 
1448
5017795
925
Não é seu estilo. Dan:
83:38
Not my thing. Vanessa: 
1449
5018720
631
Não é minha coisa. Vanessa:
83:39
Yeah. Dan: 
1450
5019350
170
83:39
It'd need to be bigger, smarter, noble, cunning.  These are the words that come to my mind when I  
1451
5019520
5280
Sim. Dan:
Precisaria ser maior, mais inteligente, nobre, astuto. Estas são as palavras que me vêm à mente quando
83:44
think of a cool dog. Vanessa: 
1452
5024800
1097
penso em um cachorro legal. Vanessa:
83:45
Okay, yeah. A dog that helps you in  some way too. A working dog, maybe. 
1453
5025897
3783
Ok, sim. Um cachorro que te ajuda de alguma forma também. Um cão de trabalho, talvez.
83:49
Dan: Sure. That's not even necessary.  
1454
5029680
2160
Dan: Claro. Isso nem é necessário.
83:51
Just one that can catch a Frisbee. Vanessa: 
1455
5031840
1520
Apenas um que pode pegar um Frisbee. Vanessa:
83:53
Oh, that sounds fun. Cool. Well,  our kids are getting there.  
1456
5033360
3040
Ah, parece divertido. Legal. Bem, nossos filhos estão chegando lá.
83:58
Did you have another one? I thought  you said you had a second one. 
1457
5038960
2253
Você tinha outro? Achei que você tinha dito que tinha um segundo.
84:01
Dan: Oh, well, so I also said some fish. 
1458
5041213
3667
Dan: Oh, bem, então eu também disse alguns peixes.
84:04
Vanessa: Oh. 
1459
5044880
640
Vanessa: Ah.
84:05
Dan: Like a giant fish. 
1460
5045520
1200
Dan: Como um peixe gigante.
84:06
Vanessa: What's giant mean? 
1461
5046720
779
Vanessa: O que significa gigante?
84:07
Dan: This is- 
1462
5047499
254
84:07
Vanessa: Like a whale? 
1463
5047753
940
Dan: Isso é-
Vanessa: Como uma baleia?
84:08
Dan: Both of these are unrealistic.  
1464
5048693
1307
Dan: Ambos são irrealistas.
84:10
Because you said any pet. Vanessa: 
1465
5050000
1200
Porque você disse qualquer animal de estimação. Vanessa:
84:11
Yeah. It's okay. We can dream. Dan: 
1466
5051200
3200
Sim. Tudo bem. Podemos sonhar. Dan:
84:14
When you get into the aquarium world. Let me  tell you about the aquarium world. You can get  
1467
5054400
4320
Quando você entra no mundo dos aquários. Deixe-me falar sobre o mundo dos aquários. Você pode obter
84:18
pretty detailed and intense about it. And there  are some really cool fish. There's one, I think  
1468
5058720
6240
bastante detalhado e intenso sobre isso. E há alguns peixes muito legais. Tem um, acho   que se
84:24
it's called a arowana. Vanessa: 
1469
5064960
1360
chama aruanã. Vanessa:
84:26
Okay. Dan: 
1470
5066320
320
84:26
I want to say, and they can get like this big. Vanessa: 
1471
5066640
4240
Tudo bem. Dan:
Eu quero dizer, e eles podem ficar desse tamanho. Vanessa:
84:30
What kind of tank do you have to have? Dan: 
1472
5070880
720
Que tipo de tanque você tem que ter? Dan:
84:31
They're shiny and they can be gold or red,  but they'll literally sell for $10,000. 
1473
5071600
5680
Eles são brilhantes e podem ser dourados ou vermelhos, mas literalmente custam $ 10.000.
84:37
Vanessa: What? And you probably have to  
1474
5077280
2400
Vanessa: O que? E você provavelmente precisa
84:39
have a tank the size of this room. Dan: 
1475
5079680
1600
ter um tanque do tamanho desta sala. Dan:
84:41
And you need a big tank. Probably  not the size of the room. 
1476
5081280
2160
E você precisa de um tanque grande. Provavelmente não é o tamanho da sala.
84:43
Vanessa: Oh my goodness. 
1477
5083440
1040
Vanessa: Ai meu Deus.
84:44
Dan: I wouldn't want to spend money on it.  
1478
5084480
1840
Dan: Eu não gostaria de gastar dinheiro com isso.
84:46
I'd never bring myself to spend money on it. Vanessa: 
1479
5086320
1756
Eu nunca me permitiria gastar dinheiro com isso. Vanessa:
84:48
You can't justify spending money on it. Dan: 
1480
5088076
1244
Você não pode justificar gastar dinheiro com isso. Dan:
84:49
If somebody just gave me the supplies  and the fish, I'd set it up and be happy. 
1481
5089320
6200
Se alguém me desse os suprimentos e os peixes, eu prepararia e ficaria feliz.
84:55
Vanessa: Okay. That's a good dream. Yeah. Like my dream. 
1482
5095520
3680
Vanessa: Ok. Isso é um bom sonho. Sim. Como meu sonho.
84:59
Dan: Yeah. How about you? 
1483
5099200
960
Dan: Sim. E você?
85:00
Vanessa: I said- 
1484
5100160
600
85:00
Dan: A dinosaur. 
1485
5100760
760
Vanessa: Eu disse-
Dan: Um dinossauro.
85:01
Vanessa: No, I said a cow. 
1486
5101520
2880
Vanessa: Não, eu disse uma vaca.
85:04
Dan: Oh. 
1487
5104400
800
Dan: Ah.
85:05
Vanessa: Yeah. I think it would be cool to have a cow, but- 
1488
5105200
2960
Vanessa: Sim. Acho que seria legal ter uma vaca, mas...
85:08
Dan: Daisy. 
1489
5108160
800
Dan: Daisy.
85:09
Vanessa: The only way I would have a cow is if basically  
1490
5109600
4640
Vanessa: A única maneira de eu ter uma vaca seria se basicamente
85:14
I was just the owner and someone else came every  day to milk the cow. Somebody prepared, took care  
1491
5114240
7360
eu fosse apenas a dona e outra pessoa viesse todos os dias para ordenhar a vaca. Alguém preparou, cuidou
85:21
of the cow. I don't want to take care of it. Dan: 
1492
5121600
1497
da vaca. Eu não quero cuidar disso. Dan:
85:23
And in this scenario you're a noble woman. Vanessa: 
1493
5123097
2263
E neste cenário você é uma mulher nobre. Vanessa:
85:25
Yes. Dan: 
1494
5125360
320
85:25
Living in her manor. Vanessa: 
1495
5125680
1440
Sim. Dan:
Morando na mansão dela. Vanessa:
85:27
Yes. And I would say, "Go take care of my cow  down there." Basically. I just want lots of milk.  
1496
5127120
4160
Sim. E eu dizia: "Vá cuidar da minha vaca lá embaixo." Basicamente. Eu só quero muito leite.
85:31
Lots of milk- Dan: 
1497
5131280
640
85:31
Free milk. Vanessa: 
1498
5131920
507
Muito leite- Dan:
Leite grátis. Vanessa:
85:32
... to make ... It's not free.  There's a lot of work into a cow. 
1499
5132427
2803
... para fazer ... Não é de graça. Dá muito trabalho para uma vaca.
85:35
Dan: Okay. Not so free. 
1500
5135230
610
85:35
Vanessa: I have to pay the person  
1501
5135840
1360
Dan: Ok. Não tão livre.
Vanessa: Eu tenho que pagar a pessoa
85:37
who takes care of the cow. Dan: 
1502
5137200
1600
que cuida da vaca. Dan:
85:38
You're not touching udders. Vanessa: 
1503
5138800
2160
Você não está tocando os úberes. Vanessa:
85:40
Having endless amounts of yogurt, cheese, milk,  that's from your fresh dairy cow. That's cool.  
1504
5140960
10000
Com quantidades infinitas de iogurte, queijo, leite, tudo da sua vaca leiteira fresca. Isso é legal.
85:50
But it's also extremely hard. Dan: 
1505
5150960
2480
Mas também é extremamente difícil. Dan:
85:53
They poop all over your yard. Vanessa: 
1506
5153440
1600
Eles fazem cocô em todo o seu quintal. Vanessa:
85:55
Well, I don't even need to keep it in my yard. Dan: 
1507
5155040
2373
Bem, não preciso nem deixar no meu quintal. Dan:
85:57
So do the chickens. Oh. Vanessa: 
1508
5157413
587
As galinhas também. Oh. Vanessa:
85:58
It would be on my farm. 
1509
5158000
1520
Seria na minha fazenda.
85:59
Dan: Oh. 
1510
5159520
1040
Dan: Ah.
86:00
Vanessa: It would be  
1511
5160560
560
Vanessa: Seria
86:01
in someone else's farm and  I would just own that cow. 
1512
5161120
2560
na fazenda de outra pessoa e eu só teria aquela vaca.
86:03
Dan: On your manor. 
1513
5163680
813
Dan: Em sua mansão.
86:04
Vanessa: But there's actually,  
1514
5164493
947
Vanessa: Mas na verdade,
86:05
I was thinking about this the other day, we stayed  at an Airbnb that was a farm and they have some  
1515
5165440
5760
eu estava pensando sobre isso outro dia, nós ficamos em um Airbnb que era uma fazenda e eles têm algumas
86:11
cows and horses and chickens and they have a milk  sharing program where you can buy part of the cow.  
1516
5171200
8880
vacas e cavalos e galinhas e eles têm um programa de compartilhamento de leite onde você pode comprar parte da vaca.
86:20
So you're not actually like I buy the leg of the  cow, that kind of thing. They're saying, if you  
1517
5180080
5120
Então você não é como eu compro a perna da vaca, esse tipo de coisa. Eles estão dizendo, se você
86:26
buy part of the cow, the ownership of this  cow, you will get a certain amount of milk  
1518
5186800
5760
comprar parte da vaca, a propriedade dessa vaca, você receberá uma certa quantidade de leite
86:33
per month from that cow.  So it's what I'm thinking.  
1519
5193600
3440
por mês daquela vaca. Então é o que estou pensando.
86:38
You don't have to do any work, but you get the  milk. Yeah. And you pay for it. But it's local  
1520
5198320
5200
Você não precisa fazer nenhum trabalho, mas consegue o leite. Sim. E você paga por isso. Mas é local
86:43
and it's going back to justifying, spending  more money on high quality animal products. 
1521
5203520
6080
e está voltando a justificar, gastando mais dinheiro em produtos de origem animal de alta qualidade.
86:49
Dan: We could just do that. 
1522
5209600
1680
Dan: Nós poderíamos fazer isso.
86:51
Vanessa: We eat a lot of yogurt and I hate  
1523
5211280
2160
Vanessa: A gente come muito iogurte e eu odeio
86:53
to buy all the yogurt. We buy a bulk big yogurt  container, but we go through so many of those.  
1524
5213440
5360
comprar todo o iogurte. Compramos um grande recipiente de iogurte a granel , mas passamos por muitos deles.
86:58
We eat yogurt a lot. Our kids eat yogurt a lot. Dan: 
1525
5218800
2013
Comemos muito iogurte. Nossos filhos comem muito iogurte. Dan:
87:00
Our kids love yogurt. Vanessa: 
1526
5220813
627
Nossos filhos adoram iogurte. Vanessa:
87:01
Yeah. I think that if we had something  like a milk sharing program, we would,  
1527
5221440
8720
Sim. Acho que se tivéssemos algo como um programa de compartilhamento de leite, faríamos,
87:10
or I would be more inclined to just make some  yogurt in the Crockpot or something and have  
1528
5230160
4240
ou eu estaria mais inclinado a apenas fazer um iogurte na panela elétrica ou algo assim e ter
87:14
that at home. Anyway. Dan: 
1529
5234960
1200
em casa. De qualquer forma. Dan:
87:16
That's a very Vanessa answer. Vanessa: 
1530
5236160
1440
Essa é uma resposta bem Vanessa. Vanessa:
87:17
That's a dream. Dan: 
1531
5237600
1109
Isso é um sonho. Dan:
87:18
A cow that you don't want to take care of. Vanessa: 
1532
5238709
2491
Uma vaca que você não quer cuidar. Vanessa:
87:21
No, I don't want to take care of it. Dan: 
1533
5241200
1280
Não, não quero cuidar disso. Dan:
87:22
Those people that had the cow at the  Airbnb, they looked really tired. 
1534
5242480
3360
Aquelas pessoas que estavam com a vaca no Airbnb, pareciam muito cansadas.
87:25
Vanessa: They said- 
1535
5245840
600
Vanessa: Eles disseram-
87:26
Dan: They had three cows,  
1536
5246440
1400
Dan: Eles tinham três vacas,
87:27
two cows? Vanessa: 
1537
5247840
560
duas vacas? Vanessa:
87:28
They said the word we would use to describe having  a cow is relentless. They said rain or shine,  
1538
5248400
7840
Eles disseram que a palavra que usaríamos para descrever ter uma vaca é implacável. Eles disseram faça chuva ou faça sol,
87:36
sick or not. Dan: 
1539
5256240
868
doentes ou não. Dan:
87:37
You got to milk them. Vanessa: 
1540
5257108
492
87:37
Christmas or Thanksgiving, any day, twice a day,  they have to go to the barn and milk that cow. 
1541
5257600
5600
Você tem que ordenhá-los. Vanessa:
Natal ou Ação de Graças, qualquer dia, duas vezes por dia, eles têm que ir ao celeiro ordenhar aquela vaca.
87:43
Dan: Yeah. And it's just two people there. 
1542
5263200
1520
Dan: Sim. E são apenas duas pessoas lá.
87:44
Vanessa: Yeah. They didn't hire anyone to  
1543
5264720
1840
Vanessa: Sim. Eles não contrataram ninguém para
87:46
help them, so they never get a vacation, which  they could hire someone to help occasionally. 
1544
5266560
4160
ajudá-los, então nunca tiram férias, o que poderiam contratar alguém para ajudar ocasionalmente.
87:50
Dan: I will just say- 
1545
5270720
960
Dan: Vou apenas dizer-
87:51
Vanessa: Anyway. Not my style. 
1546
5271680
70
87:51
Dan: I saw a twinge of regret in her eyes  
1547
5271750
2730
Vanessa: Enfim. Não é meu estilo.
Dan: Eu vi uma pontada de arrependimento nos olhos dela
87:54
when she was talking about this decision. Vanessa: 
1548
5274480
1680
quando ela estava falando sobre essa decisão. Vanessa:
87:56
Yeah. They loved those cows and they took  good care of them. But they're like, "Oh,  
1549
5276160
3440
Sim. Eles amavam aquelas vacas e cuidavam bem delas. Mas eles dizem: "Oh,
87:59
this is relentless." Dan: 
1550
5279600
640
isso é implacável". Dan:
88:00
Yeah. Because in their previous life, they  weren't ... Well life. Jobs or careers,  
1551
5280240
5120
Sim. Porque na vida anterior, eles não eram... Bem, vida. Empregos ou carreiras,
88:05
they weren't farmers at all. Vanessa: 
1552
5285360
1440
eles não eram agricultores. Vanessa:
88:06
Yeah. Dan: 
1553
5286800
720
Sim. Dan:
88:07
They made a conscious decision to go back to  
1554
5287520
2480
Eles tomaram uma decisão consciente de voltar à
88:10
farming. Vanessa: 
1555
5290000
640
88:10
Yeah. Anyway, that's my answer, a cow. Dan: 
1556
5290640
3600
agricultura. Vanessa:
Sim. De qualquer forma, essa é a minha resposta, uma vaca. Dan:
88:14
That could be you. Vanessa: 
1557
5294240
1120
Pode ser você. Vanessa:
88:15
That could be me. We'll see.  Anyway, what about you? What pet,  
1558
5295360
4240
Pode ser eu. Veremos. Enfim, e você? Que animal de estimação,
88:19
if you could have any pet in the world, or any  animal really, it doesn't even have to be a pet,  
1559
5299600
4800
se você pudesse ter qualquer animal de estimação no mundo, ou qualquer animal mesmo, nem precisa ser um animal de estimação,
88:24
what would you have? Let us know in the comments.  And we'll go to our final question. Are you ready? 
1560
5304400
5440
o que você teria? Deixe-nos saber nos comentários. E vamos para a nossa pergunta final. Você está pronto?
88:29
Dan: Ready. 
1561
5309840
800
Dan: Pronto.
88:30
Vanessa: Let's go. The final question. Question number 15.  
1562
5310640
4320
Vanessa: Vamos. A última pergunta. A pergunta número 15.
88:35
We've made it this far is about books.  Something that's a love of my life. The  
1563
5315600
6320
Chegamos até aqui é sobre livros. Algo que é um amor da minha vida. A
88:41
question is- Dan: 
1564
5321920
688
pergunta é- Dan:
88:42
And not as much mine. Vanessa: 
1565
5322608
912
E não tanto minha. Vanessa:
88:43
Yeah, so I'm very curious what  you have to say about this.  
1566
5323520
1920
Sim, estou muito curiosa para saber o que você tem a dizer sobre isso.
88:46
What is a book that you would recommend  everyone read because you loved it so much? 
1567
5326000
5200
Qual é o livro que você recomendaria a todos lerem porque você o amou tanto?
88:51
Dan: Yeah. My answer's definitely a cop out here. 
1568
5331200
3440
Dan: Sim. Minha resposta é definitivamente um policial aqui.
88:54
Vanessa: Yeah. 
1569
5334640
560
Vanessa: Sim.
88:55
Dan: Because I don't read that much. And  
1570
5335200
3360
Dan: Porque eu não leio muito. E
88:59
the most I ever read, we had a book club and it  basically required me to read. And I like reading  
1571
5339520
6400
o máximo que já li, tínhamos um clube do livro e basicamente exigia que eu lesse. E gosto
89:05
a lot. I just don't do it. I find myself listening  to something or watching something first.  
1572
5345920
5520
muito de ler. Eu simplesmente não faço isso. Eu me pego ouvindo algo ou assistindo algo primeiro.
89:12
So my cop out answer is some parenting book. Vanessa: 
1573
5352000
5440
Portanto, minha resposta policial é algum livro para pais. Vanessa:
89:17
Oh, okay. Dan: 
1574
5357440
1120
Ah, tudo bem. Dan:
89:18
So the one that comes to my mind is called  Peaceful Parenting, but I don't think it  
1575
5358560
4880
Então, o que me vem à mente se chama Paternidade Pacífica, mas não acho   que
89:23
specifically has to be that. It just has to be  something that is not too modern, but not just  
1576
5363440
8640
deva ser especificamente isso. Só precisa ser algo que não seja muito moderno, mas não apenas
89:32
handed down generationally, like, "I just do what  my parents did." Something intentional, training  
1577
5372080
6400
transmitido de geração em geração, como "Eu apenas faço o que meus pais fizeram". Algo intencional, treinando as
89:38
people basically how to be better, kinder, gentler  parents for their children. How to talk to them  
1578
5378480
7920
pessoas basicamente como serem pais melhores, mais gentis e gentis para seus filhos. Como falar com eles
89:46
better. There's a lot of strategies and tips you  can get for talking about or talking to children.  
1579
5386400
8000
melhor. Há muitas estratégias e dicas que você pode obter para conversar ou conversar com crianças.
89:54
And the book also needs to have like a lot  of what's that child psychology informing it  
1580
5394400
7040
E o livro também precisa ter muito do que é aquela psicologia infantil informando
90:01
scientifically because the more you learn about  children, the more you learn that they are  
1581
5401440
5600
cientificamente porque quanto mais você aprende sobre crianças, mais você aprende que elas estão
90:08
developing at different times and rates and  you might think they can handle something,  
1582
5408080
5200
desenvolvendo-se em momentos e ritmos diferentes e você pode pensar que elas podem lidar com alguma coisa,
90:13
but in reality, their brains literally can't  handle it. So that gives you more patience. 
1583
5413280
4560
mas em realidade, seus cérebros literalmente não conseguem lidar com isso. Então isso te dá mais paciência.
90:17
Vanessa: Yeah. 
1584
5417840
400
Vanessa: Sim.
90:18
Dan: Because there's a lot of people,  
1585
5418240
1200
Dan: Porque há muitas pessoas,
90:19
a lot of parents who just think their kids are  stubborn or just want to yell at them for things,  
1586
5419440
6080
muitos pais que simplesmente acham que seus filhos são teimosos ou só querem gritar com eles por causa de alguma coisa,
90:25
but they don't really get the full picture  about the child's development and their needs. 
1587
5425520
5520
mas eles realmente não têm uma visão completa sobre o desenvolvimento da criança e suas necessidades.
90:31
Vanessa: Yeah. Yeah. 
1588
5431040
396
90:31
Dan: So that's my answer even though  
1589
5431437
1684
Vanessa: Sim. Sim.
Dan: Essa é a minha resposta, embora
90:33
it's not really one specific book. Vanessa: 
1590
5433120
2026
não seja realmente um livro específico. Vanessa:
90:35
Don't worry. Dan: 
1591
5435146
533
90:35
I have other books that I really enjoyed, but  maybe aren't as relevant to people. One that came  
1592
5435680
5760
Não se preocupe. Dan:
Tenho outros livros de que gostei muito, mas talvez não sejam tão relevantes para as pessoas. Um que me veio
90:41
to my mind is called Educated. Vanessa: 
1593
5441440
2080
à mente se chama Educado. Vanessa:
90:43
Oh, that was an interesting book. Yeah. Dan: 
1594
5443520
2320
Ah, esse foi um livro interessante. Sim. Dan:
90:45
But that feels really relevant to me because I was  homeschooled. And so this girl was homeschooled,  
1595
5445840
6640
Mas isso parece muito relevante para mim porque fui educado em casa. E então essa menina foi educada em casa,
90:52
but in a really bad environment. And so it's that  story basically of being extremely sheltered. And  
1596
5452480
9600
mas em um ambiente muito ruim. E então é aquela história basicamente de ser extremamente protegido. E
91:03
basically even in that terrible environment,  there's almost pros and cons to it.  
1597
5463040
4320
basicamente, mesmo naquele ambiente terrível, há quase prós e contras nisso.
91:08
It almost made her stronger in some  ways, even though it was awful. 
1598
5468000
3120
Isso quase a deixou mais forte em alguns aspectos, mesmo que fosse horrível.
91:11
Vanessa: That's an interesting story. 
1599
5471680
1360
Vanessa: Essa é uma história interessante.
91:13
Dan: That was a very interesting book to me. 
1600
5473040
1440
Dan: Esse foi um livro muito interessante para mim.
91:14
Vanessa: Yeah. I would say for the parenting books,  
1601
5474480
2320
Vanessa: Sim. Eu diria para os livros para pais:
91:19
I have an Amazon link. Dan: 
1602
5479360
3600
Tenho um link da Amazon. Dan:
91:22
She's got a list for you. Vanessa: 
1603
5482960
1120
Ela tem uma lista para você. Vanessa:
91:24
I do. It's a Speak English With Vanessa Amazon  book storefront. So I've chosen a bunch of books  
1604
5484080
7360
Tenho. É uma vitrine do livro Speak English With Vanessa da Amazon . Então, escolhi vários livros
91:31
that I recommend because I've made a lot of videos  about books on this channel. So in the description  
1605
5491440
4800
que recomendo porque fiz muitos vídeos sobre livros neste canal. Então, na descrição
91:36
of this video, you can see the Amazon link for  my book recommendations and there's different  
1606
5496240
5120
deste vídeo, você pode ver o link da Amazon para minhas recomendações de livros e há diferentes
91:41
folders. There's children's books, there's  beginner English books. If you've never read  
1607
5501360
4640
pastas. Há livros infantis, livros de inglês para iniciantes. Se você nunca leu
91:46
a book in English before, this is what I recommend  reading there's intermediate books, there's  
1608
5506000
5360
um livro em inglês antes, é isso que eu recomendo ler há livros intermediários, há
91:52
nonfiction books. Vanessa: 
1609
5512080
960
livros de não ficção. Vanessa:
91:53
And in that children's book section are books for  children, but also parenting book recommendations  
1610
5513040
6640
E nessa seção de livros infantis estão livros para crianças, mas também recomendações de livros para pais
91:59
that have really impacted us and have been  useful in our lives. For example, a book called  
1611
5519680
6000
que realmente nos impactaram e foram úteis em nossas vidas. Por exemplo, um livro chamado
92:05
Hunt, Gather, Parent. There's another book  called Peaceful Parent, Happy Kids. And if you  
1612
5525680
5840
Hunt, Gather, Parent. Há outro livro chamado Pais pacíficos, filhos felizes. E se você
92:11
have more than one child Peaceful Parent, Happy  Siblings is amazing. We've read a lot of these  
1613
5531520
6480
tiver mais de um filho Pai Pacífico, Irmãos  Felizes é incrível. Lemos muitos desses
92:18
styles of books. And I think it's just changing  your mindset about how to respect your child,  
1614
5538000
5600
estilos de livros. E acho que é apenas mudar sua mentalidade sobre como respeitar seu filho,
92:23
but also still be the authority. Dan: 
1615
5543600
2080
mas também ser a autoridade. Dan:
92:25
Yeah. Vanessa: 
1616
5545680
320
Sim. Vanessa:
92:26
Anyway, like Dan said- Dan: 
1617
5546000
659
92:26
It's a tough balance. Vanessa: 
1618
5546659
546
De qualquer forma, como Dan disse- Dan:
É um equilíbrio difícil. Vanessa:
92:27
... some psychology as well. So there's a  lot of recommendations. If you click on that  
1619
5547204
3836
... um pouco de psicologia também. Portanto, há muitas recomendações. Se você clicar no
92:31
Amazon link and you would like to dive into the  world of a better relationship with your child, 
1620
5551040
5840
link da Amazon e quiser mergulhar no mundo de um relacionamento melhor com seu filho,
92:36
Dan: Especially if you got kids out there. 
1621
5556880
1600
Dan: Especialmente se você tiver filhos por aí.
92:38
Vanessa: Oh yeah. Or you are interacting with children.  
1622
5558480
2720
Vanessa: Ah é. Ou você está interagindo com crianças.
92:41
Anyway, it's very insightful. My recommendation  was also on a similar nonfiction route. Because  
1623
5561200
8080
De qualquer forma, é muito perspicaz. Minha recomendação também estava em uma rota de não-ficção semelhante. Porque
92:49
I've read a lot of fiction that's personally  made me feel passionate about different topics.  
1624
5569280
5760
li muita ficção que pessoalmente me fez sentir apaixonado por diferentes tópicos.
92:55
And I love reading fiction and diving into  different worlds, especially historical  
1625
5575040
4400
E adoro ler ficção e mergulhar em mundos diferentes, especialmente
92:59
fiction where you're learning about something in  history. But I would say the book that made me  
1626
5579440
5200
ficção   histórica em que você aprende sobre algo da história. Mas eu diria que o livro que me tornou
93:05
within the last two years, the  most passionate, can you guess? 
1627
5585760
4960
nos últimos dois anos, o mais apaixonante, adivinha?
93:10
Dan: Something about Native Americans? 
1628
5590720
2720
Dan: Algo sobre os nativos americanos?
93:13
Vanessa: No, I do read a lot about native Americans  
1629
5593440
1760
Vanessa: Não, eu leio muito sobre os nativos americanos
93:15
though. Is a book called Digital Minimalism. Dan: 
1630
5595200
3600
. É um livro chamado Minimalismo Digital. Dan:
93:18
Oh yeah. I thought you were talking fiction. Vanessa: 
1631
5598800
2000
Ah, sim. Achei que você estava falando de ficção. Vanessa:
93:20
Yes. Which is- Dan: 
1632
5600800
800
Sim. Que é- Dan:
93:21
Or nonfiction. Vanessa: 
1633
5601600
640
Ou não-ficção. Vanessa:
93:22
Oh, this one is not fiction. Dan: 
1634
5602240
1520
Ah, essa não é ficção. Dan:
93:23
This is nonfiction. Vanessa: 
1635
5603760
1200
Isso não é ficção. Vanessa:
93:24
It's ironic because we are here  sharing this on social media. 
1636
5604960
2960
É irônico porque estamos aqui compartilhando isso nas redes sociais.
93:27
Dan: Yeah. 
1637
5607920
169
Dan: Sim.
93:28
Vanessa: But if you feel like you  
1638
5608089
2391
Vanessa: Mas se você acha que
93:31
look at your phone too much, or if you feel like,  "Why did it seem like life was so much more simple  
1639
5611760
8240
olha demais para o telefone ou se pensa: "Por que parecia que a vida era muito mais simples
93:40
in the 1990s?" Dan: 
1640
5620000
2640
nos anos 90?" Dan:
93:42
It was. Vanessa: 
1641
5622640
548
Foi. Vanessa:
93:43
This is a wonderful book to read, Digital  Minimalism. It confirmed everything that I  
1642
5623188
5852
Este é um livro maravilhoso de se ler, Digital Minimalism. Confirmou tudo o que eu
93:49
suspected or that I thought about, especially  about phones, but about media in general. 
1643
5629040
6640
suspeitava ou pensava, principalmente sobre telefones, mas sobre a mídia em geral.
93:55
Dan: Technology. 
1644
5635680
365
Dan: Tecnologia.
93:56
Vanessa: But it gave a better  
1645
5636045
2035
Vanessa: Mas deu um
93:58
plan for what to do because you can't just  cut out YouTube from your life. I need- 
1646
5638080
5920
plano   melhor do que fazer, porque você não pode simplesmente cortar o YouTube da sua vida. Eu preciso-
94:04
Dan: I don't know about that. 
1647
5644000
1280
Dan: Eu não sei sobre isso.
94:05
Vanessa: You can't cut out Vanessa's videos. When I need  
1648
5645280
2640
Vanessa: Você não pode cortar os vídeos da Vanessa. Quando preciso
94:07
to, for example, do something with the garden,  what do I do when I don't know? I Google it. I  
1649
5647920
5120
fazer, por exemplo, algo com o jardim, o que faço quando não sei? Eu pesquisei no Google. Eu
94:13
watch a YouTube video. It's very useful in many  ways, say for education or even for entertainment,  
1650
5653040
5360
assisto a um vídeo do YouTube. É muito útil de várias maneiras, digamos para educação ou até mesmo para entretenimento,
94:19
but this book helps you to have a good plan so  that you are the one in control of your media use.  
1651
5659120
6720
mas este livro ajuda você a ter um bom plano para que seja você quem controla o uso da mídia.
94:26
It's not just social media. It could be watching  the news all the time. It could be listening to  
1652
5666480
5600
Não é só mídia social. Pode ser assistir às notícias o tempo todo. Pode ser ouvir
94:32
podcasts all the time, whatever it is. I feel  like this book helped me to create a better  
1653
5672080
4960
podcasts o tempo todo, seja ele qual for. Sinto que este livro me ajudou a criar um
94:37
plan for myself so that I felt more in control.  So I highly recommend this book because I feel  
1654
5677040
6240
plano melhor para mim, para que eu me sentisse mais no controle. Portanto, recomendo fortemente este livro porque sinto   que
94:43
like it's ubiquitous that everyone, especially if  you're watching this on YouTube in some way ... 
1655
5683280
7308
é onipresente para todos, especialmente se você estiver assistindo isso no YouTube de alguma forma ...
94:50
Dan: Struggles. 
1656
5690588
502
Dan: Lutas.
94:51
Vanessa: ... uses technology more than they would like. 
1657
5691090
3710
Vanessa: ... usa mais tecnologia do que gostaria.
94:54
Dan: Yeah. 
1658
5694800
760
Dan: Sim.
94:55
Vanessa: And technology's not a bad thing. 
1659
5695560
1560
Vanessa: E a tecnologia não é uma coisa ruim.
94:57
Dan: It's a modern problem. 
1660
5697120
367
94:57
Vanessa: Yeah. It's just something that can easily  
1661
5697487
2193
Dan: É um problema moderno.
Vanessa: Sim. É apenas algo que pode facilmente
94:59
get out of hand, which is a great expression. Dan: 
1662
5699680
2320
sair do controle, o que é uma ótima expressão. Dan:
95:02
So do you have any fiction books though? Vanessa: 
1663
5702000
2560
Então você tem algum livro de ficção? Vanessa:
95:04
Oh yes. But that is ... Dan: 
1664
5704560
880
Ah sim. Mas isso é... Dan:
95:05
Recommendations? Vanessa: 
1665
5705440
571
Recomendações? Vanessa:
95:06
... a whole nother rabbit hole. Dan: 
1666
5706011
1263
... uma outra toca de coelho. Dan:
95:07
Yeah. Vanessa: 
1667
5707275
245
95:07
I would recommend if you want to read- Dan: 
1668
5707520
1760
Sim. Vanessa:
Eu recomendaria se você quiser ler- Dan:
95:09
We didn't mention fiction. Vanessa: 
1669
5709280
1520
Não mencionamos ficção. Vanessa:
95:10
Yeah. Dan: 
1670
5710800
244
Sim. Dan:
95:11
You got to say one thing at least. Vanessa: 
1671
5711044
1356
Você tem que dizer pelo menos uma coisa. Vanessa:
95:12
Well, I do recommend watching my videos  about fiction book recommendations. 
1672
5712400
4720
Bem, eu recomendo assistir meus vídeos sobre recomendações de livros de ficção.
95:17
Dan: She's got a whole video  
1673
5717120
1200
Dan: Ela tem um vídeo inteiro
95:18
about it right here. Vanessa: 
1674
5718320
1008
sobre isso aqui. Vanessa:
95:19
I have four videos. Dan: 
1675
5719328
832
Tenho quatro vídeos. Dan:
95:20
Or is it here? Vanessa: 
1676
5720160
640
95:20
Three videos I think so far about book  recommendations. If you would like to  
1677
5720800
4480
Ou é aqui? Vanessa:
Três vídeos que eu acho até agora sobre recomendações de livros. Se você quiser
95:26
watch my video about books to learn about  America. So they're American books about American  
1678
5726000
5760
assistir ao meu vídeo sobre livros para aprender sobre  a América. Portanto, são livros americanos sobre a
95:32
culture or they're books that are popular  about the US. There's books I mentioned about  
1679
5732480
6160
cultura  americana ou são livros populares sobre os EUA. Há livros que mencionei sobre
95:39
beginner English books. If you've never read a  book in English before I made a video about those.  
1680
5739760
4160
livros de inglês para iniciantes. Se você nunca leu um livro em inglês antes, gravei um vídeo sobre eles.
95:44
Nonfiction books, I think I did an advanced  book video as well. There are a lot. So I  
1681
5744480
4640
Livros de não ficção, acho que fiz um vídeo de livro avançado também. Há um monte. Então,
95:49
will put those links in the description. Please  dive into that if you're interested in reading.  
1682
5749120
4320
vou  colocar esses links na descrição. Mergulhe nisso se estiver interessado em ler.
95:53
It's something I'm passionate about, so  I'm always happy to share more about it.  
1683
5753440
3760
É algo pelo qual sou apaixonado, então sempre fico feliz em compartilhar mais sobre isso.
95:57
And I'm glad this last question was something  that is so exciting for me. Yes. Well,  
1684
5757200
6240
E fico feliz que esta última pergunta tenha sido algo tão empolgante para mim. Sim. Bem,
96:03
thank you so much everyone for  joining us today for this very,  
1685
5763440
4400
muito obrigado a todos por se juntarem a nós hoje para esta conversa muito,
96:07
very long conversation. Dan: 
1686
5767840
1440
muito longa. Dan:
96:09
Yes. We hope you enjoyed it. Vanessa: 
1687
5769280
1600
Sim. Nós esperamos que você tenha apreciado. Vanessa:
96:10
Yes. I hope that you enjoyed it. I hope that you  can dive into it a little bit deeper if you would  
1688
5770880
4880
Sim. Espero que você tenha gostado. Espero que você possa se aprofundar um pouco mais se
96:15
like to download the free MP3. I mean not MP3,  PDF. It's been a long morning making this video.  
1689
5775760
9040
quiser fazer o download do MP3 gratuito. Não quero dizer MP3, PDF. Foi uma longa manhã fazendo este vídeo.
96:24
If you would like to download the free PDF  worksheet for this video, there is a link in  
1690
5784800
3840
Se você deseja baixar a planilha em PDF gratuita para este vídeo, há um link
96:28
the description. You'll get access to all of the  questions, some of the key sentences that we said,  
1691
5788640
5680
na descrição. Você terá acesso a todas as perguntas, algumas das frases-chave que dissemos
96:34
and if all goes well, next week I will be making a  video specifically focusing on some key vocabulary  
1692
5794880
7360
e, se tudo correr bem, na próxima semana farei um vídeo com foco específico em alguns vocabulários-chave
96:42
from this video. We'll expand. I'll be explaining- Dan: 
1693
5802240
3040
deste vídeo. Nós vamos expandir. Estarei explicando- Dan:
96:45
Dive into our ramblings. Vanessa: 
1694
5805280
1600
Mergulhe em nossas divagações. Vanessa:
96:46
Yes. Explaining some of the key expressions that  we talked about in this video. Not all of them,  
1695
5806880
4800
Sim. Explicando algumas das principais expressões sobre as quais falamos neste vídeo. Não todos,
96:51
but the ones that I deem the most important.  So stay tuned next week. You can download the  
1696
5811680
7040
mas os que considero mais importantes. Então fique ligado na próxima semana. Você pode baixar o
96:58
PDF today and then join me next week to dive into  the vocabulary a little deeper. Well, thanks Dan. 
1697
5818720
5760
PDF hoje e, em seguida, juntar-se a mim na próxima semana para mergulhar no vocabulário um pouco mais fundo. Bem, obrigado Dan.
97:04
Dan: You're welcome. 
1698
5824480
600
Dan: De nada.
97:05
Vanessa: This has been a journey this morning. 
1699
5825080
2920
Vanessa: Esta foi uma jornada esta manhã.
97:08
Dan: Many questions. 
1700
5828000
1040
Dan: Muitas perguntas.
97:09
Vanessa: Many questions. 
1701
5829040
477
97:09
Dan: Many answers. Did we solve the meaning of life? 
1702
5829517
3203
Vanessa: Muitas perguntas.
Dan: Muitas respostas. Resolvemos o sentido da vida?
97:12
Vanessa: Oh, that's a  
1703
5832720
720
Vanessa: Ah, essa é uma
97:13
good question. Let us know. Do you think we solved  the meaning of life? What is the meaning of life? 
1704
5833440
3707
boa pergunta. Nos informe. Você acha que resolvemos o sentido da vida? Qual o significado da vida?
97:17
Dan: I think we did as best we could. 
1705
5837146
1894
Dan: Acho que fizemos o melhor que pudemos.
97:19
Vanessa: If you made it to the end of this video,  
1706
5839040
2080
Vanessa: Se você chegou até o final desse vídeo,
97:21
I would like to give you a little ... Dan: 
1707
5841120
2800
eu gostaria de te dar um pedacinho... Dan:
97:23
High five. Vanessa: 
1708
5843920
880
Toca aqui. Vanessa:
97:24
A high five, and also a little surprise. Dan: 
1709
5844800
4320
Um high five, e também uma pequena surpresa. Dan:
97:29
Oh. Vanessa: 
1710
5849120
1040
Ah. Vanessa:
97:30
If you made it to the end of this video  in the comments, I want you to write  
1711
5850160
4240
Se você chegou ao final deste vídeo nos comentários, quero que escreva
97:36
blue water bottle. And when I see that in the  comments, I'll know you finished this video  
1712
5856560
6160
garrafa de água azul. E quando eu vir isso nos comentários, saberei que você terminou este vídeo
97:42
because you wrote blue water bottle. Dan: 
1713
5862720
2000
porque escreveu garrafa de água azul. Dan:
97:44
You saw the blue water bottle. Vanessa: 
1714
5864720
1520
Você viu a garrafa de água azul. Vanessa:
97:46
Oh, it's here. Okay. Well that's our little  secret nugget at the end of this video. Thank  
1715
5866240
4400
Ah, tá aqui. OK. Bem, essa é a nossa pepita secreta no final deste vídeo.
97:50
you so much for joining us. And I will see you  again next Friday for a new lesson here on my  
1716
5870640
5680
Muito obrigado por se juntar a nós. E vejo você novamente na próxima sexta-feira para uma nova aula aqui no meu
97:56
YouTube channel. Bye. Dan: 
1717
5876320
1520
canal do YouTube. Tchau. Dan:
97:57
Bye. Vanessa: 
1718
5877840
1120
Tchau. Vanessa:
97:58
The next step is to download the  free PDF worksheet for this lesson.  
1719
5878960
5440
O próximo passo é baixar a planilha em PDF gratuita para esta lição.
98:04
With this free PDF, you will master today's lesson  and never forget what you have learned. You can be  
1720
5884400
7360
Com este PDF gratuito, você dominará a lição de hoje e nunca esquecerá o que aprendeu. Você pode ser
98:11
a confident English speaker. Don't  forget to subscribe to my YouTube  
1721
5891760
4320
um falante de inglês confiante. Não se esqueça de se inscrever no meu
98:16
channel for a free English  lesson every Friday. Bye!
1722
5896080
4400
canal do YouTube para uma aula gratuita de inglês todas as sextas-feiras. Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7