1.5 Hour English Conversation Lesson

802,360 views ・ 2022-07-01

Speak English With Vanessa


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa  
0
0
2000
Vanessa: Hola, soy Vanessa
00:02
from SpeakEnglishWithVanessa.com. Today,  I have a special guest, my husband, Dan. 
1
2000
6160
de SpeakEnglishWithVanessa.com. Hoy tengo un invitado especial, mi esposo, Dan.
00:08
Dan: Hello. 
2
8160
800
00:08
Vanessa: Today, we are going to be having a long  
3
8960
3040
dan: hola
Vanessa: Hoy vamos a tener una larga
00:12
English conversation, because over two years ago,  back in February 2020, we made this conversation  
4
12000
8560
conversación en inglés, porque hace más de dos años , en febrero de 2020, hicimos esta conversación
00:20
and millions of you loved this and said that  it helped you to immerse yourself in English  
5
20560
4960
y a millones de ustedes les encantó y dijeron que les ayudó a sumergirse en inglés
00:25
and have a fun time. Today, we are going to be  doing something similar. We'll be talking about  
6
25520
4320
y tener una tiempo de diversión Hoy vamos a hacer algo similar. Hablaremos de
00:30
at least 10, possibly more, topics. We'll be  giving our opinions and stories and ideas. 
7
30560
8400
al menos 10, posiblemente más, temas. Daremos nuestras opiniones, historias e ideas.
00:38
Dan: Answers. 
8
38960
576
dan: respuestas
00:39
Vanessa: Yes, whatever comes up  
9
39536
1664
Vanessa: Sí, lo que surja
00:41
along the way. There will be subtitles for key  phrases down here, but you can also click CC to  
10
41200
8400
en el camino. Habrá subtítulos para frases clave aquí abajo, pero también puede hacer clic en CC para
00:49
get the full subtitles so that you don't miss any  words. All right, are you ready to get started? 
11
49600
5920
obtener los subtítulos completos para que no se pierda ninguna palabra. Muy bien, ¿estás listo para empezar?
00:55
Dan: I'm ready. 
12
55520
720
Daniel: Estoy listo.
00:56
Vanessa: Let's do it.  
13
56240
1600
vanessa: hagámoslo.
01:02
But wait, before we get started, like always, I  have created a free PDF worksheet for this lesson  
14
62160
6880
Pero espere, antes de comenzar, como siempre, he creado una hoja de trabajo en PDF gratuita para esta lección
01:09
that you can download. Never forget what you are  about to learn. You can click on the link in the  
15
69040
5040
que puede descargar. Nunca olvides lo que estás a punto de aprender. Puede hacer clic en el enlace en la
01:14
description to download this free PDF worksheet  today, and you will have a chance to answer all  
16
74080
5600
descripción para descargar esta hoja de trabajo en PDF gratuita hoy y tendrá la oportunidad de responder todas
01:19
of today's questions too. Dan: 
17
79680
1552
las preguntas de hoy también. Dan:
01:21
Oo. Vanessa: 
18
81232
528
01:21
Okay. Are you ready for question number one? Dan: 
19
81760
2400
Oo. vanessa: está
bien. ¿Estás listo para la pregunta número uno? Dan:
01:24
Yes, I'm ready. What is it? Vanessa: 
20
84160
1589
Sí, estoy listo. ¿Qué es? vanessa: está
01:25
All right. Question number one ... Dan: 
21
85749
971
bien. Pregunta número uno... Dan:
01:26
What is the meaning of life? Vanessa: 
22
86720
1520
¿Cuál es el sentido de la vida? Vanessa:
01:28
Oh, that would be a good start. Topic number one  is family. I'm going to be putting the timestamps  
23
88240
6560
Ah, sería un buen comienzo. El tema número uno es la familia. Voy a poner las marcas
01:34
for all of these topics in the description, so if  you want to rewatch any of these sections you can  
24
94800
5120
de tiempo de todos estos temas en la descripción, así que si quieres volver a ver cualquiera de estas secciones, puedes
01:39
easily skip to them. My first question is about  family, and that is what is an interesting fact  
25
99920
6560
saltarlas fácilmente. Mi primera pregunta es sobre la familia, y ¿qué es un hecho interesante
01:46
about your family history? Dan: 
26
106480
2320
sobre la historia de su familia? Dan:
01:48
Interesting fact. Well, I don't know too much  about my mom's side of the family. I know they've  
27
108800
6720
Dato interesante. Bueno, no sé mucho sobre el lado de la familia de mi madre. Sé que han
01:55
been in the United States for a long time, but  they just didn't really keep any records. On my  
28
115520
5920
estado en los Estados Unidos durante mucho tiempo, pero en realidad no mantuvieron ningún registro. Por parte de mi
02:01
dad's side, on the other hand, I have a, well, I  had a particularly detail-oriented grandmother who  
29
121440
9280
padre, por otro lado, tengo una abuela particularmente detallista
02:10
would remember everything about her childhood. She  went back and looked at, I don't even know how she  
30
130720
6960
que recordaría todo sobre su infancia. Volvió y miró, ni siquiera sé cómo
02:17
found documents about where they came from. Her  family was in Germany, near, I can't remember,  
31
137680
8000
encontró documentos sobre su procedencia. Su familia estaba en Alemania, cerca, no recuerdo,
02:25
I think it's Hamburg, Hamburg. Grandpa was also  from somewhere in Germany, and both of them  
32
145680
7520
creo que es Hamburgo, Hamburgo. El abuelo también era de algún lugar de Alemania, y ambos se
02:33
just happened to move to eastern Kansas, which  is if you've ever been to Kansas, it's just corn  
33
153200
7280
mudaron al este de Kansas, que es si alguna vez has estado en Kansas, son solo
02:40
fields and that's it. It's not a very beautiful  place, but somehow they ended up in Kansas. 
34
160480
6240
campos de maíz y eso es todo. No es un lugar muy hermoso , pero de alguna manera terminaron en Kansas.
02:46
Dan: My grandma would always give lots of details  
35
166720
3600
Dan: Mi abuela siempre daba muchos detalles
02:50
about growing up there on the farm and how they  didn't have electricity. She would go on about  
36
170320
6320
sobre cómo creció en la granja y cómo no tenían electricidad. Ella continuaba con
02:57
these stories about, this is how she would  talk, one time, me and my brother Bern,  
37
177840
6720
estas historias sobre, así es como ella hablaba, una vez, mi hermano Bern y yo,
03:04
we went to the backyard and filled up  the tin bucket with hot boiling water,  
38
184560
7760
fuimos al patio trasero y llenamos el balde de hojalata con agua hirviendo,
03:12
and he took all the hot water, Daniel. Vanessa: 
39
192320
3400
y él tomó toda el agua caliente, Daniel . Vanessa
03:16
She remembered it was a tin bucket. Dan: 
40
196560
1920
: Recordó que era un balde de hojalata. Dan:
03:18
Yeah, and it was cousin Bern, and it  was Uncle Freddie, people like that.  
41
198480
4880
Sí, y era el primo Bern, y era el tío Freddie, gente así.
03:24
I think her father's name was Freddie. Vanessa: 
42
204000
2000
Creo que el nombre de su padre era Freddie. Vanessa:
03:26
Oh, that's her son's name. Dan: 
43
206000
2400
Oh, ese es el nombre de su hijo. Dan:
03:28
Yeah. I don't know how interesting  that is, but it's the only  
44
208400
3680
Sí. No sé qué tan interesante es eso, pero es el único
03:32
cultural knowledge I have about my past. The  other side of the family, they just, we lived  
45
212080
7040
conocimiento cultural que tengo sobre mi pasado. El otro lado de la familia, ellos simplemente vivían
03:39
in Virginia a long time ago, and my great  grandfather was a coal miner apparently so  
46
219120
5520
en Virginia hace mucho tiempo, y mi bisabuelo era un minero de carbón aparentemente
03:44
kind of interesting, I guess. Vanessa: 
47
224640
1360
tan interesante, supongo. vanessa: si
03:46
Yeah. I think that's pretty cool though that  because in the US everyone has heritage from  
48
226000
6400
Sin embargo, creo que eso es genial, porque en los EE. UU. todos tienen herencia de
03:52
other places around the world and it gets lost  sometimes. In fact, that's what I was going to  
49
232400
4320
otros lugares del mundo y, a veces, se pierde . De hecho, eso es de lo que iba a
03:56
talk about too in a moment. That area in Kansas,  I remember your grandma saying that there were  
50
236720
5440
hablar en un momento. En esa zona de Kansas , recuerdo que tu abuela decía que había
04:03
German-only churches. Dan: 
51
243360
2560
iglesias solo para alemanes. Dan:
04:05
Oh yeah. Vanessa: 
52
245920
440
Ah, sí. Vanessa:
04:06
So they would speak only German.  Did your grandma know any German? 
53
246360
4440
Entonces solo hablarían alemán. ¿Tu abuela sabía algo de alemán?
04:10
Dan: Very little. I don't think she knew a lot. 
54
250800
1680
Dan: Muy poco. No creo que ella supiera mucho.
04:12
Vanessa: I think that's kind of the generational thing,  
55
252480
1600
Vanessa: Creo que es algo generacional,
04:14
like her parents knew it. Dan: 
56
254080
1251
como si sus padres lo supieran. Dan
04:15
She's probably the last generation that spoke  German, or her parents were the last generation  
57
255331
5069
: Probablemente sea la última generación que habló alemán, o sus padres fueron la última generación
04:20
that spoke German. Vanessa: 
58
260400
1040
que habló alemán. Vanessa:
04:21
Yeah, but then for her she just understood  probably some German. That community was,  
59
261440
6160
Sí, pero ella solo entendía probablemente algo de alemán. Esa comunidad fue,
04:27
for some reason, where lots of German people  moved to and that's where your family's from. 
60
267600
5120
por alguna razón, a donde se mudaron muchos alemanes y de ahí es de donde es tu familia.
04:32
Dan: Yeah. They went through a lot of  
61
272720
1520
dan: si Pasaron por muchos
04:34
really challenging cultural changes. There was a  lot of German mistrust and hate during that time,  
62
274240
7920
cambios culturales realmente desafiantes. Hubo mucha desconfianza y odio entre los alemanes durante ese tiempo,
04:42
obviously, for reasons that we can understand. Vanessa: 
63
282160
2960
obviamente, por razones que podemos entender. Vanessa:
04:45
Political reasons. Dan: 
64
285120
704
04:45
We were at war with Germany a lot, so I think  they were trying to scrub out a lot of the super  
65
285824
6096
Razones políticas. Dan:
Estuvimos mucho en guerra con Alemania, así que creo que estaban tratando de eliminar muchas de las
04:51
German sounding things. Apparently our last  name was more German sounding at one point.  
66
291920
4960
cosas que sonaban súper alemanas. Aparentemente, nuestro apellido sonaba más alemán en algún momento.
04:57
I don't know how they said it, and speaking  German would certainly be one of those things. 
67
297680
4480
No sé cómo lo dijeron, y hablar alemán sin duda sería una de esas cosas.
05:02
Vanessa: Yeah, so they tried to assimilate to  
68
302160
2240
Vanessa: Sí, entonces trataron de asimilarse a la
05:05
life and that's similar to my ... Dan: 
69
305360
2000
vida y eso es similar a mi... Dan:
05:07
Tell me about your family history. Vanessa: 
70
307360
1280
Cuéntame sobre tu historia familiar. Vanessa:
05:08
...similar to the interesting point I wanted  to tell you about. My family history is that  
71
308640
4160
... similar al punto interesante del que quería hablarte. Mi historia familiar es que,
05:13
on my dad's side, my great  grandma and my great grandpa, they  
72
313920
5360
por parte de mi padre, mi bisabuela y mi bisabuelo,
05:20
are from around the area of Naples, Italy.  First, my great grandpa went on a boat,  
73
320080
7440
son de alrededor del área de Nápoles, Italia. Primero, mi bisabuelo se subió a un bote,
05:27
came to the US, married someone, had three kids. Dan: 
74
327520
3200
vino a los EE. UU., se casó con alguien y tuvo tres hijos. Dan
05:30
It was a good story. Vanessa: 
75
330720
880
: fue una buena historia. Vanessa:
05:31
Then his wife died. Dan: 
76
331600
1200
Luego murió su esposa. Dan:
05:32
Oh, that's the bad part. Vanessa: 
77
332800
1168
Oh, esa es la parte mala. Vanessa
05:33
He had three kids and no wife and he's working,  I'm sure, a really difficult job. That was not a  
78
333968
6112
: tenía tres hijos y no tenía esposa y está trabajando, estoy segura, un trabajo realmente difícil. Ese no era un
05:40
time when you could be a single father. Dan: 
79
340080
1840
momento en el que podías ser padre soltero. Dan:
05:41
This was in Pittsburgh, right? Vanessa: 
80
341920
1600
Esto fue en Pittsburgh, ¿verdad? Vanessa:
05:43
They were either in New York or Pittsburgh,  but by the time my great grandma came, they  
81
343520
3840
Estaban en Nueva York o en Pittsburgh, pero cuando llegó mi bisabuela, se
05:47
went to Pittsburgh. We're getting a little ahead  of ourselves. He wrote a letter to his mother who  
82
347360
6640
fueron a Pittsburgh. Nos estamos adelantando un poco . Le escribió una carta a su madre, que
05:54
lived back in Italy, and he said, I need to find  a new wife. Can you help me to find a new wife  
83
354000
6720
vivía en Italia, y le dijo: Necesito encontrar una nueva esposa. ¿Puede ayudarme a encontrar una nueva esposa
06:00
from our hometown that will come here to live  with me and help take care of my three kids.  
84
360720
5120
de nuestra ciudad natal que venga aquí a vivir conmigo y me ayude a cuidar de mis tres hijos?
06:06
His mom said, no problem. I'll find you a wife. I  got her. Here's her height. Here's her dimensions.  
85
366400
5920
Su mamá dijo, no hay problema. Te encontraré una esposa. La tengo. Aquí está su altura. Aquí están sus dimensiones.
06:12
Get a wedding dress for her. My great grandpa got  a wedding dress made in the US, the right size and  
86
372320
7680
Consigue un vestido de novia para ella. Mi bisabuelo compró un vestido de novia hecho en los EE. UU., el tamaño correcto y
06:20
everything for his future mysterious wife. We call  this a mail order bride. He basically ordered her  
87
380000
7760
todo para su futura esposa misteriosa. A esto lo llamamos novia por correo. Básicamente, la ordenó
06:27
in a letter like you would a package. Vanessa: 
88
387760
3680
en una carta como lo haría con un paquete. Vanessa:
06:32
I don't know what he did with his kids,  but he went to Italy, and as legend has it,  
89
392160
5920
No sé qué hizo con sus hijos, pero se fue a Italia y, según cuenta la leyenda,
06:38
one day he was in the house. They  were preparing things for the wedding,  
90
398880
5040
un día estaba en la casa. Estaban preparando las cosas para la boda,
06:44
and he looked out the window and a woman walked  by, and he said, oh, that's the woman I want  
91
404480
6480
y él miró por la ventana y una mujer pasó, y dijo, oh, esa es la mujer con la que
06:50
to marry. Dan: 
92
410960
533
quiero casarme. Dan:
06:51
Who is that? Vanessa: 
93
411493
667
¿Quién es ese? Vanessa:
06:52
Was that his mail order bride?  Nope, that was my great-grandmother. 
94
412160
4480
¿Era su novia por correo? No, esa era mi bisabuela.
06:57
Dan: Was it her sister? The original woman's sister? 
95
417440
2715
Dan: ¿Era su hermana? ¿La hermana de la mujer original?
07:00
Vanessa: One of the legends is that  
96
420155
1205
Vanessa: Una de las leyendas es
07:01
it was his, well not his sister ... Dan: 
97
421360
1840
que   era de él, bueno, no de su hermana... Dan:  Se
07:03
Adds to the drama. Vanessa: 
98
423200
1120
suma al drama. Vanessa:
07:04
But my grandma clarified. This was her mother.  She said, oh, he saw her outside the window. 
99
424320
5360
Pero mi abuela aclaró. Esta era su madre. Ella dijo, oh, él la vio fuera de la ventana.
07:09
Dan: Just a random lady? 
100
429680
1120
Dan: ¿ Solo una dama al azar?
07:12
Vanessa: Uh-huh. Well, this is all a little vague  
101
432320
2240
vanessa: ajá. Bueno, todo esto es un poco vago
07:14
because this is going back quite some time. Dan: 
102
434560
1760
porque esto se remonta a bastante tiempo atrás. Dan: ¿
07:16
Excuse me, ma'am? Will you marry me?? Vanessa: 
103
436320
2080
Disculpe, señora? ¿¿Quieres casarte conmigo?? Vanesa:
07:18
Basically. She was taller than his other  supposed to be wife. He married her. Her name  
104
438400
11840
Básicamente. Era más alta que su otra supuesta esposa. Él se casó con ella. Su nombre
07:30
was Antoinette. He married her. She said, yes, I'm  going to move to the US with you, leave my family.  
105
450240
6080
era Antoinette. Él se casó con ella. Ella dijo, sí, me mudaré a los EE. UU. contigo, dejaré a mi familia.
07:36
She must have had a really tough situation, I  imagine. They were all farmers. I'm sure that  
106
456320
4400
Debe haber tenido una situación realmente difícil, me imagino. Todos eran agricultores. Estoy seguro de que
07:40
was a really hard life, and that could give her  some hope for the future. In the wedding pictures,  
107
460720
6160
fue una vida muy dura y eso podría darle alguna esperanza para el futuro. En las fotos de la boda,
07:47
her dress is a little bit too short because  it was not supposed to be her dress. It was  
108
467760
5600
su vestido es un poco demasiado corto porque no se suponía que fuera su vestido. Se
07:53
supposed to be the other lady's dress.  I'm glad that happened because otherwise  
109
473360
4880
suponía que era el vestido de la otra dama. Me alegro de que eso haya pasado porque de lo contrario
07:58
I would not be here. Dan: 
110
478800
960
no estaría aquí. Dan:
07:59
That's Vanessa's origin story, really. Vanessa: 
111
479760
2080
Esa es la historia del origen de Vanessa, de verdad. vanessa: si
08:01
Yeah. This lady, Antoinette, she moved to the  US. She had three kids and then her husband died,  
112
481840
6800
Esta señora, Antoinette, se mudó a los Estados Unidos. Tuvo tres hijos y luego murió su esposo,
08:08
so she had six children in a new country. Crazy  story. She raised them. She's what we might call  
113
488640
6880
por lo que tuvo seis hijos en un nuevo país. Loca historia. Ella los crió. Ella es lo que podríamos llamar
08:15
the matriarch of my dad's side of the family. Dan: 
114
495520
3600
la matriarca del lado de la familia de mi padre. Dan:
08:19
Antoinette Manolfi. Vanessa: 
115
499120
1600
Antoinette Manolfi. Vanessa:
08:20
Everybody who is from that side of the  family knows her and reveres her. Oh,  
116
500720
6080
Todos los que son de ese lado de la familia la conocen y la veneran. Oh,
08:26
she was so amazing. Oh yeah, she just helped  us survive. We might say she was a survivor.  
117
506800
6160
ella era tan increíble. Oh sí, ella solo nos ayudó a sobrevivir. Podríamos decir que fue una sobreviviente.
08:33
She really went through a lot, and she  was the right person for the job because  
118
513840
3680
Realmente pasó por muchas cosas y era la persona adecuada para el trabajo
08:37
she made it work. Dan: 
119
517520
933
porque hizo que funcionara. Dan:
08:38
Nice. Vanessa: 
120
518453
347
08:38
Yeah. That's an interesting story about  my family. I'm sure everyone has those  
121
518800
3120
agradable. vanessa: si
Esa es una historia interesante sobre mi familia. Estoy seguro de que todos los tienen
08:41
as well. I want to ask you the same  question. Let us know in the comments,  
122
521920
3920
también. Quiero hacerte la misma pregunta. Háganos saber en los comentarios,
08:45
what's an interesting story or an interesting  fact about your family history. We'd love to know.  
123
525840
6160
qué es una historia interesante o un hecho interesante sobre la historia de su familia. Nos encantaría saber.
08:52
Let's go to question number two. This is about  childhood. I'd like to know what's something that  
124
532000
7120
Vamos a la pregunta número dos. Esto es sobre la infancia. Me gustaría saber qué es algo
08:59
you did as a child that you still do now. These  are kind of personal questions to start off with. 
125
539120
6080
que  hacías cuando eras niño y todavía lo haces ahora. Estas son preguntas personales para empezar.
09:05
Dan: Well, we laughed before  
126
545200
1200
Dan: Bueno, nos reímos antes de
09:06
this because she said everything. I am a little  bit, let's just say, youthful in my approach  
127
546400
8400
esto porque ella dijo todo. Soy un poco, digamos, juvenil en mi enfoque
09:14
to life. That's the positive way to say it anyway.  Something that I directly do, especially now,  
128
554800
7040
de la vida. Esa es la forma positiva de decirlo de todos modos. Algo que hago directamente, especialmente ahora,
09:22
because I have kids, is catching critters. Vanessa: 
129
562640
3360
que tengo hijos, es atrapar bichos. vanessa:
09:26
Oh yeah. Dan: 
130
566000
880
09:26
Catching critters and keeping them. I would  say critters are generally small animals.  
131
566880
6480
ah, sí. Dan:
atrapar bichos y cuidarlos. Yo diría que los bichos son generalmente animales pequeños.
09:34
When I was a kid, I spent, I would say 50%  of my life trying to catch frogs, lizards,  
132
574240
7360
Cuando era niño, pasé, diría, el 50% de mi vida tratando de atrapar ranas, lagartos,
09:41
grasshoppers, snakes, bugs of any  kind, and I would keep them in cages.  
133
581600
6080
saltamontes, serpientes, insectos de cualquier tipo, y los guardaba en jaulas.
09:49
I would use nets to catch butterflies, terrariums,  aquariums, fish, anything like that. I caught and  
134
589280
7520
Usaría redes para atrapar mariposas, terrarios, acuarios, peces, cualquier cosa por el estilo. Atrapé y
09:56
kept lots and lots of critters. There was probably  a five-year phase where we didn't do that very  
135
596800
6800
guardé montones, montones de bichos. Probablemente hubo una fase de cinco años en la que no hicimos
10:03
much. Funnily enough, even when we first got  married, and you're into this too, I don't know  
136
603600
8800
mucho. Curiosamente, incluso cuando nos casamos por primera vez, y tú también estás en esto, no sé de
10:12
where she got this. Maybe it's infectious. Vanessa: 
137
612400
2400
dónde sacó esto. Tal vez sea infeccioso. Vanessa
10:14
We caught tad poles as kids. Dan: 
138
614800
2080
:  Atrapamos pequeños postes cuando éramos niños. Dan
10:16
We would catch tad poles as just a married  couple. We'd go down to the pond and scoop  
139
616880
4960
: Atraparíamos pequeños postes siendo solo una pareja casada. Íbamos al estanque y nos
10:21
in and get some mucky, gucky tad poles and watch  them change into frogs. It's the miracle of life. 
140
621840
7040
zambullíamos y conseguíamos algunos bastones asquerosos y sucios y los veíamos transformarse en ranas. Es el milagro de la vida.
10:28
Vanessa: You know what? I have a  
141
628880
1040
vanesa: ¿sabes qué? Tengo un
10:29
distinct memory on our honeymoon, we were taking a  hike, and you saw, I think this was the first time  
142
629920
8400
recuerdo claro de nuestra luna de miel, estábamos haciendo una caminata, y viste, creo que esta fue la primera vez
10:38
I'd ever caught critters with you because,  I don't know, maybe when we were dating ... 
143
638320
3977
que atrapé bichos contigo porque, no sé, tal vez cuando salíamos...
10:42
Dan: She didn't know what she was signing up for. 
144
642297
1543
Dan: Ella no sabía en qué se estaba inscribiendo.
10:43
Vanessa: Maybe when we were dating, we just  
145
643840
2240
Vanessa: Tal vez cuando salíamos, simplemente
10:46
weren't in those situations. I remember we were on  a hike and you were in a stream picking up rocks,  
146
646080
6160
no estábamos en esas situaciones. Recuerdo que estábamos en una caminata y tú estabas en un arroyo recogiendo rocas,
10:52
and you were so excited. This is a good salamander  spot. There might be salamanders. Then you found  
147
652240
5200
y estabas muy emocionado. Este es un buen lugar para salamandras. Puede haber salamandras. Entonces encontraste
10:57
one and I was so impressed. Dan: 
148
657440
2640
uno y me impresionó mucho. Dan:
11:00
Yeah. Thank you. Thank you. Vanessa: 
149
660080
1160
Sí. Gracias. Gracias. Vanessa:
11:01
How did you find that salamander because I caught  tad poles maybe like every summer as a kid,  
150
661240
6520
¿Cómo encontraste esa salamandra? Yo atrapé pequeños palos tal vez todos los veranos cuando era niña,
11:08
but I never caught salamanders or whole frogs or  fish. We had nets and caught fireflies and stuff,  
151
668320
8560
pero nunca atrapé salamandras, ranas o peces enteros. Teníamos redes y atrapábamos luciérnagas y esas cosas,
11:16
but I think you take it to the next level. Dan: 
152
676880
2640
pero creo que lo llevas al siguiente nivel. Dan:
11:19
Yeah. Especially as a kid, I took it to  the next level. One time I caught a five  
153
679520
5040
Sí. Especialmente cuando era niño, lo llevé al siguiente nivel. Una vez atrapé una
11:24
foot snake. I didn't even know what kind  it was, I just reached into the bushes.  
154
684560
3840
serpiente de metro y medio. Ni siquiera sabía de qué tipo era, solo metí la mano entre los arbustos.
11:29
I didn't grab it the right way. I was like  swinging it through the air. That was probably  
155
689280
4960
No lo agarré de la manera correcta. Era como balancearlo por el aire. Esa fue probablemente
11:34
the dumbest thing I ever did honestly catching  critters as a child. It extends beyond that too.  
156
694240
6320
la cosa más tonta que he hecho, honestamente, atrapar bichos cuando era niño. Se extiende más allá de eso también.
11:40
I've always liked keeping fish. I love making fish  tanks and the environments. Obviously you can do  
157
700560
5760
Siempre me ha gustado tener peces. Me encanta hacer peceras y los ambientes. Obviamente, puedes hacer
11:46
that for frogs and reptiles. I have big dreams  for my son because he's also very into this. 
158
706320
7600
eso para ranas y reptiles. Tengo grandes sueños para mi hijo porque a él también le gusta mucho esto.
11:53
Vanessa: Oh yeah.  
159
713920
560
vanessa: ah, sí.
11:55
He is crazed about his net and catching stuff. He  just loves that. I mean it's treasures in nature. 
160
715360
6960
Está loco por su red y por atrapar cosas. A él simplemente le encanta eso. Quiero decir que son tesoros en la naturaleza.
12:02
Dan: Soon enough,  
161
722320
800
Dan: Muy pronto,
12:03
our house will turn into a menagerie of critters. Vanessa: 
162
723120
3120
nuestra casa se convertirá en una colección de bichos. Vanessa:
12:06
I just have one rule. I would ... Dan: 
163
726240
2400
Solo tengo una regla. Yo... Dan:
12:08
Scorpions. Vanessa: 
164
728640
720
Escorpiones. Vanessa:
12:09
I don't mind keeping frogs and lizards and fish. Dan: 
165
729360
4080
No me importa tener ranas, lagartijas y peces. Dan:
12:13
Snakes? Vanessa: 
166
733440
560
¿Serpientes? Vanessa:
12:14
But I don't want to keep any snakes. Dan: 
167
734000
2320
Pero no quiero quedarme con ninguna serpiente. Dan:
12:16
Oh, come on. Vanessa: 
168
736320
640
12:16
I know a lot of snakes are harmless ... Dan: 
169
736960
2560
Oh, vamos. Vanessa:
Sé que muchas serpientes son inofensivas... Dan:
12:19
They're cute. Vanessa: 
170
739520
720
Son lindas. Vanessa:
12:20
... but I would rather the snakes live  under our shed than live in our house. 
171
740240
4080
... pero prefiero que las serpientes vivan debajo de nuestro cobertizo que en nuestra casa.
12:24
Dan: That's more dangerous. 
172
744320
1040
Dan: Eso es más peligroso.
12:25
Vanessa: Well, if they're not poisonous.  
173
745360
1840
Vanessa: Bueno, si no son venenosas.
12:27
If they're not venomous, then they can catch  rats and catch things and keep our chicken safe,  
174
747200
6400
Si no son venenosos, entonces pueden atrapar ratas y atrapar cosas y mantener a salvo a nuestro pollo,
12:33
that type of thing. Dan: 
175
753600
880
ese tipo de cosas. Dan: ¿
12:34
That's what snakes do? Vanessa: 
176
754480
1360
Eso es lo que hacen las serpientes? vanessa: si
12:35
Yeah. A lot of chickens ... Dan: 
177
755840
960
Muchas gallinas... Dan:
12:36
They protect chickens. Vanessa: 
178
756800
1360
Protegen a las gallinas. vanessa: si
12:38
Yeah. A lot of people, and this  is getting a little deep ... 
179
758160
2354
Mucha gente, y esto se está poniendo un poco profundo...
12:40
Dan: Are chickens critters? 
180
760514
926
Dan: ¿Las gallinas son bichos?
12:42
Vanessa: I don't  
181
762720
1120
Vanessa: Yo no,
12:43
this so. When I think of a critter, I think of  crawling, like something that goes like k-k-k-k,  
182
763840
6960
esto es así. Cuando pienso en un [ __ ], pienso en gatear, como algo que hace k-k-k-k,
12:50
like a little crawly thing. Dan: 
183
770800
1680
como una cosita que se arrastra. Dan:
12:52
Am I a critter? Vanessa: 
184
772480
1680
¿Soy un [ __ ]? Vanessa:
12:54
That's a good question. I was going to say some  people, we have chickens, you might have seen  
185
774160
6080
Esa es una buena pregunta. Iba a decir algunas personas, tenemos pollos, es posible que hayas visto
13:00
this on our YouTube channel before, some people  purposefully have a rat snake or a black snake,  
186
780240
6480
esto en nuestro canal de YouTube antes, algunas personas tienen a propósito una serpiente rata o una serpiente negra,
13:07
a garter snake that lives in their chicken  coop, and they eat like one egg per  
187
787440
6800
una serpiente de liga que vive en su gallinero, y comen como uno huevo por
13:14
two weeks or something. They don't eat that much. Dan: 
188
794240
1566
dos semanas o algo así. No comen tanto. Dan:
13:15
Is that good? Vanessa: 
189
795806
1474
¿Es eso bueno? Vanessa:
13:17
They do it for protection. They're keeping rats  away. They're keeping other things away from the  
190
797280
5600
Lo hacen por protección. Están manteniendo alejadas a las ratas. Mantienen otras cosas alejadas de la
13:22
coop. There's a whole, let me tell you ... Dan: 
191
802880
2560
cooperativa. Hay un todo, déjame decirte... Dan:
13:25
You want me to bring snakes into  our family, well, but outside? 
192
805440
4800
Quieres que traiga serpientes a nuestra familia, bueno, ¿pero afuera?
13:30
Vanessa: As long as they are outside,  
193
810240
1920
Vanessa: Mientras estén afuera
13:32
that's okay. I don't want snakes in my house. Dan: 
194
812160
4480
, está bien. No quiero serpientes en mi casa. Dan:
13:36
I have lots of good stories about snakes in  the house. One snake escaped in the house. 
195
816640
4240
Tengo muchas buenas historias sobre serpientes en la casa. Una serpiente escapó en la casa.
13:40
Vanessa: Oh, don't tell me that. 
196
820880
1920
vanessa: ay, no me digas eso.
13:42
Dan: My mom found it under the couch months later  
197
822800
3520
Dan: Mi mamá lo encontró debajo del sofá meses después
13:46
and it was dead. Vanessa: 
198
826320
2160
y estaba muerto. vanessa:
13:48
Oh no. Yeah. Dan: 
199
828480
2720
ay no Sí. Dan:
13:51
It was one of those classic situations of  mom screams in the other room, and we're  
200
831200
4000
Fue una de esas situaciones clásicas de mamá gritando en la otra habitación, ¿y nosotros
13:55
like what? What? Vanessa: 
201
835200
2000
como qué? ¿Qué? Vanessa:
13:57
You kids have that snake in here? 
202
837200
1920
¿Tienen esa serpiente aquí, niños?
13:59
Dan: Daniel,  
203
839120
960
Dan: Daniel,
14:00
gee, what is this thing? That's what she'd say. Vanessa: 
204
840720
3280
caramba, ¿qué es esto? Eso es lo que ella diría. Vanessa:
14:04
Well, do you want to share also while we're  on this topic, your first memory, the frog? 
205
844000
4400
Bueno, ¿quieres compartir también mientras estamos en este tema, tu primer recuerdo, la rana?
14:08
Dan: Oh my very first memory. 
206
848400
1600
Dan: Oh, mi primer recuerdo.
14:10
Vanessa: Yes. This will drill in the point that Dan  
207
850000
2480
vanessa: si Esto profundizará en el punto de que a Dan
14:12
loves critters. Dan: 
208
852480
1280
le encantan los bichos. Dan:
14:13
Yeah. I caught a toad probably when I was  two years old and I was, for some reason,  
209
853760
4880
Sí. Atrapé un sapo probablemente cuando tenía dos años y, por alguna razón, lo estaba
14:18
holding it off my deck and I dropped it down into  the bushes. I remember thinking, no, my toad. Then  
210
858640
7840
sosteniendo fuera de mi terraza y lo dejé caer entre los arbustos. Recuerdo haber pensado, no, mi sapo. Luego
14:26
I went down to look for it and I couldn't find it. Vanessa: 
211
866480
2240
bajé a buscarlo y no lo encontré. Vanessa:
14:28
This is Dan's first memory in life. Dan: 
212
868720
2144
Este es el primer recuerdo de Dan en la vida. Dan:
14:30
Yeah, literally one, at least as far as I know. Vanessa: 
213
870864
3056
Sí, literalmente uno, al menos que yo sepa. Vanessa:
14:33
Well, there you go. Dan: 
214
873920
960
Bueno, ahí lo tienes. Dan:
14:34
Yeah. That's the point of it? Vanessa: 
215
874880
800
Sí. ¿Ese es el punto? Vanessa:
14:35
A lifetime of catching critters started  at a young age. Well, I think ... 
216
875680
4914
Toda una vida de atrapar bichos comenzó a una edad temprana. Bueno, creo...
14:40
Dan: Yeah. How about you? 
217
880594
686
Dan: Sí. ¿Y usted?
14:41
Vanessa: For me? 
218
881280
640
14:41
Dan: What do you still do besides catching  
219
881920
2320
vanessa: ¿ para mí?
Dan: ¿Qué sigues haciendo además de atrapar
14:44
lots of critters? Vanessa: 
220
884800
720
muchos bichos? Vanessa:
14:45
I do catch tad poles still. That's fun. I  think the thing that first came to my mind,  
221
885520
5440
Todavía atrapo pequeños postes. Eso es gracioso. Creo que lo primero que me vino a la mente,
14:50
and I tried to think about just like the first  thing that came to my mind for each of these, is  
222
890960
4640
y traté de pensar como lo primero que me vino a la mente para cada uno de estos, es que
14:55
when I was a kid I loved to dig in the dirt.  My sister and I had two best friends who lived  
223
895600
5840
cuando era niño me encantaba cavar en la tierra. Mi hermana y yo teníamos dos mejores amigas que vivían
15:01
right across the street, and we spent hours in  the backyard just digging in the dirt. We built  
224
901440
7600
justo al otro lado de la calle y pasábamos horas en el patio trasero simplemente cavando en la tierra. Construimos
15:09
things in the dirt. We had little inventions. We  made homes in the dirt. We did so many things.  
225
909040
4960
cosas en la tierra. Teníamos pequeños inventos. Hicimos casas en la tierra. Hicimos tantas cosas.
15:15
Now I dig in the dirt, but I call it gardening. Dan: 
226
915360
4000
Ahora cavo en la tierra, pero lo llamo jardinería. Dan:
15:19
I think we have the wrong YouTube channel.  We just need to be covered in mud with like  
227
919360
3680
Creo que nos hemos equivocado de canal de YouTube. Solo necesitamos estar cubiertos de lodo con
15:23
snakes and gardening. Vanessa: 
228
923040
960
serpientes y jardinería. Vanessa:
15:24
Maybe that will be YouTube channel ... Dan: 
229
924000
2160
Tal vez ese sea el canal de YouTube... Dan:
15:26
Number two. Vanessa: 
230
926160
720
15:26
Number two, Dan catches critters and  Vanessa digs in the dirt and gardens.  
231
926880
4160
Número dos. Vanessa:
Número dos, Dan atrapa bichos y Vanessa excava en la tierra y los jardines.
15:32
I remember when I was in seventh grade at school,  we had a class, I think it was Home Ec., which  
232
932240
7040
Recuerdo cuando estaba en séptimo grado en la escuela, teníamos una clase, creo que era economía doméstica, que
15:39
is like home economics. You learn about cooking,  and sewing, and those types of things. There was  
233
939280
6000
es como economía doméstica. Aprendes a cocinar, a coser y ese tipo de cosas. Había
15:45
a hygiene section where you learned how to take  care of your hair, how to take care of your nails.  
234
945280
7600
una sección de higiene donde aprendías a cuidar tu cabello, a cuidar tus uñas.
15:52
I remember specifically ... Dan: 
235
952880
1440
Recuerdo específicamente... Dan:
15:54
How to take care of your nails? Vanessa: 
236
954320
1280
¿Cómo cuidar tus uñas? vanessa:
15:55
I know. Dan: 
237
955600
560
lo sé. Dan: ¿
15:56
There's a class about that? Vanessa: 
238
956160
1280
Hay una clase sobre eso? Vanessa:
15:57
Well, it was like how to, I don't know, some  people maybe don't learn that at home, like how  
239
957440
3360
Bueno, era como, no sé, algunas personas tal vez no aprendan eso en casa,
16:00
to trim your nails and stuff. This lady was one  of those people that as a middle schooler, most  
240
960800
4880
cómo cortarse las uñas y esas cosas. Esta señora era una de esas personas que, como estudiante de secundaria, la mayoría de los
16:05
middle schoolers just roll their eyes at, like,  oh, you think I'm going to do that? Oh, I'm not  
241
965680
4080
estudiantes de secundaria simplemente ponen los ojos en blanco, como, oh, ¿crees que voy a hacer eso? Oh, no
16:09
going to be like you, but she was our teacher. She  was telling us how to clean our nails and paint  
242
969760
7280
voy a ser como tú, pero ella era nuestra maestra. Ella nos estaba diciendo cómo limpiarnos las uñas y
16:17
them in this type of thing. I remember asking ... Dan: 
243
977040
2880
pintarlas de este tipo de cosas. Recuerdo haber preguntado... Dan:
16:19
Was it for ladies only? Vanessa: 
244
979920
1280
¿Era solo para damas? Vanessa:
16:21
Yeah, we were split by gender, so there was boys  in one class, girls in the other just for Home  
245
981200
5120
Sí, nos dividieron por género, así que había niños en una clase y niñas en la otra solo para Home
16:26
Ec. I remember her saying how to clean  your nails and make them look nice. I  
246
986880
6480
Ec. La recuerdo diciendo cómo limpiar tus uñas y hacer que se vean bien.
16:33
remember asking in the class, I said, but  what if I always have dirt under my nails? 
247
993360
6320
Recuerdo haber preguntado en clase, dije, pero ¿y si siempre tengo suciedad debajo de las uñas?
16:39
Dan: You raised your hands and asked that? 
248
999680
1200
Dan: ¿Levantaste las manos y preguntaste eso?
16:40
Vanessa: I asked that question. I was so  
249
1000880
2320
Vanessa: Yo hice esa pregunta. Fui tan
16:43
naive. I always have dirt under my nails. I can't  get them clean like that. She looked at me like,  
250
1003200
7840
ingenuo. Siempre tengo suciedad debajo de las uñas. No puedo limpiarlos así. Ella me miró como,
16:52
what? Like I had three heads on my head. What?  Why would you have dirt under your nails? You're  
251
1012480
5840
¿qué? Como si tuviera tres cabezas en mi cabeza. ¿Qué? ¿Por qué tendrías suciedad debajo de las uñas? Eres
16:58
a seventh grade girl. I think after that ... Dan: 
252
1018320
2640
una niña de séptimo grado. Creo que después de eso... Dan:
17:00
Be proper. Vanessa: 
253
1020960
907
Sé correcto. Vanessa:
17:01
... maybe when I was in eighth grade or so I  had a phase where I stopped playing in the dirt  
254
1021867
5813
... tal vez cuando estaba en octavo grado tuve una etapa en la que dejé de jugar en la tierra
17:08
and did other things. Now I have come full  circle and well, I took a shower recently,  
255
1028320
5680
y me dediqué a otras cosas. Ahora he cerrado el círculo y bueno, me duché recientemente,
17:14
so my nails are actually clean, but they're  almost always full of dirt. Just like our kids. 
256
1034000
4640
así que mis uñas están realmente limpias, pero casi siempre están llenas de suciedad. Al igual que nuestros hijos.
17:18
Dan: I'm sure you put in more  
257
1038640
1040
Dan: Estoy seguro de que te
17:19
effort to get the dirt out now. Vanessa: 
258
1039680
2720
esfuerzas más por sacar la suciedad ahora. vanessa: si
17:22
Yeah. Kind of. Sometimes it works, sometimes  it doesn't, but I have the same mindset as a  
259
1042400
4960
Un poco. A veces funciona, a veces no, pero tengo la misma mentalidad que un
17:27
seventh grader of, well, my hands aren't  going to be completely clean because ... 
260
1047360
3360
alumno de séptimo grado de, bueno, mis manos no van a estar completamente limpias porque...
17:30
Dan: You really do. 
261
1050720
480
Dan: Realmente sí.
17:31
Vanessa: ... I was just playing in the dirt.  
262
1051200
1840
Vanessa: ... Solo estaba jugando en la tierra.
17:33
What's the matter with that? Dan: 
263
1053040
1840
¿Qué pasa con eso? Dan:
17:34
If you look at Vanessa's wardrobe,  I have more clothes than her  
264
1054880
2640
Si miras el guardarropa de Vanessa, tengo más ropa que ella la
17:38
half the time. Vanessa: 
265
1058560
720
mitad del tiempo. Vanessa:
17:39
I don't really care about those kind of things. Dan: 
266
1059280
1040
Realmente no me importan ese tipo de cosas. Dan:
17:40
Yeah. She's not you're a typical girly  girl. Let's put it that way. A girly girl. 
267
1060320
4640
Sí. Ella no es la típica chica femenina. Pongámoslo de esa manera. Una chica femenina.
17:44
Vanessa: That's okay. 
268
1064960
520
vanesa: esta bien
17:45
Dan: That's my sister.  
269
1065480
840
Dan: Esa es mi hermana.
17:47
Maybe we'll talk about her later. Vanessa: 
270
1067520
1360
Tal vez hablemos de ella más tarde. vanessa: está
17:48
Okay. All right. Well, let's go to our next  question. But before we do that, I want to ask  
271
1068880
4800
bien. Todo bien. Bueno, pasemos a nuestra siguiente pregunta. Pero antes de hacer eso, quiero
17:53
you, what is something that you did in childhood  that you still do now? Let us know in the  
272
1073680
5440
preguntarte, ¿qué es algo que hiciste en la infancia que todavía haces ahora? Háganos saber en los
17:59
comments. All right. Let's go to question number  three. Question number three is about hobbies.  
273
1079120
5440
comentarios. Todo bien. Vayamos a la pregunta número tres. La pregunta número tres es sobre pasatiempos.
18:05
I'd like to know if you could wake up tomorrow  and magically have any kind of education,  
274
1085200
5120
Me gustaría saber si pudieras despertar mañana y mágicamente tener algún tipo de educación,
18:10
talent, or skill set, what would it be? Dan: 
275
1090880
3360
talento o conjunto de habilidades, ¿cuál sería? Dan:  ¿
18:14
Education or skill? Vanessa: 
276
1094240
2160
Educación o habilidad? Vanessa:
18:16
Yeah, this is very broad. Dan: 
277
1096400
1120
Sí, esto es muy amplio. Dan:
18:17
Yes. Well, when I think skill, I mean, I  think that I would want to be, and this is  
278
1097520
6000
Sí. Bueno, cuando pienso en habilidad, quiero decir, creo que me gustaría ser, y esto es
18:23
a little stereotypical, an athlete of some kind,  particularly a hockey player. When you are playing  
279
1103520
8800
un poco estereotípico, un atleta de algún tipo, particularmente un jugador de hockey. Cuando juegas
18:32
a sport and you really like that sport, you get  into the flow and you just live in that moment  
280
1112320
6560
un deporte y realmente te gusta ese deporte, entras en el flujo y simplemente vives en ese momento
18:38
and you just have so much fun. I can remember  as a kid, one time I scored a goal to win the  
281
1118880
6080
y te diviertes mucho. Puedo recordar, cuando era niño, una vez que anoté un gol para ganar el
18:44
game in hockey, and that's just the greatest  feeling ever. Now, if you add to that, a big  
282
1124960
6800
juego de hockey, y ese es el mejor sentimiento que he tenido. Ahora, si a eso le sumas, un gran
18:53
stadium full of fans cheering your name ... Am I  egotistical? I don't know. That would just be the  
283
1133280
6560
estadio lleno de fans vitoreando tu nombre... ¿Soy egoísta? No sé. Esa sería la
18:59
ultimate thrill to score a goal and hear everybody  cheering. I would say, yeah, either an athlete of  
284
1139840
7440
máxima emoción para marcar un gol y escuchar a todos vitoreando. Yo diría, sí, un atleta de
19:07
some kind or a performer. I think you get the same  kind of feeling if you are acting, if you're maybe  
285
1147280
9440
algún tipo o un artista. Creo que tienes el mismo tipo de sentimiento si estás actuando, si quizás eres
19:16
a standup comedian and you're making people laugh. Dan: 
286
1156720
3920
un comediante y estás haciendo reír a la gente. Dan:
19:20
Even to a certain degree, I think  being a really great teacher,  
287
1160640
3680
Incluso hasta cierto punto, creo que ser un gran maestro,
19:26
being a really great teacher probably gives you  that same kind of feeling of you're performing  
288
1166000
6640
ser un gran maestro probablemente te da el mismo tipo de sentimiento de que estás actuando
19:32
and bringing value and people are entertained.  If I were to have like, I wasn't thinking so much  
289
1172640
9440
y aportando valor y la gente está entretenida. Si tuviera que, no estaba pensando en tanta
19:42
education, I was thinking more skills, so I would  wake up tomorrow and I'd be the best hockey player  
290
1182080
5520
educación, estaba pensando en más habilidades, así que me despertaría mañana y sería el mejor jugador de hockey
19:47
on earth. Vanessa: 
291
1187600
560
en la tierra. vanessa:
19:48
Wow. Dan: 
292
1188160
720
19:48
Maybe that'd be a little bit boring  just beating everybody right and left.  
293
1188880
3280
guau. Dan:
Tal vez eso sería un poco aburrido simplemente vencer a todos a diestra y siniestra.
19:52
I'm sure you still have to work though.  Yeah, I'd have great athletic prowess. 
294
1192720
5600
Estoy seguro de que todavía tienes que trabajar sin embargo. Sí, tendría una gran destreza atlética.
19:58
Vanessa: Cool. 
295
1198320
720
vanessa: genial.
19:59
Dan: How about you? What would you  
296
1199040
1920
Dan: ¿Y tú? ¿Con qué te
20:00
want to wake up tomorrow with? Vanessa: 
297
1200960
1440
gustaría despertar mañana? Vanessa:
20:02
Well, I said something a little bit stereotypical  too. I had my primary answer and then  
298
1202400
4960
Bueno, también dije algo un poco estereotípico. Tenía mi respuesta principal y luego
20:09
a maybe cheat answer. I think if I  could wake up tomorrow with a skill,  
299
1209200
6320
una respuesta de quizás trampa. Creo que si pudiera despertarme mañana con una habilidad,
20:16
maybe I said something a little more realistic.  I said, I'd like to be able to play the ukulele  
300
1216240
6240
tal vez dije algo un poco más realista. Dije que me gustaría poder tocar el ukelele
20:22
really well. Dan: 
301
1222480
1600
realmente bien. Dan: ¿
20:24
The ukulele? Vanessa: 
302
1224080
1280
El ukelele? Vanessa:
20:25
I don't play the ukulele. I play the flute. I  don't know. I just thought if I could have a  
303
1225360
5920
No toco el ukelele. Toco la flauta. No sé. Solo pensé que si pudiera tener una
20:31
cool skill, I mean, that's something that I could  take outside. I could be playing while the kids  
304
1231280
5040
habilidad genial, quiero decir, eso es algo que podría sacar. Podría estar jugando mientras los
20:36
are playing. Dan: 
305
1236320
560
20:36
This is a very humble dream. Vanessa: 
306
1236880
1840
niños juegan. Dan:
Este es un sueño muy humilde. Vanessa:
20:38
Maybe it is. I didn't want to think for  too long about this. I wanted to give you  
307
1238720
3840
Quizás lo sea. No quería pensar demasiado en esto. Quería darte
20:42
my initial response. Yeah, I think it would be  cool. A guitar is pretty big to take somewhere.  
308
1242560
5920
mi respuesta inicial. Sí, creo que sería genial. Una guitarra es bastante grande para llevarla a algún lado.
20:48
A piano would be amazing, but it's not quite as  portable. I just feel like sometimes when you're,  
309
1248480
6080
Un piano sería increíble, pero no es tan portátil. Siento que a veces, cuando estás
20:54
I had this image, like you're sitting around  a bonfire and the sun setting and you're just  
310
1254560
4880
, tenía esta imagen, como si estuvieras sentado alrededor de una fogata y el sol se pusiera y solo estuvieras
20:59
chatting with your friends, just having a ukulele  and playing some music, oh, that just brings the  
311
1259440
5920
chateando con tus amigos, tocando un ukelele y tocando algo de música, oh, eso solo trae la
21:05
atmosphere to a very warm place. Dan: 
312
1265360
3040
atmósfera a un lugar muy cálido. Dan:
21:08
You could play Wheels On the Bus for our children. Vanessa: 
313
1268400
2640
Podrías jugar Wheels On the Bus para nuestros hijos. Vanessa:
21:11
I could maybe play Wheels  On the Bus in five minutes. 
314
1271040
1520
Tal vez podría jugar Wheels On the Bus en cinco minutos.
21:12
Dan: That's the first song that comes to my  
315
1272560
2040
Dan: Esa es la primera canción que me viene a la
21:15
head. The version we listen to, It's like  do, do, do, do, and I just hear ukulele. 
316
1275440
4880
cabeza. La versión que escuchamos es como hacer, hacer, hacer, hacer, y solo escucho ukelele.
21:20
Vanessa: Yeah. Well, if you  
317
1280320
1440
vanessa: si Bueno, si
21:21
play the ukulele and you have any recommendations,  let me know in the comments, but my cheat answer,  
318
1281760
5280
tocas el ukelele y tienes alguna recomendación, házmelo saber en los comentarios, pero mi respuesta trampa,
21:27
because I wasn't sure if it was a skillset or a  character trait, but I said unlimited patience.  
319
1287040
6640
porque no estaba seguro de si era un conjunto de habilidades o un rasgo de carácter, pero dije paciencia ilimitada.
21:34
If I could wake up in the morning ... Dan: 
320
1294560
2000
Si pudiera despertarme por la mañana... Dan:
21:36
That's an education. Vanessa: 
321
1296560
907
Eso es una educación. Vanessa:
21:37
... and oh, I guess you can learn patience. If I  could have unlimited patience with my children,  
322
1297467
6773
... y oh, supongo que puedes aprender a ser paciente. Si pudiera tener una paciencia ilimitada con mis hijos
21:44
that would be amazing, and with myself. Dan: 
323
1304240
2000
, sería increíble, y conmigo mismo. Dan:
21:46
They'd get away with you too much though. Vanessa: 
324
1306240
2320
Sin embargo, se saldrían con la suya demasiado. vanessa:
21:48
I don't know. I think you can be firm and also be  patient. It doesn't mean you have no standards,  
325
1308560
6480
no lo sé. Creo que puedes ser firme y también ser paciente. No significa que no tengas estándares,
21:55
but I think that I would, yeah, just be able to  be a little bit, I think you're always a better  
326
1315040
5760
pero creo que sí, solo podría ser un poco, creo que siempre eres un mejor
22:00
parent when you are more patient. Dan: 
327
1320800
2560
padre cuando eres más paciente. Dan
22:03
They certainly test the patience. Vanessa: 
328
1323360
2000
: Ciertamente ponen a prueba la paciencia. Vanesa:
22:05
Yes. Unlimited patience would be awesome. What  about you? If you could wake up tomorrow and have  
329
1325360
6000
Sí. La paciencia ilimitada sería increíble. ¿Y usted? Si pudiera despertarse mañana y tener
22:11
any education, talent, or skill set, what would  it be? Would it be speaking English fluently,  
330
1331360
7120
alguna educación, talento o conjunto de habilidades, ¿cuál sería? ¿Sería hablar inglés con fluidez
22:19
or maybe it would be something else. Let us know  in the comments. Let's go to question number four.  
331
1339120
4960
o tal vez sería otra cosa? Háganos saber en los comentarios. Vayamos a la pregunta número cuatro.
22:24
Question number four is about travel. I'd like  to know where is the next place in the US that  
332
1344080
6560
La pregunta número cuatro es sobre viajes. Me gustaría saber cuál es el próximo lugar en los EE. UU. que
22:30
you'd like to visit? Dan: 
333
1350640
1920
te gustaría visitar. Dan:
22:32
Oh, I've got to travel in the US? Vanessa: 
334
1352560
2240
Oh, ¿tengo que viajar a EE. UU.? vanessa: si
22:34
Yeah. I wanted it to be a little more  specific and it might be interesting to  
335
1354800
2960
Quería que fuera un poco más específico y podría ser interesante para
22:37
some of our international students  to learn about places in the US. 
336
1357760
3040
algunos de nuestros estudiantes internacionales aprender sobre lugares en los EE. UU.
22:40
Dan: I'm joking because there are a lot of amazing  
337
1360800
2960
Dan: Estoy bromeando porque hay muchos lugares increíbles
22:43
places in the US, but I really love international  cities like Europe and Asia. I just think they're  
338
1363760
8320
en los EE. UU., pero realmente me encantan las ciudades internacionales como Europa y Asia. Simplemente creo que son
22:52
so interesting. Vanessa: 
339
1372080
800
22:52
I know. Dan: 
340
1372880
720
tan interesantes. vanessa:
lo sé. Dan:
22:53
But the US has lots of beautiful natural  environments, so I would probably travel  
341
1373600
9280
Pero EE. UU. tiene muchos entornos naturales hermosos , por lo que probablemente viajaría
23:02
to Washington or Oregon. Vanessa: 
342
1382880
2880
a Washington u Oregón. vanessa:
23:05
You know what? Dan: 
343
1385760
960
¿sabes qué? Dan
23:06
You'd say the same thing. Vanessa: 
344
1386720
880
: Dirías lo mismo. Vanessa:
23:07
My first answer was the northwest, Seattle,  that area, Oregon, and I crossed it off. 
345
1387600
5600
Mi primera respuesta fue el noroeste, Seattle, esa zona, Oregón, y la taché.
23:13
Dan: Did you think that I was going to say that? 
346
1393200
2000
Dan: ¿Pensaste que iba a decir eso?
23:15
Vanessa: No, I thought of somewhere  
347
1395200
1600
Vanessa: No, pensé en algún lugar
23:16
I would rather visit first. Dan: 
348
1396800
1440
que preferiría visitar primero. Dan:
23:18
Oh, I'm with you. Okay. Vanessa: 
349
1398240
920
Oh, estoy contigo. Bueno. Vanessa:
23:19
I'd like to go there too. Dan: 
350
1399160
840
Me gustaría ir allí también. Dan:
23:20
Yeah. The Pacific northwest because I've never  been there and it just looks so stunningly  
351
1400000
5920
Sí. El noroeste del Pacífico porque nunca he estado allí y se ve increíblemente
23:25
beautiful there, at least for part of the year.  It has really big mountains and really dense green  
352
1405920
6960
hermoso allí, al menos durante parte del año. Tiene montañas realmente grandes y bosques verdes realmente densos
23:32
forests, and it has the ocean as well. I really  love a landscape that has lots of rocky features,  
353
1412880
8720
, y también tiene el océano. Realmente me encanta un paisaje que tiene muchas características rocosas,
23:41
but also the ocean. That's one of my favorite  kinds of landscapes. I would probably go there,  
354
1421600
7840
pero también el océano. Ese es uno de mis tipos de paisajes favoritos. Probablemente iría allí,
23:49
and it has really cool cities too. Seattle is  a really awesome city and you could jump up,  
355
1429440
4960
y también tiene ciudades geniales. Seattle es una ciudad realmente increíble y podrías saltar,
23:54
I mean I've never been there, but it looks really  cool, and you can jump up to Vancouver as well  
356
1434400
4240
quiero decir, nunca he estado allí, pero se ve realmente genial, y también puedes saltar a Vancouver
23:59
and get that full Pacific northwest experience.  That's where I would choose. I could do lots of  
357
1439200
6560
y obtener esa experiencia completa del noroeste del Pacífico. Ahí es donde yo elegiría. Podría hacer muchas
24:05
outdoorsy stuff. I could see a different side of  the country and even do some urban things as well. 
358
1445760
5440
cosas al aire libre. Pude ver un lado diferente del país e incluso hacer algunas cosas urbanas también.
24:11
Vanessa: Yeah. That sounds like a fun place. In fact,  
359
1451200
2560
vanessa: si Eso suena como un lugar divertido. De hecho,
24:13
one of my options too. Dan: 
360
1453760
1760
una de mis opciones también. Dan:
24:15
Yeah. What did you choose instead? Vanessa: 
361
1455520
2800
Sí. ¿Qué elegiste en su lugar? Vanessa:
24:18
Well, I thought about that. Dan: 
362
1458320
1600
Bueno, lo pensé. Dan:
24:19
Wait, let me guess. Grand Canyon. Vanessa: 
363
1459920
3920
espera, déjame adivinar. Gran Cañón. Vanesa:
24:23
Close. Dan: 
364
1463840
1680
cerca. Dan:
24:25
New Mexico. Vanessa: 
365
1465520
640
Nuevo México. Vanessa:
24:26
A little more general. Dan: 
366
1466160
1600
un poco más general. Dan:
24:27
Arizona. Vanessa: 
367
1467760
880
Arizona. Vanessa:
24:28
I said I want to rent an RV and have a big  tour of the west, southwest, national parks. 
368
1468640
10320
Dije que quiero alquilar una casa rodante y hacer un gran recorrido por los parques nacionales del oeste y suroeste.
24:38
Dan: Oh this is a regional thing. 
369
1478960
1680
Dan: Oh, esto es algo regional.
24:40
Vanessa: Yeah, because there's so many  
370
1480640
2240
Vanessa: Sí, porque hay tantos
24:42
amazing national parks in the west, southwest,  not even southwest, but just the west of the US.  
371
1482880
5440
parques nacionales asombrosos en el oeste, suroeste, ni siquiera en el suroeste, sino solo en el oeste de los EE. UU.
24:49
I think that would be an awesome two month journey  where you say I'm going to book a bunch of camping  
372
1489840
6400
Creo que sería un viaje increíble de dos meses en el que dices que voy a reservar un montón de
24:56
places and you're not having to like tent camp.  I think that might be a little too intense for us  
373
1496240
4640
lugares para acampar y no te tiene que gustar el campamento. Creo que podría ser un poco demasiado intenso para nosotros
25:00
for two months, but in an RV with ... Vanessa: 
374
1500880
1650
durante dos meses, pero en una casa rodante con... Vanessa:
25:02
... Were intense for us for two months. But,  in an RV, it would still be in cool locations,  
375
1502530
3310
... Fueron intensos para nosotros durante dos meses. Pero, en un RV, todavía estaría en lugares geniales,
25:05
maybe closer to the national parks,  and you get to see a lot. Because,  
376
1505840
4400
tal vez más cerca de los parques nacionales, y puedes ver mucho. Porque,
25:11
two months ago, we went to Colorado,  in Colorado Springs and I'd never seen  
377
1511440
6400
hace dos meses, fuimos a Colorado, en Colorado Springs y nunca había visto
25:18
the Rocky Mountains or that area of the U.S.  And I was blown away. It is so beautiful. Yeah,  
378
1518800
7200
las Montañas Rocosas o esa área de los EE. UU. Y me quedé impresionado. Es tan hermoso. Sí,
25:26
I've been reading some books about that area  of the U.S., and historical fiction about the  
379
1526000
7440
he estado leyendo algunos libros sobre esa zona de los EE. UU. y ficción histórica sobre la
25:33
history there. And yeah, I'm fascinated. I think  that would be really cool to check out some of  
380
1533440
4480
historia allí. Y sí, estoy fascinado. Creo que sería genial ver algo de
25:37
the history, check out some beautiful places.  We like hiking, so it seems like a good fit. 
381
1537920
4800
la historia, ver algunos lugares hermosos. Nos gusta el senderismo, por lo que parece una buena opción.
25:42
Dan: Yeah. And it's very different  
382
1542720
1120
dan: si Y es muy diferente
25:43
from where we live now. Vanessa: 
383
1543840
1520
de donde vivimos ahora. vanessa: si
25:45
Yeah. Surprisingly, so. Dan: 
384
1545360
560
25:45
Yeah. So, I chose the wettest part of  the country and you chose the driest. 
385
1545920
5040
Sorprendentemente, así. Dan:
Sí. Entonces, elegí la parte más húmeda del país y tú elegiste la más seca.
25:50
Vanessa: Yeah. Yeah. I think  
386
1550960
1840
vanessa: si Sí. Creo
25:54
that was really shocking to me, when we  went to Colorado. It's super dry there.  
387
1554320
4320
que fue realmente impactante para mí, cuando fuimos a Colorado. Está súper seco allí.
25:58
And I've been in dry climates before- Dan: 
388
1558640
1920
Y he estado en climas secos antes... Dan:
26:00
And, Arizona is way drier. Vanessa: 
389
1560560
1840
Y Arizona es mucho más seco. Vanessa:
26:02
... Oh, I bet. Yeah, there's deserts there. Dan: 
390
1562400
1941
... Oh, apuesto. Sí, hay desiertos allí. Dan:
26:04
Mm-hmm. Vanessa: 
391
1564341
379
26:04
But I feel like, being somewhere  like that, even though the U.S.  
392
1564720
5120
Mm-hmm. Vanessa:
Pero siento que estar en un lugar así, aunque EE. UU.
26:11
is the same country, it feels so different,  that it does feel like you've gone almost into  
393
1571120
7360
es el mismo país, se siente tan diferente, que se siente como si hubieras entrado casi en
26:18
a different world when you visit different  climates like that and different geography. 
394
1578480
3417
un mundo diferente cuando visitas diferentes climas como ese y diferente geografía .
26:21
Dan: It is very  
395
1581897
903
Dan: Es muy
26:22
easily could be many countries. Vanessa: 
396
1582800
1760
fácilmente podrían ser muchos países. Vanessa:
26:24
Oh, it could very easily be. Dan: 
397
1584560
1040
Oh, podría ser muy fácil. Dan:
26:25
Maybe it should be. Vanessa: 
398
1585600
1040
tal vez debería serlo. Vanessa:
26:26
Many countries. So, I want to know for you, if  you live in the U.S. or if you got the chance to  
399
1586640
5600
Muchos países. Entonces, quiero saber para usted, si vive en los EE. UU. o si tiene la oportunidad de
26:32
visit the U.S., where would you like to visit?  Where's the first place that you would like to go  
400
1592800
5440
visitar los EE. UU., ¿dónde le gustaría visitar? ¿Cuál es el primer lugar al que te gustaría ir
26:38
if you got to come to the U.S.? Let us know in the  comments. And, let's go to question number four. I  
401
1598240
4800
si tuvieras que venir a los EE. UU.? Háganos saber en los comentarios. Y, vamos a la pregunta número cuatro. De
26:43
actually meant question number five. Dan: 
402
1603040
1912
hecho, quise decir la pregunta número cinco. Dan:
26:44
Whoops. Vanessa: 
403
1604952
568
Ups. Vanessa:
26:45
So question number five, the topic is food. Dan: 
404
1605520
3060
Pregunta número cinco, el tema es la comida. Dan:
26:48
Yes. Vanessa: 
405
1608580
780
Sí. Vanessa:
26:49
Something that we love. I would  like to know what is a food from  
406
1609360
4000
algo que nos encanta. Me gustaría saber cuál es un alimento de
26:53
your travels, our travels, that  you wish you could have again? 
407
1613920
4000
tus viajes, de nuestros viajes, que te gustaría poder volver a comer.
26:57
Dan: Man, this is the hardest question,  
408
1617920
2880
Dan: Hombre, esta es la pregunta más difícil,
27:00
because we've had so many delicious meals in our  travels. And we just love different food as well. 
409
1620800
8560
porque hemos tenido muchas comidas deliciosas en nuestros viajes. Y también nos encanta la comida diferente.
27:09
Vanessa: Yeah. 
410
1629360
551
27:09
Dan: And this is very tied up in nostalgia for me too,  
411
1629911
3289
vanessa: si
Dan: Y esto también está muy ligado a la nostalgia para mí,
27:13
because we lived in South Korea for three years.  And, the meals were so different from America,  
412
1633200
7200
porque vivimos en Corea del Sur durante tres años. Y las comidas eran muy diferentes a las de Estados Unidos,
27:20
and distinct, and we actually enjoyed them. So,  now I can't get them the same way. So, if you  
413
1640400
7200
y distintas, y realmente las disfrutamos. Entonces, ahora no puedo obtenerlos de la misma manera. Por lo tanto, si
27:27
go to a Korean restaurant in America, you're going  to spend a lot more to get something that isn't as  
414
1647600
7120
vas a un restaurante coreano en Estados Unidos, vas a gastar mucho más para obtener algo que
27:34
probably as quality as what you'd get there. Vanessa: 
415
1654720
1853
probablemente no sea de la misma calidad que lo que obtendrías allí. Vanessa:
27:36
It's a different atmosphere, all of that. Dan: 
416
1656573
3347
Es un ambiente diferente, todo eso. Dan:
27:39
So I had a tough decision to make. So, I chose  a meal called [foreign language 00:27:46]. 
417
1659920
5600
Así que tuve que tomar una decisión difícil. Entonces, elegí una comida llamada [idioma extranjero 00:27:46].
27:45
Vanessa: Okay. 
418
1665520
2320
vanessa: bueno
27:47
Dan: Which means three layered flesh in Korean. 
419
1667840
3120
Dan: Lo que significa carne de tres capas en coreano.
27:50
Vanessa: Thick bacon, basically. 
420
1670960
1600
Vanessa: Tocino grueso, básicamente.
27:52
Dan: It's bacon. It's thick bacon. But,  
421
1672560
1600
Dan: Es tocino. Es tocino grueso. Pero
27:55
you would cook this on a grill in front of you  in a restaurant with lots of people and you'd  
422
1675280
4880
,   cocinarías esto en una parrilla frente a ti en un restaurante con mucha gente y
28:00
hit a little bell and it goes dingdong. And then  waitress says, " [foreign language 00:28:05]." And  
423
1680160
5200
tocarías una pequeña campana y sonaría dingdong. Y luego la camarera dice: "[idioma extranjero 00:28:05]". Y
28:05
she fills up your water. It's more a whole  experience than just the food. But if- 
424
1685360
5462
ella llena tu agua. Es más una experiencia completa que solo la comida. Pero si...
28:10
Vanessa: If you finish your side dishes, they'll bring you  
425
1690822
2138
Vanessa: Si terminas tus guarniciones, te traerán
28:12
endless amounts of other side dishes. Dan: 
426
1692960
2600
cantidades infinitas de otras guarniciones. Dan:
28:15
... Yes. Endless side dishes. So, it's not really  just one thing, it's more of the whole experience.  
427
1695560
6680
... Sí. Guarniciones infinitas. Entonces, en realidad no es solo una cosa, es más de toda la experiencia.
28:22
And it has a lot of nostalgia for us, because you  can't really get the same thing here. You can,  
428
1702240
6160
Y tiene mucha nostalgia para nosotros, porque realmente no puedes obtener lo mismo aquí. Puedes,
28:28
but it's just not quite the same. Vanessa: 
429
1708400
2320
pero no es exactamente lo mismo. vanessa: si
28:30
Yeah. Dan: 
430
1710720
240
28:30
And it was always delicious, especially in  South Korea. Even us, relatively thin people,  
431
1710960
7440
Dan:
Y siempre estuvo delicioso, especialmente en Corea del Sur. Incluso nosotros, personas relativamente delgadas,
28:38
we lost weight when we went to South Korea,  because it's just way less rich food in general,  
432
1718400
5840
perdimos peso cuando fuimos a Corea del Sur, porque en general es una comida mucho menos rica en
28:44
compared to American diets. And, we didn't have  very much money, so we didn't eat this all the  
433
1724240
6000
comparación con las dietas estadounidenses. Y no teníamos mucho dinero, así que no comíamos esto todo el
28:50
time. We just ate it sometimes. So, that was  always a winner. And, I have to add another one,  
434
1730240
5520
tiempo. Solo lo comíamos a veces. Entonces, eso siempre fue un ganador. Y tengo que añadir otro,
28:55
because we have traveled in Europe as well.  And, technically this meal is tastier,  
435
1735760
6240
porque también hemos viajado por Europa. Y, técnicamente, esta comida es más sabrosa,
29:02
I'm thinking of... Can you guess? Vanessa: 
436
1742560
4293
estoy pensando en... ¿Puedes adivinar? Vanesa:
29:06
Cinque Terre. Dan: 
437
1746853
587
Cinque Terre. Dan:
29:07
Yep. Vanessa: 
438
1747440
901
Sí. Vanesa:
29:08
Cinque Terre. Dan: 
439
1748341
1405
Cinque Terre. Dan:
29:09
Yes. There was a seafood meal we ate in Cinque  Terre that had... I don't even remember what we  
440
1749747
7933
Sí. Hubo una comida de mariscos que comimos en Cinque Terre que tenía... Ni siquiera recuerdo lo que
29:17
ate, fish, pasta. Vanessa: 
441
1757680
1680
comimos, pescado, pasta. Vanessa
29:19
I had a octopus. Dan: 
442
1759360
1600
:  Tenía un pulpo. Dan:
29:20
Amazing wine. Vanessa: 
443
1760960
1307
vino increíble. Vanessa:
29:22
And pasta meat thing. Yeah. Dan: 
444
1762267
1733
Y lo de la carne con pasta. Sí. Dan:
29:24
Yes. Vanessa: 
445
1764000
320
29:24
Crazy. Dan: 
446
1764320
640
29:24
And, that was also a good vibe. Nostalgic  experience. Because, when I think back to it, we  
447
1764960
8400
Sí. Vanesa:
Loca. Dan:
Y eso también fue una buena vibra. Experiencia nostálgica. Porque, cuando lo recuerdo,
29:33
did a lot of beautiful hikes on that trip. And  then, we ended in the last little town and ate at  
448
1773360
6160
hicimos muchas caminatas hermosas en ese viaje. Y luego, terminamos en el último pueblito y comimos en
29:39
that restaurant and it was really delicious. Vanessa: 
449
1779520
2080
ese restaurante y estaba realmente delicioso. vanessa: si
29:41
Yeah. Dan: 
450
1781600
320
29:41
So, it all worked out perfectly. Vanessa: 
451
1781920
160
Dan:
Entonces, todo salió a la perfección. Vanessa:
29:42
Even if we go back there, it will be a different  vibe and different feel, because like you said,  
452
1782080
5040
Incluso si volvemos allí, será un ambiente diferente y una sensación diferente, porque como dijiste
29:47
I think, food is really tied to nostalgia. So,  the atmosphere and you can't just eat the food  
453
1787120
6080
, creo que la comida está realmente ligada a la nostalgia. Entonces, el ambiente y no puedes simplemente comer la comida por
29:53
separately from anything else. Dan: 
454
1793200
2640
separado de cualquier otra cosa. Dan:
29:55
Bing bong. Vanessa: 
455
1795840
880
Bing bong. vanessa: si
29:56
Yeah. We don't have bells on  the table to call the waitress. 
456
1796720
3680
No tenemos campanas en la mesa para llamar a la camarera.
30:00
Dan: If you're Korean and watching this,  
457
1800400
1440
Dan: Si eres coreano y estás viendo esto
30:01
you're like, "What's the big deal about that?" Vanessa: 
458
1801840
2240
, piensas: "¿Cuál es el problema con eso?" Vanessa:
30:04
But for us- Dan: 
459
1804080
680
30:04
But for us, it's just so, "This is so funny and-" 
460
1804760
2280
Pero para nosotros- Dan:
Pero para nosotros, es tan, "Esto es tan divertido y-"
30:07
Vanessa: ... It was so great. And yeah,  
461
1807040
2080
Vanessa: ... Fue tan genial. Y sí,
30:09
we love that experience. Dan: 
462
1809120
1440
nos encanta esa experiencia. Dan:
30:10
... Yes. Vanessa: 
463
1810560
480
... Sí. Vanessa:  El
30:11
Mine is- Dan: 
464
1811040
744
30:11
So how about you? Yes. Vanessa: 
465
1811784
1096
mío es- Dan:
Entonces, ¿y tú? Sí. Vanessa:
30:12
... Very similar. In fact, yeah- Dan: 
466
1812880
3200
... Muy parecido. De hecho, sí- Dan:
30:16
Was it the same meal? Vanessa: 
467
1816080
1627
¿Fue la misma comida? Vanessa:
30:17
... No, I thought about saying, not specifically  some [inaudible 00:30:22], but just eating  
468
1817707
5173
... No, pensé en decir, no específicamente algunos [inaudible 00:30:22], sino solo comer
30:23
outside. It's basically on a sidewalk, there's  little plastic tables and you're cooking this  
469
1823680
5840
afuera. Básicamente está en una acera, hay pequeñas mesas de plástico y estás cocinando este
30:29
type of thing that Dan's talking about. But, the  one that I thought about was also in Korea because  
470
1829520
4560
tipo de cosas de las que habla Dan. Pero, el que pensé también fue en Corea porque
30:34
there's a lot of nostalgia. Dan: 
471
1834080
1200
hay mucha nostalgia. Dan:
30:35
Is it [inaudible 00:30:37]? Vanessa: 
472
1835280
2800
¿Es [inaudible 00:30:37]? Vanessa:
30:39
I almost said [inaudible 00:30:39]. Dan: 
473
1839040
814
30:39
I thought that too. Vanessa: 
474
1839854
27
30:39
I almost said [inaudible 00:30:40]. Dan: 
475
1839881
39
30:39
It's not always the best food,  but the environment was perfect. 
476
1839920
3200
casi digo [inaudible 00:30:39]. Dan:
Yo también pensé eso. Vanessa:
casi digo [inaudible 00:30:40]. Dan
:  No siempre es la mejor comida, pero el ambiente era perfecto.
30:43
Vanessa: Yeah. But what I said also because I like  
477
1843120
1920
vanessa: si Pero lo que dije también porque me gusta
30:45
the food so much is a meal called dak-galbi. Dan: 
478
1845040
3131
mucho la comida es una comida llamada dak-galbi. Dan:
30:48
Oh. Vanessa: 
479
1848171
469
30:48
And, there was a restaurant specifically the  restaurant that we went to often in Incheon, which  
480
1848640
5440
Ah. Vanessa:
Y había un restaurante específicamente el restaurante al que íbamos a menudo en Incheon, que
30:54
was the city we lived in for the first two years  in Korea. And, our first week living there, it was  
481
1854080
6160
fue la ciudad en la que vivimos durante los primeros dos años en Corea. Y, nuestra primera semana viviendo allí, fue
31:00
my birthday in September. And, we went there  with a bunch of new friends. And, I had never  
482
1860880
6640
mi cumpleaños en septiembre. Y fuimos allí con un montón de nuevos amigos. Y nunca antes había
31:07
eaten something like this before, where we sat  at a table, and they had a burner on the table,  
483
1867520
4320
comido algo como esto, donde nos sentamos en una mesa, y tenían un quemador en la mesa,
31:11
and they had all the ingredients  there, and it was uncooked chicken,  
484
1871840
3200
y tenían todos los ingredientes allí, y era pollo crudo,
31:15
cabbage, rice cakes, all of these things,  carrots, the sauce. It was all in this thing. And,  
485
1875920
5520
repollo, pasteles de arroz, todas estas cosas. , zanahorias, la salsa. Todo estaba en esta cosa. Y,
31:21
the person who was the server was helping to- Dan: 
486
1881440
3960
la persona que era el servidor estaba ayudando a- Dan:
31:25
She tossed it up. Vanessa: 
487
1885400
653
Ella lo tiró. Vanessa:
31:26
... Helping to cook it. And we were  all just sitting there and watching  
488
1886053
2987
... Ayudando a cocinarlo. Y todos estábamos sentados allí y
31:29
it. It's very different from an American  hibachi experience. That's a similar  
489
1889040
5840
mirándolo. Es muy diferente de una experiencia hibachi estadounidense. Esa es una
31:35
experience or similar idea where someone is  cooking in front of you, but this was different,  
490
1895760
6160
experiencia similar o una idea similar en la que alguien está cocinando frente a ti, pero esto fue diferente,
31:41
much more casual. Dan: 
491
1901920
1200
mucho más informal. Dan:
31:43
Yeah. Vanessa: 
492
1903120
480
31:43
And I remember sitting there for my  birthday, surrounded by all these  
493
1903600
3360
Sí. Vanessa:
Y recuerdo estar sentada allí para mi cumpleaños, rodeada de todos estos
31:47
new friends, in a new city, eating this food that  I thought was so exciting, and they're cooking it  
494
1907600
4720
nuevos amigos, en una nueva ciudad, comiendo esta comida que pensé que era tan emocionante, y la estaban
31:52
in front of us. And it is amazingly delicious. Dan: 
495
1912320
2598
cocinando frente a nosotros. Y es increíblemente delicioso. Dan:
31:54
Mm-hmm. It was very yummy. Vanessa: 
496
1914918
1002
Mm-hmm. estaba muy rico Vanessa:
31:55
And, that place is, yeah, full of so many  memories. So, whenever someone came to visit us  
497
1915920
5040
Y ese lugar está, sí, lleno de tantos recuerdos. Entonces, cada vez que alguien venía a visitarnos
32:00
from the U.S., or we made a new friend, we would  always go to that restaurant. And then, the third  
498
1920960
4720
desde los EE. UU., o hacíamos un nuevo amigo, siempre íbamos a ese restaurante. Y luego, el tercer
32:05
year we lived in South Korea, we moved to a  city called Suan, which is about an hour away.  
499
1925680
4400
año que vivimos en Corea del Sur, nos mudamos a una ciudad llamada Suan, que está a una hora de distancia.
32:10
And, after that year, that restaurant closed. No. Dan: 
500
1930720
6128
Y, después de ese año, ese restaurante cerró. No. Dan:
32:16
No. Vanessa: 
501
1936848
1232
No. Vanessa:
32:18
So, when this question says, something  you wish you could try again,  
502
1938080
3840
Entonces, cuando esta pregunta dice algo que te gustaría poder volver a intentar,
32:21
this will always be just a wish. Dan: 
503
1941920
2240
esto siempre será solo un deseo. Dan:
32:24
I'm sure that lady opened up  another restaurant, right? 
504
1944160
2720
Estoy seguro de que esa señora abrió otro restaurante, ¿verdad?
32:26
Vanessa: I hope so. I  
505
1946880
560
vanesa: eso espero
32:27
hope she is world renowned as amazing dak-galbi  restaurant, because we had dak-galbi also in Suan,  
506
1947440
7120
Espero que sea reconocida mundialmente como un increíble restaurante de dak-galbi, porque también tuvimos dak-galbi en Suan,
32:34
and that was nice. That lady was super nice.  We talked through Google translate a lot. 
507
1954560
4400
y eso fue agradable. Esa señora era super amable. Hablamos mucho a través del traductor de Google.
32:38
Dan: Yeah. Their dak-galbi was good too. 
508
1958960
2080
dan: si Su dak-galbi también era bueno.
32:41
Vanessa: Yeah, but there something about  
509
1961040
1680
Vanessa: Sí, pero hay algo en
32:42
that first place that really- Dan: 
510
1962720
1680
ese primer lugar que realmente- Dan:
32:44
It had the nostalgia. Vanessa: 
511
1964400
987
Tenía la nostalgia. Vanessa:
32:45
... It has a special place in my  heart. So, that's what I would say. 
512
1965387
2373
... Tiene un lugar especial en mi corazón. Entonces, eso es lo que yo diría.
32:47
Dan: It is funny though,  
513
1967760
720
Dan: Sin embargo, es divertido,
32:48
we would take Korean people there and  they'd be like, "Yeah, it's pretty good." 
514
1968480
3760
llevaríamos a los coreanos allí y dirían : "Sí, es bastante bueno".
32:52
Vanessa: But for us, that was- 
515
1972240
1840
Vanessa: Pero para nosotros, eso fue-
32:54
Dan: We're like, "This is so awesome." 
516
1974080
1200
Dan: Estamos como, "Esto es tan increíble".
32:55
Vanessa: ... So fun. Yeah. Anyway, you can see,  
517
1975280
1840
Vanessa: ... Muy divertido. Sí. De todos modos, puedes ver,
32:57
we get very excited about food. Now, maybe I know  why our children are also excited about food.  
518
1977120
5680
nos emocionamos mucho con la comida. Ahora, tal vez sé por qué nuestros hijos también están entusiasmados con la comida.
33:03
They're crazed about food, so. Dan: 
519
1983760
1200
Están locos por la comida, entonces. Dan:
33:04
It's because their kids. Vanessa: 
520
1984960
1600
Es porque sus hijos. vanessa: si
33:06
Yeah. But some kids are very picky. Dan: 
521
1986560
1680
Pero algunos niños son muy exigentes. Dan:
33:08
Well, that's true. Yeah, they do  like more food than average kids. 
522
1988240
2381
Bueno, eso es cierto. Sí, les gusta más la comida que a los niños promedio.
33:10
Vanessa: Our kids love all this type of stuff  
523
1990621
2338
Vanessa: A nuestros hijos les encanta este tipo de
33:12
just as passionately as us. All right. So I have a  question for you. What is a food from your travels  
524
1992960
6400
cosas con tanta pasión como a nosotros. Todo bien. Así que tengo una pregunta para ti. ¿Qué comida de tus
33:19
that you wish you could have again? It might be  because it was good. It might be because of the  
525
1999360
4560
viajes te gustaría volver a comer? Puede ser porque era bueno. Puede ser por el
33:23
vibe, and the atmosphere, and the memories, the  nostalgia, like what we talked about. Let us know  
526
2003920
5200
ambiente, la atmósfera, los recuerdos, la nostalgia, como de lo que hablamos. Háganos saber
33:29
in the comments what food you wish you could have  again, and we'll learn about food from around the  
527
2009120
4080
en los comentarios qué comida le gustaría volver a comer y aprenderemos sobre comida de todo el
33:33
world. All right, let's go to the next question,  question number six. I think we're on six. 
528
2013200
5840
mundo. Muy bien, pasemos a la siguiente pregunta, la pregunta número seis. Creo que estamos en seis.
33:39
Dan: Yeah. 
529
2019040
42
33:39
Vanessa: All right, question number six.  
530
2019082
1158
dan: si
Vanessa: Muy bien, pregunta número seis.
33:41
Question number six is about nature. This  is maybe a little silly of a question,  
531
2021120
6080
La pregunta número seis es sobre la naturaleza. Esta es quizás una pregunta un poco tonta,
33:47
but that's okay. Dan: 
532
2027200
800
pero está bien. Dan:
33:48
We like critters, so that's okay. Vanessa: 
533
2028000
1440
Nos gustan los bichos, así que está bien. Vanessa:
33:49
Yeah, as you can tell. So, this question is, if  you could have any defense mechanism of an animal,  
534
2029440
8160
Sí, como puedes ver. Entonces, esta pregunta es, si pudieras tener algún mecanismo de defensa de un animal,
33:58
what would you have? So if you could  have that type of defense mechanism  
535
2038400
4320
¿cuál tendrías? Entonces, si pudieras tener ese tipo de mecanismo de defensa
34:02
in your body or become you- Dan: 
536
2042720
2240
en tu cuerpo o convertirte en tú- Dan:
34:04
In my body. Vanessa: 
537
2044960
876
En mi cuerpo. Vanesa:
34:05
... Yes. What would it be? So can we maybe  explain quickly what a defense mechanism is? 
538
2045836
3604
... Sí. ¿Qué podría ser? Entonces, ¿podemos explicar rápidamente qué es un mecanismo de defensa?
34:09
Dan: Yeah, sure. So, a  
539
2049440
1280
Dan: Sí, claro. Entonces, un
34:10
defense mechanism is something that an animal has  or uses a feature that protects it from predators. 
540
2050720
7120
mecanismo de defensa es algo que un animal tiene o usa una característica que lo protege de los depredadores.
34:17
Vanessa: Yeah. 
541
2057840
480
vanessa: si
34:18
Dan: Or is a way to either get the predator  
542
2058320
3440
Dan: O es una forma de hacer que el depredador
34:21
to go away or escape the predator. Vanessa: 
543
2061760
2160
se vaya o escape del depredador. Vanessa:
34:23
So maybe quills on a porcupine, something like  this. And we can even say humans have a defense  
544
2063920
6160
Entonces tal vez las púas de un puercoespín, algo como esto. E incluso podemos decir que los humanos tenemos un
34:30
mechanism. We might use that emotionally. Dan: 
545
2070080
2640
mecanismo de defensa. Podríamos usar eso emocionalmente. Dan:
34:32
Oh yeah. Vanessa: 
546
2072720
720
Ah, sí. Vanessa:
34:33
To say, "Oh, why is he always making jokes?"  It's actually a defense mechanism because  
547
2073440
7520
Para decir: "Oh, ¿por qué siempre hace bromas?" En realidad, es un mecanismo de defensa
34:41
he experienced a lot of trauma in his  life, and joking, and laughing helps him to  
548
2081600
6240
porque experimentó muchos traumas en su vida, y bromear y reír lo ayudan a
34:49
not feel so vulnerable. Dan: 
549
2089200
1755
no sentirse tan vulnerable. Dan:
34:50
Yeah. Vanessa: 
550
2090955
245
Sí. Vanessa:
34:51
Or something like this. It's a more of an  emotional thing. So you can have a defense  
551
2091200
3120
O algo así. Es más una cosa emocional. Así que puedes tener un
34:54
mechanism as a human, but I want to know, in a  silly way, if you could imagine having an animal's  
552
2094320
5920
mecanismo de defensa como humano, pero quiero saber, de una manera tonta, si pudieras imaginarte tener el
35:00
defense mechanism, what would it be? Dan: 
553
2100240
3200
mecanismo de defensa de un animal, ¿cuál sería? Dan:  El
35:03
Mine would be... This is  a little bit of a cop out. 
554
2103440
2400
mío sería... Esto es un poco como un escape.
35:05
Vanessa: Okay. 
555
2105840
720
vanessa: bueno
35:06
Dan: Flying. 
556
2106560
960
dan: volando
35:07
Vanessa: Oh. 
557
2107520
645
vanessa: ay
35:08
Dan: Because now we don't really  
558
2108165
1995
Dan: Porque ahora realmente no
35:10
associate flying with just defense, but  it can certainly be used as a defense,  
559
2110160
6480
asociamos volar solo con la defensa, pero ciertamente se puede usar como una defensa,
35:16
so a bird will fly away when you come near it. And  we were talking about it earlier and saying that  
560
2116640
6960
por lo que un pájaro volará cuando te acerques a él. Y hablábamos de eso antes y decíamos que
35:23
flying probably evolved as a defense mechanism for  an animal to get out of the way from a predator  
561
2123600
6240
volar probablemente evolucionó como un mecanismo de defensa para que un animal se apartara del camino de un depredador de manera
35:30
really efficiently and effectively. Vanessa: 
562
2130400
1726
realmente eficiente y efectiva. Vanessa:
35:32
Yeah, I almost said flying too for this one. Dan: 
563
2132126
1394
Sí, casi digo volar también para este. Dan:
35:33
Yeah. Vanessa: 
564
2133520
320
35:33
It's a good one. Dan: 
565
2133840
640
Sí. Vanessa:
Es buena. Dan:
35:34
So, I mean, but who doesn't want to fly? Vanessa: 
566
2134480
1920
Entonces, quiero decir, pero ¿quién no quiere volar? vanessa: si
35:36
Yeah. Dan: 
567
2136400
560
35:36
I mean, of course then you  have to be really lightweight  
568
2136960
2480
Dan:
quiero decir, por supuesto, entonces tienes que ser muy ligero
35:39
and you're probably not very intimidating.  And then, you have to be a bat or a bird. 
569
2139440
4080
y probablemente no seas muy intimidante. Y luego, tienes que ser un murciélago o un pájaro.
35:43
Vanessa: You could be an Eagle. 
570
2143520
1120
Vanessa: Podrías ser un Águila.
35:44
Dan: But, if I could still be me and fly,  
571
2144640
2000
Dan: Pero, si pudiera seguir siendo yo mismo y volar,
35:47
then I would choose that. Vanessa: 
572
2147360
1280
entonces elegiría eso. Vanessa:
35:48
Yeah, just imagine, you're walking down a dark  alley, I don't know why you're walking down a  
573
2148640
3920
Sí, imagínate, estás caminando por un callejón oscuro, no sé por qué estás caminando por un
35:52
dark alley, and then somebody dangerous  steps out and all of a sudden your wings  
574
2152560
4640
callejón oscuro, y luego alguien peligroso sale y, de repente, tus alas se
35:57
open up and you fly away. Dan: 
575
2157200
1520
abren y te vas volando. . Dan:
35:58
Ooh, they pop out of my back like an angel. Vanessa: 
576
2158720
2080
Ooh, salen de mi espalda como un ángel. vanessa:
36:00
That's it. Yeah, that's it. I think there's  some X-Men or superhero or something  
577
2160800
5120
eso es Si eso es. Creo que hay algunos X-Men o superhéroes o algo así
36:05
that does that. Dan: 
578
2165920
560
que hace eso. Dan:
36:06
Oh, yeah, probably. We  don't know about that stuff. 
579
2166480
1036
Oh, sí, probablemente. No sabemos sobre esas cosas.
36:07
Dan: Bird man. 
580
2167516
644
Dan: Hombre pájaro.
36:08
Vanessa: Bird man. Is that a- 
581
2168160
1520
Vanessa: Hombre pájaro. ¿Es eso un-
36:09
Dan: Or Batman, squawk man. 
582
2169680
2160
Dan: O Batman, hombre graznido.
36:11
Vanessa: ... Eagle man. 
583
2171840
1600
Vanessa: ... Hombre águila.
36:13
Dan: Eagle man. 
584
2173440
650
Dan: Hombre águila.
36:14
Vanessa: Okay. 
585
2174090
604
36:14
Dan: Raven man. Robin man.  
586
2174694
1626
vanessa: bueno
Dan: hombre cuervo. Robin hombre.
36:16
Robin. Vanessa: 
587
2176320
1120
Robin. Vanessa:
36:17
California condo man. Dan: 
588
2177440
960
hombre de condominio de California. Dan:
36:18
Blue bird man. Vanessa: 
589
2178400
1520
Hombre pájaro azul. Vanessa:
36:19
These are all the birds we know. Okay, well- Dan: 
590
2179920
2160
Estos son todos los pájaros que conocemos. Está bien, bueno... Dan:
36:22
And we're not into superheroes, so. Vanessa: 
591
2182080
1317
Y no nos gustan los superhéroes, así que. Vanessa:
36:23
... Flying is a good one. I almost said that.  And you know what? I think, I have something  
592
2183397
4923
... Volar es bueno. Casi digo eso. ¿Y sabes qué? Creo que tengo algo
36:28
different I'd like to share. But, I think for me  actually flying is probably more realistic. Not  
593
2188320
7280
diferente que me gustaría compartir. Pero creo que para mí, volar es probablemente más realista. No
36:35
like I can actually fly, but because if I'm faced  with danger, I'm probably more likely to flee. 
594
2195600
6800
como si realmente pudiera volar, sino porque si me enfrento a un peligro, probablemente sea más probable que huya.
36:42
Dan: Oh, yeah. 
595
2202400
640
Dan: Ah, sí.
36:43
Vanessa: Than to fight. So, we call this fight or flight.  
596
2203040
2640
Vanessa: Que pelear. Entonces, llamamos a esto lucha o huida.
36:46
When you're in a dangerous situation, either  dangerous physically or dangerous emotionally,  
597
2206800
5040
Cuando te encuentras en una situación peligrosa, ya sea física o emocionalmente peligrosa,
36:53
we say, "Oh, your fight or flight kicks in."  
598
2213120
3280
decimos: "Oh, tu lucha o huida se activa".
36:56
So, either you fight and you try  to win or you flee. So, that's- 
599
2216400
6320
Entonces, o luchas y tratas de ganar o huyes. Entonces, eso es-
37:02
Dan: Run away. 
600
2222720
814
Dan: Huir.
37:03
Vanessa: ... The flight part. You're not actually flying,  
601
2223534
2226
Vanessa: ... La parte del vuelo. En realidad, no estás volando,
37:05
but maybe you try to run away from that dangerous  situation. And I think for me, that's more true.  
602
2225760
4160
pero tal vez intentas huir de esa situación peligrosa. Y creo que para mí, eso es más cierto.
37:10
I'm more likely to run away from danger. Dan: 
603
2230960
2480
Es más probable que huya del peligro. Dan:
37:13
Lady folk, in general. Vanessa: 
604
2233440
1040
Señoras, en general. Vanessa:
37:14
But I said something dinner... Dinner?  Different. I said something different. 
605
2234480
4560
Pero dije algo cena... ¿Cena? Diferente. Dije algo diferente.
37:19
Dan: Food is still on her mind. 
606
2239040
1360
Dan: La comida todavía está en su mente.
37:20
Vanessa: Oh, food. I said something  
607
2240400
2160
vanessa: ay, comida. Dije algo
37:22
different. I said, a horny toad, which is actually  a type of lizard. A horny toad has something very  
608
2242560
6400
diferente. Dije, un sapo córneo, que en realidad es un tipo de lagarto. Un sapo cachondo tiene algo muy
37:28
interesting that they do. They, when faced with  danger can stop their blood flow to their heart.  
609
2248960
8480
interesante que hacer. Ellos, cuando se enfrentan al peligro, pueden detener el flujo de sangre a su corazón.
37:37
Their blood fills up in them and they shoot  blood out of their eyes at their aggressor. What? 
610
2257440
7893
Su sangre se llena en ellos y disparan sangre de sus ojos a su agresor. ¿Qué?
37:45
Dan: Into their aggressor's eyes? 
611
2265333
1867
Dan: ¿ A los ojos de su agresor?
37:47
Vanessa: At least at their aggressor. And the blood  
612
2267200
2560
Vanessa: Al menos a su agresor. Y la sangre
37:49
isn't venomous or anything like this, it's just  shocking. So, I thought it would be hilarious. 
613
2269760
5320
no es venenosa ni nada por el estilo, es simplemente impactante. Entonces, pensé que sería divertido.
37:55
Dan: That would shock me. 
614
2275080
840
Dan: Eso me sorprendería.
37:57
Vanessa: If, "Oh, hi, I'm Vanessa. Nice Vanessa."  
615
2277040
3280
Vanessa: Si, "Oh, hola, soy Vanessa. Buena Vanessa".
38:00
And then, somebody is a bad person and I just  went bzz and shot blood out my eyes at them. 
616
2280320
6240
Y luego, alguien es una mala persona y simplemente me puse bzz y les disparé sangre por los ojos.
38:06
Dan: Yeah. 
617
2286560
296
38:06
Vanessa: I think it would be so shocking  
618
2286856
1944
dan: si
Vanessa: Creo que sería tan impactante
38:08
that I could be saved. Dan: 
619
2288800
1713
que pudiera salvarme. Dan:
38:10
Sure. Vanessa: 
620
2290513
367
38:10
But, maybe flying is something I would  realistically be more likely to do.  
621
2290880
5200
Claro. Vanessa:
Pero, tal vez volar es algo que, de manera realista, es más probable que haga.
38:16
Oh, I probably would fly away instead of  fighting. But, shooting blood out of your  
622
2296720
4240
Oh, probablemente volaría lejos en lugar de pelear. Pero, ¿sacar sangre de tus
38:20
eyes if you're in danger? Dan: 
623
2300960
1360
ojos si estás en peligro? Dan
38:22
It's not going to win you a lot of dates. Vanessa: 
624
2302320
2320
:  No te hará ganar muchas citas. Vanessa:
38:24
No. Dan: 
625
2304640
1200
No. Dan:
38:25
"Hey, baby." Vanessa: 
626
2305840
1360
"Oye, cariño". Vanessa:
38:27
"Look what I can do." Yeah, but isn't that crazy,  that it's actually a lizard, but the horn toad  
627
2307200
6160
"Mira lo que puedo hacer". Sí, pero ¿no es una locura que en realidad sea un lagarto, pero el sapo cornudo
38:33
can shoot blood out of its eyes? How in the world- 
628
2313920
4480
puede sacar sangre de sus ojos? Cómo en el mundo-
38:38
Dan: And how does that even help it? 
629
2318400
517
38:38
Vanessa: ... Did even nature decide to do this? 
630
2318917
1483
Dan: ¿Y cómo ayuda eso?
Vanessa: ... ¿Hasta la naturaleza decidió hacer esto?
38:40
Dan: I don't know. 
631
2320400
760
dan : no lo se
38:41
Vanessa: I mean, it must be  
632
2321160
760
38:41
in danger in some ways that it goes away, it makes  stuff go away because of that. Anyway, crazy, so. 
633
2321920
5703
Vanessa: Quiero decir, debe estar
en peligro de alguna manera que desaparezca, hace que las cosas desaparezcan por eso. De todos modos, loco, entonces.
38:47
Dan: The animal is just so disgusted,  
634
2327623
1737
Dan: El animal está tan asqueado
38:49
it doesn't want to eat it. Vanessa: 
635
2329360
762
que no quiere comérselo. vanessa:
38:50
I know. "You got blood shooting out of your eyes.  What?" So, I want to know for you, if you could  
636
2330122
5718
lo sé. "Tienes sangre saliendo de tus ojos. ¿Qué?" Entonces, quiero saber para ti, si pudieras
38:55
have any animal's defense mechanism, what would it  be? There are many crazy things out there. There  
637
2335840
6320
tener el mecanismo de defensa de cualquier animal, ¿cuál sería? Hay muchas cosas locas por ahí.
39:02
are ants that shoot acid, there are porcupines  that have quills. This is a great way to expand  
638
2342160
6800
Hay hormigas que disparan ácido, hay puercoespines que tienen púas. Esta es una gran manera de expandir
39:08
your vocabulary in a fun way. If you would like,  you can type into Google amazing animal defense  
639
2348960
7600
tu vocabulario de una manera divertida. Si lo desea , puede escribir en Google asombrosos
39:16
mechanisms. And you'll see many lists of cool  things that animals do if you like that stuff.  
640
2356560
4960
mecanismos de defensa animal. Y verás muchas listas de cosas geniales que hacen los animales si te gustan esas cosas.
39:21
So I want to know, let me know in the comments,  what would you like to defend yourself with?  
641
2361520
4560
Así que quiero saber, házmelo saber en los comentarios, ¿con qué te gustaría defenderte?
39:26
All right, let's go to our next question. Dan: 
642
2366640
2124
Muy bien, pasemos a nuestra siguiente pregunta. Dan:
39:28
"Caw." Vanessa: 
643
2368764
2116
"Gau". Vanessa:  La
39:30
Question number seven is about holidays.  
644
2370880
2720
pregunta número siete es sobre las vacaciones.
39:34
The question is, what is your favorite holiday  tradition? And I have a feeling that we might  
645
2374480
6000
La pregunta es, ¿cuál es tu tradición navideña favorita ? Y tengo la sensación de que podríamos
39:40
have the same one. Dan: 
646
2380480
960
tener el mismo. Dan:
39:41
We had to have. Vanessa: 
647
2381440
800
Teníamos que tener. Vanessa:
39:42
So do you want to say it at the same time? Dan: 
648
2382240
1760
Entonces, ¿quieres decirlo al mismo tiempo? Dan:
39:44
Yeah. Vanessa: 
649
2384000
240
39:44
On three? Dan: 
650
2384240
560
39:44
Yes. Vanessa: 
651
2384800
400
Sí. Vanessa: ¿
A las tres? Dan:
Sí. vanessa: está
39:45
Okay. 3, 2, 1, Dan: 
652
2385200
371
39:45
Christmas tree. Vanessa: 
653
2385571
2029
bien. 3, 2, 1, Dan:
árbol de Navidad. Vanessa:
39:48
Decorating the Christmas tree. Dan: 
654
2388160
2080
Decorando el árbol de Navidad. Dan:
39:50
Yes. Decorating the Christmas tree. Vanessa: 
655
2390240
1680
Sí. Decorando el árbol de Navidad. vanessa: si
39:51
Yeah. Okay. Why don't you explain first? Why  do you like decorating the Christmas tree? 
656
2391920
3360
Bueno. ¿Por qué no explicas primero? ¿Por qué te gusta decorar el árbol de Navidad?
39:55
Dan: Man. There's probably  
657
2395280
2320
dan: hombre Probablemente haya
39:57
a lot of reasons. One primary reason is that  this is a tradition that our family always did. 
658
2397600
6240
muchas razones. Una razón principal es que esta es una tradición que nuestra familia siempre hizo.
40:03
Vanessa: Mm-hmm. 
659
2403840
253
vanessa: mmmmmm
40:04
Dan: So it has a lot of nostalgia tied up into it.  
660
2404093
3347
Dan: Así que tiene mucha nostalgia ligada.
40:07
And we don't have a lot of other traditions that  our family always did. So there's Thanksgiving,  
661
2407440
6400
Y no tenemos muchas otras tradiciones que nuestra familia siempre tuvo. Así que está el Día de Acción de Gracias
40:14
which is, you have a meal and you talk about  what you're thankful for. And that's another  
662
2414480
4560
, es decir, comes y hablas sobre las cosas por las que estás agradecido. Y ese es otro
40:19
big one. But, maybe it's just because you  put presents under a tree that, as a kid,  
663
2419040
5760
grande. Pero, tal vez es solo porque pones regalos debajo de un árbol que, cuando eres niño,
40:25
you just can't get enough of Christmas. Vanessa: 
664
2425920
2240
no te cansas de la Navidad. Vanesa: ¿
40:28
And now? Dan: 
665
2428160
1280
Y ahora? Dan:
40:29
Yes. And now, I really enjoy picking out a  Christmas tree. We're really nature-y. So,  
666
2429440
6160
Sí. Y ahora, realmente disfruto eligiendo un árbol de Navidad. Somos realmente naturales. Entonces,
40:35
we get a real Christmas tree and I like the  smell of the pine. It just hits all of the  
667
2435600
5280
obtenemos un árbol de Navidad real y me gusta el olor del pino. Simplemente golpea todos
40:40
right senses and feelings. And then, you get  to decorate it. So, your kids are excited,  
668
2440880
6480
los sentidos y sentimientos correctos. Y luego, puedes decorarlo. Entonces, sus hijos están emocionados,
40:47
and you get to hang up all the stuff, and put  up the lights, and there's a whole process. And,  
669
2447360
4800
y usted puede colgar todas las cosas y encender las luces, y hay todo un proceso.
40:52
it's funny because it's probably the most  useless thing that we do, but it's one of  
670
2452880
3360
Y es divertido porque probablemente sea lo más inútil que hacemos, pero es una de
40:56
the best things. Vanessa: 
671
2456240
800
las mejores cosas. vanessa: si
40:57
Yeah. I think, even before we had  kids, this was a big deal for us. 
672
2457040
3520
Creo que, incluso antes de que tuviéramos hijos, esto era un gran problema para nosotros.
41:00
Dan: Of course. 
673
2460560
640
Dan: Por supuesto.
41:01
Vanessa: In our marriage,  
674
2461200
1760
Vanessa: En nuestro matrimonio,
41:03
because yeah, it's something that you do with  your parents growing up. And then, for us,  
675
2463600
7120
porque sí, es algo que haces con tus padres mientras crecías. Y luego, para nosotros,
41:10
when we got married and we started doing  that with each other, it felt like,  
676
2470720
3760
cuando nos casamos y comenzamos a hacer eso entre nosotros, se sintió como,
41:15
"Oh, this is our new life. This is us.  We're doing this together." And you're- 
677
2475120
4240
"Oh, esta es nuestra nueva vida. Esto somos nosotros. Estamos haciendo esto juntos". Y tú eres-
41:19
Dan: We're starting the new generation. 
678
2479360
2068
Dan: Estamos comenzando la nueva generación.
41:21
Vanessa: ... Yeah, our new traditions. We're doing this in  
679
2481428
2172
Vanessa: ... Sí, nuestras nuevas tradiciones. Lo estamos haciendo a
41:23
our own way. Yeah, it felt different. I said that  for me, because when I was a kid, we didn't have a  
680
2483600
7440
nuestra manera. Sí, se sentía diferente. Dije eso por mí, porque cuando era niño, no teníamos un
41:31
real Christmas tree, we had a fake tree. But even  in that, I was so excited about it. First of all,  
681
2491040
6720
árbol de Navidad real, teníamos un árbol falso. Pero incluso en eso, estaba tan emocionado por eso. Antes que nada
41:37
I'll set the stage, my mom popped popcorn. So, we  ate popcorn and it smelled great. We listened to  
682
2497760
6320
, prepararé el escenario, mi mamá hizo palomitas de maíz. Entonces, comimos palomitas de maíz y olía muy bien. Escuchábamos
41:44
Christmas music. Dan: 
683
2504080
893
41:44
Always good. Vanessa: 
684
2504973
467
música navideña. Dan:
siempre bien. Vanessa:
41:45
And then, we all sat in the living  room, and because we had a fake tree,  
685
2505440
3760
Y luego, nos sentamos todas en la sala de estar, y como teníamos un árbol falso,
41:49
there's different fake trees, but the kind we  had, there was a stem in the middle and it had  
686
2509200
5680
hay diferentes árboles falsos, pero del tipo que teníamos, había un tallo en el medio y tenía
41:56
different holes and you could hook the branches  in and the branches had different colored rings  
687
2516640
4240
diferentes agujeros y podías enganchar las ramas. adentro y las ramas tenían anillos de diferentes colores
42:00
on them, so you could see the big ones are on the  bottom. But, because these were closed in a box  
688
2520880
6160
, así que podías ver que las grandes estaban en la parte inferior. Pero, debido a que estuvieron cerrados en una
42:07
the entire year, they were flat. So, we  would all sit around the Christmas tree,  
689
2527040
4240
caja todo el año, estaban planos. Entonces, todos nos sentábamos alrededor del árbol de Navidad,
42:11
bending the branches to look realistic. So, we  would bend each of the little branches on it and  
690
2531280
5440
doblando las ramas para que parecieran realistas. Entonces , doblábamos cada una de las ramitas y
42:16
then put it in. And we'd look at each other's and  say, "Oh, that one doesn't look good." Or, "Oh,  
691
2536720
3760
luego las poníamos. Y nos mirábamos y decíamos: "Oh, esa no se ve bien". O, "Oh,
42:20
that was really great." Dan: 
692
2540480
1440
eso fue realmente genial". Dan:
42:21
This is all blasphemy to me. Vanessa: 
693
2541920
1680
Todo esto es una blasfemia para mí. Vanessa:
42:23
Because you always had a real tree. Dan: 
694
2543600
1120
Porque siempre tuviste un árbol de verdad. Dan:
42:24
It had to be real. Vanessa: 
695
2544720
880
Tenía que ser real. Vanessa:
42:25
And then we- Dan: 
696
2545600
560
Y luego nosotros- Dan:
42:26
If there's not a fire hazard in your living room,  
697
2546160
2320
Si no hay riesgo de incendio en tu sala de estar
42:28
it's not Christmas. Vanessa: 
698
2548480
1520
,   no es Navidad. Vanessa:
42:30
... Yeah, that's a big reason why we had a  fake tree is because when my dad was a kid,  
699
2550000
4560
... Sí, esa es una gran razón por la que teníamos un árbol falso porque cuando mi papá era niño
42:34
they had a real tree. Dan: 
700
2554560
1120
, tenían un árbol real. Dan:
42:35
Oh, yeah. Vanessa: 
701
2555680
480
Oh, sí. Vanessa:
42:36
Maybe for one Christmas, I don't remember  if it was for longer than that. And they had  
702
2556160
4960
Tal vez por una Navidad, no recuerdo si fue por más tiempo. Y tenían
42:42
a train set going around it so they could turn  on the electric train and it would go around the  
703
2562240
5760
un juego de trenes alrededor para poder encender el tren eléctrico y daría la vuelta al
42:48
bottom of the Christmas tree, not in the branches,  but just on the ground, and it caught fire. 
704
2568000
4320
pie del árbol de Navidad, no en las ramas, sino solo en el suelo, y se incendió.
42:52
Dan: Oh. 
705
2572320
261
42:52
Vanessa: And my dad said one of his first memories  
706
2572581
2299
dan: ay
Vanessa: Y mi papá dijo que uno de sus primeros recuerdos
42:54
is him as a little kid, getting a cup of water and  throwing it on the Christmas tree fire. This is  
707
2574880
5680
es de él cuando era niño, tomaba un vaso de agua y lo tiraba al fuego del árbol de Navidad. Este es un
43:00
huge hazard. And there's so many warnings. Dan: 
708
2580560
2347
gran peligro. Y hay tantas advertencias. Dan:
43:02
I mean, I don't think so much anymore. Vanessa: 
709
2582907
1813
Quiero decir, ya no pienso tanto. Vanessa:
43:04
Yeah, this is a big deal. Dan: 
710
2584720
2423
Sí, esto es un gran problema. Dan: Los
43:07
Christmas trees are safe. Vanessa: 
711
2587143
1337
árboles de Navidad son seguros. Vanessa: Los
43:08
Christmas trees are not safe, because they say  now, I think it's more known now that you should  
712
2588480
5680
árboles de Navidad no son seguros, porque dicen que ahora, creo que ahora se sabe más que siempre debes
43:14
always keep water, so you have the Christmas tree  that's cut and you put it in a little basin of  
713
2594160
5920
tener agua, entonces tienes el árbol de Navidad que cortas y lo pones en un recipiente pequeño con
43:20
water, and if there's not water in there, the tree  will dry out and it will catch fire really easily.  
714
2600080
5760
agua, y si no hay agua allí, el árbol se secará y se incendiará muy fácilmente.
43:26
But, if it's filled with water, then the tree  is hydrated and it won't catch fire as easily. 
715
2606480
4600
Pero, si está lleno de agua, entonces el árbol está hidratado y no se incendiará tan fácilmente.
43:31
Dan: But also, 60s electronics, versus- 
716
2611080
3000
Dan: Pero también, electrónica de los 60, versus-
43:34
Vanessa: Okay. That's true. 
717
2614080
336
43:34
Dan: ... Today's electronics. They're not  
718
2614416
1664
Vanessa: Está bien. Es verdad.
Dan: ... La electrónica de hoy. No se
43:36
going to catch fire the same way. Vanessa: 
719
2616080
1520
van a incendiar de la misma manera. vanessa: si
43:37
Yeah. Dan: 
720
2617600
400
Dan:
43:38
Probably. Vanessa: 
721
2618000
720
43:38
Yeah. Dan: 
722
2618720
360
Probablemente. vanessa: si
Dan:
43:39
Christmas trees are safe and the best. Vanessa: 
723
2619080
1880
los árboles de Navidad son seguros y los mejores. Vanessa:
43:40
Dan loves Christmas trees. So, I remember,  yeah, we would do that, and then we would  
724
2620960
4720
Dan ama los árboles de Navidad. Entonces, recuerdo, sí, haríamos eso y luego
43:45
decorate the tree. And my mom always had one  ornament, which I now have that was the first  
725
2625680
4640
decoraríamos el árbol. Y mi mamá siempre tuvo un adorno, que ahora tengo, que fue el primer
43:50
ornament we put on the tree. Dan: 
726
2630320
1324
adorno que pusimos en el árbol. Dan:
43:51
Which one was that? Vanessa: 
727
2631644
836
¿Cuál fue ese? Vanessa:
43:52
It's the ball that has lots of  little beads on it. And it's got- 
728
2632480
6560
Es la pelota que tiene muchas cuentas pequeñas. Y tiene-
43:59
Dan: Ball with beads. 
729
2639040
1040
Dan: Pelota con cuentas.
44:00
Vanessa: ... Ribbons, and knots, and stuff on it.  
730
2640080
2160
Vanessa: ... Cintas, nudos y esas cosas.
44:03
We have it. Dan: 
731
2643840
600
Lo tenemos. Dan:
44:04
Well, I love Christmas trees and  I can't remember this ornament. 
732
2644440
2360
Bueno, me encantan los árboles de Navidad y no recuerdo este adorno.
44:06
Vanessa: Oh, well it's in our house. 
733
2646800
1280
Vanessa: Oh, bueno, está en nuestra casa.
44:08
Dan: That's good. It'll be refreshing  
734
2648080
1440
dan: eso es bueno Será refrescante
44:09
this year to see it later. Vanessa: 
735
2649520
2080
este año verlo más tarde. Vanessa:
44:11
And, she put that on the tree and that  signified, we can start to decorate the tree.  
736
2651600
3760
Y puso eso en el árbol y eso significaba que podemos empezar a decorar el árbol.
44:15
So yeah, we would decorate the tree together  and it was just a nice time to do that. 
737
2655920
2752
Así que sí, decoraríamos el árbol juntos y fue un buen momento para hacerlo.
44:18
Dan: How did you guys sit back and not decorate  
738
2658672
2208
Dan: ¿Cómo se sentaron y no decoraron
44:20
the tree right away? Our children are like,  "Bah, get all the stuff. Put it on right away." 
739
2660880
5120
el árbol de inmediato? Nuestros hijos dicen: "Bah, consigue todas las cosas. Póntelas de inmediato".
44:26
Vanessa: Yeah, we did the ornaments. We  
740
2666000
720
44:26
were busy doing the branches. Dan: 
741
2666720
1424
Vanessa: Sí, hicimos los adornos.
Estábamos ocupados haciendo las ramas. Dan:
44:28
Maybe because it's two girls versus two boys. Vanessa: 
742
2668144
2496
tal vez porque son dos niñas contra dos niños. vanessa:
44:30
I don't know. But, we did it and it was  fun. And I remember when we got married,  
743
2670640
3760
no lo sé. Pero lo hicimos y fue divertido. Y recuerdo cuando nos casamos,
44:34
that was my first real Christmas tree. We  went to a place and got a real tree and- 
744
2674400
6240
ese fue mi primer árbol de Navidad real. Fuimos a un lugar y conseguimos un árbol de verdad y...
44:40
Dan: That was your first? 
745
2680640
960
Dan: ¿ Ese fue el primero?
44:41
Vanessa: ... Yeah. 
746
2681600
480
Vanesa: ... Sí.
44:42
Dan: Oh, we got the little one. 
747
2682080
1680
Dan: Oh, tenemos al pequeño.
44:43
Vanessa: We got a little tree. Yeah. 
748
2683760
1276
Vanessa: Tenemos un arbolito. Sí.
44:45
Dan: That we planted later. 
749
2685036
1124
Dan: Eso lo plantamos después.
44:46
Vanessa: Oh, yeah. 
750
2686160
800
44:46
Dan: That's another thing you can do  
751
2686960
1280
vanesa: ah, sí.
Dan: Esa es otra cosa que puedes hacer a
44:48
sometimes in America, but it's more difficult. Vanessa: 
752
2688240
2880
veces en Estados Unidos, pero es más difícil. Vanessa:
44:51
Yeah, you can get it with the root ball on  the bottom. The first year we were married- 
753
2691120
3948
Sí, puedes conseguirlo con el cepellón en la parte inferior. El primer año que estuvimos casados-
44:55
Dan: It's a lot heavier. 
754
2695068
852
44:55
Vanessa: ... Oh my goodness, it was  
755
2695920
1600
Dan: Es mucho más pesado.
Vanessa: ... Dios mío, fue
44:57
so heavy. I remember it took three of us. Dan: 
756
2697520
2240
tan pesado. Recuerdo que necesitábamos tres de nosotros. Dan:
44:59
It was three feet tall. Vanessa: 
757
2699760
1360
Medía un metro de altura. Vanessa:
45:01
Me, you, and your brother to take it  
758
2701120
2720
Yo, tú y tu hermano para
45:04
out of the car and drag it into our house. Dan: 
759
2704720
2007
sacarlo del auto y arrastrarlo a nuestra casa. Dan:
45:06
Mm-hmm (affirmative). Vanessa: 
760
2706727
633
Mm-hmm (afirmativo). Vanessa:
45:07
Because it was so big, but we wanted to plant it  later, we didn't want to just cut a tree down. So,  
761
2707360
5360
Porque era muy grande, pero queríamos plantarlo más tarde, no queríamos simplemente cortar un árbol. Entonces,
45:12
we got this tree with a root ball,  but ever since then, we've just gotten  
762
2712720
3200
obtuvimos este árbol con un cepellón, pero desde entonces, solo obtuvimos
45:16
a cut tree, and put it in our house, and  decorated it. And yeah, it's a lot of fun. 
763
2716560
5600
un árbol cortado, lo pusimos en nuestra casa y lo decoramos. Y sí, es muy divertido.
45:22
Dan: Always a happy time. 
764
2722160
1200
Dan: Siempre un momento feliz.
45:23
Vanessa: Yeah. Well, I want to know for you, what is  
765
2723360
3360
vanessa: si Bueno, quiero saber para ti, ¿cuál es
45:27
your favorite holiday tradition? It might not be  about Christmas. It could be about any holiday.  
766
2727360
5120
tu tradición navideña favorita? Puede que no se trate de Navidad. Podría tratarse de cualquier día festivo.
45:32
But, I want to know about your experience. Let us  know in the comments, what's your favorite holiday  
767
2732480
4960
Pero, quiero saber acerca de su experiencia. Háganos saber en los comentarios, ¿cuál es su tradición navideña favorita
45:37
tradition? And we'll go on to our next question.  Question number nine is about sports and exercise.  
768
2737440
6000
? Y vamos a pasar a nuestra siguiente pregunta. La pregunta número nueve es sobre deportes y ejercicio.
45:44
What is the most recent sport that you did? Dan: 
769
2744080
3520
¿Cuál es el deporte más reciente que hiciste? Dan:
45:47
Well, this happened just about a week ago  actually. And it's the first time I ever did this  
770
2747600
4880
Bueno, esto sucedió hace aproximadamente una semana  en realidad. Y es la primera vez que hago esto al
45:53
outdoors. It was rock climbing. Is  this a sport? I guess, it's a sport. 
771
2753040
5150
aire libre. Era escalada en roca. ¿Es esto un deporte? Supongo que es un deporte.
45:58
Vanessa: It's considered exercise. 
772
2758190
1639
Vanessa: Se considera ejercicio.
45:59
Dan: Yeah. And so, my brother-in-law is,  
773
2759830
2890
dan: si Entonces, mi cuñado está,
46:03
let's just say, obsessed with rock climbing. And,  he's gotten pretty good at it lately. And so,  
774
2763360
6160
digamos, obsesionado con la escalada en roca. Y, se ha vuelto bastante bueno en eso últimamente. Y así,
46:10
he met us in between where he lives and  us. We live about eight hours away. And,  
775
2770160
6000
nos encontró entre el lugar donde vive y nosotros. Vivimos a unas ocho horas de distancia. Y,
46:17
we were in West Virginia, which has actually a lot  of good rock climbing. And we chose a spot and he  
776
2777200
5680
estábamos en West Virginia, que en realidad tiene mucha buena escalada en roca. Y elegimos un lugar y él
46:22
had all the gear, he's got the ropes, he's got  the shoes, he's got the backpacks, he's got the  
777
2782880
5760
tenía todo el equipo, tenía las cuerdas, tenía los zapatos, tenía las mochilas, tenía el
46:29
harness, and all this stuff. And he actually...  Oh the helmet too. Don't forget the helmet.  
778
2789360
4480
arnés y todo eso. Y él en realidad... Oh, el casco también. No olvides el casco.
46:33
And, he geared me up to do it. And, I  was actually pretty nervous about it,  
779
2793840
6240
Y él me preparó para hacerlo. Y, de hecho, estaba bastante nervioso al respecto,
46:40
and not because I'm afraid of heights actually,  he's more scared of Heights than I am.  
780
2800800
4800
y no porque le tenga miedo a las alturas, él le tiene más miedo a las alturas que yo.
46:45
I think it's funny that he likes doing this  so much. He says every single time he does it,  
781
2805600
5280
Creo que es gracioso que le guste tanto hacer esto . Dice que cada vez que lo hace
46:50
he's scared. Vanessa: 
782
2810880
880
, tiene miedo. vanessa:
46:51
Oh. Dan: 
783
2811760
560
ay Dan:
46:52
Yeah. Vanessa: 
784
2812320
560
46:52
Interesting. Dan: 
785
2812880
800
Sí. Vanesa:
Interesante. Dan:
46:53
But I'm not afraid of heights, so I wasn't really  worried about that. I probably should have been  
786
2813680
4640
Pero no tengo miedo a las alturas, así que no estaba realmente preocupado por eso. Probablemente debería haber estado
46:58
more worried about it. Vanessa: 
787
2818320
640
46:58
What were you worried about? Dan: 
788
2818960
1760
más preocupado por eso. Vanessa:
¿Qué te preocupaba? Dan:
47:02
I'm a perfectionist, or a completionist. So,  it really bothers me if I try something and I  
789
2822480
6480
Soy un perfeccionista o un completista. Entonces , realmente me molesta si intento algo y
47:08
can't finish it. Vanessa: 
790
2828960
800
no puedo terminarlo. Vanessa:
47:09
Ah, so you wanted to be  able to make it to the top. 
791
2829760
1560
Ah, entonces querías poder llegar a la cima.
47:11
Dan: So, I knew I could probably do some easy stuff,  
792
2831320
4200
Dan: Entonces, sabía que probablemente podría hacer algunas cosas fáciles,
47:15
but he's a lot better than I am. So, I knew  that he would be wanting to move on to something  
793
2835520
6640
pero él es mucho mejor que yo. Entonces, sabía que él querría pasar a algo
47:22
more challenging. And, I didn't really know if I  wanted to have to just watch, or try it and only  
794
2842160
6400
más desafiante. Y, realmente no sabía si quería solo mirar, o intentarlo y solo
47:28
get partway. In the end, I did do that. So, the  first one was a easy one. I don't think it was- 
795
2848560
6235
llegar a la mitad. Al final, hice eso. Entonces, el primero fue fácil. No creo que haya sido-
47:34
Vanessa: I'll show you a picture here of Dan  
796
2854795
2165
Vanessa: Te mostraré una foto aquí de Dan
47:36
making it all the way to the top. Yes. Dan: 
797
2856960
2486
llegando hasta la cima. Sí. Dan:
47:39
... Yes. So, I do naturally have a good body type  for climbing. I'm lightweight. I climb a lot of  
798
2859446
7994
... Sí. Entonces, naturalmente tengo un buen tipo de cuerpo para escalar. soy ligero Me subo a muchos
47:47
trees. I like to hike and do all that stuff. So, I  can figure it out. But, the hand strength is just  
799
2867440
8960
árboles. Me gusta caminar y hacer todas esas cosas. Entonces, puedo resolverlo. Pero, la fuerza de la mano está
47:56
on another level to rock climb. Vanessa: 
800
2876400
3120
en otro nivel para escalar rocas. vanessa: si
47:59
Yeah. Dan: 
801
2879520
320
47:59
And so, I did the easier one and I made it to the  top. But, all the other ones, I made it partway.  
802
2879840
6000
Dan:
Entonces, hice el más fácil y llegué a la cima. Pero, todos los demás, lo hice a medias.
48:06
And, I actually remember, we were with  another guy too, his name was Jim. And,  
803
2886480
5360
Y, de hecho, recuerdo que también estábamos con otro chico, su nombre era Jim. Y,
48:11
Jim was really inspiring, because... And don't  worry, this was totally safe. There was a rope  
804
2891840
5440
Jim fue realmente inspirador, porque... Y no te preocupes, esto era totalmente seguro. Había una cuerda
48:17
tied to the very top. They call it top climbing?  Top rope? I don't remember the terms. There's a  
805
2897280
6800
atada a la parte superior. ¿Lo llaman escalada superior? Cuerda superior? No recuerdo los términos. Hay
48:24
lot of terms in rock climbing. Vanessa: 
806
2904080
1360
muchos términos en la escalada en roca. vanessa: si
48:25
Yeah. Dan: 
807
2905440
480
48:25
And so, he was tied to the top and if you fall  that will catch you right away and it's not a  
808
2905920
6560
Dan:
Entonces, estaba atado a la parte superior y si te caes, eso te atrapará de inmediato y no es
48:32
big deal. Vanessa: 
809
2912480
626
gran cosa. vanessa: si
48:33
Yeah. Dan: 
810
2913106
254
48:33
But, for me, if I fall one time doing that, I'm  like, "All right, I'm done." That's how I feel.  
811
2913360
8160
Dan:
Pero, para mí, si me caigo una vez haciendo eso, estoy como, "Está bien, terminé". Así es como me siento.
48:41
But he fell probably 15 times on a climb and  just kept on trying, and trying, and trying,  
812
2921520
5840
Pero probablemente se cayó 15 veces en una escalada y siguió intentándolo, intentándolo y intentándolo,
48:47
and he made it to the top and I was like, "Wow."  And, when he got down, I said, "I have to try  
813
2927360
5520
y llegó a la cima y yo estaba como, "Guau". Y, cuando bajó, dije: "Tengo que
48:56
a lot more than I would, because I just  saw him persevere." So, it's a very good  
814
2936000
3920
intentar mucho más de lo que haría, porque acabo de verlo perseverar". Entonces, es un muy buen
48:59
perseverance sport. Vanessa: 
815
2939920
2108
deporte de perseverancia. vanessa: si
49:02
Yeah. Dan: 
816
2942028
212
49:02
So, I tried, and tried, and tried, and I got one  third of the way, because it was really difficult.  
817
2942240
6320
Dan:
Entonces, lo intenté, lo intenté y lo intenté, y logré un tercio del camino, porque fue realmente difícil.
49:08
It's called crack climbing. And there's just  a crack in the wall. And, you got to put your  
818
2948560
4880
Se llama escalar grietas. Y solo hay una grieta en la pared. Y tienes que poner tus
49:13
hands there. And, just- Vanessa: 
819
2953440
2560
manos allí. Y, solo- Vanessa:
49:16
That's so hard. Dan: 
820
2956000
667
49:16
... There's nothing except for a crack and  little tiny ledges. So, their experienced,  
821
2956667
7973
Eso es tan difícil. Dan:
... No hay nada excepto una grieta y pequeños salientes. Entonces, su experiencia,
49:24
so they got up the first part really easily.  So, the girl who was with us, she said,  
822
2964640
6080
por lo que lograron la primera parte con mucha facilidad. Entonces, la chica que estaba con nosotros dijo:
49:31
"Yeah, that was tricky." But, I  was stuck on the first part for...  
823
2971440
4240
"Sí, eso fue complicado". Pero me quedé atascado en la primera parte durante...
49:36
It felt like 20 minutes, it was probably more  like 10 minutes. They just got up that part. But  
824
2976960
5520
Se sintió como 20 minutos, probablemente fueron más como 10 minutos. Acaban de subir esa parte.
49:42
it was literally just a little thin rock you had  to put your fingers in, barely any foothold. But,  
825
2982480
6320
Pero era literalmente solo una pequeña roca delgada en la que tenías que meter los dedos, apenas un punto de apoyo. Pero
49:48
I saw Jim fall, and fall, and fall, and I  kept on trying and I finally did it. Yes. 
826
2988800
4089
vi a Jim caer, caer y caer, y seguí intentándolo y finalmente lo logré. Sí.
49:52
Vanessa: Wow. Man, that is not up my alley at all. 
827
2992889
5191
vanessa: guau. Hombre, eso no está en mi callejón en absoluto.
49:58
Dan: Yeah. Brad asked me... Brad's my  
828
2998080
1550
dan: si Brad me preguntó... Brad es mi
49:59
brother-in-law. He said, "Do you think Vanessa  would ever do this with you?" And I was like- 
829
2999630
278
49:59
Dan: Brad's my brother-in-law. He said,  
830
2999908
1372
cuñado. Él dijo: "¿Crees que Vanessa alguna vez haría esto contigo?" Y yo estaba como...
Dan: Brad es mi cuñado. Él dijo:
50:01
"Do you think Vanessa would ever do this with  you?" And I was like, "I don't think..." I can't  
831
3001280
5200
"¿Crees que Vanessa alguna vez haría esto contigo?" Y yo estaba como, "No creo..." No puedo
50:06
imagine you wanting to do that. Vanessa: 
832
3006480
1994
imaginar que quieras hacer eso. vanessa: si
50:08
Yeah. I don't like heights like that, and I feel  like I can't just do something like that like you.  
833
3008474
8566
No me gustan las alturas así, y siento que no puedo hacer algo así como tú.
50:17
I would need to go to the climbing gym and feel  comfortable with it, because at least for me,  
834
3017040
5680
Tendría que ir al rocódromo y sentirme cómodo con él, porque al menos para mí,
50:23
that takes a lot of upper body strength,  your abs, your arms, your fingers. I think  
835
3023280
8160
eso requiere mucha fuerza en la parte superior del cuerpo, los abdominales, los brazos, los dedos. Creo que
50:32
maybe for you, you were able to make it to the  top of the easier one and halfway up or a third  
836
3032960
6560
quizás para ti pudiste llegar a la cima del más fácil y a la mitad o a un tercio
50:39
of the way up the other ones because you're not  afraid of heights and your strength is distributed  
837
3039520
8240
de los otros porque no tienes miedo a las alturas y tu fuerza se distribuye de manera
50:47
differently than mine. Dan: 
838
3047760
1200
diferente a la mía. Dan:
50:48
Yes. Vanessa: 
839
3048960
560
Sí. Vanessa:
50:49
But I think for something like that, I would need  to massively feel more comfortable with heights  
840
3049520
6400
Pero creo que para algo así, necesitaría sentirme mucho más cómoda con las alturas
50:55
and go to the gym in advance. Dan: 
841
3055920
1200
e ir al gimnasio con anticipación. Dan:
50:57
The girl who was with us was the best one there. 
842
3057120
2080
La chica que estaba con nosotros era la mejor allí.
50:59
Vanessa: Yeah. 
843
3059200
640
50:59
Dan: She was  
844
3059840
560
vanessa: si
Dan: Ella fue
51:00
amazing. Vanessa: 
845
3060400
560
51:00
I bet. Dan: 
846
3060960
400
increíble. Vanessa:
Apuesto. Dan:
51:01
Yeah. Vanessa: 
847
3061360
240
51:01
I mean, you can practice that and do it. Dan: 
848
3061600
1062
Sí. Vanessa:
Quiero decir, puedes practicar eso y hacerlo. Dan:  Las
51:02
Women can definitely do it. Vanessa: 
849
3062662
938
mujeres definitivamente pueden hacerlo. vanessa: si
51:03
Yeah. That's the cool thing. Dan: 
850
3063600
1360
Eso es lo bueno. Dan:
51:04
She was kind of like spider monkey, though. Vanessa: 
851
3064960
3680
Sin embargo, era como un mono araña. Vanessa:
51:08
Going everywhere. Dan: 
852
3068640
800
Ir a todas partes. Dan:
51:09
She hadn't had any children yet. Vanessa: 
853
3069440
2160
Todavía no había tenido hijos. Vanessa:
51:11
Yeah, maybe. Dan: 
854
3071600
800
Sí, tal vez. Dan: Los
51:12
Children does a number on  you. I speak from experience. 
855
3072400
2480
niños te hacen un número. Hablo por experiencia.
51:14
Vanessa: Yeah? In any case, I think that seems like  
856
3074880
4640
vanessa: si ? En cualquier caso, creo que ese parece
51:19
the kind of exercise or sport that I would need to  practice in advance before going outside to do it,  
857
3079520
8400
el tipo de ejercicio o deporte que necesitaría practicar con anticipación antes de salir a la calle a hacerlo,
51:28
and inside where there's, I don't  know, maybe more predictability- 
858
3088640
4480
y adentro donde hay, no sé, tal vez más previsibilidad-
51:33
Dan: Mats. 
859
3093120
137
51:33
Vanessa: ... or practice, that would be better for me. 
860
3093257
2823
Dan: Mats.
Vanessa: ... o practicar, eso sería mejor para mí.
51:36
Dan: I thought it was more fun outside. 
861
3096080
1520
Dan: Pensé que era más divertido afuera.
51:37
Vanessa: Yeah. 
862
3097600
122
51:37
Dan: Because I've done climbing gyms before,  
863
3097722
2198
vanessa: si
Dan: Porque he hecho rocódromos antes,
51:39
and it's okay, but outside's a whole  adventure. It did take forever though. 
864
3099920
4560
y está bien, pero afuera es toda una aventura. Aunque tomó una eternidad.
51:44
Vanessa: Yeah. You have to hook up everything. 
865
3104480
3029
vanessa: si Tienes que conectar todo.
51:47
Dan: We did four climbs and we were there all day.  
866
3107509
2331
Dan: Hicimos cuatro escaladas y estuvimos allí todo el día.
51:51
You're watching other people go, and also one  person has to be the... I forget what it's called. 
867
3111200
5840
Estás viendo a otras personas irse, y también una persona tiene que ser el... No recuerdo cómo se llama.
51:57
Vanessa: Belay. 
868
3117040
560
51:57
Dan: Belay. Yeah. One person's holding you,  
869
3117600
3520
Vanessa: Asegurar.
Dan: Asegurar. Sí. Una persona te está sosteniendo,
52:01
making sure you're not going to fall down, so  they actually hold you up from the other end. 
870
3121120
4960
asegurándose de que no te vayas a caer, así que en realidad te sostienen desde el otro extremo.
52:06
Vanessa: Cool. 
871
3126960
240
vanessa: genial.
52:07
Dan: I don't know all the terms,  
872
3127200
1200
Dan: No conozco todos los términos,
52:08
but you can imagine it, right? Vanessa: 
873
3128400
2560
pero puedes imaginarlo, ¿verdad? vanessa: si
52:10
Yeah. It seemed like cool camaraderie  too with everybody who was there. 
874
3130960
4160
También parecía una buena camaradería con todos los que estaban allí.
52:15
Dan: Yeah. That was probably the best part. 
875
3135120
1360
dan: si Esa fue probablemente la mejor parte.
52:16
Vanessa: As in we all went together,  
876
3136480
1920
Vanessa : Fuimos todos juntos
52:18
and then I went on a hike with Dan's sister  and our kids and Dan's parents. We were  
877
3138400
5280
y luego fui de excursión con la hermana de Dan, nuestros hijos y los padres de Dan. Estábamos
52:23
at the same place, but hiking instead. But we were  going back and watching them too. It seemed like  
878
3143680
5440
en el mismo lugar, pero en lugar de hacer senderismo. Pero íbamos a regresar y verlos también. Parecía que
52:29
everyone who was in this area climbing just was  chill. They were all the type of perseverant,  
879
3149120
9040
todos los que estaban escalando en esta área simplemente estaban relajados. Todos eran el tipo de persona perseverante y
52:38
motivated type of person, who's like, "I'm  going to climb this rock," a personal challenge. 
880
3158160
2534
motivada, que dice: " Voy a escalar esta roca", un desafío personal.
52:40
Dan: It's a culture, for sure. 
881
3160694
1146
Dan: Es una cultura, seguro.
52:41
Vanessa: Yeah. 
882
3161840
184
vanessa: si
52:42
Dan: Yeah. One guy walked up and there was a climb,  
883
3162023
2296
dan: si Un tipo se acercó y había una escalada
52:44
they all have funny names, and he was like, "Did  you do chalk line? Cool, bro." It was totally- 
884
3164320
6640
, todos tienen nombres divertidos, y él dijo: "¿Hiciste la línea de tiza? Genial, hermano". Fue totalmente-
52:50
Vanessa: Trying to size each other up. 
885
3170960
1680
Vanessa: Tratando de evaluarse mutuamente.
52:52
Dan: Surfer vibes. 
886
3172640
1840
Dan: Vibraciones surferas.
52:54
Vanessa: Yeah. I could see that. Well,  
887
3174480
2480
vanessa: si Pude ver eso. Bueno,
52:56
sounds like a fun time, even though it was hard. Dan: 
888
3176960
2160
suena como un momento divertido, aunque fue difícil. Dan:
52:59
Oh, it twas very hard. Very hard. Vanessa: 
889
3179120
1600
Oh, fue muy difícil. Muy duro. Vanessa:
53:00
Bonding together. Dan: 
890
3180720
1120
Uniéndose. Dan:
53:01
Yes. How about you? Have you  tried any sports recently? 
891
3181840
2640
Sí. ¿Y usted? ¿Has probado algún deporte recientemente?
53:04
Vanessa: Yeah, I was trying to think about this,  
892
3184480
2800
Vanessa: Sí, estaba tratando de pensar en esto,
53:07
and the answer is not really, but- Dan: 
893
3187280
2400
y la respuesta no es realmente, pero... Dan:
53:09
Baseball. Vanessa: 
894
3189680
880
Béisbol. Vanessa:
53:10
I was going to say baseball. Dan: 
895
3190560
2198
Iba a decir béisbol. Dan:
53:12
Really? Vanessa: 
896
3192758
442
¿En serio? Vanessa:
53:13
Because our four year old, almost five year  old, maybe by the time you're watching this  
897
3193200
7520
Porque nuestro hijo de cuatro años, casi cinco años, tal vez para cuando estés viendo
53:20
he'll be five, our five year old son has been into  hitting the baseball with a baseball bat lately.  
898
3200720
7120
esto, tendrá cinco años, nuestro hijo de cinco años ha estado golpeando la pelota de béisbol con un bate de béisbol últimamente.
53:29
In June, we visited Pittsburgh when Dan went- Dan: 
899
3209520
4208
En junio, visitamos Pittsburgh cuando Dan fue... Dan:
53:33
Rock climbing. Vanessa: 
900
3213728
704
escalada en roca. Vanessa:
53:34
... rock climbing. After that,  we went to a baseball field with  
901
3214432
3488
... escalada en roca. Después de eso, fuimos a un campo de béisbol con
53:40
Dan's sister and their cousins and some  family, little kids. We tried to kind of  
902
3220720
6240
la hermana de Dan, sus primos y algunos niños pequeños de la familia. Tratamos de
53:46
play a baseball field. Dan: 
903
3226960
880
jugar en un campo de béisbol. Dan: lo
53:47
Tried. Yes. Vanessa: 
904
3227840
720
intenté. Sí. Vanessa:
53:48
There's bases, and we were all hitting. The kids  hit, we hit, and I've always liked hitting a  
905
3228560
5600
Hay bases y todos bateábamos. Los niños golpean, golpeamos, y siempre me ha gustado golpear una
53:54
baseball. I think it's pretty fun. Dan: 
906
3234160
1360
pelota de béisbol. Creo que es bastante divertido. Dan:
53:55
That's when you realize how many  rules there are in baseball. 
907
3235520
3120
Ahí es cuando te das cuenta de cuántas reglas hay en el béisbol.
53:58
Vanessa: Yeah. 
908
3238640
480
vanessa: si
53:59
Dan: "Don't run with the bat." "First base is over  
909
3239120
1920
Dan: "No corras con el bate". "La primera base está
54:01
there." "No, you have to stop on the base." "Wait,  he's going to throw the ball to you." It's like,  
910
3241040
3920
allí". "No, tienes que parar en la base". "Espera , te va a tirar la pelota". Es como,
54:04
forget about it. Just let him hit the ball. Vanessa: 
911
3244960
2080
olvídalo. Solo déjalo golpear la pelota. vanessa: si
54:07
Yeah. It was really funny to see our son hit  the ball. He was just so excited that he hit it  
912
3247040
6720
Fue muy divertido ver a nuestro hijo golpear la pelota. Estaba tan emocionado que lo golpeó
54:13
that he was holding onto the bat and he ran to  third base. Like, "No, no, no. That way drop the  
913
3253760
4720
que estaba sosteniendo el bate y corrió a la tercera base. Como, "No, no, no. Por ahí tira el
54:18
bat. Go that way." Dan: 
914
3258480
960
bate. Ve por ese lado". Dan:
54:19
Yes. Vanessa: 
915
3259440
240
54:19
We were just having fun. Yeah, it was fun,  and I like hitting. Yeah. I've always liked  
916
3259680
5760
Sí. Vanessa: solo
nos estábamos divirtiendo. Sí, fue divertido y me gusta batear. Sí. Siempre me ha gustado
54:25
hitting a baseball. Even though it wasn't  organized, like an actual organized sport,  
917
3265440
4800
golpear una pelota de béisbol. Aunque no estaba organizado, como un deporte organizado real,
54:30
I think that was still a sport. It  wasn't too much exercise, but it was fun. 
918
3270240
4160
creo que seguía siendo un deporte. No fue demasiado ejercicio, pero fue divertido.
54:34
Dan: I have a funny story about  
919
3274400
1520
Dan: Tengo una historia divertida sobre el
54:35
baseball. Can I share it? Vanessa: 
920
3275920
1120
béisbol. ¿Puedo compartirlo? Vanesa:
54:37
Yes. Dan: 
921
3277040
200
54:37
When I was a kid. Vanessa: 
922
3277240
760
Sí. Dan:
Cuando era niño. vanessa:
54:38
Go ahead. Dan: 
923
3278000
880
54:38
When I was a kid, I played baseball up until  coach pitch, which is where the coach is pitching,  
924
3278880
6400
adelante Dan:
Cuando era niño, jugaba béisbol hasta el lanzamiento del entrenador, que es donde lanza el entrenador,
54:45
not the players. Then I started getting  scared of how fast the ball was coming.  
925
3285280
4080
no los jugadores. Luego comencé a asustarme de lo rápido que venía la pelota.
54:50
At least back then, that's how I felt. But one  time I was the first baseman, and in baseball,  
926
3290960
6080
Al menos en ese entonces, así es como me sentía. Pero una vez yo era el primera base, y en el béisbol
54:57
it's a very slow sport, right? For kids, you  just start getting distracted when they're not  
927
3297760
5520
, es un deporte muy lento, ¿verdad? Para los niños, simplemente comienzas a distraerte cuando no están
55:03
hitting the ball and you're just waiting out  there. So, I was pretending to be Darth Vader  
928
3303280
4720
golpeando la pelota y solo estás esperando. Entonces, estaba fingiendo ser Darth Vader
55:08
with earth fader with my glove over my face.  I was literally standing on first base going,  
929
3308720
5200
con el atenuador de la tierra con mi guante sobre mi cara. Literalmente estaba parado en primera base,
55:17
and the player hit the ball  and hit me on the glove,  
930
3317200
3200
y el jugador golpeó la pelota y me golpeó en el guante,
55:21
and we totally missed the play and it was  because I was pretending to be Darth Vader  
931
3321120
3680
y nos perdimos la jugada por completo y fue porque estaba fingiendo ser Darth Vader
55:24
on first base. Vanessa: 
932
3324800
1040
en primera base. vanessa:
55:25
There you go. Dan: 
933
3325840
640
ahí lo tienes Dan:
55:26
That's my story. Vanessa: 
934
3326480
1040
Esa es mi historia. vanessa:
55:27
Wow. Dan: 
935
3327520
400
55:27
That's why I quit baseball. Vanessa: 
936
3327920
1600
guau. Dan:
Por eso dejé el béisbol. Vanessa:
55:29
Oh, man. Dan: 
937
3329520
640
Oh, hombre. Dan:
55:30
Actually, that's not why. Vanessa: 
938
3330160
960
En realidad, no es por eso. vanessa: si
55:31
Yeah. Dan: 
939
3331120
400
55:31
It's because I would practice with my  brother and he would throw really hard and  
940
3331520
3840
Dan:
Es porque practicaba con mi hermano y él lanzaba muy fuerte y
55:35
I didn't want to get hit by the ball. Vanessa: 
941
3335360
1840
no quería que me golpeara la pelota. vanessa: si
55:37
Yeah. I mean, I don't blame you. Dan: 
942
3337200
1503
Quiero decir, no te culpo. Dan:
55:38
Baseball. Vanessa: 
943
3338703
17
55:38
I wouldn't want to get hit by a baseball either.  In the US, it's pretty common for kids to do,  
944
3338720
4960
béisbol. Vanessa: A
mí tampoco me gustaría que me pegara una pelota de béisbol. En los EE. UU., es bastante común que los niños lo hagan,
55:43
they call it little league, so there's different  stages, and one stage might be like a parent is  
945
3343680
6640
lo llaman liga pequeña, por lo que hay diferentes etapas, y una etapa puede ser como si un padre estuviera
55:50
throwing the ball to the kids, or it's sitting on  a tee, it's sitting on a little stand and the kids  
946
3350320
5040
tirando la pelota a los niños, o está sentado en un tee, está sentado en un pequeña parada y los niños
55:55
just have to try to hit the ball. Then the next  level might be another player is throwing it, or  
947
3355360
4880
solo tienen que intentar golpear la pelota. Luego, el siguiente nivel podría ser que otro jugador lo esté lanzando, o que
56:00
then the coach is throwing it as you get more and  more advanced. So, it's kind of working you up to  
948
3360240
5840
el entrenador lo esté lanzando a medida que avanzas más y más. Por lo tanto, te ayuda
56:07
being a better player. Dan: 
949
3367360
1920
a convertirte en un mejor jugador. Dan:
56:09
To the majors. Vanessa: 
950
3369280
1120
a las mayores. Vanessa:
56:10
To the majors. Well, that was your first  answer, right? You wished you could be  
951
3370400
3600
A las mayores. Bueno, esa fue tu primera respuesta, ¿verdad? Deseabas poder ser
56:14
a famous sports player. Dan: 
952
3374960
2000
un deportista famoso. Dan
56:16
I'd take the best baseball player,  
953
3376960
1680
: elegiría al mejor jugador de béisbol
56:18
or just really great. Vanessa: 
954
3378640
1440
o simplemente genial. vanessa:
56:20
Cool. Okay. Dan: 
955
3380080
640
56:20
Yeah. Any sport. I love sport. Vanessa: 
956
3380720
1680
genial Bueno. Dan:
Sí. Cualquier deporte. Amo el deporte. Vanessa:
56:22
Well, I want to ask you the same question. What  was the most recent sport that you've played?  
957
3382400
5680
Bueno, quiero hacerte la misma pregunta. ¿Cuál fue el deporte más reciente que has jugado?
56:28
It could be an organized sport like baseball,  or it could be something that's just more  
958
3388080
3520
Podría ser un deporte organizado como el béisbol, o podría ser algo que sea simplemente más
56:31
exercise, like- Dan: 
959
3391600
1156
ejercicio, como... Dan:
56:32
Like rock climbing. Vanessa: 
960
3392755
578
Como la escalada en roca. Vanessa:
56:33
... rock climbing, but some people might  say it's a sport. Let us know in the  
961
3393333
3547
... escalar rocas, pero algunas personas podrían decir que es un deporte. Háganos saber en los
56:36
comments what's the most recent sport you've  played, and we'll go on to our next question.  
962
3396880
3600
comentarios cuál es el deporte más reciente que ha jugado y pasaremos a la siguiente pregunta.
56:41
Question number 10 is about electronics. This  is another hypothetical question. If you could  
963
3401040
6400
La pregunta número 10 es sobre electrónica. Esta es otra pregunta hipotética. Si pudieras
56:47
invent any new electronic device,  what would it be and what would it do? 
964
3407440
5600
inventar cualquier dispositivo electrónico nuevo, ¿cuál sería y qué haría?
56:54
Dan: When I first  
965
3414720
800
Dan: La primera vez que
56:55
was thinking about this, I thought gadgets,  like a new toaster that never burnt the toast. 
966
3415520
6880
pensé en esto, pensé en aparatos, como una tostadora nueva que nunca quemaba la tostada.
57:02
Vanessa: Okay. 
967
3422400
1162
vanessa: bueno
57:03
Dan: But I think when I think of  
968
3423562
2278
Dan: Pero creo que cuando pienso en
57:06
noble uses for electronics, I think of the medical  field. My electronic invention would be a tiny  
969
3426480
8640
los usos nobles de la electrónica, pienso en el campo médico. Mi invento electrónico sería un
57:15
robot that kills cancer. Vanessa: 
970
3435840
2107
robot diminuto que mata el cáncer. vanessa:
57:17
Oh, okay. Dan: 
971
3437947
693
ah, está bien. Dan:
57:18
A cancer killing search and destroy robot. Vanessa: 
972
3438640
3200
un robot de búsqueda y destrucción que mata el cáncer. vanessa:
57:21
Wow. That's noble. Dan: 
973
3441840
2000
guau. Eso es noble. Dan:
57:23
I think they might be working on this. Vanessa: 
974
3443840
3040
Creo que podrían estar trabajando en esto. vanessa: si
57:26
Yeah. I don't know much about that field. Dan: 
975
3446880
1280
No sé mucho sobre ese campo. Dan:
57:28
I think there is some kind of tiny robot,  for lack of a better word, that can find  
976
3448160
9120
Creo que hay algún tipo de robot diminuto, a falta de una palabra mejor, que puede encontrar
57:37
certain diseases or cells in the body. You know,  I do not have a background in biotech at all,  
977
3457280
7200
ciertas enfermedades o células en el cuerpo. Sabes, no tengo ningún tipo de experiencia en biotecnología,
57:44
but I would almost guarantee somebody's trying to  figure out how to get tiny robots that can find  
978
3464480
6960
pero casi garantizaría que alguien está tratando de averiguar cómo conseguir pequeños robots que puedan encontrar
57:51
and kill cancer in people. Vanessa: 
979
3471440
2548
y matar el cáncer en las personas. Vanessa:
57:53
That sounds great. Dan: 
980
3473988
812
Eso suena genial. Dan:
57:54
That would be probably the best  use of an electronic gadget. 
981
3474800
5440
Ese sería probablemente el mejor uso de un dispositivo electrónico.
58:00
Vanessa: Mine is very selfish compared to that. 
982
3480240
1840
Vanessa: La mía es muy egoísta en comparación con eso.
58:02
Dan: Yeah, because  
983
3482080
1200
Dan: Sí, porque
58:03
nothing sucks more than cancer, I  think. This is just the worst thing. 
984
3483920
4640
nada apesta más que el cáncer, creo. Esto es simplemente lo peor.
58:08
Vanessa: Yeah. Well, if you are in biotech or if you are  
985
3488560
3280
vanessa: si Bueno, si está en biotecnología o si es
58:11
a cancer related doctor or surgeon- Dan: 
986
3491840
3440
un médico o cirujano relacionado con el cáncer, Dan:
58:15
Send me your number and I'll tell you my plans. Vanessa: 
987
3495280
2560
envíeme su número y le contaré mis planes. vanessa: si
58:17
Yeah. Let us know. Does something like this  exists? Is this something that's in the works?  
988
3497840
4240
Haznos saber. ¿Existe algo así ? ¿Es esto algo que está en proceso?
58:22
Yeah. Never know. Dan: 
989
3502720
1440
Sí. Nunca se sabe. Dan:
58:24
Yeah. How about you? How many cancer destroying  things are you creating in your spare time? 
990
3504160
4560
Sí. ¿Y usted? ¿Cuántas cosas que destruyen el cáncer estás creando en tu tiempo libre?
58:28
Vanessa: Oh, sorry. Mine's very selfish.  
991
3508720
2400
vanesa: ah, lo siento. El mío es muy egoísta.
58:32
I was thinking more personal. In our house, to  go to our deck, we have a sliding door. There's  
992
3512640
9760
Estaba pensando en algo más personal. En nuestra casa, para ir a nuestra terraza, tenemos una puerta corredera. Hay
58:42
a glass sliding door, and then there's a screen  that you can just push through. It's a magnet,  
993
3522400
5040
una puerta corrediza de vidrio, y luego hay una pantalla  por la que puedes empujar. Es un imán,
58:47
you can just go through it. But in the summer, we  try to keep the glass sliding door closed because  
994
3527440
5280
solo puedes atravesarlo. Pero en el verano, tratamos de mantener la puerta corrediza de vidrio cerrada porque
58:52
there's air conditioning in our house and it's  super hot and muggy, humid outside, so we don't  
995
3532720
6640
hay aire acondicionado en nuestra casa y afuera hace mucho calor, bochorno y humedad, así que no
58:59
want that air to get inside. We want it to stay  cool inside. We go in and out a lot in our house.  
996
3539360
7040
queremos que ese aire entre. Queremos que se mantenga fresco por dentro. Entramos y salimos mucho de nuestra casa.
59:08
With young children, it's kind of tricky  to get them to keep that glass door closed.  
997
3548240
6560
Con los niños pequeños, es un poco complicado lograr que mantengan esa puerta de vidrio cerrada.
59:14
It's also kind of heavy. Dan: 
998
3554800
1120
También es algo pesado. Dan:
59:15
The sliding door. Vanessa: 
999
3555920
1200
La puerta corredera. Vanessa:
59:17
Yeah, for them to pull it open is okay, and then  they bust through the screen door and they're  
1000
3557120
4160
Sí, está bien que la abran, y luego atraviesan la puerta mosquitera y están
59:21
outside like, "I'm going to go do something,"  and they don't think about the glass door.  
1001
3561280
4480
afuera como "Voy a hacer algo" y no piensan en la puerta de vidrio.
59:26
And for me too, sometimes if I'm carrying  something, I have to open the door.  
1002
3566640
3280
Y para mí también, a veces si llevo algo, tengo que abrir la puerta.
59:30
My electronic gadget would be a button  that you can push that would open the door,  
1003
3570560
6880
Mi dispositivo electrónico sería un botón que puedes presionar que abriría la puerta
59:37
and then automatically within 30 seconds, it would  close the door, so you have time to go through  
1004
3577440
7120
y luego, automáticamente, en 30 segundos, cerraría la puerta, para que tengas tiempo de pasar
59:44
and it would close. It might be sensor  by your body, so if you're still  
1005
3584560
4160
y se cerraría. Podría ser sensor de tu cuerpo, así que si todavía estás
59:48
in the doorway it wouldn't close, but  that way it would always close behind us. 
1006
3588720
4400
en la puerta no se cerraría, pero de esa manera siempre se cerraría detrás de nosotros.
59:53
Dan: Couldn't you just use in the grocery  
1007
3593120
2800
Dan: ¿No podrías simplemente usarlo en la
59:55
store where it automatically opens? Vanessa: 
1008
3595920
1520
tienda de comestibles donde se abre automáticamente? Vanessa:
59:57
Yeah, something like that. Dan: 
1009
3597440
1029
Sí, algo así. Dan:
59:58
A sliding automatic door. Vanessa: 
1010
3598468
918
Una puerta corredera automática. Vanessa:
59:59
But people don't have that in their house. Dan: 
1011
3599387
2293
Pero la gente no tiene eso en su casa. Dan:
60:01
Oh. But it's only a matter of money. Vanessa: 
1012
3601680
2800
Ah. Pero es sólo una cuestión de dinero. Vanessa:
60:04
I mean, maybe we could get something  like that installed in our house now,  
1013
3604480
3280
Quiero decir, tal vez podríamos instalar algo así en nuestra casa ahora,
60:07
but I was kind of envisioning, I imagine people  who are handicapped or in a wheelchair, maybe they  
1014
3607760
6160
pero estaba imaginando, me imagino a las personas discapacitadas o en silla de ruedas, tal vez
60:13
have something like this that's automatic. Dan: 
1015
3613920
1817
tengan algo como esto que sea automático. Dan:
60:15
Probably. Vanessa: 
1016
3615737
583
Probablemente. Vanessa:
60:16
I'm sure it's a big system you have to install.  It's probably a lot of money or kind of a hassle,  
1017
3616320
4800
Estoy segura de que es un gran sistema el que tienes que instalar. Probablemente sea mucho dinero o una especie de molestia,
60:21
but I'm sure there's some kind of system. Dan: 
1018
3621120
1840
pero estoy seguro de que hay algún tipo de sistema. Dan:
60:22
Well, we could go to a closed down grocery  store, and every time it opens, it says,  
1019
3622960
4160
Bueno, podríamos ir a una tienda de comestibles cerrada y cada vez que abre, dice:
60:27
"Welcome to Aldi." Vanessa: 
1020
3627120
1360
"Bienvenido a Aldi". Vanessa: ¿
60:29
As in we would take Aldi's doors? Dan: 
1021
3629600
2800
Como si tomaríamos las puertas de Aldi? Dan:
60:32
Yeah. Vanessa: 
1022
3632400
240
60:32
And put them in our house, and it would have a  speaker that says, "Welcome to the grocery store,"  
1023
3632640
4400
Sí. Vanessa: ¿
Y ponerlos en nuestra casa, y tendría un altavoz que dice "Bienvenido al supermercado"
60:37
every time we open our house's doors? Dan: 
1024
3637600
2320
cada vez que abrimos las puertas de nuestra casa? Dan:
60:39
It'd be the most charming thing  we could possibly add to our home. 
1025
3639920
3280
Sería lo más encantador que podríamos agregar a nuestra casa.
60:43
Vanessa: Maybe we could have it say,  
1026
3643200
1520
Vanessa: Tal vez podríamos hacer que diga:
60:44
"Welcome home, Vanessa." Dan: 
1027
3644720
1680
"Bienvenida a casa, Vanessa". Dan:
60:46
Oh, yeah. Programmable. Vanessa: 
1028
3646400
2000
Oh, sí. Programable. Vanessa:
60:48
I don't think I would like my doors to talk. Dan: 
1029
3648400
2880
No creo que me gustaría que mis puertas hablaran. Dan:
60:51
And it also takes off your hat. 
1030
3651280
1280
Y también te quita el sombrero.
60:52
Vanessa: Wow. 
1031
3652560
880
vanessa: guau.
60:53
Dan: With an arm. 
1032
3653440
720
Dan: Con un brazo.
60:54
Vanessa: Maybe it also feeds you food and gives you water. 
1033
3654160
3200
Vanessa: Tal vez también te da de comer y te da agua.
60:57
Dan: And it's a conveyor belt too,  
1034
3657360
1360
Dan: Y también es una cinta transportadora,
60:58
so you don't have to walk through it. Vanessa: 
1035
3658720
2080
por lo que no tienes que atravesarla. Vanessa:
61:00
And maybe it is also your brain,  so you don't have to think. 
1036
3660800
1856
Y tal vez también sea tu cerebro, para que no tengas que pensar.
61:02
Dan: And there's another arm that  
1037
3662656
1344
Dan: Y hay otro brazo que te
61:04
puts a soda in your hand. Vanessa: 
1038
3664000
2040
pone un refresco en la mano. Vanessa:
61:06
That's weird. Yes. I would like our glass sliding  door to be closed more easily so that it is not a  
1039
3666560
9120
Eso es raro. Sí. Me gustaría que nuestra puerta corrediza de vidrio se cerrara más fácilmente para que no sea una
61:15
personal hassle or an annoyance in our home. But  I must say that Dan's cancer fighting robots are  
1040
3675680
7280
molestia personal o una molestia en nuestro hogar. Pero debo decir que los robots de lucha contra el cáncer de Dan son
61:22
probably a better idea. Anyway, I thought  about this question for about 4.2 seconds. 
1041
3682960
6480
probablemente una mejor idea. De todos modos, pensé en esta pregunta durante unos 4,2 segundos.
61:29
Dan: And I thought of it for four minutes. 
1042
3689440
1840
Dan: Y lo pensé durante cuatro minutos.
61:31
Vanessa: Okay. 
1043
3691280
800
vanessa: bueno
61:32
Dan: To be fair. 
1044
3692080
574
61:32
Vanessa: Yeah. So,  
1045
3692654
1106
Dan: Para ser justos.
vanessa: si Entonces,
61:33
maybe if I thought about it for four minutes  I would've come up with a better idea. Anyway,  
1046
3693760
4480
tal vez si lo hubiera pensado durante cuatro minutos, se me habría ocurrido una idea mejor. De todos modos,
61:38
what about you? What kind of new electronic gadget  would you like to invent, and what would it do?  
1047
3698240
5600
¿y tú? ¿Qué tipo de nuevo aparato electrónico te gustaría inventar y qué haría?
61:43
Let us know in the comments and we'll go to our  next question. Question number 11 is about money.  
1048
3703840
5600
Háganos saber en los comentarios y pasaremos a nuestra siguiente pregunta. La pregunta número 11 es sobre el dinero.
61:50
I'd like to know what is something that you  can justify spending more money on and why? 
1049
3710560
6400
Me gustaría saber qué es algo en lo que puede justificar gastar más dinero y por qué.
61:56
Dan: Yeah. Justify. I mean, probably speakers. 
1050
3716960
4240
dan: si Justificar. Quiero decir, probablemente altavoces.
62:01
Vanessa: We always talk about speakers. 
1051
3721200
1840
Vanessa: Siempre hablamos de altavoces.
62:03
Dan: I'm kidding. I like audio stuff a lot.  
1052
3723040
3920
Daniel: Estoy bromeando. Me gustan mucho las cosas de audio.
62:08
I would say maybe once a year I just start  looking into some audio equipment or some kind  
1053
3728240
5600
Diría que tal vez una vez al año empiezo a buscar algún equipo de audio o algún tipo
62:13
of electronics, usually. I'm like, "Vanessa, do  you think we could?" She's like, "No, we have 10  
1054
3733840
5280
de electrónica, por lo general. Estoy como, "Vanessa, ¿crees que podríamos?" Ella dice: "No, tenemos 10
62:19
speakers," or headphones or something. You know? Vanessa: 
1055
3739120
2840
altavoces", o auriculares o algo así. ¿Sabes? Vanessa:
62:21
We talked about this in past videos. Dan: 
1056
3741960
1480
Hablamos de esto en videos anteriores. Dan:
62:23
Yes. This is not actually  my answer. I said property. 
1057
3743440
3840
Sí. Esta no es realmente mi respuesta. Dije propiedad.
62:27
Vanessa: Oh, okay. 
1058
3747280
1440
vanesa: ah, está bien.
62:28
Dan: Yeah, because I know for sure  
1059
3748720
2080
Dan: Sí, porque estoy seguro de
62:31
we want to have another property. Vanessa: 
1060
3751440
2720
que queremos tener otra propiedad. Vanessa: ¿
62:34
Like in the woods? Dan: 
1061
3754160
1040
Como en el bosque? Dan:
62:35
Yes. We would like to own, it might  just be land, but maybe just a cabin.  
1062
3755200
6640
Sí. Nos gustaría ser propietarios, podría ser solo un terreno, pero tal vez solo una cabaña.
62:42
This is a little bit nostalgic for me because  my grandfather actually gave my parents  
1063
3762400
7280
Esto es un poco nostálgico para mí porque mi abuelo en realidad les dio a mis padres,
62:49
or I guess gave us access to a very simple cabin  that we would go to in the mountains in Colorado,  
1064
3769680
6640
o supongo que nos dio acceso a una cabaña muy simple a la que iríamos en las montañas de Colorado,
62:56
and that was our little escape  from the hubbub of normal life  
1065
3776880
6800
y ese fue nuestro pequeño escape del bullicio de la vida normal.
63:04
going to that cabin. Vanessa: 
1066
3784400
1040
a esa cabaña. Vanessa:
63:05
No electricity, no plumbing. Dan: 
1067
3785440
1982
Sin electricidad, sin plomería. Dan:
63:07
Yes, but it has to be like that. It has to be  off grid, basically. I mean, it had electricity. 
1068
3787422
6538
Sí, pero tiene que ser así. Tiene que estar fuera de la red, básicamente. Quiero decir, tenía electricidad.
63:13
Vanessa: Oh, yeah. 
1069
3793960
680
vanesa: ah, sí.
63:14
Dan: But it didn't  
1070
3794640
560
Dan: Pero no
63:15
have running water. Vanessa: 
1071
3795200
1040
tenía agua corriente. Vanessa:
63:16
Ah, that was a thing. Dan: 
1072
3796240
1120
Ah, eso fue una cosa. Dan:
63:18
I mean, I think I'd take  electricity. That's kind of nice. 
1073
3798000
2960
Quiero decir, creo que tomaría electricidad. Eso es agradable.
63:20
Vanessa: That is nice. 
1074
3800960
720
vanessa: que bueno
63:21
Dan: I don't know. We'll debate the details later, but  
1075
3801680
2800
dan : no lo se Debatiremos los detalles más tarde, pero
63:24
I know for sure I want to have some more property.  You can always justify it by saying, "Well,  
1076
3804480
7200
estoy seguro de que quiero tener más propiedades. Siempre puede justificarlo diciendo: "Bueno,
63:32
this is an investment too. You can always resell  it." Usually with property you'll at least make  
1077
3812640
6400
esto también es una inversión. Siempre puede revenderlo". Por lo general, con una propiedad, al menos
63:39
back what you bought it for. Vanessa: 
1078
3819040
2277
recuperará el valor por el que la compró. Vanessa:
63:41
Hopefully. Dan: 
1079
3821316
204
63:41
Especially in this area, it's always growing,  
1080
3821520
2640
Ojalá. Dan:
especialmente en esta área, siempre está creciendo,
63:44
so I can make a lot of justifications for  why we need to own many beach homes. I mean- 
1081
3824160
5840
por lo que puedo justificar muchas razones por las que necesitamos tener muchas casas en la playa. Quiero decir-
63:50
Vanessa: Mountain- 
1082
3830640
863
Vanessa: Montaña-
63:51
Dan: ... mountain homes. 
1083
3831503
177
63:51
Vanessa: ... cabins. Yeah. When you were a kid- 
1084
3831680
2000
Dan: ... casas de montaña.
Vanessa: ... cabañas. Sí. Cuando eras niño-
63:53
Dan: Many. 
1085
3833680
206
63:53
Vanessa: ... you would  
1086
3833886
674
Dan: Muchos.
Vanessa: ...
63:55
just go to the mountains with your mom  and siblings and play in the woods and  
1087
3835520
4560
solo irías a las montañas con tu mamá y tus hermanos y jugarías en el bosque y
64:00
catch critters. Dan: 
1088
3840080
800
64:00
Yeah. There was acres of land there. There wasn't  as many critters as I would've liked there. 
1089
3840880
4640
atraparías bichos. Dan:
Sí. Había acres de tierra allí. No había tantos bichos como me hubiera gustado allí.
64:05
Vanessa: Oh, yeah. 
1090
3845520
440
64:05
Dan: But there was a pond and there  
1091
3845960
1160
vanesa: ah, sí.
Dan: Pero había un estanque y
64:07
were dragon flies and fish. Vanessa: 
1092
3847120
3520
había libélulas y peces. Vanessa:
64:10
Oh, that sounds fun. Dan: 
1093
3850640
1040
Oh, eso suena divertido. Dan:
64:11
Yeah. Vanessa: 
1094
3851680
400
Sí. Vanessa:
64:12
I think that's a beautiful childhood too, being  able to do stuff like that. We go hiking a lot,  
1095
3852080
5760
Creo que también es una infancia hermosa poder hacer cosas así. Vamos mucho de excursión,
64:17
but there's something special about staying there. Dan: 
1096
3857840
3040
pero hay algo especial en quedarse allí. Dan:
64:20
Yeah. Vanessa: 
1097
3860880
480
Sí. Vanessa:
64:21
In the cabin and you go back to the same place,  maybe different seasons, and get to know the  
1098
3861360
5440
En la cabaña y regresas al mismo lugar, tal vez diferentes estaciones, y conoces las
64:26
seasons there. Dan: 
1099
3866800
598
estaciones allí. Dan:
64:27
Yeah. Vanessa: 
1100
3867398
122
64:27
That's cool. Dan: 
1101
3867520
640
Sí. vanessa:
eso está bien. Dan:
64:28
Yeah. The best thing about the cabin that we  had was it had a loft. It doesn't seem very safe  
1102
3868160
7840
Sí. Lo mejor de la cabaña que teníamos era que tenía un desván. No parece muy seguro
64:36
thinking back to it, because my memory of it is it  was like a plywood deck hanging from the ceiling. 
1103
3876000
7880
recordarlo, porque mi recuerdo es que era como una plataforma de madera contrachapada que colgaba del techo.
64:43
Vanessa: Did it have a- 
1104
3883880
653
Vanessa: ¿Tenía un...?
64:44
Dan: It was hanging down, and you climbed a ladder up  
1105
3884533
2747
Dan: Estaba colgando y subiste una escalera
64:47
to it. It had plywood walls, but there were gaps  in the walls too, where you could just jump down,  
1106
3887280
6240
hasta él. Tenía paredes de madera contrachapada, pero también había huecos en las paredes, por donde podías saltar,
64:53
which we didn't jump down. But what we did was  because it was a one room cabin, if my parents  
1107
3893520
6000
que no saltamos. Pero lo que hicimos fue que como era una cabaña de una sola habitación, si mis padres
64:59
were there with some friends or my grandparents,  they would play cards, and they would send us to  
1108
3899520
4880
estaban allí con algunos amigos o mis abuelos , jugaban a las cartas y nos mandaban a la
65:04
bed, but we could hear everything, so we'd spy on  them and we'd drop stuff down on them and stuff. 
1109
3904400
4720
cama, pero podíamos escuchar todo, entonces espiábamos. ellos y les soltábamos cosas y esas cosas.
65:09
Vanessa: That sounds fun. 
1110
3909120
800
65:09
Dan: Yeah. That was fun. 
1111
3909920
1120
Vanessa: Eso suena divertido.
dan: si Eso fue divertido.
65:11
Vanessa: Wow, so maybe we can recreate this  
1112
3911040
2720
Vanessa: Vaya, tal vez podamos recrear esta
65:13
rustic experience. Dan: 
1113
3913760
2240
experiencia rústica. Dan:
65:16
We need a loft. Vanessa: 
1114
3916000
80
65:16
Do you think it would be just as fun as  an adult? Because you were a kid doing it,  
1115
3916080
4480
Necesitamos un loft. Vanessa:
¿Crees que sería tan divertido como un adulto? Porque eras un niño haciéndolo,
65:20
do you think that- Dan: 
1116
3920560
640
¿crees que... Dan
65:21
To sleep in the loft? Vanessa: 
1117
3921200
1120
: dormir en el desván? Vanessa:
65:22
Well, for us, because we're adults now, so  having this rural experience, would it be as  
1118
3922320
6000
Bueno, para nosotros, porque ahora somos adultos, tener esta experiencia rural, ¿sería tan
65:28
fun for us as it would- Dan: 
1119
3928320
800
divertido para nosotros como lo sería? Dan:
65:29
I think it would be. Vanessa: 
1120
3929120
667
65:29
... as for kids? Dan: 
1121
3929787
853
Creo que lo sería. Vanessa:
... en cuanto a los niños? Dan:
65:30
Yeah, because one benefit of being in a place like  
1122
3930640
3600
Sí, porque uno de los beneficios de estar en un lugar como
65:34
America and the United States is that you can  usually find some place that is very rural  
1123
3934880
5840
América y los Estados Unidos es que normalmente puedes encontrar un lugar que es muy rural
65:41
and quiet. Vanessa: 
1124
3941440
1160
y tranquilo. Vanessa:
65:42
Quickly and close. Dan: 
1125
3942600
1240
Rápido y cercano. Dan:
65:43
We live close enough to a highway  and stuff that it would be nice to  
1126
3943840
4320
Vivimos lo suficientemente cerca de una autopista y cosas por el estilo que sería bueno
65:48
just only hear the birds chirping. Vanessa: 
1127
3948160
2320
solo escuchar el canto de los pájaros. vanessa: si
65:50
Yeah. I think that's really possible. I mean- Dan: 
1128
3950480
2080
Creo que eso es realmente posible. Quiero decir... Dan:
65:52
And get away from electronics and stuff. It would  have to be an intentional, this is not a place  
1129
3952560
5440
Y alejarse de la electrónica y esas cosas. Tendría que ser intencional, este no es un lugar
65:58
where we have a TV, for example. Vanessa: 
1130
3958000
2320
donde tenemos un televisor, por ejemplo. vanessa: si
66:00
Yeah. I think you can drive about 20 minutes away  from our house and be very much in the woods. 
1131
3960320
5480
Creo que puedes conducir unos 20 minutos desde nuestra casa y estar en el bosque.
66:05
Dan: Yes. 
1132
3965800
440
dan: si
66:06
Vanessa: But anyway, that's a  
1133
3966240
1760
Vanessa: Pero de todos modos, esa es una
66:08
specific discussion for another time. Dan: 
1134
3968000
1880
discusión específica para otro momento. Dan:
66:09
Yes. Vanessa: 
1135
3969880
680
Sí. vanessa:
66:10
Cool. So, you'd like to have- Dan: 
1136
3970560
3120
genial Entonces, le gustaría tener- Dan:
66:13
More property. Vanessa: 
1137
3973680
682
Más propiedad. Vanessa:
66:14
... a cabin, and that would be a investment,  an investment that you could justify.  
1138
3974362
3798
... una cabaña, y eso sería una inversión, una inversión que podrías justificar.
66:19
Well, I think for me, when I thought about this,  I thought more of something that we already do  
1139
3979520
6560
Bueno, creo que para mí, cuando pensé en esto, pensé más en algo que ya hacemos y en
66:26
that we have justified spending more money on, so- Dan: 
1140
3986960
4800
lo que justificamos gastar más dinero, así que... Dan:
66:31
Garden boxes. Vanessa: 
1141
3991760
1440
Jardineras. Vanessa
66:33
I spend too much money on the garden. That's true.  
1142
3993200
2080
: Gasto demasiado dinero en el jardín. Es verdad.
66:36
These are the world's most expensive tomatoes. Dan: 
1143
3996080
2544
Estos son los tomates más caros del mundo. Dan:
66:38
We are now a small scale farm. Vanessa: 
1144
3998624
2576
ahora somos una granja a pequeña escala. Vanessa:
66:41
That's not what I was saying, but that  is true. I thought of something more  
1145
4001200
4640
Eso no es lo que estaba diciendo, pero eso es cierto. Pensé en algo más
66:46
in our daily life. I think this is different for  everyone depending on how much money you have. At  
1146
4006720
7440
en nuestra vida diaria. Creo que esto es diferente para todos dependiendo de cuánto dinero tengas. En
66:54
some point in our marriage, we bought the cheapest  food. This is all that we could afford and  
1147
4014160
7760
algún momento de nuestro matrimonio, compramos la comida más barata . Esto es todo lo que podíamos pagar y
67:02
that was it. But then as we made more money, we  wanted to intentionally buy better quality food. 
1148
4022640
8600
eso fue todo. Pero luego, a medida que ganamos más dinero, queríamos comprar alimentos de mejor calidad de manera intencional.
67:11
Dan: We prioritize it. 
1149
4031240
1320
Dan: Lo priorizamos.
67:12
Vanessa: Yeah. So, instead  
1150
4032560
1200
vanessa: si Entonces, en lugar
67:13
of just buying expensive food, we wanted to buy,  especially we kind of made an intention to buy  
1151
4033760
7040
de solo comprar alimentos caros, queríamos comprar, especialmente teníamos la intención de comprar
67:21
better quality animal products specifically. In  the US, you have a lot of options. You could buy  
1152
4041520
6560
productos animales de mejor calidad específicamente. En los EE. UU., tienes muchas opciones. Podrías comprar
67:28
organic carrots or conventional carrots, and  not so much that I'm thinking more about meat  
1153
4048080
7280
zanahorias orgánicas o zanahorias convencionales, y no tanto como para pensar más en carne
67:35
and yogurt and cheese and milk- Dan: 
1154
4055360
4720
, yogur, queso y leche. Dan:
67:40
Where the creatures are involved. Vanessa: 
1155
4060080
1760
Donde las criaturas están involucradas. Vanessa:
67:41
Yeah, because in the area where we live,  there's a lot of options for buying  
1156
4061840
4400
Sí, porque en el área donde vivimos, hay muchas opciones para comprar
67:46
local grass fed beef, for example, where  there's a farm down the street and it's  
1157
4066800
6640
carne de res alimentada con pasto local, por ejemplo, donde hay una granja al final de la calle y es
67:53
much more expensive than buying the cheapest  beef at the grocery store. But for us,  
1158
4073440
7200
mucho más cara que comprar la carne de res más barata en el supermercado. Pero para nosotros,
68:01
as we've made more money, this has been  something that we justify spending more money on.  
1159
4081680
4720
como hemos ganado más dinero, esto ha sido algo en lo que justificamos gastar más dinero.
68:07
If we didn't have money, then I would not spend  money on that, because that wasn't a priority. 
1160
4087280
7040
Si no tuviéramos dinero, entonces no gastaría dinero en eso, porque no era una prioridad.
68:14
Dan: It would be hot dogs and canned tuna. 
1161
4094320
1680
Dan : Serían perritos calientes y atún enlatado.
68:16
Vanessa: I mean, maybe not hot dogs, but some beans  
1162
4096000
3520
Vanessa: Quiero decir, tal vez no perros calientes, pero algunos frijoles
68:19
or just rice, something very simple. Dan: 
1163
4099520
2440
o solo arroz, algo muy simple. Dan:
68:21
Rice and beans. There you go. Vanessa: 
1164
4101960
1000
arroz y frijoles. Ahí tienes vanessa: si
68:22
Yeah. You can live off of that. Lots of people  do. But for us, this has been something that  
1165
4102960
4880
Puedes vivir de eso. Mucha gente lo hace. Pero para nosotros, esto ha sido algo en lo que
68:27
we have been intentional about.  When we buy milk, we try to buy  
1166
4107840
4000
hemos sido intencionales. Cuando compramos leche, tratamos de comprar leche de
68:33
good quality, not just expensive, but either  local milk or something that's whole milk,  
1167
4113440
7680
buena calidad, no solo cara, sino también leche local o algo que sea leche entera,
68:41
grass fed, something local, these types of things.  We have our own chickens, so those are certainly- 
1168
4121120
4960
alimentada con pasto, algo local, este tipo de cosas. Tenemos nuestras propias gallinas, por lo que ciertamente son...
68:46
Dan: They're free range. 
1169
4126080
960
Dan: Son de corral.
68:47
Vanessa: Beautiful quality eggs. But this  
1170
4127040
2720
Vanessa: Hermosos huevos de calidad. Pero este
68:49
type of thing, because I feel like it is directly  impacting the farming world and the animal's life.  
1171
4129760
9040
tipo de cosas, porque siento que está impactando directamente el mundo agrícola y la vida de los animales.
69:00
We are not vegan, we are not vegetarian,  but I don't like conventional farms and  
1172
4140720
6880
No somos veganos, no somos vegetarianos, pero no me gustan las granjas convencionales y
69:08
factory farms, big scale farms. Dan: 
1173
4148240
2960
las granjas industriales, las granjas a gran escala. Dan: ¿
69:11
From the standpoint of the animals? Vanessa: 
1174
4151200
1840
Desde el punto de vista de los animales? Vanessa:
69:13
From a lot of standpoints, the environment,  animals, all of that, maybe you're eating  
1175
4153040
4240
Desde muchos puntos de vista, el medio ambiente, los animales, todo eso, tal vez estás comiendo
69:17
too much meat, but I completely understand that  if you don't have much money, you buy food. You  
1176
4157280
5840
demasiada carne, pero entiendo perfectamente que si no tienes mucho dinero, compras comida.
69:23
just have to buy the food that you buy and you  have to survive. Then as you make more money,  
1177
4163120
6480
Solo tienes que comprar la comida que compras y tienes que sobrevivir. Luego, a medida que gana más dinero,
69:29
you make different choices about what you buy.  For us, that's been increasing the quality of  
1178
4169600
6000
toma diferentes decisiones sobre lo que compra. Para nosotros, eso ha sido aumentar la calidad de
69:36
the animal products that we buy for a lot of  different reasons. But anyway, that's something  
1179
4176720
4480
los productos animales que compramos por muchas razones diferentes. Pero de todos modos, eso es algo en lo
69:41
that I can justify spending more money on. Dan: 
1180
4181200
3200
que puedo justificar gastar más dinero. Dan:
69:44
Yes. Better food. Vanessa: 
1181
4184400
1760
Sí. Mejor comida. vanessa: si
69:46
Yeah. That's something that we've chosen to  spend more money on over time. That is probably  
1182
4186160
5840
Eso es algo en lo que hemos elegido gastar más dinero con el tiempo. Eso probablemente sea
69:52
different for you. Let us know in the comments  for you, what is something that you can justify  
1183
4192000
5520
diferente para ti. Háganos saber en los comentarios qué es algo en lo que puede justificar
69:57
spending more money on, maybe in the future, like  Dan's answer, some cabin or property, you could  
1184
4197520
5040
gastar más dinero, tal vez en el futuro, como la respuesta de Dan, alguna cabaña o propiedad, podría
70:02
justify spending more money on that, or maybe it's  something that you already spend more money on,  
1185
4202560
5280
justificar gastar más dinero en eso, o tal vez es algo que usted Ya gasté más dinero en,
70:07
like my answer. Let us know in the comments.  I'm curious. What are your financial priorities?  
1186
4207840
4880
como mi respuesta. Háganos saber en los comentarios. Soy curioso. ¿Cuáles son sus prioridades financieras?
70:13
Let us know in the comments, and let's go to the  next question. Question number 11 is about games.  
1187
4213280
5840
Háganos saber en los comentarios y pasemos a la siguiente pregunta. La pregunta número 11 es sobre juegos.
70:19
We like games. Dan: 
1188
4219680
1062
Nos gustan los juegos. Dan:
70:20
Games. Are they fun? Vanessa: 
1189
4220742
1258
juegos. ¿Son divertidos? Vanesa:
70:22
Yes. Dan: 
1190
4222000
720
70:22
I don't know. Vanessa: 
1191
4222720
880
Sí. Dan:
no lo sé. Vanessa:
70:23
I would like to know what is a game that you  play that you're very competitive about. The  
1192
4223600
5120
Me gustaría saber cuál es un juego que juegas en el que eres muy competitivo. La
70:28
word competitive means you want to win.  You feel serious, you can still have fun,  
1193
4228720
4240
palabra competitivo significa que quieres ganar. Te sientes serio, todavía puedes divertirte,
70:32
but you want to win. Dan: 
1194
4232960
2080
pero quieres ganar. Dan:
70:35
The real question for me is what is a  game that I don't feel competitive about,  
1195
4235040
4160
la verdadera pregunta para mí es qué es un juego en el que no me siento competitivo,
70:39
because I have a game switch in my head. I  start playing a game and I'm like, "Strategy on,  
1196
4239200
7440
porque tengo un cambio de juego en mi cabeza. Empiezo a jugar un juego y digo: "Estrategia,
70:47
let's win this thing," and I feel very competitive  about it. I would say, especially any game that  
1197
4247520
5920
vamos a ganar esto", y me siento muy competitivo al respecto. Diría que, especialmente cualquier juego que
70:53
has strategy where you can actually make  decisions that will really impact the game,  
1198
4253440
6320
tenga una estrategia en la que puedas tomar decisiones que realmente impactarán en el juego,
70:59
there's a lot of games that are just roll the dice  and it's random chance. It's a little easier not  
1199
4259760
4320
hay muchos juegos que son simplemente tirar los dados y es una oportunidad aleatoria. Es un poco más fácil
71:04
to be competitive about that. Vanessa: 
1200
4264080
1548
no ser competitivo al respecto. vanessa: si
71:05
Yeah. Dan: 
1201
4265628
212
71:05
Like when I played shoots and ladders  with my son the other day, 100% luck,  
1202
4265840
5520
Dan:
Como cuando jugué tiros y escaleras con mi hijo el otro día, 100 % suerte,
71:12
which he didn't necessarily understand. He was  like, "Look, I'm going to jump over the slide." 
1203
4272240
5600
que no necesariamente entendió. Él estaba como, "Mira, voy a saltar por encima del tobogán".
71:17
Vanessa: You can't jump over the slide. 
1204
4277840
2224
Vanessa: No puedes saltar el tobogán.
71:20
Dan: That's not part of the rules.  
1205
4280064
2016
Dan: Eso no es parte de las reglas.
71:22
But that was very interesting that he  thought about that himself. But anyway, yeah,  
1206
4282640
6640
Pero fue muy interesante que él mismo pensara en eso. Pero en fin, sí,
71:30
the question is, what am I competitive- Vanessa: 
1207
4290240
1360
la pregunta es, ¿en qué soy competitivo? Vanessa:
71:31
Yeah. Give an example of some games,  because maybe our students too would like- 
1208
4291600
2796
Sí. Da un ejemplo de algunos juegos, porque tal vez a nuestros estudiantes también les gustaría-
71:34
Dan: What am I super competitive about? 
1209
4294396
1318
Dan: ¿En qué soy súper competitivo?
71:35
Vanessa: Yeah. Maybe they'd like some  
1210
4295714
1166
vanessa: si Tal vez les gustaría algunos
71:36
examples that they could play. Dan: 
1211
4296880
1360
ejemplos que podrían jugar. Dan:
71:38
A recent example is there's a game called  Code Names, and it's one of the best games  
1212
4298240
6000
un ejemplo reciente es un juego llamado Code Names, y creo que es uno de los mejores juegos de la
71:44
ever, I think. Vanessa: 
1213
4304960
1040
historia. Vanessa:
71:46
Actually, I have a YouTube video where Dan and I  play this and I teach you how to play it and teach  
1214
4306000
3920
De hecho, tengo un video de YouTube donde Dan y yo tocamos esto y te enseño cómo tocarlo y
71:49
you vocabulary along the way. Dan: 
1215
4309920
1200
te enseño vocabulario en el camino. Dan:
71:51
Is very challenging, it scales,  so if your group is very smart,  
1216
4311120
6400
Es muy desafiante, se escala, por lo que si su grupo es muy inteligente
71:57
they'll play it very smart. If your group is  dumb, it plays to the level of the players.  
1217
4317520
6160
, jugarán de manera muy inteligente. Si tu grupo es tonto, juega al nivel de los jugadores.
72:06
I've had to train myself not to get competitive  about this game, because for example, we first  
1218
4326800
4640
Tuve que entrenarme para no ser competitivo con este juego, porque, por ejemplo, primero
72:11
played this. We literally went to bed  that night and had an argument about it. 
1219
4331440
5600
jugamos esto. Literalmente nos acostamos esa noche y tuvimos una discusión al respecto.
72:17
Vanessa: "But why did you say this thing?" No,  
1220
4337040
1760
Vanessa: "¿Pero por qué dijiste eso?" No,
72:18
I meant that." "How could you not get this?" Dan: 
1221
4338800
880
quise decir eso". "¿Cómo no pudiste entender esto?" Dan:
72:20
Yeah. It feels really bad  to lose that game, I think. 
1222
4340880
4160
Sí. Se siente muy mal perder ese juego, creo.
72:25
Vanessa: Yeah. 
1223
4345040
560
72:25
Dan: So, that one really got to me.  
1224
4345600
3280
Vanessa: Sí.
Dan: Entonces, eso realmente me afectó.
72:28
The last time we played, I have to usually tell  myself I'm not going to get super competitive.  
1225
4348880
5680
La última vez jugamos, generalmente tengo que decirme a mí mismo que no voy a ser súper competitivo.
72:34
I'm just going to have a good time, and if I  lose, that's okay. I have to prep myself because  
1226
4354560
4960
Solo voy a pasar un buen rato, y si pierdo, está bien. Tengo que prepararme porque
72:39
I really like to win games. Vanessa: 
1227
4359520
2320
realmente me gusta ganar juegos. Vanessa:
72:41
Yeah. Yeah. Dan: 
1228
4361840
1520
Sí. Sí. Dan:
72:43
Actually, I've gotten better with that over time. Vanessa: 
1229
4363360
2240
En realidad, he mejorado con eso con el tiempo. Vanessa:
72:45
Yeah. I think Code Names is a good  one for English learners. One that  
1230
4365600
5120
Sí. Creo que Code Names es bueno  para los estudiantes de inglés. Uno que
72:50
we play often or we play maybe three  times a year is Settlers of Catan. 
1231
4370720
7120
jugamos a menudo o tal vez tres veces al año es Colonos de Catan.
72:57
Dan: Yes. 
1232
4377840
560
Dan: Sí.
72:58
Vanessa: You can play the simple version of sellers  
1233
4378400
1920
Vanessa: Puedes jugar la versión simple de los vendedores
73:00
of Catan, or you can use the expansions. Dan: 
1234
4380320
2800
de Catan, o puedes usar las expansiones. Dan:
73:03
We go a little crazy. Vanessa: 
1235
4383120
1440
Nos volvemos un poco locos. Vanessa:
73:04
The original game, it might take one and a half  hours, but the way we play, sometimes it takes  
1236
4384560
6880
El juego original, puede tomar una hora y media horas, pero la forma en que jugamos, a veces toma
73:11
five hours, and it can be very intense. It depends  on who you play with. I've played this game with  
1237
4391440
6240
cinco horas y puede ser muy intenso. Depende de con quién juegues. He jugado este juego con
73:17
people who are so serious that they are not fun  to play with, as in if you set the dice down,  
1238
4397680
7920
personas que son tan serias que no es divertido jugar con ellos, ya que si colocas los dados
73:25
they'll say, "Oh, your turn's over. It's my  turn now." "What? Give me some slack. Cut  
1239
4405600
5680
, dirán: "Oh, se acabó tu turno. Ahora es mi turno." "¿Qué? Dame un poco de holgura.
73:31
me some slack." But when we play with us, and  the people we usually play with is Dan's sister  
1240
4411280
4800
Dame un poco de holgura". Pero cuando jugamos con nosotros, y las personas con las que usualmente jugamos son la hermana de Dan
73:36
and her husband, Brad- Dan: 
1241
4416080
1200
y su esposo, Brad- Dan:
73:37
That's the only people we play with now. Vanessa: 
1242
4417280
1120
Esas son las únicas personas con las que jugamos ahora. Vanessa:
73:38
Dan rock climbed with, yeah, when we play with  them, we're all competitive, but we're nice. 
1243
4418400
6320
Dan trepó con, sí, cuando jugamos con ellos, todos somos competitivos, pero somos agradables.
73:44
Dan: We're lighthearted at the same time. 
1244
4424720
1520
Dan: Somos alegres al mismo tiempo.
73:46
Vanessa: Yeah. We have a good  
1245
4426240
1040
Vanessa: Sí. Todavía nos lo pasamos bien
73:47
time still. Sometimes at the end of the game,  when it's about two o'clock in the morning- 
1246
4427280
4320
. A veces, al final del juego, cuando se trata de a las dos de la mañana...
73:51
Dan: We've gad arguments though. 
1247
4431600
1280
Dan: Hemos tenido muchas discusiones.
73:52
Vanessa: Okay. We've had big  
1248
4432880
880
Vanessa: De acuerdo. Hemos tenido grandes
73:53
arguments, the four of us about it. But  when it's getting really late at night,  
1249
4433760
3280
discusiones, los cuatro, al respecto. Pero cuando se hace muy tarde por la noche,
73:57
everyone's really tired, and we know we have to  wake up early with all of our kids, so it gets a  
1250
4437600
5360
todos están muy cansados ​​y Sé que tenemos que levantarnos temprano con todos nuestros hijos, por lo que se vuelve un
74:02
little more stressful. But that's a fun one. Dan: 
1251
4442960
2320
poco más estresante. Pero eso es divertido. Dan:
74:05
Yes. Vanessa: 
1252
4445280
640
74:05
Those are neither- Dan: 
1253
4445920
2000
Sí. Vanessa:
Esos no son Dan: ¿
74:07
You feel competitive about that? Vanessa: 
1254
4447920
1520
Te sientes competitivo con eso? Vanessa:
74:09
I feel competitive about- Dan: 
1255
4449440
1920
Me siento competitivo acerca de- Dan:
74:11
You're a quiet competitor. Vanessa: 
1256
4451360
1680
Eres un competidor tranquilo. Vanessa:
74:13
I feel competitive about those games, but I  feel most competitive when I play Carcassonne. 
1257
4453040
6000
Me siento competitiva con esos juegos, pero  me siento más competitiva cuando juego Carcassonne.
74:19
Dan: Oh,  
1258
4459040
640
Dan: Oh,
74:20
just against me? Vanessa: 
1259
4460240
1040
j solo contra mi? Vanessa:
74:21
Against you, mainly because- Dan: 
1260
4461280
1784
Contra ti, principalmente porque- Dan:
74:23
You beat me a lot too. Vanessa: 
1261
4463063
776
74:23
That's why. Dan: 
1262
4463840
640
También me ganaste mucho. vanessa:
por eso. Dan:
74:24
I don't like it. Vanessa: 
1263
4464480
640
No me gusta. Vanessa:
74:25
Because I have probably a 50% chance of winning.  
1264
4465120
4320
Porque probablemente tengo un 50 % de posibilidades de ganar.
74:30
A lot of games, depending on what they are, if I  play them with just Dan, I either won't win often  
1265
4470240
7680
Muchos juegos, dependiendo de cuáles sean, si los juego solo con Dan, no
74:37
or it'll be like 30% of the time I'll win. But  with Carcassonne, I win about 50% of the time. 
1266
4477920
6160
ganaré a menudo o ganaré como el 30 % de las veces. Pero con Carcassonne, gano alrededor del 50% de las veces.
74:44
Dan: It's not just luck. 
1267
4484080
1040
Dan : No es solo suerte.
74:45
Vanessa: It's not just luck. There's a lot of  
1268
4485120
1520
Vanessa : No es solo suerte. Hay mucho
74:47
work and strategy. If you miss up a move, you  can lose the entire game, and your three hour  
1269
4487280
6160
trabajo y estrategia. Si pierde un movimiento, puede perder todo el juego y perder su
74:53
experience is lost. I like Carcassonne a lot  because of that. It's fun to me, I can win. 
1270
4493440
5040
experiencia de tres horas. Me gusta mucho Carcasona por eso. Es divertido para mí, puedo ganar.
74:58
Dan: We can play one on one. 
1271
4498480
960
Dan: Podemos jugar uno a uno.
74:59
Vanessa: We can play just us,  
1272
4499440
1520
Vanessa: Podemos jugar solo nosotros,
75:00
and I think that's a good... there's not many- Vanessa: 
1273
4500960
2196
y creo que eso es bueno... no hay muchos- Vanessa:
75:03
Play just us, and I think that's a good ...  There's not many good strategy games that you  
1274
4503156
1964
Juega solo nosotros, y creo que eso es bueno... No hay muchos buenos juegos de estrategia que
75:05
can play with just two people. It's based off of  a city in France, Carcassonne, the same name. And  
1275
4505120
6880
puedas jugar con solo dos personas . Se basa en una ciudad de Francia, Carcassonne, del mismo nombre. Y
75:12
the game looks like that city. Dan: 
1276
4512000
2000
el juego se parece a esa ciudad. Dan
75:14
You build city walls and roads and stuff. Vanessa: 
1277
4514000
2640
: Construyes murallas, carreteras y esas cosas. vanessa: si
75:16
Yeah. It's quite fun. There's  also expansions on that.  
1278
4516640
2560
Es bastante divertido. También hay expansiones en eso.
75:19
That can make it longer. Dan: 
1279
4519200
544
75:19
Theo would love that game. Vanessa: 
1280
4519744
976
Eso puede hacerlo más largo. Dan:  A
Theo le encantaría ese juego. Vanessa:
75:20
I think he could play it. Dan: 
1281
4520720
960
Creo que podría tocarlo. Dan:
75:21
Yeah. We got to play that with my son. Vanessa: 
1282
4521680
1600
Sí. Tenemos que jugar eso con mi hijo. vanessa: si
75:23
Yeah. That'd be fun. Anyway. Dan: 
1283
4523280
1680
Eso sería divertido. De todos modos. Dan:
75:24
He's going to like games too. We're  going to get in a lot of family arguments 
1284
4524960
3520
A él también le van a gustar los juegos. Vamos a tener muchas discusiones familiares
75:28
Vanessa: About being competitive. Actually. He played  
1285
4528480
2720
Vanessa: Sobre ser competitivo. Realmente. Jugó
75:32
Settlers of CATAN Jr. Dan: 
1286
4532400
1920
Settlers of CATAN Jr. Dan:
75:34
Yeah. Vanessa: 
1287
4534320
320
75:34
Which is the kid's version. Dan: 
1288
4534640
992
Sí. Vanessa:
¿Cuál es la versión para niños? Dan:
75:35
He did amazing. Yesterday. Vanessa: 
1289
4535632
848
Lo hizo increíble. Ayer. Vanessa:
75:36
Yesterday, for the first time  and you were playing with him. 
1290
4536480
3040
Ayer, por primera vez y estabas jugando con él.
75:39
Dan: I helped him a lot, but he still got it. 
1291
4539520
3600
Dan: Lo ayudé mucho, pero aun así lo consiguió.
75:43
Vanessa: Cool. That's a new  
1292
4543120
1600
vanessa: genial. Esa es una nueva
75:44
phase in parenting. When we can- Dan: 
1293
4544720
720
fase en la crianza de los hijos. Cuando podemos- Dan:
75:45
He's not even five yet and he still sat through  turns and listened to the rules and he looked at  
1294
4545440
5920
Todavía no tiene ni cinco años y todavía se sentaba por turnos y escuchaba las reglas y miraba
75:51
the little chart and figured it out and stuff. Vanessa: 
1295
4551360
1520
el pequeño gráfico y lo resolvía y esas cosas. vanessa:
75:52
That's cool. Dan: 
1296
4552880
800
eso está bien. Dan:
75:53
Yeah. Vanessa: 
1297
4553680
320
Sí. Vanessa:
75:54
That sounds fun. I would- Dan: 
1298
4554000
1360
Eso suena divertido. Yo... Dan:
75:55
It was impressive. Vanessa: 
1299
4555360
1120
Fue impresionante. Vanessa:
75:57
I like little kid stuff, but I really like- Dan: 
1300
4557280
3520
Me gustan las cosas de niños pequeños, pero realmente me gustan... Dan:
76:00
Big kid stuff. Vanessa: 
1301
4560800
507
Las cosas de niños grandes. Vanessa:
76:01
... playing baseball with your kids or playing  Settlers of CATAN with your kids. Stuff that I  
1302
4561307
4693
... jugando béisbol con sus hijos o jugando a los Colonos de CATAN con sus hijos. Cosas que yo
76:06
enjoy too. Like for example, we're going to an  aquarium for our five year old's birthday. I like  
1303
4566000
6800
también disfruto. Como por ejemplo, vamos a un acuario para el cumpleaños de nuestro hijo de cinco años. Me gustan los
76:12
aquariums and this isn't something that's just for  kids. It's for us too. And it's for his birthday.  
1304
4572800
5440
acuarios y esto no es algo solo para niños. Es para nosotros también. Y es para su cumpleaños.
76:18
So a new stage of the ... Dan: 
1305
4578240
1971
Entonces, una nueva etapa del... Dan:
76:20
The giant critter museum. Vanessa: 
1306
4580211
1709
El museo de criaturas gigantes. Vanessa:
76:21
That's Dan's favorite. Dan: 
1307
4581920
2960
Ese es el favorito de Dan. Dan:
76:24
Yes. Vanessa: 
1308
4584880
160
Sí. Vanessa:
76:25
Anyway, that was a little detour. So I want to  know for you, what game do you feel competitive  
1309
4585040
4640
De todos modos, eso fue un pequeño desvío. Entonces, quiero saber para ti, ¿en qué juego te sientes
76:29
about? Or maybe you are a non-competitive  person. You play a game and you're like,  
1310
4589680
6000
competitivo? O tal vez eres una persona no competitiva . Juegas un juego y dices:
76:35
"I can win. I don't have to win. It's okay." Or  maybe you are super competitive. Let us know in  
1311
4595680
5040
"Puedo ganar. No tengo que ganar. Está bien". O tal vez eres súper competitivo. Háganos saber en
76:40
the comments what's a game you feel competitive  about and we'll go to our next question. Question.  
1312
4600720
4960
los comentarios sobre qué juego se siente competitivo y pasaremos a nuestra siguiente pregunta. Pregunta.
76:45
Number 13 is about celebrities or maybe they  don't have to be celebrities. Interesting people. 
1313
4605680
7680
El número 13 se trata de celebridades o tal vez no tienen que ser celebridades. Gente interesante.
76:53
Dan: Famous people. 
1314
4613360
680
Daniel: Personas famosas.
76:54
Vanessa: This is a common- 
1315
4614040
840
76:54
Dan: Infamous people. 
1316
4614880
1040
Vanessa: Esta es una común...
Dan: Gente infame.
76:55
Vanessa: ... question, common conversation question  
1317
4615920
2400
Vanessa: ... pregunta, pregunta de conversación común
76:59
to spice things up. I'm having a special  dinner party. Who is someone dead or alive  
1318
4619120
6400
para animar las cosas. Voy a tener una cena especial. ¿Quién es alguien vivo o muerto a
77:05
who you would like to invite? Dan: 
1319
4625520
2240
quien te gustaría invitar? Dan:
77:07
Yeah, I feel like I've answered  something similar to this recently. 
1320
4627760
3360
Sí, siento que he respondido algo similar a esto recientemente.
77:11
Vanessa: Oh, okay. 
1321
4631120
640
77:11
Dan: And I give this answer a lot,  
1322
4631760
2080
vanesa: ah, está bien.
Dan: Y doy muchas veces esta respuesta,
77:13
so I'm very current. I just want to know  what's going on in the world now. So I would  
1323
4633840
4640
así que estoy muy actualizado. Solo quiero saber qué está pasando en el mundo ahora. Así que
77:18
just invite the current president. Okay. So Joe  Biden, I would actually take Donald Trump too,  
1324
4638480
5760
solo invitaría al presidente actual. Bueno. Así que Joe Biden, yo también elegiría a Donald Trump,
77:24
just because I can't believe these people exist  and are so annoying and dumb. I want to see what  
1325
4644240
7520
solo porque no puedo creer que estas personas existan y sean tan molestas y tontas. Quiero ver
77:31
they're really like. Are they really as ridiculous  and empty as they seem? Are they faking it? I want  
1326
4651760
8160
cómo son realmente. ¿Son realmente tan ridículos y vacíos como parecen? ¿Están fingiendo? Quiero
77:39
to ask them tough questions and see if Joe Biden  just falls asleep in the middle of dinner, or if  
1327
4659920
4960
hacerles preguntas difíciles y ver si Joe Biden se queda dormido en medio de la cena o si
77:44
Donald Trump just ... I guess he seems pretty ...  Yeah. He'd probably just blow if he ate something.  
1328
4664880
4560
Donald Trump simplemente... Supongo que parece bonito... Sí. Probablemente explotaría si comiera algo.
77:50
But yeah, I want to get into their heads or try  to, and just see how ridiculous they are in real  
1329
4670080
6560
Pero sí, quiero entrar en sus cabezas o intentarlo, y ver lo ridículos que son en la
77:56
life. Because again- Vanessa: 
1330
4676640
1760
vida real. Porque de nuevo... Vanessa:
77:58
You're just curious. Dan: 
1331
4678400
1120
Solo tienes curiosidad. Dan
77:59
I live my life and then I see these are the people  running the country and I just can't put that  
1332
4679520
7680
: vivo mi vida y luego veo que estas son las personas que gobiernan el país y simplemente no puedo poner eso
78:07
together and it makes me feel upset usually. Vanessa: 
1333
4687200
3364
junto y me hace sentir molesto por lo general. Vanessa:
78:10
They don't seem like real people. Dan: 
1334
4690564
1756
No parecen personas reales. Dan:
78:12
Yeah. They're not. Vanessa: 
1335
4692320
2240
Sí. Ellos no están. Vanessa:
78:14
So having a dinner conversation with somebody can  bring out the real them, the real inside look. 
1336
4694560
8080
Así que tener una conversación durante la cena con alguien puede sacar a relucir el verdadero yo, la verdadera mirada interna.
78:22
Dan: Sure. Oh yeah. That's another key  
1337
4702640
2640
Dan: Claro. Oh sí. Ese es otro
78:25
element. I'd get them really drunk. Vanessa: 
1338
4705280
2520
elemento clave. Los emborracharía mucho. vanessa: está
78:28
Okay. Dan: 
1339
4708480
560
bien. Dan:
78:29
Got to spike their drinks a little bit  more. And this is not what I'd really do,  
1340
4709040
4320
Tengo que aumentar un poco más sus bebidas . Y esto no es lo que realmente haría,
78:33
but this is the hypothetical world where I get  Donald Trump at my dinner table or Joe Biden. 
1341
4713360
5120
pero este es el mundo hipotético en el que tengo a Donald Trump en mi mesa o a Joe Biden.
78:38
Vanessa: Okay. 
1342
4718480
400
78:38
Dan: Joe Biden would just fall asleep. I'm  
1343
4718880
1920
vanessa: bueno
Dan: Joe Biden simplemente se quedaría dormido. Estoy
78:40
convinced. He's old and just not with it. Vanessa: 
1344
4720800
2880
convencido. Es viejo y simplemente no está con eso. vanessa: está
78:43
Okay. Well. Dan: 
1345
4723680
1520
bien. Bueno. Dan:
78:45
But he'd probably share a lot of  information if you got them tipsy. 
1346
4725200
2720
Pero probablemente compartiría mucha información si los pusieras borrachos.
78:47
Vanessa: That would be very interesting. 
1347
4727920
1360
Vanessa: Eso sería muy interesante.
78:49
Dan: Yeah. Just how close are your fingers  
1348
4729280
3040
dan: si ¿Qué tan cerca están sus dedos
78:52
to the nuclear buttons, Mr. President? Vanessa: 
1349
4732320
3520
de los botones nucleares, señor presidente? Vanessa:
78:55
Do we want to know? Dan: 
1350
4735840
1040
¿Queremos saber? Dan:
78:56
No. Vanessa: 
1351
4736880
1040
No. Vanessa:
78:57
Well, I feel like for my answer to this  question, I chose to go much more personal.  
1352
4737920
5200
Bueno, siento que mi respuesta a esta pregunta optó por ser mucho más personal.
79:03
And that's usually when I think  about this question, I always  
1353
4743840
3200
Y ahí es generalmente cuando pienso en esta pregunta, siempre lo
79:07
think that more. Dan: 
1354
4747040
1360
pienso más. Dan:
79:10
This is the difference between you and me. Vanessa: 
1355
4750480
2080
Esta es la diferencia entre tú y yo. vanessa: si
79:12
Yeah. Because if I met with the  current or past presidents of the US,  
1356
4752560
5200
Porque si me reuniera con los presidentes actuales o anteriores de los EE. UU.,
79:19
I don't know what I would do with that  information. Okay, so this is what they're  
1357
4759200
3920
no sé qué haría con esa información. Vale, así es como están
79:23
like now, what do I do? Dan: 
1358
4763120
1520
ahora, ¿qué hago? Dan:
79:24
Share it to the world. Vanessa: 
1359
4764640
1840
Compártelo con el mundo. Vanessa:
79:26
But I think- Dan: 
1360
4766480
880
Pero creo... Dan:
79:27
Nobody'd believe you. Vanessa: 
1361
4767360
1040
Nadie te creería. Vanessa:
79:28
I would be very interested from a personal  standpoint to meet, on my question number one I  
1362
4768400
6080
Me interesaría mucho conocernos desde un punto de vista personal, en mi pregunta número uno
79:34
mentioned Antoinette Menifee, my great grandma who  came from Italy. I would be very interested to sit  
1363
4774480
6800
mencioné a Antoinette Menifee, mi bisabuela que vino de Italia. Estaría muy interesado en
79:41
down and have a conversation at dinner with her. Dan: 
1364
4781280
2120
sentarme y tener una conversación en la cena con ella. Dan:
79:43
That would be very interesting. Vanessa: 
1365
4783400
680
eso sería muy interesante. Vanessa:
79:44
What kind of woman is she  that she met a random man,  
1366
4784080
3840
¿Qué tipo de mujer es ella que conoció a un hombre al azar, se
79:47
moved to another country, left her family,  never saw them again and raised six children in  
1367
4787920
7280
mudó a otro país, dejó a su familia, nunca los volvió a ver y crió a seis hijos en
79:55
the US? And here we are. Dan: 
1368
4795200
2800
los EE. UU.? Y aquí estamos. Dan:
79:58
I have a question. Vanessa: 
1369
4798000
640
79:58
I'd be very interested. Dan: 
1370
4798640
880
Tengo una pregunta. Vanessa:
Me interesaría mucho. Dan:
79:59
Would you go back in time or would she come  to current time in this hypothetical universe? 
1371
4799520
6080
¿Retrocederías en el tiempo o ella vendría al tiempo actual en este universo hipotético?
80:05
Vanessa: She would come to current times. 
1372
4805600
3120
Vanessa : Vendría a los tiempos actuales.
80:08
Dan: So you want to show her the future? 
1373
4808720
1680
Dan: ¿Así que quieres mostrarle el futuro?
80:10
Vanessa: I wouldn't show her  
1374
4810400
1040
Vanessa: Yo no le mostraría
80:11
anything. I would just be eating dinner with her  and she would have her entire life experience.  
1375
4811440
4480
nada. Solo estaría cenando con ella y ella tendría toda su experiencia de vida.
80:15
Okay. So I don't want her to be like, so  maybe it doesn't matter 90 years old when she  
1376
4815920
3600
Bueno. Así que no quiero que tenga 90 años cuando
80:20
can't remember things, but I don't want her  to be 30 years old and she hasn't had a lot of  
1377
4820320
4000
no puede recordar cosas, pero no quiero que tenga 30 años y no haya tenido muchos
80:24
experiences yet. So this is a magical question. Dan: 
1378
4824320
2510
experiencias todavía. Así que esta es una pregunta mágica. Daniel:
80:26
60? Vanessa: 
1379
4826830
742
60? vanessa:
80:27
I don't know. Dan: 
1380
4827572
1147
no lo sé. Dan:
80:28
How long did she live, anyways? Vanessa: 
1381
4828720
1600
¿Cuánto tiempo vivió ella, de todos modos? vanessa:
80:30
I don't know. I met her when I- Dan: 
1382
4830320
2208
no lo sé. La conocí cuando yo... Dan: ¿
80:32
You did? Vanessa: 
1383
4832528
512
Lo hiciste? Vanessa:
80:33
There's a picture of me on her lap as a baby. Dan: 
1384
4833040
2890
Hay una foto mía en su regazo cuando era bebé. Dan:
80:35
Oh. Vanessa: 
1385
4835930
469
Ah. Vanessa:
80:36
So she lived at least till like 1987,  1988. I don't know how old she was,  
1386
4836400
6320
Así que vivió al menos hasta 1987, 1988. No sé cuántos años tenía,
80:42
but I'm sure she was- Dan: 
1387
4842720
712
pero estoy segura de que era... Dan:
80:43
She was probably pretty old. Vanessa: 
1388
4843432
1128
Probablemente era bastante mayor. Vanessa
80:44
She had a lot of life experiences and I'm always  curious about what life was like back then. And  
1389
4844560
4960
: Tuvo muchas experiencias de vida y siempre tengo curiosidad por saber cómo era la vida en ese entonces. Y
80:49
I think it would be a personal touch to be  like, "Oh, this was someone who is part of me  
1390
4849520
4880
creo que sería un toque personal decir : "Oh, este era alguien que es parte de mí
80:54
and some roots." Anyway, that's  my answer. So I'm curious for you,  
1391
4854960
4240
y algunas raíces". De todos modos, esa es mi respuesta. Así que tengo curiosidad por ti,
80:59
if you had a magical dinner party, who would you  like to invite someone dead or alive? Let us know  
1392
4859200
5920
si tuvieras una cena mágica, ¿a quién te gustaría invitar, vivo o muerto? Háganos saber
81:05
in the comments. I'm curious to see what you  have to say and let's go to our next question. 
1393
4865120
3280
en los comentarios. Tengo curiosidad por ver lo que tienes que decir y pasemos a nuestra siguiente pregunta.
81:08
Vanessa: The 14th question is about  
1394
4868400
2160
Vanessa: La pregunta número 14 es sobre
81:10
pets. What kind of pet would you like to have? Dan: 
1395
4870560
4080
mascotas. ¿Qué tipo de mascota te gustaría tener? Dan:
81:14
What kind of pet? If I could have any pets. Vanessa: 
1396
4874640
2120
¿Qué tipo de mascota? Si pudiera tener alguna mascota. Vanessa:
81:16
If you could have any pet. Dan: 
1397
4876760
1000
Si pudieras tener cualquier mascota. Dan:
81:17
In the world. Vanessa: 
1398
4877760
680
En el mundo. Vanesa:
81:18
Yes. Dan: 
1399
4878440
120
81:18
That I don't already have. Vanessa: 
1400
4878560
1440
Sí. Dan:
Eso no lo tengo ya. Vanessa:
81:20
Well, we have chickens. Dan: 
1401
4880000
1040
Bueno, tenemos gallinas. Dan:
81:21
We have cats and chickens. Vanessa: 
1402
4881040
1520
Tenemos gatos y gallinas. Vanessa:
81:22
Tadpoles that turned into frogs, cats.  Do we have anything else at the moment? 
1403
4882560
4440
Renacuajos que se convirtieron en ranas, gatos. ¿Tenemos algo más en este momento?
81:27
Dan: Well, okay.  
1404
4887000
680
81:27
I can think of one ... Vanessa: 
1405
4887680
560
Dan: Bueno, está bien.
Se me ocurre una... Vanessa:
81:28
A caterpillar. Dan: 
1406
4888240
920
Una oruga. Dan:
81:29
... that does not really fit our family. Vanessa: 
1407
4889160
2120
... eso realmente no encaja en nuestra familia. vanessa: está
81:31
Okay. Dan: 
1408
4891280
320
81:31
And it is a smart dog that doesn't bark too much. Vanessa: 
1409
4891600
5280
bien. Dan:
Y es un perro inteligente que no ladra demasiado. Vanessa:
81:36
Our child hates barking dogs. Dan: 
1410
4896880
1520
Nuestro hijo odia los perros que ladran. Dan:
81:38
Well, I hate barking too. Vanessa: 
1411
4898400
1520
Bueno, yo también odio ladrar. vanessa: si
81:39
Yeah. Dan: 
1412
4899920
320
Dan:
81:40
But I really like dogs to a degree. Certain dogs  I really like, because I just feel like humans and  
1413
4900240
7920
Pero realmente me gustan los perros hasta cierto punto. Ciertos perros me gustan mucho, porque me siento como humanos y
81:48
dogs, they really are man's best friend. But when  I think about how much work a dog takes and it's  
1414
4908160
6160
perros, realmente son los mejores amigos del hombre. Pero cuando pienso en cuánto trabajo requiere un perro y es
81:54
like almost taking on another family member. Vanessa: 
1415
4914320
2960
casi como enfrentarse a otro miembro de la familia. vanessa:
81:57
Oh yeah. Dan: 
1416
4917280
1200
ah, sí. Dan:
81:58
And it just doesn't really fit. Not to mention  
1417
4918480
3520
Y simplemente no encaja. Sin mencionar que
82:02
our oldest son is extremely afraid of dogs. Vanessa: 
1418
4922720
3360
nuestro hijo mayor le tiene mucho miedo a los perros. vanessa: si
82:06
Yeah. Dan: 
1419
4926080
320
82:06
And he really, really does not like them. Vanessa: 
1420
4926400
1680
Dan:
Y realmente, realmente no le gustan. vanessa: si
82:08
Yeah. If you have any tips about how to help  kids feel more comfortable with dogs without  
1421
4928080
3520
Si tienes algún consejo sobre cómo ayudar a los niños a sentirse más cómodos con los perros sin
82:11
traumatizing them, I need some help. Dan: 
1422
4931600
1995
traumatizarlos, necesito ayuda. Dan:
82:13
Yeah. Vanessa: 
1423
4933595
245
82:13
Let me know in the comments. Dan: 
1424
4933840
1120
Sí. Vanessa:
Házmelo saber en los comentarios. Dan:
82:14
We're working on. It. It's a work in progress. Vanessa: 
1425
4934960
1920
estamos trabajando. Eso. Es un trabajo en progreso. Vanesa:
82:16
Yep. Dan: 
1426
4936880
720
Sí. Dan:
82:18
But also, I don't think you  like dogs as much as I do. 
1427
4938480
2640
Pero también, no creo que te gusten los perros tanto como a mí.
82:21
Vanessa: Yeah. 
1428
4941120
800
82:21
Dan: I don't think you would put  
1429
4941920
1680
vanessa: si
Dan: No creo que lo
82:23
it on a bucket list. It's almost a bucket list  thing for me to have a dog someday. A cool dog,  
1430
4943600
6080
pongas   en una lista de deseos. Es casi una cosa de mi lista de deseos tener un perro algún día. Un perro genial,
82:29
like a Border Collie or an Australian Shepherd.  Something that's noble, smart, fast, cunning and  
1431
4949680
8080
como un border collie o un pastor australiano. Algo que sea noble, inteligente, rápido, astuto y
82:37
difficult to keep. Because border collies are  notorious for needing lots and lots of exercise. 
1432
4957760
6000
difícil de mantener. Porque los border collies son conocidos por necesitar mucho, mucho ejercicio.
82:43
Vanessa: Yeah. If we were farmers,  
1433
4963760
2240
vanessa: si Si fuéramos agricultores,
82:46
maybe. We worked on a farm. Dan: 
1434
4966000
1680
tal vez. Trabajábamos en una granja. Dan:
82:47
We're getting there. Vanessa: 
1435
4967680
827
Estamos llegando. Vanessa:
82:48
But we have a big garden. We worked on a farm in  the south of France and they had a Border Collie  
1436
4968506
4773
Pero tenemos un gran jardín. Trabajábamos en una granja en el sur de Francia y tenían un Border Collie
82:54
that was so fun and so smart. Dan: 
1437
4974400
2400
que era muy divertido y muy inteligente. Dan:
82:56
You could see the intelligence in that dog's eyes. Vanessa: 
1438
4976800
2400
Podías ver la inteligencia en los ojos de ese perro. vanessa:
82:59
Oh yeah. That dog was amazing. But that  dog was living in the perfect place. It had  
1439
4979200
4800
ah, sí. Ese perro era increíble. Pero ese perro estaba viviendo en el lugar perfecto. Tenía
83:04
endless stimulation, endless exercise. Dan: 
1440
4984000
2170
estimulación sin fin, ejercicio sin fin. Dan:
83:06
Never went inside. Vanessa: 
1441
4986170
69
83:06
That dog could work there. Yeah. It was great.  But I think it's also smart to know what animals  
1442
4986240
6720
nunca entró. Vanessa:
Ese perro podría trabajar allí. Sí. Fue grandioso. Pero creo que también es inteligente saber qué animales
83:12
don't fit your life. And for us, at least  at the moment, we have a lot of smart, fast  
1443
4992960
7760
no encajan en tu vida. Y para nosotros, al menos en este momento, tenemos muchas criaturas inteligentes y rápidas que
83:21
running around creatures in our house  called children. So we're at our capacity. 
1444
5001280
5440
corren en nuestra casa llamadas niños. Así que estamos a nuestra capacidad.
83:26
Dan: Yes. Yeah. And there's also more  
1445
5006720
2560
dan: si Sí. Y también hay más
83:29
dogs that I actually dislike than like. There's  a lot of dogs I'm just like, "No, thank you."  
1446
5009280
6160
perros que realmente me desagradan de los que me gustan. Hay muchos perros, solo digo: "No, gracias".
83:35
Small yippy dogs, no. No, thanks. No. Vanessa: 
1447
5015440
2355
Pequeños perros yippy, no. No, gracias. No. Vanessa
83:37
It's not your style. Dan: 
1448
5017795
925
: No es tu estilo. Dan:
83:38
Not my thing. Vanessa: 
1449
5018720
631
No es lo mío. vanessa: si
83:39
Yeah. Dan: 
1450
5019350
170
83:39
It'd need to be bigger, smarter, noble, cunning.  These are the words that come to my mind when I  
1451
5019520
5280
Dan
:  Tendría que ser más grande, más inteligente, noble, astuto. Estas son las palabras que vienen a mi mente cuando
83:44
think of a cool dog. Vanessa: 
1452
5024800
1097
pienso en un perro genial. vanessa: está
83:45
Okay, yeah. A dog that helps you in  some way too. A working dog, maybe. 
1453
5025897
3783
bien, sí. Un perro que también te ayude de alguna manera. Un perro de trabajo, tal vez.
83:49
Dan: Sure. That's not even necessary.  
1454
5029680
2160
Dan: Claro. Eso ni siquiera es necesario.
83:51
Just one that can catch a Frisbee. Vanessa: 
1455
5031840
1520
Solo uno que pueda atrapar un Frisbee. Vanessa:
83:53
Oh, that sounds fun. Cool. Well,  our kids are getting there.  
1456
5033360
3040
Oh, eso suena divertido. Fresco. Bueno, nuestros hijos están llegando allí.
83:58
Did you have another one? I thought  you said you had a second one. 
1457
5038960
2253
¿Tenías otro? Pensé que dijiste que tenías una segunda.
84:01
Dan: Oh, well, so I also said some fish. 
1458
5041213
3667
Dan: Oh, bueno, también dije algo de pescado.
84:04
Vanessa: Oh. 
1459
5044880
640
vanessa: ay
84:05
Dan: Like a giant fish. 
1460
5045520
1200
Dan: Como un pez gigante.
84:06
Vanessa: What's giant mean? 
1461
5046720
779
Vanessa: ¿Qué significa gigante?
84:07
Dan: This is- 
1462
5047499
254
84:07
Vanessa: Like a whale? 
1463
5047753
940
Dan: Esto es...
Vanessa: ¿ Como una ballena?
84:08
Dan: Both of these are unrealistic.  
1464
5048693
1307
Dan: Ambos son poco realistas.
84:10
Because you said any pet. Vanessa: 
1465
5050000
1200
Porque dijiste cualquier mascota. vanessa: si
84:11
Yeah. It's okay. We can dream. Dan: 
1466
5051200
3200
Está bien. Podemos soñar. Dan:
84:14
When you get into the aquarium world. Let me  tell you about the aquarium world. You can get  
1467
5054400
4320
cuando te metes en el mundo de los acuarios. Déjame contarte sobre el mundo de los acuarios. Puedes ser
84:18
pretty detailed and intense about it. And there  are some really cool fish. There's one, I think  
1468
5058720
6240
bastante detallado e intenso al respecto. Y hay algunos pescados realmente geniales. Hay uno, creo
84:24
it's called a arowana. Vanessa: 
1469
5064960
1360
que se llama arowana. vanessa: está
84:26
Okay. Dan: 
1470
5066320
320
84:26
I want to say, and they can get like this big. Vanessa: 
1471
5066640
4240
bien. Dan:
quiero decir, y pueden llegar a ser así de grandes. Vanessa:
84:30
What kind of tank do you have to have? Dan: 
1472
5070880
720
¿Qué tipo de tanque tienes que tener? Dan:
84:31
They're shiny and they can be gold or red,  but they'll literally sell for $10,000. 
1473
5071600
5680
Son brillantes y pueden ser dorados o rojos, pero literalmente se venderán por $10,000.
84:37
Vanessa: What? And you probably have to  
1474
5077280
2400
vanessa: que? Y probablemente tengas que
84:39
have a tank the size of this room. Dan: 
1475
5079680
1600
tener un tanque del tamaño de esta habitación. Dan:
84:41
And you need a big tank. Probably  not the size of the room. 
1476
5081280
2160
Y necesitas un tanque grande. Probablemente no el tamaño de la habitación.
84:43
Vanessa: Oh my goodness. 
1477
5083440
1040
vanesa: ay dios mio
84:44
Dan: I wouldn't want to spend money on it.  
1478
5084480
1840
Dan: No me gustaría gastar dinero en eso.
84:46
I'd never bring myself to spend money on it. Vanessa: 
1479
5086320
1756
Nunca me atrevería a gastar dinero en eso. Vanessa:
84:48
You can't justify spending money on it. Dan: 
1480
5088076
1244
No puedes justificar gastar dinero en eso. Dan:
84:49
If somebody just gave me the supplies  and the fish, I'd set it up and be happy. 
1481
5089320
6200
Si alguien me diera los suministros y el pescado, lo instalaría y sería feliz.
84:55
Vanessa: Okay. That's a good dream. Yeah. Like my dream. 
1482
5095520
3680
vanessa: bueno Ese es un buen sueño. Sí. Como mi sueño.
84:59
Dan: Yeah. How about you? 
1483
5099200
960
dan: si ¿Y usted?
85:00
Vanessa: I said- 
1484
5100160
600
85:00
Dan: A dinosaur. 
1485
5100760
760
Vanessa : Dije-
Dan: Un dinosaurio.
85:01
Vanessa: No, I said a cow. 
1486
5101520
2880
Vanessa: No, dije una vaca.
85:04
Dan: Oh. 
1487
5104400
800
dan: ay
85:05
Vanessa: Yeah. I think it would be cool to have a cow, but- 
1488
5105200
2960
vanessa: si Creo que sería genial tener una vaca, pero...
85:08
Dan: Daisy. 
1489
5108160
800
Dan: Daisy.
85:09
Vanessa: The only way I would have a cow is if basically  
1490
5109600
4640
Vanessa: La única forma en que tendría una vaca es si básicamente
85:14
I was just the owner and someone else came every  day to milk the cow. Somebody prepared, took care  
1491
5114240
7360
yo fuera solo la dueña y alguien más viniera todos los días a ordeñar la vaca. Alguien se preparó, se hizo cargo
85:21
of the cow. I don't want to take care of it. Dan: 
1492
5121600
1497
de la vaca. No quiero cuidarlo. Dan:
85:23
And in this scenario you're a noble woman. Vanessa: 
1493
5123097
2263
Y en este escenario eres una mujer noble. Vanesa:
85:25
Yes. Dan: 
1494
5125360
320
85:25
Living in her manor. Vanessa: 
1495
5125680
1440
Sí. Dan:
viviendo en su mansión. Vanesa:
85:27
Yes. And I would say, "Go take care of my cow  down there." Basically. I just want lots of milk.  
1496
5127120
4160
Sí. Y yo decía: "Ve a cuidar mi vaca allá abajo". Básicamente. Solo quiero mucha leche.
85:31
Lots of milk- Dan: 
1497
5131280
640
85:31
Free milk. Vanessa: 
1498
5131920
507
Mucha leche- Dan:
leche gratis. Vanessa:
85:32
... to make ... It's not free.  There's a lot of work into a cow. 
1499
5132427
2803
... para hacer ... No es gratis. Hay mucho trabajo en una vaca.
85:35
Dan: Okay. Not so free. 
1500
5135230
610
85:35
Vanessa: I have to pay the person  
1501
5135840
1360
Dan: Está bien. No tan gratis.
Vanessa: Tengo que pagarle a la persona
85:37
who takes care of the cow. Dan: 
1502
5137200
1600
que cuida la vaca. Dan:
85:38
You're not touching udders. Vanessa: 
1503
5138800
2160
No vas a tocar las ubres. Vanessa:
85:40
Having endless amounts of yogurt, cheese, milk,  that's from your fresh dairy cow. That's cool.  
1504
5140960
10000
Tener cantidades interminables de yogur, queso, leche, eso es de tu vaca lechera fresca. Eso es genial.
85:50
But it's also extremely hard. Dan: 
1505
5150960
2480
Pero también es extremadamente difícil. Dan:
85:53
They poop all over your yard. Vanessa: 
1506
5153440
1600
Hacen caca por todo tu jardín. Vanessa:
85:55
Well, I don't even need to keep it in my yard. Dan: 
1507
5155040
2373
Bueno, ni siquiera necesito tenerlo en mi jardín. Dan:
85:57
So do the chickens. Oh. Vanessa: 
1508
5157413
587
También las gallinas. Vaya. Vanessa:
85:58
It would be on my farm. 
1509
5158000
1520
Sería en mi granja.
85:59
Dan: Oh. 
1510
5159520
1040
dan: ay
86:00
Vanessa: It would be  
1511
5160560
560
Vanessa: Sería
86:01
in someone else's farm and  I would just own that cow. 
1512
5161120
2560
en la granja de otra persona y solo sería dueña de esa vaca.
86:03
Dan: On your manor. 
1513
5163680
813
Dan: En tu mansión.
86:04
Vanessa: But there's actually,  
1514
5164493
947
Vanessa: Pero en realidad
86:05
I was thinking about this the other day, we stayed  at an Airbnb that was a farm and they have some  
1515
5165440
5760
, estaba pensando en esto el otro día, nos quedamos en un Airbnb que era una granja y tienen algunas
86:11
cows and horses and chickens and they have a milk  sharing program where you can buy part of the cow.  
1516
5171200
8880
vacas, caballos y pollos y tienen un programa de intercambio de leche donde puedes comprar parte de la vaca.
86:20
So you're not actually like I buy the leg of the  cow, that kind of thing. They're saying, if you  
1517
5180080
5120
Así que en realidad no eres como compro la pata de la vaca, ese tipo de cosas. Están diciendo, si
86:26
buy part of the cow, the ownership of this  cow, you will get a certain amount of milk  
1518
5186800
5760
compras parte de la vaca, la propiedad de esta vaca, obtendrás una cierta cantidad de leche
86:33
per month from that cow.  So it's what I'm thinking.  
1519
5193600
3440
por mes de esa vaca. Así que es lo que estoy pensando.
86:38
You don't have to do any work, but you get the  milk. Yeah. And you pay for it. But it's local  
1520
5198320
5200
No tienes que hacer ningún trabajo, pero obtienes la leche. Sí. Y lo pagas. Pero es local
86:43
and it's going back to justifying, spending  more money on high quality animal products. 
1521
5203520
6080
y vuelve a justificar gastar más dinero en productos animales de alta calidad.
86:49
Dan: We could just do that. 
1522
5209600
1680
Dan: Podríamos hacer eso.
86:51
Vanessa: We eat a lot of yogurt and I hate  
1523
5211280
2160
Vanessa : Comemos mucho yogur y
86:53
to buy all the yogurt. We buy a bulk big yogurt  container, but we go through so many of those.  
1524
5213440
5360
odio comprar todo el yogur. Compramos un recipiente de yogur grande a granel, pero pasamos por muchos de esos.
86:58
We eat yogurt a lot. Our kids eat yogurt a lot. Dan: 
1525
5218800
2013
Comemos mucho yogur. Nuestros hijos comen mucho yogur. Dan:  A
87:00
Our kids love yogurt. Vanessa: 
1526
5220813
627
nuestros hijos les encanta el yogur. vanessa: si
87:01
Yeah. I think that if we had something  like a milk sharing program, we would,  
1527
5221440
8720
Creo que si tuviéramos algo como un programa para compartir leche, lo haríamos,
87:10
or I would be more inclined to just make some  yogurt in the Crockpot or something and have  
1528
5230160
4240
o estaría más inclinado a hacer un poco de yogur en la Crockpot o algo así y
87:14
that at home. Anyway. Dan: 
1529
5234960
1200
tenerlo en casa. De todos modos. Dan:
87:16
That's a very Vanessa answer. Vanessa: 
1530
5236160
1440
Esa es una respuesta muy Vanessa. Vanessa:
87:17
That's a dream. Dan: 
1531
5237600
1109
Eso es un sueño. Dan:
87:18
A cow that you don't want to take care of. Vanessa: 
1532
5238709
2491
Una vaca de la que no quieres ocuparte. Vanessa:
87:21
No, I don't want to take care of it. Dan: 
1533
5241200
1280
No, no quiero ocuparme de eso. Dan:
87:22
Those people that had the cow at the  Airbnb, they looked really tired. 
1534
5242480
3360
Esas personas que tenían la vaca en el Airbnb, parecían realmente cansadas.
87:25
Vanessa: They said- 
1535
5245840
600
Vanessa: Dijeron...
87:26
Dan: They had three cows,  
1536
5246440
1400
Dan: Tenían tres vacas, ¿
87:27
two cows? Vanessa: 
1537
5247840
560
dos vacas? Vanessa:
87:28
They said the word we would use to describe having  a cow is relentless. They said rain or shine,  
1538
5248400
7840
Dijeron que la palabra que usaríamos para describir tener una vaca es implacable. Decían que lloviera o hiciera sol, que estuviera
87:36
sick or not. Dan: 
1539
5256240
868
enfermo o no. Dan:
87:37
You got to milk them. Vanessa: 
1540
5257108
492
87:37
Christmas or Thanksgiving, any day, twice a day,  they have to go to the barn and milk that cow. 
1541
5257600
5600
Tienes que ordeñarlos. Vanessa:
Navidad o Acción de Gracias, cualquier día, dos veces al día , tienen que ir al establo y ordeñar esa vaca.
87:43
Dan: Yeah. And it's just two people there. 
1542
5263200
1520
dan: si Y son sólo dos personas allí.
87:44
Vanessa: Yeah. They didn't hire anyone to  
1543
5264720
1840
vanessa: si No contrataron a nadie para que los
87:46
help them, so they never get a vacation, which  they could hire someone to help occasionally. 
1544
5266560
4160
ayudara, por lo que nunca tienen vacaciones, por lo que podrían contratar a alguien para que los ayude de vez en cuando.
87:50
Dan: I will just say- 
1545
5270720
960
Dan : Solo diré-
87:51
Vanessa: Anyway. Not my style. 
1546
5271680
70
87:51
Dan: I saw a twinge of regret in her eyes  
1547
5271750
2730
Vanessa: De todos modos. No es mi estilo.
Dan: Vi una punzada de arrepentimiento en sus ojos
87:54
when she was talking about this decision. Vanessa: 
1548
5274480
1680
cuando hablaba de esta decisión. vanessa: si
87:56
Yeah. They loved those cows and they took  good care of them. But they're like, "Oh,  
1549
5276160
3440
Amaban a esas vacas y las cuidaban muy bien. Pero dicen: "Oh,
87:59
this is relentless." Dan: 
1550
5279600
640
esto es implacable". Dan:
88:00
Yeah. Because in their previous life, they  weren't ... Well life. Jobs or careers,  
1551
5280240
5120
Sí. Porque en su vida anterior, no eran... Bueno, vida. Trabajos o carreras,
88:05
they weren't farmers at all. Vanessa: 
1552
5285360
1440
no eran granjeros en absoluto. vanessa: si
88:06
Yeah. Dan: 
1553
5286800
720
Dan:
88:07
They made a conscious decision to go back to  
1554
5287520
2480
Tomaron la decisión consciente de volver a la
88:10
farming. Vanessa: 
1555
5290000
640
88:10
Yeah. Anyway, that's my answer, a cow. Dan: 
1556
5290640
3600
agricultura. vanessa: si
De todos modos, esa es mi respuesta, una vaca. Dan:
88:14
That could be you. Vanessa: 
1557
5294240
1120
Ese podrías ser tú. Vanessa
88:15
That could be me. We'll see.  Anyway, what about you? What pet,  
1558
5295360
4240
: Podría ser yo. Ya veremos. De todos modos, ¿y tú? Qué mascota,
88:19
if you could have any pet in the world, or any  animal really, it doesn't even have to be a pet,  
1559
5299600
4800
si pudieras tener cualquier mascota en el mundo, o cualquier animal en realidad, ni siquiera tiene que ser una mascota,
88:24
what would you have? Let us know in the comments.  And we'll go to our final question. Are you ready? 
1560
5304400
5440
¿qué tendrías? Háganos saber en los comentarios. Y vamos a ir a nuestra pregunta final. ¿Estás listo?
88:29
Dan: Ready. 
1561
5309840
800
Dan: Listo.
88:30
Vanessa: Let's go. The final question. Question number 15.  
1562
5310640
4320
vanesa: vamos La última pregunta. Pregunta número 15.
88:35
We've made it this far is about books.  Something that's a love of my life. The  
1563
5315600
6320
Hemos llegado hasta aquí es sobre libros. Algo que es un amor de mi vida. La
88:41
question is- Dan: 
1564
5321920
688
pregunta es... Dan:
88:42
And not as much mine. Vanessa: 
1565
5322608
912
Y no tanto mía. Vanessa:
88:43
Yeah, so I'm very curious what  you have to say about this.  
1566
5323520
1920
Sí, tengo mucha curiosidad por saber qué tienes que decir al respecto.
88:46
What is a book that you would recommend  everyone read because you loved it so much? 
1567
5326000
5200
¿Qué libro recomendarías a todo el mundo que leyera porque te gustó tanto?
88:51
Dan: Yeah. My answer's definitely a cop out here. 
1568
5331200
3440
dan: si Mi respuesta es definitivamente un policía aquí.
88:54
Vanessa: Yeah. 
1569
5334640
560
vanessa: si
88:55
Dan: Because I don't read that much. And  
1570
5335200
3360
Dan: Porque no leo mucho. Y
88:59
the most I ever read, we had a book club and it  basically required me to read. And I like reading  
1571
5339520
6400
lo más que he leído, teníamos un club de lectura y básicamente requería que yo leyera. Y me gusta
89:05
a lot. I just don't do it. I find myself listening  to something or watching something first.  
1572
5345920
5520
mucho leer. Simplemente no lo hago. Me encuentro escuchando algo o viendo algo primero.
89:12
So my cop out answer is some parenting book. Vanessa: 
1573
5352000
5440
Así que mi respuesta de escape es un libro para padres. vanessa:
89:17
Oh, okay. Dan: 
1574
5357440
1120
ah, está bien. Dan:
89:18
So the one that comes to my mind is called  Peaceful Parenting, but I don't think it  
1575
5358560
4880
Entonces, el que me viene a la mente se llama Paternidad pacífica, pero no creo que
89:23
specifically has to be that. It just has to be  something that is not too modern, but not just  
1576
5363440
8640
tenga que ser específicamente eso. Simplemente tiene que ser algo que no sea demasiado moderno, pero que no se
89:32
handed down generationally, like, "I just do what  my parents did." Something intentional, training  
1577
5372080
6400
transmita de generación en generación, como, "Simplemente hago lo que hicieron mis padres". Algo intencional, capacitar a las
89:38
people basically how to be better, kinder, gentler  parents for their children. How to talk to them  
1578
5378480
7920
personas básicamente sobre cómo ser mejores, más amables y gentiles padres para sus hijos. Cómo hablarles
89:46
better. There's a lot of strategies and tips you  can get for talking about or talking to children.  
1579
5386400
8000
mejor. Hay muchas estrategias y consejos que puede obtener para hablar o hablar con los niños.
89:54
And the book also needs to have like a lot  of what's that child psychology informing it  
1580
5394400
7040
Y el libro también debe tener mucho de lo que es esa psicología infantil que lo informa
90:01
scientifically because the more you learn about  children, the more you learn that they are  
1581
5401440
5600
científicamente porque cuanto más aprende sobre los niños, más aprende que se están
90:08
developing at different times and rates and  you might think they can handle something,  
1582
5408080
5200
desarrollando en diferentes momentos y ritmos y podría pensar que pueden manejar algo,
90:13
but in reality, their brains literally can't  handle it. So that gives you more patience. 
1583
5413280
4560
pero en realidad, sus cerebros literalmente no pueden manejarlo. Así que eso te da más paciencia.
90:17
Vanessa: Yeah. 
1584
5417840
400
vanessa: si
90:18
Dan: Because there's a lot of people,  
1585
5418240
1200
Dan: Porque hay mucha gente
90:19
a lot of parents who just think their kids are  stubborn or just want to yell at them for things,  
1586
5419440
6080
, muchos padres que piensan que sus hijos son tercos o simplemente quieren gritarles por cosas,
90:25
but they don't really get the full picture  about the child's development and their needs. 
1587
5425520
5520
pero en realidad no tienen una idea completa del desarrollo del niño y sus necesidades.
90:31
Vanessa: Yeah. Yeah. 
1588
5431040
396
90:31
Dan: So that's my answer even though  
1589
5431437
1684
vanessa: si Sí.
Dan: Así que esa es mi respuesta, aunque
90:33
it's not really one specific book. Vanessa: 
1590
5433120
2026
en realidad no es un libro específico. vanessa:
90:35
Don't worry. Dan: 
1591
5435146
533
90:35
I have other books that I really enjoyed, but  maybe aren't as relevant to people. One that came  
1592
5435680
5760
no te preocupes Dan:
Tengo otros libros que disfruté mucho, pero tal vez no sean tan relevantes para las personas. Uno que me vino
90:41
to my mind is called Educated. Vanessa: 
1593
5441440
2080
a la mente se llama Educado. Vanessa:
90:43
Oh, that was an interesting book. Yeah. Dan: 
1594
5443520
2320
Oh, ese fue un libro interesante. Sí. Dan:
90:45
But that feels really relevant to me because I was  homeschooled. And so this girl was homeschooled,  
1595
5445840
6640
Pero eso se siente realmente relevante para mí porque fui educado en casa. Entonces, esta niña fue educada en casa,
90:52
but in a really bad environment. And so it's that  story basically of being extremely sheltered. And  
1596
5452480
9600
pero en un ambiente realmente malo. Y entonces es esa historia básicamente de estar extremadamente protegido. Y,
91:03
basically even in that terrible environment,  there's almost pros and cons to it.  
1597
5463040
4320
básicamente, incluso en ese entorno terrible , casi tiene ventajas y desventajas.
91:08
It almost made her stronger in some  ways, even though it was awful. 
1598
5468000
3120
Casi la hizo más fuerte en algunos aspectos, aunque fue horrible.
91:11
Vanessa: That's an interesting story. 
1599
5471680
1360
Vanessa: Esa es una historia interesante.
91:13
Dan: That was a very interesting book to me. 
1600
5473040
1440
Dan: Ese fue un libro muy interesante para mí.
91:14
Vanessa: Yeah. I would say for the parenting books,  
1601
5474480
2320
vanessa: si Diría que para los libros para padres,
91:19
I have an Amazon link. Dan: 
1602
5479360
3600
tengo un enlace de Amazon. Dan
91:22
She's got a list for you. Vanessa: 
1603
5482960
1120
: Tiene una lista para ti. vanessa
91:24
I do. It's a Speak English With Vanessa Amazon  book storefront. So I've chosen a bunch of books  
1604
5484080
7360
: sí. Es una tienda de libros de Speak English With Vanessa Amazon . Así que elegí un montón de libros
91:31
that I recommend because I've made a lot of videos  about books on this channel. So in the description  
1605
5491440
4800
que recomiendo porque he hecho muchos videos sobre libros en este canal. Entonces, en la descripción
91:36
of this video, you can see the Amazon link for  my book recommendations and there's different  
1606
5496240
5120
de este video, puede ver el enlace de Amazon para mis recomendaciones de libros y hay diferentes
91:41
folders. There's children's books, there's  beginner English books. If you've never read  
1607
5501360
4640
carpetas. Hay libros para niños, hay libros de inglés para principiantes. Si nunca antes ha leído
91:46
a book in English before, this is what I recommend  reading there's intermediate books, there's  
1608
5506000
5360
un libro en inglés, le recomiendo que lea: hay libros intermedios, hay libros de no
91:52
nonfiction books. Vanessa: 
1609
5512080
960
ficción. Vanessa:
91:53
And in that children's book section are books for  children, but also parenting book recommendations  
1610
5513040
6640
Y en esa sección de libros infantiles hay libros para niños, pero también recomendaciones de libros para padres
91:59
that have really impacted us and have been  useful in our lives. For example, a book called  
1611
5519680
6000
que realmente nos han impactado y han sido útiles en nuestras vidas. Por ejemplo, un libro llamado
92:05
Hunt, Gather, Parent. There's another book  called Peaceful Parent, Happy Kids. And if you  
1612
5525680
5840
Hunt, Gather, Parent. Hay otro libro llamado Padre pacífico, niños felices. Y si
92:11
have more than one child Peaceful Parent, Happy  Siblings is amazing. We've read a lot of these  
1613
5531520
6480
tiene más de un hijo Padres pacíficos, Hermanos felices es increíble. Hemos leído muchos de estos
92:18
styles of books. And I think it's just changing  your mindset about how to respect your child,  
1614
5538000
5600
estilos de libros. Y creo que solo está cambiando su forma de pensar sobre cómo respetar a su hijo,
92:23
but also still be the authority. Dan: 
1615
5543600
2080
pero también seguir siendo la autoridad. Dan:
92:25
Yeah. Vanessa: 
1616
5545680
320
Sí. Vanessa:
92:26
Anyway, like Dan said- Dan: 
1617
5546000
659
92:26
It's a tough balance. Vanessa: 
1618
5546659
546
De todos modos, como dijo Dan- Dan:
Es un equilibrio difícil. Vanessa:
92:27
... some psychology as well. So there's a  lot of recommendations. If you click on that  
1619
5547204
3836
... algo de psicología también. Así que hay muchas recomendaciones. Si hace clic en ese
92:31
Amazon link and you would like to dive into the  world of a better relationship with your child, 
1620
5551040
5840
enlace de Amazon y desea sumergirse en el mundo de una mejor relación con su hijo,
92:36
Dan: Especially if you got kids out there. 
1621
5556880
1600
Dan: especialmente si tiene niños.
92:38
Vanessa: Oh yeah. Or you are interacting with children.  
1622
5558480
2720
vanessa: ah, sí. O estás interactuando con niños.
92:41
Anyway, it's very insightful. My recommendation  was also on a similar nonfiction route. Because  
1623
5561200
8080
De todos modos, es muy perspicaz. Mi recomendación también estaba en una ruta similar de no ficción. Porque
92:49
I've read a lot of fiction that's personally  made me feel passionate about different topics.  
1624
5569280
5760
he leído mucha ficción que personalmente me ha hecho sentir pasión por diferentes temas.
92:55
And I love reading fiction and diving into  different worlds, especially historical  
1625
5575040
4400
Y me encanta leer ficción y sumergirme en diferentes mundos, especialmente
92:59
fiction where you're learning about something in  history. But I would say the book that made me  
1626
5579440
5200
ficción histórica donde estás aprendiendo sobre algo en la historia. Pero diría que el libro que me hizo
93:05
within the last two years, the  most passionate, can you guess? 
1627
5585760
4960
en los últimos dos años, el más apasionante, ¿puedes adivinar?
93:10
Dan: Something about Native Americans? 
1628
5590720
2720
Dan: ¿ Algo sobre los nativos americanos?
93:13
Vanessa: No, I do read a lot about native Americans  
1629
5593440
1760
Vanessa: No, sin embargo, leo mucho sobre los nativos americanos
93:15
though. Is a book called Digital Minimalism. Dan: 
1630
5595200
3600
. Es un libro llamado Minimalismo Digital. Dan:
93:18
Oh yeah. I thought you were talking fiction. Vanessa: 
1631
5598800
2000
Ah, sí. Pensé que estabas hablando de ficción. Vanesa:
93:20
Yes. Which is- Dan: 
1632
5600800
800
Sí. Que es- Dan:
93:21
Or nonfiction. Vanessa: 
1633
5601600
640
O no ficción. Vanessa:
93:22
Oh, this one is not fiction. Dan: 
1634
5602240
1520
Oh, esto no es ficción. Dan:
93:23
This is nonfiction. Vanessa: 
1635
5603760
1200
Esto es no ficción. Vanessa:
93:24
It's ironic because we are here  sharing this on social media. 
1636
5604960
2960
Es irónico porque estamos aquí compartiendo esto en las redes sociales.
93:27
Dan: Yeah. 
1637
5607920
169
dan: si
93:28
Vanessa: But if you feel like you  
1638
5608089
2391
Vanessa: Pero si
93:31
look at your phone too much, or if you feel like,  "Why did it seem like life was so much more simple  
1639
5611760
8240
sientes que miras demasiado tu teléfono o si piensas: "¿Por qué parecía que la vida era mucho más simple
93:40
in the 1990s?" Dan: 
1640
5620000
2640
en la década de 1990?" Dan: lo
93:42
It was. Vanessa: 
1641
5622640
548
fue. Vanessa:
93:43
This is a wonderful book to read, Digital  Minimalism. It confirmed everything that I  
1642
5623188
5852
Este es un libro maravilloso para leer, Minimalismo digital. Confirmó todo lo que
93:49
suspected or that I thought about, especially  about phones, but about media in general. 
1643
5629040
6640
sospechaba o pensaba, sobre todo sobre los teléfonos, pero sobre los medios en general.
93:55
Dan: Technology. 
1644
5635680
365
Daniel: Tecnología.
93:56
Vanessa: But it gave a better  
1645
5636045
2035
Vanessa: Pero dio un mejor
93:58
plan for what to do because you can't just  cut out YouTube from your life. I need- 
1646
5638080
5920
plan sobre qué hacer porque no puedes simplemente eliminar YouTube de tu vida. Necesito...
94:04
Dan: I don't know about that. 
1647
5644000
1280
Dan: No sé nada de eso.
94:05
Vanessa: You can't cut out Vanessa's videos. When I need  
1648
5645280
2640
Vanessa: No puedes cortar los videos de Vanessa. Cuando
94:07
to, for example, do something with the garden,  what do I do when I don't know? I Google it. I  
1649
5647920
5120
necesito, por ejemplo, hacer algo con el jardín, ¿qué hago cuando no sé? Lo busco en Google.
94:13
watch a YouTube video. It's very useful in many  ways, say for education or even for entertainment,  
1650
5653040
5360
Veo un vídeo de YouTube. Es muy útil de muchas formas, por ejemplo, para la educación o incluso para el entretenimiento,
94:19
but this book helps you to have a good plan so  that you are the one in control of your media use.  
1651
5659120
6720
pero este libro lo ayuda a tener un buen plan para que sea usted quien tenga el control del uso de los medios.
94:26
It's not just social media. It could be watching  the news all the time. It could be listening to  
1652
5666480
5600
No son solo las redes sociales. Podría estar viendo las noticias todo el tiempo. Podría ser escuchar
94:32
podcasts all the time, whatever it is. I feel  like this book helped me to create a better  
1653
5672080
4960
podcasts todo el tiempo, sea lo que sea. Siento que este libro me ayudó a crear un mejor
94:37
plan for myself so that I felt more in control.  So I highly recommend this book because I feel  
1654
5677040
6240
plan para mí mismo para sentirme más en control. Así que recomiendo mucho este libro porque siento
94:43
like it's ubiquitous that everyone, especially if  you're watching this on YouTube in some way ... 
1655
5683280
7308
que es omnipresente para todo el mundo, especialmente si lo estás viendo en YouTube de alguna manera...
94:50
Dan: Struggles. 
1656
5690588
502
Dan: Luchas.
94:51
Vanessa: ... uses technology more than they would like. 
1657
5691090
3710
Vanessa: ... usa la tecnología más de lo que le gustaría.
94:54
Dan: Yeah. 
1658
5694800
760
dan: si
94:55
Vanessa: And technology's not a bad thing. 
1659
5695560
1560
Vanessa: Y la tecnología no es algo malo.
94:57
Dan: It's a modern problem. 
1660
5697120
367
94:57
Vanessa: Yeah. It's just something that can easily  
1661
5697487
2193
Dan: Es un problema moderno.
vanessa: si Es algo que fácilmente puede
94:59
get out of hand, which is a great expression. Dan: 
1662
5699680
2320
salirse de control, lo cual es una gran expresión. Dan:
95:02
So do you have any fiction books though? Vanessa: 
1663
5702000
2560
Entonces, ¿tienes algún libro de ficción? Vanesa:
95:04
Oh yes. But that is ... Dan: 
1664
5704560
880
Ah, sí. Pero eso es... Dan:
95:05
Recommendations? Vanessa: 
1665
5705440
571
¿Recomendaciones? Vanessa:
95:06
... a whole nother rabbit hole. Dan: 
1666
5706011
1263
... otra madriguera de conejo. Dan:
95:07
Yeah. Vanessa: 
1667
5707275
245
95:07
I would recommend if you want to read- Dan: 
1668
5707520
1760
Sí. Vanessa:
Te recomendaría si quieres leer- Dan:
95:09
We didn't mention fiction. Vanessa: 
1669
5709280
1520
No mencionamos ficción. vanessa: si
95:10
Yeah. Dan: 
1670
5710800
244
Dan:
95:11
You got to say one thing at least. Vanessa: 
1671
5711044
1356
Tienes que decir una cosa al menos. Vanessa:
95:12
Well, I do recommend watching my videos  about fiction book recommendations. 
1672
5712400
4720
Bueno, recomiendo ver mis videos sobre recomendaciones de libros de ficción.
95:17
Dan: She's got a whole video  
1673
5717120
1200
Dan: Ella tiene un video completo al
95:18
about it right here. Vanessa: 
1674
5718320
1008
respecto aquí. Vanessa:
95:19
I have four videos. Dan: 
1675
5719328
832
tengo cuatro videos. Dan: ¿
95:20
Or is it here? Vanessa: 
1676
5720160
640
95:20
Three videos I think so far about book  recommendations. If you would like to  
1677
5720800
4480
O es aquí? Vanessa:
Tres videos que creo hasta ahora sobre recomendaciones de libros. Si desea
95:26
watch my video about books to learn about  America. So they're American books about American  
1678
5726000
5760
ver mi video sobre libros para aprender sobre Estados Unidos. Entonces, son libros estadounidenses sobre la
95:32
culture or they're books that are popular  about the US. There's books I mentioned about  
1679
5732480
6160
cultura estadounidense o son libros populares sobre los EE. UU. Hay libros que mencioné sobre
95:39
beginner English books. If you've never read a  book in English before I made a video about those.  
1680
5739760
4160
libros de inglés para principiantes. Si nunca has leído un libro en inglés antes, hice un video sobre eso.
95:44
Nonfiction books, I think I did an advanced  book video as well. There are a lot. So I  
1681
5744480
4640
Libros de no ficción, creo que también hice un video de libro avanzado. hay muchos Así que
95:49
will put those links in the description. Please  dive into that if you're interested in reading.  
1682
5749120
4320
pondré esos enlaces en la descripción. Sumérjase en eso si está interesado en leer.
95:53
It's something I'm passionate about, so  I'm always happy to share more about it.  
1683
5753440
3760
Es algo que me apasiona, por lo que siempre estoy feliz de compartir más al respecto.
95:57
And I'm glad this last question was something  that is so exciting for me. Yes. Well,  
1684
5757200
6240
Y me alegro de que esta última pregunta sea algo tan emocionante para mí. Sí. Bueno,
96:03
thank you so much everyone for  joining us today for this very,  
1685
5763440
4400
muchas gracias a todos por acompañarnos hoy en esta conversación muy,
96:07
very long conversation. Dan: 
1686
5767840
1440
muy larga. Dan:
96:09
Yes. We hope you enjoyed it. Vanessa: 
1687
5769280
1600
Sí. Esperamos que lo hayas disfrutado. Vanesa:
96:10
Yes. I hope that you enjoyed it. I hope that you  can dive into it a little bit deeper if you would  
1688
5770880
4880
Sí. Espero que lo hayas disfrutado. Espero que puedas profundizar un poco más si
96:15
like to download the free MP3. I mean not MP3,  PDF. It's been a long morning making this video.  
1689
5775760
9040
quieres descargar el MP3 gratis. Me refiero a no MP3, PDF. Ha sido una mañana larga haciendo este video.
96:24
If you would like to download the free PDF  worksheet for this video, there is a link in  
1690
5784800
3840
Si desea descargar la hoja de trabajo en PDF gratuita para este video, hay un enlace en
96:28
the description. You'll get access to all of the  questions, some of the key sentences that we said,  
1691
5788640
5680
la descripción. Tendrá acceso a todas las preguntas, algunas de las oraciones clave que dijimos,
96:34
and if all goes well, next week I will be making a  video specifically focusing on some key vocabulary  
1692
5794880
7360
y si todo va bien, la próxima semana haré un video centrado específicamente en un vocabulario clave
96:42
from this video. We'll expand. I'll be explaining- Dan: 
1693
5802240
3040
de este video. Ampliaremos. Estaré explicando- Dan:
96:45
Dive into our ramblings. Vanessa: 
1694
5805280
1600
Sumérgete en nuestras divagaciones. Vanesa:
96:46
Yes. Explaining some of the key expressions that  we talked about in this video. Not all of them,  
1695
5806880
4800
Sí. Explicando algunas de las expresiones clave de las que hablamos en este video. No todos,
96:51
but the ones that I deem the most important.  So stay tuned next week. You can download the  
1696
5811680
7040
pero los que considero más importantes. Así que estad atentos la próxima semana. Puede descargar el
96:58
PDF today and then join me next week to dive into  the vocabulary a little deeper. Well, thanks Dan. 
1697
5818720
5760
PDF hoy y unirse a mí la próxima semana para profundizar un poco más en el vocabulario. Bueno, gracias Dan.
97:04
Dan: You're welcome. 
1698
5824480
600
dan: de nada
97:05
Vanessa: This has been a journey this morning. 
1699
5825080
2920
Vanessa: Este ha sido un viaje esta mañana.
97:08
Dan: Many questions. 
1700
5828000
1040
Dan: Muchas preguntas.
97:09
Vanessa: Many questions. 
1701
5829040
477
97:09
Dan: Many answers. Did we solve the meaning of life? 
1702
5829517
3203
Vanesa: Muchas preguntas.
Dan: Muchas respuestas. ¿Resolvimos el sentido de la vida?
97:12
Vanessa: Oh, that's a  
1703
5832720
720
Vanessa: Oh, esa es una
97:13
good question. Let us know. Do you think we solved  the meaning of life? What is the meaning of life? 
1704
5833440
3707
buena pregunta. Haznos saber. ¿Crees que resolvimos el sentido de la vida? ¿Cuál es el significado de la vida?
97:17
Dan: I think we did as best we could. 
1705
5837146
1894
Dan: Creo que lo hicimos lo mejor que pudimos.
97:19
Vanessa: If you made it to the end of this video,  
1706
5839040
2080
Vanessa: Si llegaste al final de este video,
97:21
I would like to give you a little ... Dan: 
1707
5841120
2800
me gustaría darte un pequeño... Dan
97:23
High five. Vanessa: 
1708
5843920
880
: Choca los cinco. Vanessa
97:24
A high five, and also a little surprise. Dan: 
1709
5844800
4320
: Choca los cinco y también una pequeña sorpresa. Dan:
97:29
Oh. Vanessa: 
1710
5849120
1040
Ah. Vanessa:
97:30
If you made it to the end of this video  in the comments, I want you to write  
1711
5850160
4240
Si llegaste al final de este video en los comentarios, quiero que escribas
97:36
blue water bottle. And when I see that in the  comments, I'll know you finished this video  
1712
5856560
6160
botella de agua azul. Y cuando vea eso en los comentarios, sabré que terminaste este video
97:42
because you wrote blue water bottle. Dan: 
1713
5862720
2000
porque escribiste una botella de agua azul. Dan:
97:44
You saw the blue water bottle. Vanessa: 
1714
5864720
1520
Viste la botella de agua azul. Vanessa:
97:46
Oh, it's here. Okay. Well that's our little  secret nugget at the end of this video. Thank  
1715
5866240
4400
Oh, está aquí. Bueno. Bueno, esa es nuestra pequeña pepita secreta al final de este video.
97:50
you so much for joining us. And I will see you  again next Friday for a new lesson here on my  
1716
5870640
5680
Muchísimas gracias por unirse a nosotros. Y los veré de nuevo el próximo viernes para una nueva lección aquí en mi
97:56
YouTube channel. Bye. Dan: 
1717
5876320
1520
canal de YouTube. Adiós. Dan:
97:57
Bye. Vanessa: 
1718
5877840
1120
Adiós. Vanessa:
97:58
The next step is to download the  free PDF worksheet for this lesson.  
1719
5878960
5440
El siguiente paso es descargar la hoja de trabajo en PDF gratuita para esta lección.
98:04
With this free PDF, you will master today's lesson  and never forget what you have learned. You can be  
1720
5884400
7360
Con este PDF gratuito, dominará la lección de hoy y nunca olvidará lo que ha aprendido. Puedes ser
98:11
a confident English speaker. Don't  forget to subscribe to my YouTube  
1721
5891760
4320
un hablante de inglés seguro. No olvides suscribirte a mi
98:16
channel for a free English  lesson every Friday. Bye!
1722
5896080
4400
canal de YouTube para recibir una lección de inglés gratuita todos los viernes. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7