How to Talk About Movies and TV Shows in English

355,761 views ・ 2019-11-08

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
199
4541
Olá, sou Vanessa, do site SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Do you like to watch movies and TV shows?
1
4740
2440
Você gosta de assistir filmes e programas de TV?
00:07
Do you know how to describe them in English?
2
7180
2360
Você sabe como descrevê-los em inglês?
00:09
Let's talk about it.
3
9540
5910
Vamos conversar a respeito disso.
00:15
If you like watching movies and TV shows, you're in the right place.
4
15450
4910
Se você gosta de assistir filmes e programas de TV, está no lugar certo.
00:20
Honestly, I don't really enjoy watching them, but I do enjoy helping you with English, so
5
20360
6430
Honestamente, não gosto muito de assisti-los, mas gosto de ajudar você com o inglês, então
00:26
it's my pleasure to share this lesson with you.
6
26790
1870
é um prazer compartilhar esta lição com você.
00:28
A popular topic in conversation is talking about the latest movies or maybe the latest
7
28660
4890
Um tópico popular na conversa é falar sobre os últimos filmes ou talvez o último
00:33
TV show.
8
33550
1040
programa de TV.
00:34
So today I want to help you describe TV shows and movies naturally in English.
9
34590
5750
Hoje, quero ajudá-lo a descrever programas de TV e filmes naturalmente em inglês.
00:40
Before we get started, I want you to think about your favorite movie or maybe your favorite
10
40340
3870
Antes de começarmos, quero que você pense em seu filme favorito ou talvez em seu
00:44
TV show.
11
44210
1300
programa de TV favorito.
00:45
As I talk about different ways to describe movies and TV shows, I want you to be thinking
12
45510
4930
Enquanto falo sobre diferentes maneiras de descrever filmes e programas de TV, quero que você pense
00:50
about how you can describe that movie or TV show.
13
50440
4049
em como descrever esse filme ou programa de TV.
00:54
Because at the end of the lesson I'm going to ask you to write a comment describing your
14
54489
4441
Porque, no final da lição, pedirei que você escreva um comentário descrevendo seu
00:58
favorite movie or TV show so you can prepare throughout this lesson and think about the
15
58930
4649
filme ou programa de TV favorito para que você possa se preparar ao longo desta lição e pensar nas
01:03
different sentences that you can use.
16
63579
2110
diferentes frases que pode usar.
01:05
Let's get started by talking about seven different types of movies.
17
65689
4241
Vamos começar falando sobre sete tipos diferentes de filmes.
01:09
If someone has never heard of your favorite movie, you need to start by giving it a type
18
69930
4819
Se alguém nunca ouviu falar do seu filme favorito, você precisa começar dando a ele um tipo
01:14
or a genre.
19
74749
1390
ou gênero.
01:16
So you might say it's an action movie.
20
76139
2641
Então você pode dizer que é um filme de ação.
01:18
A typical type of action movie is a superhero movie like Superman, Spider-man, The Avengers.
21
78780
6670
Um tipo típico de filme de ação é um filme de super-herói como Superman, Homem-Aranha, Os Vingadores.
01:25
These types of things are action movies, or you might say it's a comedy.
22
85450
4610
Esses tipos de coisas são filmes de ação, ou você pode dizer que é uma comédia.
01:30
Some popular comedies are Mean Girls, Mr. Bean, or one of my personal favorites, Ferris
23
90060
6340
Algumas comédias populares são Mean Girls, Mr. Bean ou uma das minhas favoritas, Ferris
01:36
Bueller's Day Off.
24
96400
1230
Bueller's Day Off.
01:37
You should check it out.
25
97630
1210
Você deveria dar uma olhada.
01:38
It's a classic.
26
98840
1000
É um clássico.
01:39
There are some words we use to describe comedies because not all comedies are the same type
27
99840
4739
Existem algumas palavras que usamos para descrever comédias porque nem todas as comédias são do mesmo tipo
01:44
of humor.
28
104579
1070
de humor.
01:45
So you might say it's slapstick humor or it's a slapstick comedy.
29
105649
5551
Então você pode dizer que é humor pastelão ou é uma comédia pastelão.
01:51
That means they use a lot of physical humor like Mr. Bean.
30
111200
2989
Isso significa que eles usam muito humor físico como Mr. Bean.
01:54
It's physical humor, not verbal humor, or you might say it's a parody, so that means
31
114189
5311
É humor físico, não humor verbal, ou você pode dizer que é uma paródia, o que significa que
01:59
it's making fun of something else or another concept, or it might be a romcom.
32
119500
7249
está tirando sarro de outra coisa ou outro conceito, ou pode ser uma comédia romântica.
02:06
This is short for romantic comedy, you often say it's a romcom or it's a chick flick.
33
126749
7971
Isso é a abreviação de comédia romântica, você costuma dizer que é uma comédia romântica ou um filme feminino.
02:14
Chick is a slang term for women and often women more than men like romcoms, like chick
34
134720
9060
Chick é uma gíria para mulheres e muitas vezes as mulheres gostam mais de romcoms, como
02:23
flicks, so if you're talking about a movie, you might say, "Yeah, it's a chick flick,
35
143780
4420
filmes de garotas, então se você está falando sobre um filme, você pode dizer: "Sim, é um filme de garotas,
02:28
but I still like it," or, "It's a chick flick.
36
148200
3570
mas eu ainda gosto dele" ou , "É um filme de garotas.
02:31
Yeah, it's pretty good."
37
151770
1000
Sim, é muito bom."
02:32
So you could use those terms to describe different types of comedies.
38
152770
2199
Então você poderia usar esses termos para descrever diferentes tipos de comédias.
02:34
I think the biggest category of movies is drama or suspense.
39
154969
6141
Acho que a maior categoria de filmes é drama ou suspense.
02:41
It could be like historical fiction.
40
161110
1570
Poderia ser como ficção histórica.
02:42
It could be a biography.
41
162680
2410
Pode ser uma biografia.
02:45
It could be a mystery.
42
165090
2330
Pode ser um mistério.
02:47
Some popular movies like this are movies, older movies made by Alfred Hitchcock.
43
167420
5370
Alguns filmes populares como este são filmes, filmes mais antigos feitos por Alfred Hitchcock.
02:52
Those are classics.
44
172790
1160
Esses são os clássicos.
02:53
I recommend them.
45
173950
1160
Eu os recomendo.
02:55
Or it might be Pride and Prejudice, Titanic, Into the Wild, Forrest Gump, The Terminal,
46
175110
7240
Ou pode ser Orgulho e Preconceito, Titanic, Na Natureza Selvagem, Forrest Gump, O Terminal,
03:02
Edward Scissorhands.
47
182350
1639
Edward Mãos de Tesoura.
03:03
All of these are drama or suspense.
48
183989
3860
Tudo isso é drama ou suspense.
03:07
The fourth category is horror, fantasy, sci-fi.
49
187849
4341
A quarta categoria é horror, fantasia, ficção científica.
03:12
I know there's a lot of differences here, but I just put them all together because they
50
192190
3490
Sei que há muitas diferenças aqui, mas acabei de colocá-las todas juntas porque
03:15
all include some level of imagination beyond reality.
51
195680
6520
todas incluem algum nível de imaginação além da realidade.
03:22
Some popular movies that fit into these categories are Minority Report, E.T., Star Wars, The
52
202200
7330
Alguns filmes populares que se enquadram nessas categorias são Minority Report, E.T., Star Wars, The
03:29
Prestige, Avatar.
53
209530
1900
Prestige, Avatar.
03:31
All of these fit into that category.
54
211430
1639
Todos estes se encaixam nessa categoria.
03:33
When I was growing up, I really enjoyed watching musicals.
55
213069
3451
Quando eu era criança, eu realmente gostava de assistir a musicais.
03:36
A lot of these are older.
56
216520
1000
Muitos deles são mais velhos.
03:37
They might be Wizard of Oz, The Sound of Music, or it could be more modern like a movie called
57
217520
5389
Eles podem ser Mágico de Oz, The Sound of Music, ou podem ser mais modernos como um filme chamado
03:42
La La Land.
58
222909
1340
La La Land.
03:44
All of these feature music and the actors are singing as an essential part of the plot.
59
224249
5511
Todos eles apresentam música e os atores cantam como parte essencial da trama.
03:49
The sixth type of movie are westerns.
60
229760
2729
O sexto tipo de filme são westerns.
03:52
These are, I imagine, more popular in the US than elsewhere, but if you've ever seen
61
232489
4840
Esses são, imagino, mais populares nos Estados Unidos do que em qualquer outro lugar, mas se você já viu
03:57
a Clint Eastwood movie, these are westerns.
62
237329
3220
um filme de Clint Eastwood, esses são faroestes.
04:00
They were popular or they were mostly made during the '50s to '70s, and some top westerns
63
240549
7270
Eles eram populares ou foram feitos principalmente durante os anos 50 a 70, e alguns dos principais faroestes
04:07
include High Noon, which is one of my favorites, or The Magnificent Seven.
64
247819
4390
incluem High Noon, que é um dos meus favoritos, ou The Magnificent Seven.
04:12
These are some classic American movies.
65
252209
3840
Estes são alguns filmes americanos clássicos.
04:16
The final category of movies are children's movies.
66
256049
2991
A última categoria de filmes são os filmes infantis.
04:19
There are two types of children's movies.
67
259040
1790
Existem dois tipos de filmes infantis.
04:20
You could say it's an animated children's movie like Toy Story or Totoro, or it might
68
260830
7920
Você poderia dizer que é um filme infantil de animação como Toy Story ou Totoro, ou pode
04:28
be live action like Harry Potter or The Sandlot.
69
268750
4990
ser uma ação ao vivo como Harry Potter ou The Sandlot.
04:33
That means that it's not featuring drawings.
70
273740
2540
Isso significa que não está apresentando desenhos.
04:36
It's featuring real people.
71
276280
1810
Está apresentando pessoas reais.
04:38
So there's two types, and you could use this for other categories as well.
72
278090
4000
Existem dois tipos, e você também pode usar isso para outras categorias.
04:42
It's an animated film or it's a live action movie.
73
282090
4140
É um filme de animação ou é um filme de ação ao vivo .
04:46
These types of words.
74
286230
1270
Esses tipos de palavras.
04:47
If you'd like to watch three movies that help you learn more about American culture.
75
287500
3650
Se você gostaria de assistir a três filmes que ajudam você a aprender mais sobre a cultura americana.
04:51
I made a movie about my top three movies up here so that you can gain a deeper insight
76
291150
6120
Fiz um filme sobre meus três principais filmes aqui para que você possa obter uma visão mais profunda
04:57
into American culture and movies are a great way to do that.
77
297270
3090
da cultura americana e os filmes são uma ótima maneira de fazer isso.
05:00
Next, I'd like to talk about some different categories of things that you might talk about
78
300360
4650
Em seguida, gostaria de falar sobre algumas categorias diferentes de coisas sobre as quais você pode falar
05:05
in movies.
79
305010
1000
em filmes.
05:06
The first one is the trailer.
80
306010
2280
O primeiro é o trailer.
05:08
You could say they gave away everything in the trailer.
81
308290
5500
Você poderia dizer que eles entregaram tudo no trailer.
05:13
To give away everything means that they told too much of the story in the trailer and maybe
82
313790
6840
Entregar tudo significa que eles contaram muito da história no trailer e talvez
05:20
they spoiled some important points.
83
320630
2660
tenham estragado alguns pontos importantes.
05:23
Or you might say Toy Story is coming out on May 1st, 2020.
84
323290
7060
Ou você pode dizer que Toy Story será lançado em 1º de maio de 2020.
05:30
Or Toy Story is going to be released on May 1st, 2020.
85
330350
4850
Ou Toy Story será lançado em 1º de maio de 2020.
05:35
I don't know if that's actually true.
86
335200
1740
Não sei se isso é verdade.
05:36
I just made that up.
87
336940
1400
Eu apenas inventei isso.
05:38
But that means that it is the first time that you can see the movie.
88
338340
4330
Mas isso significa que é a primeira vez que você pode ver o filme.
05:42
That's when it's going to come out.
89
342670
1980
É quando vai sair.
05:44
Usually come out in theaters.
90
344650
1550
Normalmente saem nos cinemas.
05:46
You could say it's going to come out in theaters on May 1st next year.
91
346200
4170
Você poderia dizer que vai sair nos cinemas em 1º de maio do ano que vem.
05:50
Excellent.
92
350370
1000
Excelente.
05:51
There are a lot of expressions that we can use to talk about the plot of a movie.
93
351370
4230
Existem muitas expressões que podemos usar para falar sobre o enredo de um filme.
05:55
This means the story of the movie, but we use the word plot to talk about what happens
94
355600
5610
Isso significa a história do filme, mas usamos a palavra enredo para falar sobre o que acontece
06:01
during a movie.
95
361210
1000
durante um filme.
06:02
Or of course a TV show, but I'm just saying movie because it's simple to just say one
96
362210
3450
Ou, claro, um programa de TV, mas só estou dizendo filme porque é simples dizer apenas um
06:05
of those.
97
365660
1000
deles.
06:06
So you might start by saying The Terminal takes place in JFK Airport or The Terminal
98
366660
9330
Então, você pode começar dizendo que The Terminal ocorre no aeroporto JFK ou The Terminal
06:15
is set in JFK Airport.
99
375990
3460
está situado no aeroporto JFK.
06:19
That means that the location of the movie is in JFK Airport.
100
379450
4940
Isso significa que a locação do filme é no Aeroporto JFK.
06:24
Even though this movie is set in the JFK airport, they didn't film it there.
101
384390
4430
Embora este filme seja ambientado no aeroporto JFK, eles não o filmaram lá.
06:28
The terminal was filmed in LA.
102
388820
3000
O terminal foi filmado em Los Angeles.
06:31
For some movies there are special effects.
103
391820
2550
Para alguns filmes, existem efeitos especiais.
06:34
So you could say Titanic is filled with really cool special effects, or in my opinion, the
104
394370
8300
Então você poderia dizer que o Titanic está cheio de efeitos especiais muito legais, ou na minha opinião, o
06:42
dialogue in the Titanic is a little weak.
105
402670
3770
diálogo no Titanic é um pouco fraco.
06:46
This means that the things that they say, the dialogue, isn't normal or natural or convincing.
106
406440
6700
Isso significa que as coisas que eles dizem, os diálogos, não são normais, naturais ou convincentes.
06:53
It was a little bit shallow and that's just an opinion.
107
413140
3960
Foi um pouco superficial e isso é apenas uma opinião.
06:57
On the other hand, the score is incredible.
108
417100
2320
Por outro lado, a pontuação é incrível.
06:59
I used to listen to it all the time.
109
419420
2770
Eu costumava ouvi-lo o tempo todo.
07:02
The score means the music, the music in the Titanic is really capturing and you can just
110
422190
5360
A partitura significa a música, a música no Titanic é realmente cativante e você pode
07:07
picture exactly what's happening.
111
427550
1990
imaginar exatamente o que está acontecendo.
07:09
So, even if you weren't a big fan of certain parts of a movie, you could say, "Well, the
112
429540
5080
Portanto, mesmo que você não seja um grande fã de certas partes de um filme, você pode dizer: "Bem, a
07:14
score was absolutely incredible.
113
434620
2160
trilha sonora foi absolutamente incrível.
07:16
They did a great job."
114
436780
1370
Eles fizeram um ótimo trabalho".
07:18
Have you ever watched Avatar?
115
438150
1830
Você já assistiu Avatar?
07:19
It's two and a half hours long, which is ridiculously long for a movie.
116
439980
4040
São duas horas e meia de duração, o que é ridiculamente longo para um filme.
07:24
But for me, when I watched Avatar, even though it was two and a half hours, I was on the
117
444020
5130
Mas para mim, quando assisti Avatar, mesmo que durasse duas horas e meia, eu estava na
07:29
edge of my seat.
118
449150
1450
ponta da cadeira.
07:30
You can picture sitting on the edge of your seat because you want to know what's going
119
450600
5380
Você pode se imaginar sentado na ponta da cadeira porque quer saber o que vai
07:35
to happen next.
120
455980
1000
acontecer a seguir.
07:36
You're not sitting back and bored.
121
456980
2120
Você não está sentado e entediado.
07:39
You're tense and ready to know what's happening next.
122
459100
2420
Você está tenso e pronto para saber o que está acontecendo a seguir.
07:41
I was on the edge of my seat.
123
461520
2680
Eu estava na ponta do meu assento.
07:44
Talking about the plot.
124
464200
1140
Falando sobre o enredo.
07:45
You might say the premise of High Noon is simple, but the plot keeps your attention.
125
465340
8330
Você pode dizer que a premissa de High Noon é simples, mas o enredo prende sua atenção.
07:53
Here the premise is the general idea.
126
473670
2630
Aqui a premissa é a ideia geral.
07:56
So the general idea is that at noon some bad guys are coming to the city and the sheriff
127
476300
6050
Portanto, a ideia geral é que ao meio-dia alguns bandidos estão chegando à cidade e o xerife
08:02
has to fight them.
128
482350
2090
tem que lutar contra eles.
08:04
Simple idea, not too complex, but it's the action or the plot or the characters, whatever
129
484440
5910
Ideia simples, não muito complexa, mas é a ação ou o enredo ou os personagens, o que
08:10
you choose, that keeps your attention.
130
490350
3000
você escolher, que prendem sua atenção.
08:13
It might not be a super complex premise or idea of the whole story, but that action keeps
131
493350
7830
Pode não ser uma premissa ou ideia supercomplexa de toda a história, mas essa ação prende
08:21
your attention.
132
501180
1250
sua atenção.
08:22
Have you ever seen a Mr. Bean movie?
133
502430
2640
Você já viu um filme do Mr. Bean?
08:25
They're always hilarious.
134
505070
1090
Eles são sempre hilários.
08:26
At least it's my type of humor, but because Mr. Bean movies don't have much dialogue,
135
506160
5150
Pelo menos é o meu tipo de humor, mas como os filmes de Mr. Bean não têm muitos diálogos,
08:31
they aren't hard to follow.
136
511310
1729
eles não são difíceis de seguir.
08:33
To follow means to understand the plot, understand what's going on.
137
513039
4971
Seguir significa entender o enredo, entender o que está acontecendo.
08:38
You can just watch and you can see exactly what he's doing.
138
518010
3670
Você pode apenas assistir e ver exatamente o que ele está fazendo.
08:41
It's easy to follow.
139
521680
1680
É fácil de seguir.
08:43
On the other hand, you might say, "That was so complicated.
140
523360
3500
Por outro lado, você pode dizer: "Isso foi tão complicado.
08:46
I couldn't follow it."
141
526860
1650
Não consegui acompanhar".
08:48
I couldn't follow it means I had no idea what was happening.
142
528510
4810
Eu não pude seguir, isso significa que eu não tinha ideia do que estava acontecendo.
08:53
It was way too complicated.
143
533320
1970
Foi muito complicado.
08:55
If you watch a movie in another language, they might be dubbed or they might have subtitles.
144
535290
6420
Se você assistir a um filme em outro idioma, eles podem ser dublados ou podem ter legendas.
09:01
If you have never watched a Miyazaki movie, these are animated Japanese movies for children,
145
541710
8320
Se você nunca assistiu a um filme de Miyazaki, estes são filmes japoneses de animação para crianças,
09:10
but also for adults.
146
550030
2380
mas também para adultos.
09:12
And when I watch these movies, say like Totoro.
147
552410
3070
E quando assisto a esses filmes, diga como Totoro.
09:15
Totoro is one of the most popular.
148
555480
2330
Totoro é um dos mais populares.
09:17
When I watch Totoro, I want to watch it with subtitles because when you watch it dubbed,
149
557810
6770
Quando eu assisto Totoro, eu quero assistir com legendas porque quando você assiste dublado,
09:24
this means that you're hearing English voices and you're not hearing the original Japanese
150
564580
4900
isso significa que você está ouvindo vozes em inglês e não está ouvindo as vozes originais em japonês
09:29
voices.
151
569480
1000
.
09:30
I feel like it loses some of the magic because you're listening to it in a language that
152
570480
5340
Eu sinto que perde um pouco da magia porque você está ouvindo em um idioma que
09:35
isn't the original and maybe that's why you're wanting to watch movies and TV shows in English
153
575820
4540
não é o original e talvez seja por isso que você quer assistir a filmes e programas de TV em inglês
09:40
so they can get that original sense for it.
154
580360
2390
para que eles possam entender o sentido original .
09:42
So I'm curious, in your country, are movies often dubbed?
155
582750
5330
Então, estou curioso, no seu país, os filmes costumam ser dublados?
09:48
You're hearing your native language even though the actors aren't speaking your native language,
156
588080
4560
Você está ouvindo sua língua nativa, embora os atores não estejam falando sua língua nativa,
09:52
they might be speaking another language.
157
592640
2310
eles podem estar falando outro idioma.
09:54
Are they dubbed or do they usually have subtitles?
158
594950
3180
São dublados ou costumam ter legendas?
09:58
And what do you prefer?
159
598130
1290
E o que você prefere?
09:59
I have this sentiment a lot, Into the Wild was an okay movie, but the book was better.
160
599420
7860
Eu tenho muito esse sentimento, Into the Wild foi um bom filme, mas o livro foi melhor.
10:07
If you read the book before you watch the movie, you will almost always feel like this.
161
607280
4600
Se você ler o livro antes de assistir ao filme, quase sempre se sentirá assim.
10:11
It might be a common expression for you to use.
162
611880
3710
Pode ser uma expressão comum para você usar.
10:15
The book was better.
163
615590
2010
O livro era melhor.
10:17
Almost always true across the board.
164
617600
2150
Quase sempre verdade em todos os aspectos.
10:19
The book was better.
165
619750
1330
O livro era melhor.
10:21
Or I can't believe that they cut out my favorite parts of the book.
166
621080
5370
Ou não acredito que cortaram minhas partes favoritas do livro.
10:26
Most movies are based on books, so if you read the book, you know everything about the
167
626450
4970
A maioria dos filmes é baseada em livros, então, se você leu o livro, sabe tudo sobre a
10:31
story and you might be disappointed if the director decides to cut out or take out or
168
631420
6720
história e pode ficar desapontado se o diretor decidir cortar ou retirar ou
10:38
not include some important parts that you liked from the book.
169
638140
4240
não incluir algumas partes importantes que você gostou do livro.
10:42
I can't believe that they cut out my favorite part of the book.
170
642380
4649
Não acredito que cortaram minha parte favorita do livro.
10:47
Now that we've talked about the trailer and the plot, what about the ending?
171
647029
4861
Agora que falamos sobre o trailer e o enredo, e o final?
10:51
There are a lot of great expressions you can use to talk about the ending.
172
651890
3580
Existem muitas expressões ótimas que você pode usar para falar sobre o final.
10:55
For example, you might say there is a big twist at the end of The Prestige.
173
655470
6450
Por exemplo, você pode dizer que há uma grande reviravolta no final de The Prestige.
11:01
I won't spoil it for you.
174
661920
1930
Eu não vou estragar tudo para você.
11:03
There's a twist.
175
663850
1920
Há uma reviravolta.
11:05
That means there is a surprise that happens at the end of the movie The Prestige, and
176
665770
5330
Isso significa que há uma surpresa que acontece no final do filme The Prestige, e
11:11
I'm not going to tell you about it because I don't want to spoil it or I don't want to
177
671100
5740
não vou falar sobre isso porque não quero estragar ou não quero
11:16
spoil it for you.
178
676840
2100
estragar para você.
11:18
If someone is telling you about a movie and you think they might give away some things
179
678940
4770
Se alguém está falando sobre um filme e você acha que eles podem revelar algumas coisas
11:23
about the plot that you don't want to know yet because you haven't seen it, you could
180
683710
4130
sobre o enredo que você ainda não quer saber porque ainda não viu, você pode
11:27
say, "Wait, wait, wait, wait.
181
687840
1340
dizer: "Espere, espere, espere, espere.
11:29
Don't spoil it for me.
182
689180
2530
Não estrague isso para mim.
11:31
Let me watch the movie myself.
183
691710
1690
Deixe-me assistir ao filme sozinho.
11:33
Don't spoil it."
184
693400
2160
Não estrague isso.
11:35
Or if you're disappointed in a movie, you might say, "Titanic was pretty good, but the
185
695560
5530
Ou, se estiver desapontado com um filme, você pode dizer: "Titanic foi muito bom, mas o
11:41
ending just ruined it for me."
186
701090
3570
final estragou tudo para mim".
11:44
Ruined it means the movie.
187
704660
2050
Arruinado significa o filme.
11:46
It means the movie was ruined because of the ending.
188
706710
2960
Isso significa que o filme foi arruinado por causa do final.
11:49
There was definitely room for Jack on that piece of wood.
189
709670
3960
Definitivamente havia espaço para Jack naquele pedaço de madeira.
11:53
What were they thinking?
190
713630
1120
O que eles estavam pensando?
11:54
So for you, if you're disappointed in the ending, you might say, "Ugh, the ending just
191
714750
3779
Então, para você, se estiver desapontado com o final, você pode dizer: "Ugh, o final acabou de
11:58
ruined it for me."
192
718529
1391
arruinar tudo para mim".
11:59
A simple expression, you might use is just, "In the end, the good guys win and the bad
193
719920
5100
Uma expressão simples que você pode usar é: "No final, os mocinhos vencem e os
12:05
guys lose."
194
725020
1000
bandidos perdem".
12:06
This is a general idea.
195
726020
1800
Esta é uma ideia geral.
12:07
In the end, this is what happens.
196
727820
2170
No final, é isso que acontece.
12:09
Another way to talk about the ending is the climax.
197
729990
2640
Outra maneira de falar sobre o final é o clímax.
12:12
This is when there's the most suspense.
198
732630
2530
É quando há mais suspense.
12:15
You might say the climax in most Alfred Hitchcock movies, which are older, amazing suspense
199
735160
6400
Você pode dizer que é o clímax na maioria dos filmes de Alfred Hitchcock , que são filmes de suspense incríveis e antigos
12:21
movies that I really recommend.
200
741560
1440
que eu realmente recomendo.
12:23
The climax of most Alfred Hitchcock movies is when the audience thinks they know what's
201
743000
4630
O clímax da maioria dos filmes de Alfred Hitchcock é quando o público pensa que sabe o que
12:27
going to happen, but the characters don't know.
202
747630
3490
vai acontecer, mas os personagens não sabem.
12:31
So you're sitting there watching and saying, "No, don't go into that room.
203
751120
3520
Então você está sentado aí observando e dizendo: "Não, não entre naquela sala.
12:34
You know what's in that?
204
754640
1000
Você sabe o que há ali?
12:35
No, don't go in there."
205
755640
1080
Não, não entre ali."
12:36
Because we know what's going to happen, but they have no idea, so there's a lot of suspense
206
756720
5010
Porque nós sabemos o que vai acontecer, mas eles não têm ideia, então há muito suspense
12:41
that's built.
207
761730
1000
sendo construído.
12:42
Next.
208
762730
1000
Próximo.
12:43
Let's talk about how to describe the characters in the movie or the actors themselves.
209
763730
5270
Vamos falar sobre como descrever os personagens do filme ou os próprios atores.
12:49
You could say the movie Love Actually has a star-studded cast, but I wasn't a big fan
210
769000
6820
Você poderia dizer que o filme Love Actually tem um elenco repleto de estrelas, mas eu não era um grande fã
12:55
of the movie.
211
775820
2970
do filme.
12:58
When there are a lot of famous people in a movie, you could say a star-studded cast because
212
778790
5000
Quando há muitas pessoas famosas em um filme, você poderia dizer um elenco repleto de estrelas porque
13:03
someone who's famous is a star.
213
783790
2400
alguém que é famoso é uma estrela.
13:06
It's a star-studded cast.
214
786190
1990
É um elenco repleto de estrelas.
13:08
Brad Pitt had a cameo role or a guest appearance on the TV show Friends.
215
788180
6990
Brad Pitt teve uma participação especial ou uma aparição especial no programa de TV Friends.
13:15
He made a brief appearance, maybe for one episode or just one scene in the TV show friends,
216
795170
6120
Ele fez uma breve aparição, talvez para um episódio ou apenas uma cena no programa de TV amigos,
13:21
a cameo role or a guest appearance.
217
801290
2590
uma participação especial ou uma aparição especial.
13:23
They mean the same thing.
218
803880
1460
Eles significam a mesma coisa.
13:25
The main characters in Harry Potter are now internationally famous.
219
805340
4080
Os personagens principais de Harry Potter são agora internacionalmente famosos.
13:29
If you talk about Harry, Ron, Hermione or even some of the other main characters, most
220
809420
5850
Se você falar sobre Harry, Ron, Hermione ou mesmo alguns dos outros personagens principais, a maioria das
13:35
people know who these are and they can connect them with Harry Potter.
221
815270
4350
pessoas sabe quem são e pode conectá- los a Harry Potter.
13:39
Star Wars has a lot of supporting actors, because they visit so many different planets
222
819620
5490
Star Wars tem muitos atores coadjuvantes, porque eles visitam tantos planetas diferentes
13:45
and so many different places.
223
825110
2500
e tantos lugares diferentes. Os
13:47
Supporting actors aren't the main actors, but they're still important for keeping the
224
827610
5180
atores coadjuvantes não são os atores principais, mas ainda são importantes para manter o
13:52
plot moving, for making sense of that world.
225
832790
3340
enredo em movimento, para dar sentido a esse mundo.
13:56
They're the supporting actors.
226
836130
2030
Eles são os atores coadjuvantes.
13:58
If you've never seen the amazing musical The Sound of Music, I would definitely say to
227
838160
4580
Se você nunca viu o incrível musical The Sound of Music, eu definitivamente diria a
14:02
you, I can't believe you've never seen The Sound of Music.
228
842740
3750
você, não acredito que você nunca tenha visto The Sound of Music.
14:06
It stars one of my favorite actresses, Julie Andrews, or you could say, "Have you seen
229
846490
5360
É estrelado por uma das minhas atrizes favoritas, Julie Andrews, ou você pode dizer: "Você viu
14:11
the movie with Julie Andrews?"
230
851850
3080
o filme com Julie Andrews?"
14:14
She's the actress, so it doesn't mean that you went to the movie theater with her.
231
854930
4950
Ela é a atriz, então isso não significa que você foi ao cinema com ela.
14:19
It just means that there is a movie that features her.
232
859880
3290
Significa apenas que há um filme que a apresenta.
14:23
She is the star of that movie and it is absolutely incredible.
233
863170
4840
Ela é a estrela desse filme e é absolutamente incrível.
14:28
The music brings me back to a great place in my childhood and I still love singing it
234
868010
4620
A música me traz de volta a um ótimo lugar da minha infância e ainda hoje adoro cantá-la
14:32
today.
235
872630
1000
.
14:33
We talked about main characters, supporting actors.
236
873630
3640
Conversamos sobre personagens principais, atores coadjuvantes.
14:37
What about people who are in a movie but they don't have a speaking role, they're just kind
237
877270
3690
E as pessoas que estão em um filme, mas não têm um papel falante, estão apenas
14:40
of in the background?
238
880960
1930
em segundo plano?
14:42
You could say, "My brother-in-law was an extra in an Emma Watson movie."
239
882890
6010
Você poderia dizer: "Meu cunhado foi um figurante em um filme de Emma Watson".
14:48
That's true.
240
888900
1000
Isso é verdade.
14:49
He just was in the movie because they were filming in his city and they needed people
241
889900
4120
Ele só estava no filme porque eles estavam filmando em sua cidade e precisavam de pessoas
14:54
to be in the background and he thought, "Okay, I'll make a little money for one day and just
242
894020
4960
para estar no fundo e ele pensou: "Ok, vou ganhar um pouco de dinheiro por um dia e apenas
14:58
be in the background of this movie."
243
898980
1850
estar no fundo deste filme".
15:00
So he was an extra in the movie.
244
900830
3780
Então ele era um figurante no filme.
15:04
There are a lot of people involved in movies who aren't actors.
245
904610
3479
Há muitas pessoas envolvidas em filmes que não são atores.
15:08
For example, Steven Spielberg directed Schindler's List or we could switch that sentence and
246
908089
7101
Por exemplo, Steven Spielberg dirigiu A Lista de Schindler ou poderíamos mudar essa frase e
15:15
say Schindler's List was directed by Steven Spielberg, another excellent movie.
247
915190
6130
dizer que A Lista de Schindler foi dirigido por Steven Spielberg, outro excelente filme.
15:21
Now let's talk about sequels or series.
248
921320
2890
Agora vamos falar sobre sequências ou séries.
15:24
There's often more than one of a movie that seems to be kind of the trend nowadays.
249
924210
4870
Muitas vezes há mais de um filme que parece ser a tendência hoje em dia.
15:29
If there's one movie, there's probably going to be a sequel and maybe there'll be more
250
929080
3480
Se houver um filme, provavelmente haverá uma sequência e talvez haja mais
15:32
in the future.
251
932560
1089
no futuro.
15:33
So let's talk about how you can use that.
252
933649
2181
Então, vamos falar sobre como você pode usar isso.
15:35
Star Wars has several sequels and prequels.
253
935830
5490
Star Wars tem várias sequências e prequelas.
15:41
Here we need this prefix sequel or pre, pre means before.
254
941320
6330
Aqui precisamos desse prefixo sequel ou pre, pre significa antes.
15:47
So a sequel comes after and a prequel comes before.
255
947650
4680
Então uma sequência vem depois e uma prequela vem antes.
15:52
So we have the original movies and some of them take place afterwards and some of them
256
952330
6330
Portanto, temos os filmes originais e alguns deles acontecem depois e alguns deles
15:58
take place before.
257
958660
1260
antes.
15:59
It doesn't matter which order they were filmed in.
258
959920
2850
Não importa em que ordem eles foram filmados .
16:02
But this is the chronological order of the universe or of the story.
259
962770
5260
Mas esta é a ordem cronológica do universo ou da história. O
16:08
Lord of the Rings is a trilogy.
260
968030
2980
Senhor dos Anéis é uma trilogia.
16:11
Trilogy.
261
971010
1000
Trilogia.
16:12
Here the prefix is tri or tri and that means three.
262
972010
3650
Aqui o prefixo é tri ou tri e isso significa três.
16:15
So there are three movies in Lord of the Rings.
263
975660
2980
Portanto, há três filmes em O Senhor dos Anéis.
16:18
There are plenty of other trilogies.
264
978640
1570
Existem muitas outras trilogias.
16:20
This is kind of a common concept for telling a complex story or maybe telling a simple
265
980210
5950
Este é um conceito comum para contar uma história complexa ou talvez contar uma
16:26
story, but drawing it out so that they get more money from people watching more movies.
266
986160
4700
história simples, mas desenhá-la para que eles recebam mais dinheiro das pessoas que assistem a mais filmes.
16:30
And there are often trilogies for a story.
267
990860
3210
E muitas vezes há trilogias para uma história.
16:34
It seems like Disney has been making some remakes recently of some of their classic
268
994070
4010
Parece que a Disney tem feito alguns remakes recentemente de alguns de seus
16:38
movies like The Lion King, The Jungle Book, these classic animated movies they are remaking.
269
998080
7830
filmes clássicos como O Rei Leão, O Livro da Selva, esses filmes clássicos de animação que estão refazendo.
16:45
So you could say, "I loved the original, but I didn't really like the remake."
270
1005910
7330
Então você poderia dizer: "Adorei o original, mas não gostei muito do remake".
16:53
Or you could say, "I loved the original and I thought I wouldn't like the remake, but
271
1013240
4210
Ou você pode dizer: "Adorei o original e pensei que não gostaria do remake, mas
16:57
it was actually pretty good."
272
1017450
1940
na verdade foi muito bom".
16:59
It's the original and the remake.
273
1019390
2449
É o original e o remake.
17:01
And finally, let's talk about the reception of a movie.
274
1021839
4120
E, finalmente, vamos falar sobre a recepção de um filme.
17:05
This means how it was perceived by audiences, how much money it made, how well it did.
275
1025959
7350
Isso significa como foi percebido pelo público, quanto dinheiro ganhou, como foi.
17:13
You could say for the movie Forrest Gump.
276
1033309
2331
Você poderia dizer para o filme Forrest Gump.
17:15
"Forrest Gump was a hit from the moment it came out."
277
1035640
4549
"Forrest Gump foi um sucesso desde o momento em que foi lançado."
17:20
To be a hit means that everyone loved it.
278
1040189
2521
Ser um sucesso significa que todos adoraram.
17:22
It was instantly popular and famous.
279
1042710
3140
Tornou-se instantaneamente popular e famoso.
17:25
It was a hit.
280
1045850
1139
Foi um sucesso.
17:26
You can use this expression actually for other things as well.
281
1046989
2981
Você pode usar essa expressão para outras coisas também. O
17:29
Same as some of the other expressions we talked about, but let's say that you bake a birthday
282
1049970
4029
mesmo que algumas das outras expressões sobre as quais falamos, mas digamos que você faça um
17:33
cake for your friend.
283
1053999
1000
bolo de aniversário para seu amigo.
17:34
You bake this amazing chocolate birthday cake and you bring it to her party and everyone
284
1054999
4941
Você faz este incrível bolo de aniversário de chocolate e leva para a festa dela e todo mundo
17:39
loves it.
285
1059940
1000
adora.
17:40
You could say, "I'm so glad that my cake was a hit."
286
1060940
3699
Você poderia dizer: "Estou tão feliz que meu bolo foi um sucesso".
17:44
It was instantly loved.
287
1064639
1630
Foi amado instantaneamente.
17:46
What's the opposite of a hit?
288
1066269
2971
Qual é o oposto de um golpe?
17:49
You could say that, "Willy Wonka and the Chocolate Factory was a box office bomb in 1971."
289
1069240
8499
Você poderia dizer que "Willy Wonka e a Fábrica de Chocolate foi uma bomba de bilheteria em 1971".
17:57
This is the original Willy Wonka and the Chocolate Factory.
290
1077739
3280
Este é o Willy Wonka original e a Fábrica de Chocolate.
18:01
Not the one with Johnny Depp.
291
1081019
1301
Não aquele com Johnny Depp.
18:02
That's the remake.
292
1082320
1229
Esse é o remake.
18:03
But you could say, "It was a box office bomb."
293
1083549
3450
Mas você poderia dizer: "Foi uma bomba nas bilheterias".
18:06
Or you could say, "It was a flop."
294
1086999
3300
Ou você pode dizer: "Foi um fracasso".
18:10
It made no money.
295
1090299
1100
Não deu dinheiro.
18:11
There was a lot of hype and excitement about the movie and then when it came out ... people
296
1091399
6860
Houve muito hype e empolgação com o filme e quando ele saiu... as pessoas
18:18
didn't really like it.
297
1098259
1071
realmente não gostaram.
18:19
It was a flop or it was a box office bomb.
298
1099330
3959
Foi um fracasso ou foi uma bomba nas bilheterias.
18:23
That was a lot of expressions, right?
299
1103289
2061
Isso foi um monte de expressões, certo?
18:25
Well, now you are armed and prepared to talk about movies and TV shows in daily conversation,
300
1105350
6559
Bem, agora você está armado e preparado para falar sobre filmes e programas de TV na conversa diária,
18:31
right?
301
1111909
1000
certo?
18:32
I want to give you a chance to practice.
302
1112909
2210
Eu quero te dar uma chance de praticar.
18:35
In the comments, I want you to tell me about your favorite movie and TV show.
303
1115119
5991
Nos comentários, quero que você me conte sobre seu filme e programa de TV favoritos.
18:41
Use some of these expressions that you learned today to give it more depth and detail.
304
1121110
4670
Use algumas dessas expressões que você aprendeu hoje para dar mais profundidade e detalhes.
18:45
You can talk about the trailer or maybe the plot or the characters or the reception, but
305
1125780
6290
Você pode falar sobre o trailer ou talvez o enredo ou os personagens ou a recepção, mas
18:52
don't spoil it for me.
306
1132070
1750
não estrague tudo para mim.
18:53
Don't tell me the ending.
307
1133820
1179
Não me diga o final.
18:54
You can also read other people's comments to get some good suggestions about movies
308
1134999
4711
Você também pode ler os comentários de outras pessoas para obter boas sugestões sobre filmes
18:59
that you should watch.
309
1139710
1000
que você deve assistir.
19:00
It'll be a great way to expand your knowledge.
310
1140710
1329
Será uma ótima maneira de expandir seus conhecimentos.
19:02
Thank you so much for learning English with me and I'll see you again next Friday for
311
1142039
5531
Muito obrigado por aprender inglês comigo e nos vemos novamente na próxima sexta-feira para
19:07
a new lesson here on my YouTube channel.
312
1147570
2510
uma nova aula aqui no meu canal do YouTube.
19:10
Bye.
313
1150080
1000
Tchau.
19:11
The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming a Confident English
314
1151080
5890
O próximo passo é baixar meu e-book gratuito, Five Steps to Becoming a Confident English
19:16
Speaker.
315
1156970
1000
Speaker.
19:17
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
316
1157970
3940
Você aprenderá o que precisa fazer para falar com confiança e fluência.
19:21
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
317
1161910
3920
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube para mais aulas gratuitas.
19:25
Thanks so much.
318
1165830
1000
Muito obrigado.
19:26
Bye.
319
1166830
219
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7