How to Talk About Movies and TV Shows in English

355,761 views ・ 2019-11-08

Speak English With Vanessa


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
199
4541
Hola, soy Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Do you like to watch movies and TV shows?
1
4740
2440
¿Te gusta ver películas y programas de televisión?
00:07
Do you know how to describe them in English?
2
7180
2360
¿Sabes cómo describirlos en inglés?
00:09
Let's talk about it.
3
9540
5910
Hablemos de eso.
00:15
If you like watching movies and TV shows, you're in the right place.
4
15450
4910
Si te gusta ver películas y programas de televisión, estás en el lugar correcto.
00:20
Honestly, I don't really enjoy watching them, but I do enjoy helping you with English, so
5
20360
6430
Honestamente, realmente no disfruto viéndolos, pero disfruto ayudándolos con el inglés, así
00:26
it's my pleasure to share this lesson with you.
6
26790
1870
que es un placer compartir esta lección con ustedes.
00:28
A popular topic in conversation is talking about the latest movies or maybe the latest
7
28660
4890
Un tema popular en la conversación es hablar sobre las últimas películas o tal vez el último
00:33
TV show.
8
33550
1040
programa de televisión.
00:34
So today I want to help you describe TV shows and movies naturally in English.
9
34590
5750
Así que hoy quiero ayudarte a describir programas de televisión y películas de forma natural en inglés.
00:40
Before we get started, I want you to think about your favorite movie or maybe your favorite
10
40340
3870
Antes de comenzar, quiero que pienses en tu película favorita o quizás en tu programa de
00:44
TV show.
11
44210
1300
televisión favorito.
00:45
As I talk about different ways to describe movies and TV shows, I want you to be thinking
12
45510
4930
Mientras hablo sobre las diferentes formas de describir películas y programas de televisión, quiero que piensen
00:50
about how you can describe that movie or TV show.
13
50440
4049
en cómo pueden describir esa película o programa de televisión.
00:54
Because at the end of the lesson I'm going to ask you to write a comment describing your
14
54489
4441
Porque al final de la lección voy a pedirte que escribas un comentario describiendo tu
00:58
favorite movie or TV show so you can prepare throughout this lesson and think about the
15
58930
4649
película o programa de televisión favorito para que puedas prepararte a lo largo de esta lección y pensar en las
01:03
different sentences that you can use.
16
63579
2110
diferentes oraciones que puedes usar.
01:05
Let's get started by talking about seven different types of movies.
17
65689
4241
Comencemos hablando de siete tipos diferentes de películas.
01:09
If someone has never heard of your favorite movie, you need to start by giving it a type
18
69930
4819
Si alguien nunca ha oído hablar de su película favorita, debe comenzar por darle un tipo
01:14
or a genre.
19
74749
1390
o género.
01:16
So you might say it's an action movie.
20
76139
2641
Así que se podría decir que es una película de acción.
01:18
A typical type of action movie is a superhero movie like Superman, Spider-man, The Avengers.
21
78780
6670
Un tipo típico de película de acción es una película de superhéroes como Superman, Spider-man, The Avengers.
01:25
These types of things are action movies, or you might say it's a comedy.
22
85450
4610
Este tipo de cosas son películas de acción, o se podría decir que es una comedia.
01:30
Some popular comedies are Mean Girls, Mr. Bean, or one of my personal favorites, Ferris
23
90060
6340
Algunas comedias populares son Mean Girls, Mr. Bean, o una de mis favoritas, Ferris
01:36
Bueller's Day Off.
24
96400
1230
Bueller's Day Off.
01:37
You should check it out.
25
97630
1210
Usted deberia comprobar esto.
01:38
It's a classic.
26
98840
1000
Es un clásico.
01:39
There are some words we use to describe comedies because not all comedies are the same type
27
99840
4739
Hay algunas palabras que usamos para describir comedias porque no todas las comedias tienen el mismo tipo
01:44
of humor.
28
104579
1070
de humor.
01:45
So you might say it's slapstick humor or it's a slapstick comedy.
29
105649
5551
Entonces podrías decir que es humor de payasadas o es una comedia de payasadas.
01:51
That means they use a lot of physical humor like Mr. Bean.
30
111200
2989
Eso significa que usan mucho humor físico como Mr. Bean.
01:54
It's physical humor, not verbal humor, or you might say it's a parody, so that means
31
114189
5311
Es humor físico, no humor verbal, o podrías decir que es una parodia, lo que significa
01:59
it's making fun of something else or another concept, or it might be a romcom.
32
119500
7249
que se burla de otra cosa u otro concepto, o podría ser una comedia romántica.
02:06
This is short for romantic comedy, you often say it's a romcom or it's a chick flick.
33
126749
7971
Esta es la abreviatura de comedia romántica, a menudo dices que es una comedia romántica o es una película para chicas.
02:14
Chick is a slang term for women and often women more than men like romcoms, like chick
34
134720
9060
Chick es un término del argot para las mujeres y, a menudo, a las mujeres les gustan más las comedias románticas que los hombres, como las
02:23
flicks, so if you're talking about a movie, you might say, "Yeah, it's a chick flick,
35
143780
4420
películas para chicas, así que si estás hablando de una película, podrías decir: "Sí, es una película para chicas,
02:28
but I still like it," or, "It's a chick flick.
36
148200
3570
pero me sigue gustando", o , "Es una película para chicas.
02:31
Yeah, it's pretty good."
37
151770
1000
Sí, es bastante buena".
02:32
So you could use those terms to describe different types of comedies.
38
152770
2199
Así que podrías usar esos términos para describir diferentes tipos de comedias.
02:34
I think the biggest category of movies is drama or suspense.
39
154969
6141
Creo que la categoría más grande de películas es drama o suspenso.
02:41
It could be like historical fiction.
40
161110
1570
Podría ser como ficción histórica.
02:42
It could be a biography.
41
162680
2410
Podría ser una biografía.
02:45
It could be a mystery.
42
165090
2330
Podría ser un misterio.
02:47
Some popular movies like this are movies, older movies made by Alfred Hitchcock.
43
167420
5370
Algunas películas populares como esta son películas, películas antiguas hechas por Alfred Hitchcock.
02:52
Those are classics.
44
172790
1160
Esos son clásicos.
02:53
I recommend them.
45
173950
1160
los recomiendo
02:55
Or it might be Pride and Prejudice, Titanic, Into the Wild, Forrest Gump, The Terminal,
46
175110
7240
O podría ser Orgullo y prejuicio, Titanic, Hacia rutas salvajes, Forrest Gump, La terminal,
03:02
Edward Scissorhands.
47
182350
1639
Eduardo Manostijeras.
03:03
All of these are drama or suspense.
48
183989
3860
Todos estos son drama o suspenso.
03:07
The fourth category is horror, fantasy, sci-fi.
49
187849
4341
La cuarta categoría es terror, fantasía, ciencia ficción.
03:12
I know there's a lot of differences here, but I just put them all together because they
50
192190
3490
Sé que hay muchas diferencias aquí, pero las puse todas juntas porque
03:15
all include some level of imagination beyond reality.
51
195680
6520
todas incluyen algún nivel de imaginación más allá de la realidad.
03:22
Some popular movies that fit into these categories are Minority Report, E.T., Star Wars, The
52
202200
7330
Algunas películas populares que encajan en estas categorías son Minority Report, E.T., Star Wars, The
03:29
Prestige, Avatar.
53
209530
1900
Prestige, Avatar.
03:31
All of these fit into that category.
54
211430
1639
Todos estos encajan en esa categoría.
03:33
When I was growing up, I really enjoyed watching musicals.
55
213069
3451
Cuando era niño, realmente disfrutaba viendo musicales.
03:36
A lot of these are older.
56
216520
1000
Muchos de estos son mayores.
03:37
They might be Wizard of Oz, The Sound of Music, or it could be more modern like a movie called
57
217520
5389
Podrían ser El mago de Oz, El sonido de la música, o podría ser más moderno como una película llamada
03:42
La La Land.
58
222909
1340
La La Land.
03:44
All of these feature music and the actors are singing as an essential part of the plot.
59
224249
5511
Todos estos cuentan con música y los actores cantan como parte esencial de la trama.
03:49
The sixth type of movie are westerns.
60
229760
2729
El sexto tipo de película son los westerns.
03:52
These are, I imagine, more popular in the US than elsewhere, but if you've ever seen
61
232489
4840
Estos son, me imagino, más populares en los EE. UU. que en cualquier otro lugar, pero si alguna vez has visto
03:57
a Clint Eastwood movie, these are westerns.
62
237329
3220
una película de Clint Eastwood, estos son westerns.
04:00
They were popular or they were mostly made during the '50s to '70s, and some top westerns
63
240549
7270
Eran populares o se hicieron principalmente durante los años 50 a 70, y algunos de los mejores westerns
04:07
include High Noon, which is one of my favorites, or The Magnificent Seven.
64
247819
4390
incluyen High Noon, que es uno de mis favoritos, o The Magnificent Seven.
04:12
These are some classic American movies.
65
252209
3840
Estas son algunas películas americanas clásicas.
04:16
The final category of movies are children's movies.
66
256049
2991
La última categoría de películas son las películas para niños .
04:19
There are two types of children's movies.
67
259040
1790
Hay dos tipos de películas para niños.
04:20
You could say it's an animated children's movie like Toy Story or Totoro, or it might
68
260830
7920
Se podría decir que es una película animada para niños como Toy Story o Totoro, o podría
04:28
be live action like Harry Potter or The Sandlot.
69
268750
4990
ser acción en vivo como Harry Potter o The Sandlot.
04:33
That means that it's not featuring drawings.
70
273740
2540
Eso significa que no presenta dibujos.
04:36
It's featuring real people.
71
276280
1810
Está protagonizado por personas reales.
04:38
So there's two types, and you could use this for other categories as well.
72
278090
4000
Así que hay dos tipos, y podrías usar esto para otras categorías también.
04:42
It's an animated film or it's a live action movie.
73
282090
4140
Es una película animada o es una película de acción en vivo.
04:46
These types of words.
74
286230
1270
Este tipo de palabras.
04:47
If you'd like to watch three movies that help you learn more about American culture.
75
287500
3650
Si desea ver tres películas que lo ayuden a aprender más sobre la cultura estadounidense.
04:51
I made a movie about my top three movies up here so that you can gain a deeper insight
76
291150
6120
Hice una película sobre mis tres mejores películas aquí para que puedas obtener una visión más profunda de
04:57
into American culture and movies are a great way to do that.
77
297270
3090
la cultura estadounidense y las películas son una excelente manera de hacerlo.
05:00
Next, I'd like to talk about some different categories of things that you might talk about
78
300360
4650
A continuación, me gustaría hablar sobre algunas categorías diferentes de cosas de las que podrías hablar
05:05
in movies.
79
305010
1000
en las películas.
05:06
The first one is the trailer.
80
306010
2280
El primero es el tráiler.
05:08
You could say they gave away everything in the trailer.
81
308290
5500
Se podría decir que regalaron todo lo que había en el tráiler.
05:13
To give away everything means that they told too much of the story in the trailer and maybe
82
313790
6840
Regalar todo significa que contaron demasiado de la historia en el tráiler y tal
05:20
they spoiled some important points.
83
320630
2660
vez estropearon algunos puntos importantes.
05:23
Or you might say Toy Story is coming out on May 1st, 2020.
84
323290
7060
O podría decir que Toy Story se estrenará el 1 de
05:30
Or Toy Story is going to be released on May 1st, 2020.
85
330350
4850
mayo de 2020. O Toy Story se lanzará el 1 de mayo de 2020.
05:35
I don't know if that's actually true.
86
335200
1740
No sé si eso es realmente cierto.
05:36
I just made that up.
87
336940
1400
Acabo de inventarlo.
05:38
But that means that it is the first time that you can see the movie.
88
338340
4330
Pero eso significa que es la primera vez que puedes ver la película.
05:42
That's when it's going to come out.
89
342670
1980
Ahí es cuando va a salir.
05:44
Usually come out in theaters.
90
344650
1550
Suelen salir en los cines.
05:46
You could say it's going to come out in theaters on May 1st next year.
91
346200
4170
Se podría decir que se estrenará en los cines el 1 de mayo del próximo año.
05:50
Excellent.
92
350370
1000
Excelente.
05:51
There are a lot of expressions that we can use to talk about the plot of a movie.
93
351370
4230
Hay un montón de expresiones que podemos usar para hablar sobre el argumento de una película.
05:55
This means the story of the movie, but we use the word plot to talk about what happens
94
355600
5610
Esto significa la historia de la película, pero usamos la palabra trama para hablar de lo que sucede
06:01
during a movie.
95
361210
1000
durante una película.
06:02
Or of course a TV show, but I'm just saying movie because it's simple to just say one
96
362210
3450
O, por supuesto, un programa de televisión, pero solo digo una película porque es simple decir uno
06:05
of those.
97
365660
1000
de esos.
06:06
So you might start by saying The Terminal takes place in JFK Airport or The Terminal
98
366660
9330
Por lo tanto, puede comenzar diciendo que The Terminal tiene lugar en el aeropuerto JFK o The Terminal
06:15
is set in JFK Airport.
99
375990
3460
se encuentra en el aeropuerto JFK.
06:19
That means that the location of the movie is in JFK Airport.
100
379450
4940
Eso significa que la ubicación de la película está en el aeropuerto JFK.
06:24
Even though this movie is set in the JFK airport, they didn't film it there.
101
384390
4430
Aunque esta película está ambientada en el aeropuerto JFK , no la filmaron allí.
06:28
The terminal was filmed in LA.
102
388820
3000
La terminal fue filmada en Los Ángeles.
06:31
For some movies there are special effects.
103
391820
2550
Para algunas películas hay efectos especiales.
06:34
So you could say Titanic is filled with really cool special effects, or in my opinion, the
104
394370
8300
Así que se podría decir que Titanic está lleno de efectos especiales geniales o, en mi opinión, el
06:42
dialogue in the Titanic is a little weak.
105
402670
3770
diálogo en Titanic es un poco flojo.
06:46
This means that the things that they say, the dialogue, isn't normal or natural or convincing.
106
406440
6700
Eso quiere decir que las cosas que dicen, el diálogo, no es normal ni natural ni convincente.
06:53
It was a little bit shallow and that's just an opinion.
107
413140
3960
Fue un poco superficial y eso es solo una opinión.
06:57
On the other hand, the score is incredible.
108
417100
2320
Por otro lado, la partitura es increíble.
06:59
I used to listen to it all the time.
109
419420
2770
Solía ​​escucharlo todo el tiempo.
07:02
The score means the music, the music in the Titanic is really capturing and you can just
110
422190
5360
La partitura significa la música, la música en el Titanic es realmente cautivadora y puedes
07:07
picture exactly what's happening.
111
427550
1990
imaginarte exactamente lo que está sucediendo.
07:09
So, even if you weren't a big fan of certain parts of a movie, you could say, "Well, the
112
429540
5080
Entonces, incluso si no fueras un gran admirador de ciertas partes de una película, podrías decir: "Bueno, la
07:14
score was absolutely incredible.
113
434620
2160
partitura fue absolutamente increíble.
07:16
They did a great job."
114
436780
1370
Hicieron un gran trabajo".
07:18
Have you ever watched Avatar?
115
438150
1830
¿Alguna vez has visto Avatar?
07:19
It's two and a half hours long, which is ridiculously long for a movie.
116
439980
4040
Dura dos horas y media, lo cual es ridículamente largo para una película.
07:24
But for me, when I watched Avatar, even though it was two and a half hours, I was on the
117
444020
5130
Pero para mí, cuando vi Avatar, aunque fueron dos horas y media, estaba al
07:29
edge of my seat.
118
449150
1450
borde de mi asiento.
07:30
You can picture sitting on the edge of your seat because you want to know what's going
119
450600
5380
Puedes imaginarte sentado en el borde de tu asiento porque quieres saber qué va
07:35
to happen next.
120
455980
1000
a pasar a continuación.
07:36
You're not sitting back and bored.
121
456980
2120
No estás sentado y aburrido.
07:39
You're tense and ready to know what's happening next.
122
459100
2420
Estás tenso y listo para saber qué sucederá a continuación.
07:41
I was on the edge of my seat.
123
461520
2680
Estaba en el borde de mi asiento.
07:44
Talking about the plot.
124
464200
1140
Hablando de la trama.
07:45
You might say the premise of High Noon is simple, but the plot keeps your attention.
125
465340
8330
Podrías decir que la premisa de High Noon es simple, pero la trama mantiene tu atención.
07:53
Here the premise is the general idea.
126
473670
2630
Aquí la premisa es la idea general.
07:56
So the general idea is that at noon some bad guys are coming to the city and the sheriff
127
476300
6050
Entonces, la idea general es que al mediodía algunos tipos malos vienen a la ciudad y el sheriff
08:02
has to fight them.
128
482350
2090
tiene que luchar contra ellos.
08:04
Simple idea, not too complex, but it's the action or the plot or the characters, whatever
129
484440
5910
Idea simple, no demasiado compleja, pero es la acción o la trama o los personajes, lo
08:10
you choose, that keeps your attention.
130
490350
3000
que elijas, lo que mantiene tu atención.
08:13
It might not be a super complex premise or idea of the whole story, but that action keeps
131
493350
7830
Puede que no sea una premisa o idea súper compleja de toda la historia, pero esa acción mantiene
08:21
your attention.
132
501180
1250
tu atención.
08:22
Have you ever seen a Mr. Bean movie?
133
502430
2640
¿Alguna vez has visto una película de Mr. Bean?
08:25
They're always hilarious.
134
505070
1090
Siempre son graciosos.
08:26
At least it's my type of humor, but because Mr. Bean movies don't have much dialogue,
135
506160
5150
Al menos es mi tipo de humor, pero como las películas de Mr. Bean no tienen mucho diálogo,
08:31
they aren't hard to follow.
136
511310
1729
no son difíciles de seguir.
08:33
To follow means to understand the plot, understand what's going on.
137
513039
4971
Seguir significa entender la trama, entender lo que está pasando.
08:38
You can just watch and you can see exactly what he's doing.
138
518010
3670
Puedes simplemente mirar y puedes ver exactamente lo que está haciendo.
08:41
It's easy to follow.
139
521680
1680
Es fácil de seguir.
08:43
On the other hand, you might say, "That was so complicated.
140
523360
3500
Por otro lado, podría decir: "Eso fue tan complicado.
08:46
I couldn't follow it."
141
526860
1650
No pude seguirlo".
08:48
I couldn't follow it means I had no idea what was happening.
142
528510
4810
No pude seguirlo significa que no tenía idea de lo que estaba pasando.
08:53
It was way too complicated.
143
533320
1970
Era demasiado complicado.
08:55
If you watch a movie in another language, they might be dubbed or they might have subtitles.
144
535290
6420
Si ve una película en otro idioma , es posible que esté doblada o que tenga subtítulos.
09:01
If you have never watched a Miyazaki movie, these are animated Japanese movies for children,
145
541710
8320
Si nunca has visto una película de Miyazaki, estas son películas japonesas de animación para niños,
09:10
but also for adults.
146
550030
2380
pero también para adultos.
09:12
And when I watch these movies, say like Totoro.
147
552410
3070
Y cuando veo estas películas, digo como Totoro.
09:15
Totoro is one of the most popular.
148
555480
2330
Totoro es uno de los más populares.
09:17
When I watch Totoro, I want to watch it with subtitles because when you watch it dubbed,
149
557810
6770
Cuando veo Totoro, quiero verlo con subtítulos porque cuando lo ves doblado
09:24
this means that you're hearing English voices and you're not hearing the original Japanese
150
564580
4900
, significa que estás escuchando voces en inglés y no estás escuchando las voces japonesas originales
09:29
voices.
151
569480
1000
.
09:30
I feel like it loses some of the magic because you're listening to it in a language that
152
570480
5340
Siento que pierde parte de la magia porque lo estás escuchando en un idioma que
09:35
isn't the original and maybe that's why you're wanting to watch movies and TV shows in English
153
575820
4540
no es el original y tal vez por eso quieres ver películas y programas de televisión en inglés
09:40
so they can get that original sense for it.
154
580360
2390
para que puedan captar ese sentido original. .
09:42
So I'm curious, in your country, are movies often dubbed?
155
582750
5330
Así que tengo curiosidad, en su país, ¿se suelen doblar las películas?
09:48
You're hearing your native language even though the actors aren't speaking your native language,
156
588080
4560
Estás escuchando tu idioma nativo a pesar de que los actores no hablan tu idioma nativo
09:52
they might be speaking another language.
157
592640
2310
, es posible que estén hablando otro idioma.
09:54
Are they dubbed or do they usually have subtitles?
158
594950
3180
¿Están dobladas o suelen tener subtítulos?
09:58
And what do you prefer?
159
598130
1290
¿Y tú qué prefieres?
09:59
I have this sentiment a lot, Into the Wild was an okay movie, but the book was better.
160
599420
7860
Tengo mucho este sentimiento, Hacia rutas salvajes fue una buena película, pero el libro fue mejor.
10:07
If you read the book before you watch the movie, you will almost always feel like this.
161
607280
4600
Si lees el libro antes de ver la película, casi siempre te sentirás así.
10:11
It might be a common expression for you to use.
162
611880
3710
Podría ser una expresión común para su uso.
10:15
The book was better.
163
615590
2010
El libro era mejor.
10:17
Almost always true across the board.
164
617600
2150
Casi siempre cierto en todos los ámbitos.
10:19
The book was better.
165
619750
1330
El libro era mejor.
10:21
Or I can't believe that they cut out my favorite parts of the book.
166
621080
5370
O no puedo creer que eliminaron mis partes favoritas del libro.
10:26
Most movies are based on books, so if you read the book, you know everything about the
167
626450
4970
La mayoría de las películas están basadas en libros, por lo que si lees el libro, sabrás todo sobre la
10:31
story and you might be disappointed if the director decides to cut out or take out or
168
631420
6720
historia y podrías decepcionarte si el director decide eliminar, quitar o
10:38
not include some important parts that you liked from the book.
169
638140
4240
no incluir algunas partes importantes del libro que te gustaron.
10:42
I can't believe that they cut out my favorite part of the book.
170
642380
4649
No puedo creer que eliminaron mi parte favorita del libro.
10:47
Now that we've talked about the trailer and the plot, what about the ending?
171
647029
4861
Ahora que hemos hablado sobre el tráiler y la trama, ¿qué pasa con el final?
10:51
There are a lot of great expressions you can use to talk about the ending.
172
651890
3580
Hay muchas expresiones geniales que puedes usar para hablar sobre el final.
10:55
For example, you might say there is a big twist at the end of The Prestige.
173
655470
6450
Por ejemplo, podría decir que hay un gran giro al final de The Prestige.
11:01
I won't spoil it for you.
174
661920
1930
No te lo estropearé.
11:03
There's a twist.
175
663850
1920
Hay un giro.
11:05
That means there is a surprise that happens at the end of the movie The Prestige, and
176
665770
5330
Eso significa que hay una sorpresa que ocurre al final de la película The Prestige, y
11:11
I'm not going to tell you about it because I don't want to spoil it or I don't want to
177
671100
5740
no les voy a contar nada porque no quiero spoilearla o no quiero
11:16
spoil it for you.
178
676840
2100
spoilearla para ustedes.
11:18
If someone is telling you about a movie and you think they might give away some things
179
678940
4770
Si alguien te está hablando de una película y crees que podría revelar algunas cosas
11:23
about the plot that you don't want to know yet because you haven't seen it, you could
180
683710
4130
sobre la trama que no quieres saber todavía porque no la has visto, podrías
11:27
say, "Wait, wait, wait, wait.
181
687840
1340
decir: "Espera, espera, espera, espera.
11:29
Don't spoil it for me.
182
689180
2530
No me lo estropees.
11:31
Let me watch the movie myself.
183
691710
1690
Déjame ver la película yo mismo.
11:33
Don't spoil it."
184
693400
2160
No lo estropees".
11:35
Or if you're disappointed in a movie, you might say, "Titanic was pretty good, but the
185
695560
5530
O si está decepcionado con una película, podría decir: "Titanic estuvo bastante bien, pero el
11:41
ending just ruined it for me."
186
701090
3570
final simplemente me arruinó".
11:44
Ruined it means the movie.
187
704660
2050
Arruinado significa la película.
11:46
It means the movie was ruined because of the ending.
188
706710
2960
Significa que la película se arruinó debido al final.
11:49
There was definitely room for Jack on that piece of wood.
189
709670
3960
Definitivamente había espacio para Jack en ese trozo de madera.
11:53
What were they thinking?
190
713630
1120
¿Que estaban pensando?
11:54
So for you, if you're disappointed in the ending, you might say, "Ugh, the ending just
191
714750
3779
Entonces, para ti, si estás decepcionado con el final, podrías decir: "Ugh, el final simplemente
11:58
ruined it for me."
192
718529
1391
me arruinó".
11:59
A simple expression, you might use is just, "In the end, the good guys win and the bad
193
719920
5100
Una expresión simple que podría usar es: "Al final, los buenos ganan y los
12:05
guys lose."
194
725020
1000
malos pierden".
12:06
This is a general idea.
195
726020
1800
Esta es una idea general.
12:07
In the end, this is what happens.
196
727820
2170
Al final, esto es lo que sucede.
12:09
Another way to talk about the ending is the climax.
197
729990
2640
Otra forma de hablar sobre el final es el clímax.
12:12
This is when there's the most suspense.
198
732630
2530
Aquí es cuando hay más suspenso.
12:15
You might say the climax in most Alfred Hitchcock movies, which are older, amazing suspense
199
735160
6400
Se podría decir que es el clímax en la mayoría de las películas de Alfred Hitchcock , que son películas de suspenso asombrosas y antiguas
12:21
movies that I really recommend.
200
741560
1440
que realmente recomiendo.
12:23
The climax of most Alfred Hitchcock movies is when the audience thinks they know what's
201
743000
4630
El clímax de la mayoría de las películas de Alfred Hitchcock es cuando el público cree que sabe lo que
12:27
going to happen, but the characters don't know.
202
747630
3490
va a pasar, pero los personajes no lo saben.
12:31
So you're sitting there watching and saying, "No, don't go into that room.
203
751120
3520
Así que estás sentado allí mirando y diciendo: "No, no entres en esa habitación.
12:34
You know what's in that?
204
754640
1000
¿Sabes qué hay ahí?
12:35
No, don't go in there."
205
755640
1080
No, no entres ahí".
12:36
Because we know what's going to happen, but they have no idea, so there's a lot of suspense
206
756720
5010
Porque sabemos lo que va a pasar, pero ellos no tienen idea, así que se crea mucho
12:41
that's built.
207
761730
1000
suspenso.
12:42
Next.
208
762730
1000
Próximo.
12:43
Let's talk about how to describe the characters in the movie or the actors themselves.
209
763730
5270
Hablemos de cómo describir a los personajes de la película oa los propios actores.
12:49
You could say the movie Love Actually has a star-studded cast, but I wasn't a big fan
210
769000
6820
Se podría decir que la película Realmente amor tiene un elenco repleto de estrellas, pero yo no era un gran admirador
12:55
of the movie.
211
775820
2970
de la película.
12:58
When there are a lot of famous people in a movie, you could say a star-studded cast because
212
778790
5000
Cuando hay mucha gente famosa en una película, podrías decir un elenco repleto de estrellas porque
13:03
someone who's famous is a star.
213
783790
2400
alguien que es famoso es una estrella.
13:06
It's a star-studded cast.
214
786190
1990
Es un elenco repleto de estrellas.
13:08
Brad Pitt had a cameo role or a guest appearance on the TV show Friends.
215
788180
6990
Brad Pitt tuvo un cameo o una aparición especial en el programa de televisión Friends.
13:15
He made a brief appearance, maybe for one episode or just one scene in the TV show friends,
216
795170
6120
Hizo una breve aparición, tal vez para un episodio o solo una escena en los amigos del programa de televisión,
13:21
a cameo role or a guest appearance.
217
801290
2590
un cameo o una aparición especial.
13:23
They mean the same thing.
218
803880
1460
Quieren decir lo mismo.
13:25
The main characters in Harry Potter are now internationally famous.
219
805340
4080
Los personajes principales de Harry Potter ahora son famosos internacionalmente.
13:29
If you talk about Harry, Ron, Hermione or even some of the other main characters, most
220
809420
5850
Si hablas de Harry, Ron, Hermione o incluso de algunos de los otros personajes principales, la mayoría de la
13:35
people know who these are and they can connect them with Harry Potter.
221
815270
4350
gente sabe quiénes son y pueden relacionarlos con Harry Potter.
13:39
Star Wars has a lot of supporting actors, because they visit so many different planets
222
819620
5490
Star Wars tiene muchos actores secundarios, porque visitan muchos planetas diferentes
13:45
and so many different places.
223
825110
2500
y muchos lugares diferentes.
13:47
Supporting actors aren't the main actors, but they're still important for keeping the
224
827610
5180
Los actores secundarios no son los actores principales, pero siguen siendo importantes para mantener la
13:52
plot moving, for making sense of that world.
225
832790
3340
trama en movimiento, para dar sentido a ese mundo.
13:56
They're the supporting actors.
226
836130
2030
Son los actores secundarios.
13:58
If you've never seen the amazing musical The Sound of Music, I would definitely say to
227
838160
4580
Si nunca has visto el increíble musical The Sound of Music, definitivamente
14:02
you, I can't believe you've never seen The Sound of Music.
228
842740
3750
te diría que no puedo creer que nunca hayas visto The Sound of Music.
14:06
It stars one of my favorite actresses, Julie Andrews, or you could say, "Have you seen
229
846490
5360
Está protagonizada por una de mis actrices favoritas, Julie Andrews, o podrías decir: "¿Has visto
14:11
the movie with Julie Andrews?"
230
851850
3080
la película con Julie Andrews?"
14:14
She's the actress, so it doesn't mean that you went to the movie theater with her.
231
854930
4950
Ella es la actriz, así que no significa que fuiste al cine con ella.
14:19
It just means that there is a movie that features her.
232
859880
3290
Solo significa que hay una película que la presenta.
14:23
She is the star of that movie and it is absolutely incredible.
233
863170
4840
Ella es la estrella de esa película y es absolutamente increíble.
14:28
The music brings me back to a great place in my childhood and I still love singing it
234
868010
4620
La música me devuelve a un gran lugar en mi infancia y todavía me encanta cantarla
14:32
today.
235
872630
1000
hoy.
14:33
We talked about main characters, supporting actors.
236
873630
3640
Hablamos de personajes principales, actores secundarios.
14:37
What about people who are in a movie but they don't have a speaking role, they're just kind
237
877270
3690
¿Qué pasa con las personas que están en una película pero no tienen un papel de habla, simplemente están
14:40
of in the background?
238
880960
1930
en un segundo plano?
14:42
You could say, "My brother-in-law was an extra in an Emma Watson movie."
239
882890
6010
Podrías decir: "Mi cuñado era un extra en una película de Emma Watson".
14:48
That's true.
240
888900
1000
Es verdad.
14:49
He just was in the movie because they were filming in his city and they needed people
241
889900
4120
Él simplemente estaba en la película porque estaban filmando en su ciudad y necesitaban
14:54
to be in the background and he thought, "Okay, I'll make a little money for one day and just
242
894020
4960
gente en el fondo y pensó: "Está bien, ganaré un poco de dinero por un día y solo
14:58
be in the background of this movie."
243
898980
1850
estaré en el fondo de esta película".
15:00
So he was an extra in the movie.
244
900830
3780
Entonces él era un extra en la película.
15:04
There are a lot of people involved in movies who aren't actors.
245
904610
3479
Hay mucha gente involucrada en películas que no son actores.
15:08
For example, Steven Spielberg directed Schindler's List or we could switch that sentence and
246
908089
7101
Por ejemplo, Steven Spielberg dirigió La lista de Schindler o podríamos cambiar esa oración y
15:15
say Schindler's List was directed by Steven Spielberg, another excellent movie.
247
915190
6130
decir La lista de Schindler fue dirigida por Steven Spielberg, otra excelente película.
15:21
Now let's talk about sequels or series.
248
921320
2890
Ahora hablemos de secuelas o series.
15:24
There's often more than one of a movie that seems to be kind of the trend nowadays.
249
924210
4870
A menudo hay más de una película que parece estar de moda hoy en día.
15:29
If there's one movie, there's probably going to be a sequel and maybe there'll be more
250
929080
3480
Si hay una película, probablemente habrá una secuela y quizás haya más
15:32
in the future.
251
932560
1089
en el futuro.
15:33
So let's talk about how you can use that.
252
933649
2181
Así que hablemos de cómo puedes usar eso.
15:35
Star Wars has several sequels and prequels.
253
935830
5490
Star Wars tiene varias secuelas y precuelas.
15:41
Here we need this prefix sequel or pre, pre means before.
254
941320
6330
Aquí necesitamos este prefijo secuela o pre, pre significa antes.
15:47
So a sequel comes after and a prequel comes before.
255
947650
4680
Entonces, una secuela viene después y una precuela viene antes.
15:52
So we have the original movies and some of them take place afterwards and some of them
256
952330
6330
Así que tenemos las películas originales y algunas de ellas tienen lugar después y otras
15:58
take place before.
257
958660
1260
tienen lugar antes.
15:59
It doesn't matter which order they were filmed in.
258
959920
2850
No importa en qué orden fueron filmados.
16:02
But this is the chronological order of the universe or of the story.
259
962770
5260
Pero este es el orden cronológico del universo o de la historia.
16:08
Lord of the Rings is a trilogy.
260
968030
2980
El señor de los anillos es una trilogía.
16:11
Trilogy.
261
971010
1000
Trilogía.
16:12
Here the prefix is tri or tri and that means three.
262
972010
3650
Aquí el prefijo es tri o tri y eso significa tres.
16:15
So there are three movies in Lord of the Rings.
263
975660
2980
Así que hay tres películas en El señor de los anillos.
16:18
There are plenty of other trilogies.
264
978640
1570
Hay muchas otras trilogías.
16:20
This is kind of a common concept for telling a complex story or maybe telling a simple
265
980210
5950
Este es un concepto común para contar una historia compleja o tal vez contar una
16:26
story, but drawing it out so that they get more money from people watching more movies.
266
986160
4700
historia simple, pero dibujándola para que obtengan más dinero de las personas que ven más películas.
16:30
And there are often trilogies for a story.
267
990860
3210
Y a menudo hay trilogías para una historia.
16:34
It seems like Disney has been making some remakes recently of some of their classic
268
994070
4010
Parece que Disney ha estado haciendo algunos remakes recientemente de algunas de sus
16:38
movies like The Lion King, The Jungle Book, these classic animated movies they are remaking.
269
998080
7830
películas clásicas como The Lion King, The Jungle Book, estas películas animadas clásicas que están rehaciendo.
16:45
So you could say, "I loved the original, but I didn't really like the remake."
270
1005910
7330
Así que podrías decir: "Me encantó el original, pero no me gustó mucho la nueva versión".
16:53
Or you could say, "I loved the original and I thought I wouldn't like the remake, but
271
1013240
4210
O podría decir: "Me encantó el original y pensé que no me gustaría la nueva versión, pero
16:57
it was actually pretty good."
272
1017450
1940
en realidad fue bastante bueno".
16:59
It's the original and the remake.
273
1019390
2449
Es el original y el remake.
17:01
And finally, let's talk about the reception of a movie.
274
1021839
4120
Y finalmente, hablemos de la recepción de una película.
17:05
This means how it was perceived by audiences, how much money it made, how well it did.
275
1025959
7350
Esto significa cómo fue percibido por el público, cuánto dinero ganó, qué tan bien lo hizo.
17:13
You could say for the movie Forrest Gump.
276
1033309
2331
Se podría decir de la película Forrest Gump.
17:15
"Forrest Gump was a hit from the moment it came out."
277
1035640
4549
"Forrest Gump fue un éxito desde el momento en que salió".
17:20
To be a hit means that everyone loved it.
278
1040189
2521
Ser un éxito significa que a todos les encantó.
17:22
It was instantly popular and famous.
279
1042710
3140
Fue instantáneamente popular y famoso.
17:25
It was a hit.
280
1045850
1139
Fue un éxito.
17:26
You can use this expression actually for other things as well.
281
1046989
2981
También puedes usar esta expresión para otras cosas.
17:29
Same as some of the other expressions we talked about, but let's say that you bake a birthday
282
1049970
4029
Igual que algunas de las otras expresiones de las que hablamos, pero digamos que horneas un
17:33
cake for your friend.
283
1053999
1000
pastel de cumpleaños para tu amigo.
17:34
You bake this amazing chocolate birthday cake and you bring it to her party and everyone
284
1054999
4941
Horneas este increíble pastel de cumpleaños de chocolate y lo llevas a su fiesta y a todos les
17:39
loves it.
285
1059940
1000
encanta.
17:40
You could say, "I'm so glad that my cake was a hit."
286
1060940
3699
Podrías decir: "Estoy muy contento de que mi pastel haya sido un éxito".
17:44
It was instantly loved.
287
1064639
1630
Fue amado al instante.
17:46
What's the opposite of a hit?
288
1066269
2971
¿Qué es lo contrario de un golpe?
17:49
You could say that, "Willy Wonka and the Chocolate Factory was a box office bomb in 1971."
289
1069240
8499
Se podría decir que "Willy Wonka y la fábrica de chocolate fue un bombazo de taquilla en 1971".
17:57
This is the original Willy Wonka and the Chocolate Factory.
290
1077739
3280
Este es el Willy Wonka original y la fábrica de chocolate.
18:01
Not the one with Johnny Depp.
291
1081019
1301
No el de Johnny Depp.
18:02
That's the remake.
292
1082320
1229
Esa es la nueva versión.
18:03
But you could say, "It was a box office bomb."
293
1083549
3450
Pero se podría decir: "Fue una bomba de taquilla".
18:06
Or you could say, "It was a flop."
294
1086999
3300
O podrías decir: "Fue un fracaso".
18:10
It made no money.
295
1090299
1100
No ganó dinero.
18:11
There was a lot of hype and excitement about the movie and then when it came out ... people
296
1091399
6860
Hubo mucha expectación y entusiasmo por la película y luego, cuando salió... a la gente
18:18
didn't really like it.
297
1098259
1071
realmente no le gustó.
18:19
It was a flop or it was a box office bomb.
298
1099330
3959
Fue un fracaso o fue un bombazo de taquilla.
18:23
That was a lot of expressions, right?
299
1103289
2061
Eso fue un montón de expresiones, ¿verdad?
18:25
Well, now you are armed and prepared to talk about movies and TV shows in daily conversation,
300
1105350
6559
Bueno, ahora estás armado y preparado para hablar sobre películas y programas de televisión en conversaciones diarias,
18:31
right?
301
1111909
1000
¿verdad?
18:32
I want to give you a chance to practice.
302
1112909
2210
Quiero darte la oportunidad de practicar.
18:35
In the comments, I want you to tell me about your favorite movie and TV show.
303
1115119
5991
En los comentarios, quiero que me cuentes sobre tu película y programa de televisión favoritos.
18:41
Use some of these expressions that you learned today to give it more depth and detail.
304
1121110
4670
Usa algunas de estas expresiones que aprendiste hoy para darle más profundidad y detalle.
18:45
You can talk about the trailer or maybe the plot or the characters or the reception, but
305
1125780
6290
Puedes hablar sobre el tráiler o tal vez la trama o los personajes o la recepción, pero
18:52
don't spoil it for me.
306
1132070
1750
no me lo estropees.
18:53
Don't tell me the ending.
307
1133820
1179
No me digas el final.
18:54
You can also read other people's comments to get some good suggestions about movies
308
1134999
4711
También puede leer los comentarios de otras personas para obtener buenas sugerencias sobre películas
18:59
that you should watch.
309
1139710
1000
que debería ver.
19:00
It'll be a great way to expand your knowledge.
310
1140710
1329
Será una excelente forma de ampliar tus conocimientos.
19:02
Thank you so much for learning English with me and I'll see you again next Friday for
311
1142039
5531
Muchas gracias por aprender inglés conmigo y nos vemos el próximo viernes para
19:07
a new lesson here on my YouTube channel.
312
1147570
2510
una nueva lección aquí en mi canal de YouTube.
19:10
Bye.
313
1150080
1000
Adiós.
19:11
The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming a Confident English
314
1151080
5890
El siguiente paso es descargar mi libro electrónico gratuito, Cinco pasos para convertirse en un hablante de inglés
19:16
Speaker.
315
1156970
1000
seguro.
19:17
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
316
1157970
3940
Aprenderá lo que necesita hacer para hablar con confianza y fluidez.
19:21
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
317
1161910
3920
No olvides suscribirte a mi canal de YouTube para obtener más lecciones gratuitas.
19:25
Thanks so much.
318
1165830
1000
Muchas gracias.
19:26
Bye.
319
1166830
219
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7