How to Talk About Movies and TV Shows in English

358,064 views ・ 2019-11-08

Speak English With Vanessa


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
199
4541
Bonjour, je suis Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Do you like to watch movies and TV shows?
1
4740
2440
Aimez-vous regarder des films et des émissions de télévision?
00:07
Do you know how to describe them in English?
2
7180
2360
Savez-vous comment les décrire en anglais ?
00:09
Let's talk about it.
3
9540
5910
Parlons-en.
00:15
If you like watching movies and TV shows, you're in the right place.
4
15450
4910
Si vous aimez regarder des films et des émissions de télévision, vous êtes au bon endroit.
00:20
Honestly, I don't really enjoy watching them, but I do enjoy helping you with English, so
5
20360
6430
Honnêtement, je n'aime pas vraiment les regarder, mais j'aime vous aider avec l'anglais, donc
00:26
it's my pleasure to share this lesson with you.
6
26790
1870
c'est avec plaisir que je partage cette leçon avec vous.
00:28
A popular topic in conversation is talking about the latest movies or maybe the latest
7
28660
4890
Un sujet de conversation populaire parle des derniers films ou peut-être de la dernière
00:33
TV show.
8
33550
1040
émission de télévision.
00:34
So today I want to help you describe TV shows and movies naturally in English.
9
34590
5750
Alors aujourd'hui, je veux vous aider à décrire des émissions de télévision et des films naturellement en anglais.
00:40
Before we get started, I want you to think about your favorite movie or maybe your favorite
10
40340
3870
Avant de commencer, je veux que vous pensiez à votre film préféré ou peut-être à votre
00:44
TV show.
11
44210
1300
émission de télévision préférée.
00:45
As I talk about different ways to describe movies and TV shows, I want you to be thinking
12
45510
4930
Alors que je parle de différentes façons de décrire les films et les émissions de télévision, je veux que vous réfléchissiez
00:50
about how you can describe that movie or TV show.
13
50440
4049
à la façon dont vous pouvez décrire ce film ou cette émission de télévision.
00:54
Because at the end of the lesson I'm going to ask you to write a comment describing your
14
54489
4441
Parce qu'à la fin de la leçon, je vais vous demander d'écrire un commentaire décrivant votre
00:58
favorite movie or TV show so you can prepare throughout this lesson and think about the
15
58930
4649
film ou émission de télévision préféré afin que vous puissiez vous préparer tout au long de cette leçon et réfléchir aux
01:03
different sentences that you can use.
16
63579
2110
différentes phrases que vous pouvez utiliser.
01:05
Let's get started by talking about seven different types of movies.
17
65689
4241
Commençons par parler de sept types de films différents.
01:09
If someone has never heard of your favorite movie, you need to start by giving it a type
18
69930
4819
Si quelqu'un n'a jamais entendu parler de votre film préféré, vous devez commencer par lui donner un type
01:14
or a genre.
19
74749
1390
ou un genre.
01:16
So you might say it's an action movie.
20
76139
2641
On peut donc dire que c'est un film d'action.
01:18
A typical type of action movie is a superhero movie like Superman, Spider-man, The Avengers.
21
78780
6670
Un type typique de film d'action est un film de super-héros comme Superman, Spider-man, The Avengers.
01:25
These types of things are action movies, or you might say it's a comedy.
22
85450
4610
Ces types de choses sont des films d'action, ou vous pourriez dire que c'est une comédie.
01:30
Some popular comedies are Mean Girls, Mr. Bean, or one of my personal favorites, Ferris
23
90060
6340
Certaines comédies populaires sont Mean Girls, Mr. Bean ou l'une de mes préférées, Ferris
01:36
Bueller's Day Off.
24
96400
1230
Bueller's Day Off.
01:37
You should check it out.
25
97630
1210
Tu devrais y jeter un coup d'oeil.
01:38
It's a classic.
26
98840
1000
C'est un classique.
01:39
There are some words we use to describe comedies because not all comedies are the same type
27
99840
4739
Il y a des mots que nous utilisons pour décrire les comédies parce que toutes les comédies ne sont pas du même type
01:44
of humor.
28
104579
1070
d'humour.
01:45
So you might say it's slapstick humor or it's a slapstick comedy.
29
105649
5551
Donc, vous pourriez dire que c'est de l'humour burlesque ou que c'est une comédie burlesque.
01:51
That means they use a lot of physical humor like Mr. Bean.
30
111200
2989
Cela signifie qu'ils utilisent beaucoup d'humour physique comme M. Bean.
01:54
It's physical humor, not verbal humor, or you might say it's a parody, so that means
31
114189
5311
C'est de l'humour physique, pas de l'humour verbal, ou vous pourriez dire que c'est une parodie, ce qui signifie
01:59
it's making fun of something else or another concept, or it might be a romcom.
32
119500
7249
qu'il se moque de quelque chose d'autre ou d'un autre concept, ou il peut s'agir d'une comédie romantique.
02:06
This is short for romantic comedy, you often say it's a romcom or it's a chick flick.
33
126749
7971
C'est l'abréviation de comédie romantique, on dit souvent que c'est une comédie romantique ou que c'est un film de filles.
02:14
Chick is a slang term for women and often women more than men like romcoms, like chick
34
134720
9060
Poussin est un terme d'argot pour les femmes et souvent les femmes plus que les hommes aiment les comédies romantiques, comme les
02:23
flicks, so if you're talking about a movie, you might say, "Yeah, it's a chick flick,
35
143780
4420
films de filles, donc si vous parlez d'un film, vous pourriez dire : "Oui, c'est un film de filles,
02:28
but I still like it," or, "It's a chick flick.
36
148200
3570
mais je l'aime toujours", ou , "C'est un film pour filles.
02:31
Yeah, it's pretty good."
37
151770
1000
Ouais, c'est plutôt bien."
02:32
So you could use those terms to describe different types of comedies.
38
152770
2199
Vous pouvez donc utiliser ces termes pour décrire différents types de comédies.
02:34
I think the biggest category of movies is drama or suspense.
39
154969
6141
Je pense que la plus grande catégorie de films est le drame ou le suspense.
02:41
It could be like historical fiction.
40
161110
1570
Cela pourrait ressembler à de la fiction historique.
02:42
It could be a biography.
41
162680
2410
Cela pourrait être une biographie.
02:45
It could be a mystery.
42
165090
2330
Cela pourrait être un mystère.
02:47
Some popular movies like this are movies, older movies made by Alfred Hitchcock.
43
167420
5370
Certains films populaires comme celui-ci sont des films, des films plus anciens réalisés par Alfred Hitchcock.
02:52
Those are classics.
44
172790
1160
Ce sont des classiques.
02:53
I recommend them.
45
173950
1160
Je les recommande.
02:55
Or it might be Pride and Prejudice, Titanic, Into the Wild, Forrest Gump, The Terminal,
46
175110
7240
Ou ce pourrait être Pride and Prejudice, Titanic, Into the Wild, Forrest Gump, The Terminal,
03:02
Edward Scissorhands.
47
182350
1639
Edward aux mains d'argent.
03:03
All of these are drama or suspense.
48
183989
3860
Tout cela est du drame ou du suspense.
03:07
The fourth category is horror, fantasy, sci-fi.
49
187849
4341
La quatrième catégorie est l'horreur, la fantasy, la science-fiction.
03:12
I know there's a lot of differences here, but I just put them all together because they
50
192190
3490
Je sais qu'il y a beaucoup de différences ici, mais je les mets toutes ensemble parce qu'elles
03:15
all include some level of imagination beyond reality.
51
195680
6520
incluent toutes un certain niveau d'imagination au-delà de la réalité.
03:22
Some popular movies that fit into these categories are Minority Report, E.T., Star Wars, The
52
202200
7330
Certains films populaires qui entrent dans ces catégories sont Minority Report, E.T., Star Wars, The
03:29
Prestige, Avatar.
53
209530
1900
Prestige, Avatar.
03:31
All of these fit into that category.
54
211430
1639
Tous ces éléments entrent dans cette catégorie.
03:33
When I was growing up, I really enjoyed watching musicals.
55
213069
3451
Quand je grandissais, j'aimais beaucoup regarder des comédies musicales.
03:36
A lot of these are older.
56
216520
1000
Beaucoup d'entre eux sont plus anciens.
03:37
They might be Wizard of Oz, The Sound of Music, or it could be more modern like a movie called
57
217520
5389
Ils pourraient être Wizard of Oz, The Sound of Music, ou cela pourrait être plus moderne comme un film appelé
03:42
La La Land.
58
222909
1340
La La Land.
03:44
All of these feature music and the actors are singing as an essential part of the plot.
59
224249
5511
Tous ces éléments comportent de la musique et les acteurs chantent comme une partie essentielle de l'intrigue.
03:49
The sixth type of movie are westerns.
60
229760
2729
Le sixième type de film sont les westerns.
03:52
These are, I imagine, more popular in the US than elsewhere, but if you've ever seen
61
232489
4840
Ce sont, j'imagine, plus populaires aux États-Unis qu'ailleurs, mais si vous avez déjà vu
03:57
a Clint Eastwood movie, these are westerns.
62
237329
3220
un film de Clint Eastwood, ce sont des westerns.
04:00
They were popular or they were mostly made during the '50s to '70s, and some top westerns
63
240549
7270
Ils étaient populaires ou ont été principalement réalisés dans les années 50 à 70, et certains des meilleurs westerns
04:07
include High Noon, which is one of my favorites, or The Magnificent Seven.
64
247819
4390
incluent High Noon, qui est l'un de mes préférés, ou The Magnificent Seven.
04:12
These are some classic American movies.
65
252209
3840
Ce sont des films américains classiques.
04:16
The final category of movies are children's movies.
66
256049
2991
La dernière catégorie de films sont les films pour enfants .
04:19
There are two types of children's movies.
67
259040
1790
Il existe deux types de films pour enfants.
04:20
You could say it's an animated children's movie like Toy Story or Totoro, or it might
68
260830
7920
Vous pourriez dire que c'est un film d'animation pour enfants comme Toy Story ou Totoro, ou il peut
04:28
be live action like Harry Potter or The Sandlot.
69
268750
4990
s'agir d'action en direct comme Harry Potter ou The Sandlot.
04:33
That means that it's not featuring drawings.
70
273740
2540
Cela signifie qu'il ne comporte pas de dessins.
04:36
It's featuring real people.
71
276280
1810
Il met en scène de vraies personnes.
04:38
So there's two types, and you could use this for other categories as well.
72
278090
4000
Il existe donc deux types, et vous pouvez également l'utiliser pour d'autres catégories.
04:42
It's an animated film or it's a live action movie.
73
282090
4140
C'est un film d'animation ou c'est un film d'action en direct .
04:46
These types of words.
74
286230
1270
Ces types de mots.
04:47
If you'd like to watch three movies that help you learn more about American culture.
75
287500
3650
Si vous souhaitez regarder trois films qui vous aident à en savoir plus sur la culture américaine.
04:51
I made a movie about my top three movies up here so that you can gain a deeper insight
76
291150
6120
J'ai fait un film sur mes trois meilleurs films ici afin que vous puissiez mieux
04:57
into American culture and movies are a great way to do that.
77
297270
3090
comprendre la culture américaine et les films sont un excellent moyen de le faire.
05:00
Next, I'd like to talk about some different categories of things that you might talk about
78
300360
4650
Ensuite, j'aimerais parler de différentes catégories de choses dont vous pourriez parler
05:05
in movies.
79
305010
1000
dans les films.
05:06
The first one is the trailer.
80
306010
2280
Le premier est la bande-annonce.
05:08
You could say they gave away everything in the trailer.
81
308290
5500
On pourrait dire qu'ils ont tout donné dans la bande-annonce.
05:13
To give away everything means that they told too much of the story in the trailer and maybe
82
313790
6840
Tout donner signifie qu'ils ont trop raconté l'histoire dans la bande-annonce et
05:20
they spoiled some important points.
83
320630
2660
qu'ils ont peut-être gâché certains points importants.
05:23
Or you might say Toy Story is coming out on May 1st, 2020.
84
323290
7060
Ou vous pourriez dire que Toy Story sortira le 1er mai 2020.
05:30
Or Toy Story is going to be released on May 1st, 2020.
85
330350
4850
Ou Toy Story sortira le 1er mai 2020.
05:35
I don't know if that's actually true.
86
335200
1740
Je ne sais pas si c'est vraiment vrai.
05:36
I just made that up.
87
336940
1400
Je viens d'inventer ça.
05:38
But that means that it is the first time that you can see the movie.
88
338340
4330
Mais cela signifie que c'est la première fois que vous pouvez voir le film.
05:42
That's when it's going to come out.
89
342670
1980
C'est alors qu'il va sortir.
05:44
Usually come out in theaters.
90
344650
1550
Sortent généralement en salles.
05:46
You could say it's going to come out in theaters on May 1st next year.
91
346200
4170
On pourrait dire qu'il sortira en salles le 1er mai de l'année prochaine.
05:50
Excellent.
92
350370
1000
Excellent.
05:51
There are a lot of expressions that we can use to talk about the plot of a movie.
93
351370
4230
Il y a beaucoup d'expressions que nous pouvons utiliser pour parler de l'intrigue d'un film.
05:55
This means the story of the movie, but we use the word plot to talk about what happens
94
355600
5610
Cela signifie l'histoire du film, mais nous utilisons le mot intrigue pour parler de ce qui se passe
06:01
during a movie.
95
361210
1000
pendant un film.
06:02
Or of course a TV show, but I'm just saying movie because it's simple to just say one
96
362210
3450
Ou bien sûr une émission de télévision, mais je dis juste un film parce que c'est simple d'en dire
06:05
of those.
97
365660
1000
un.
06:06
So you might start by saying The Terminal takes place in JFK Airport or The Terminal
98
366660
9330
Vous pouvez donc commencer par dire que le terminal a lieu à l'aéroport JFK ou que le terminal
06:15
is set in JFK Airport.
99
375990
3460
est situé à l'aéroport JFK.
06:19
That means that the location of the movie is in JFK Airport.
100
379450
4940
Cela signifie que l'emplacement du film est à l'aéroport JFK.
06:24
Even though this movie is set in the JFK airport, they didn't film it there.
101
384390
4430
Même si ce film se déroule à l'aéroport JFK, ils ne l'ont pas tourné là-bas.
06:28
The terminal was filmed in LA.
102
388820
3000
Le terminal a été filmé à LA.
06:31
For some movies there are special effects.
103
391820
2550
Pour certains films, il y a des effets spéciaux.
06:34
So you could say Titanic is filled with really cool special effects, or in my opinion, the
104
394370
8300
On pourrait donc dire que Titanic est rempli d' effets spéciaux vraiment sympas, ou à mon avis, le
06:42
dialogue in the Titanic is a little weak.
105
402670
3770
dialogue dans le Titanic est un peu faible.
06:46
This means that the things that they say, the dialogue, isn't normal or natural or convincing.
106
406440
6700
Cela signifie que les choses qu'ils disent, le dialogue, n'est ni normal, ni naturel, ni convaincant.
06:53
It was a little bit shallow and that's just an opinion.
107
413140
3960
C'était un peu superficiel et ce n'est qu'un avis.
06:57
On the other hand, the score is incredible.
108
417100
2320
Par contre, le score est incroyable.
06:59
I used to listen to it all the time.
109
419420
2770
Je l'écoutais tout le temps.
07:02
The score means the music, the music in the Titanic is really capturing and you can just
110
422190
5360
Le score signifie la musique, la musique dans le Titanic est vraiment captivante et vous pouvez simplement
07:07
picture exactly what's happening.
111
427550
1990
imaginer exactement ce qui se passe.
07:09
So, even if you weren't a big fan of certain parts of a movie, you could say, "Well, the
112
429540
5080
Ainsi, même si vous n'étiez pas un grand fan de certaines parties d'un film, vous pourriez dire : « Eh bien, la
07:14
score was absolutely incredible.
113
434620
2160
partition était absolument incroyable.
07:16
They did a great job."
114
436780
1370
Ils ont fait un excellent travail.
07:18
Have you ever watched Avatar?
115
438150
1830
Avez-vous déjà regardé Avatar ?
07:19
It's two and a half hours long, which is ridiculously long for a movie.
116
439980
4040
Il dure deux heures et demie, ce qui est ridiculement long pour un film.
07:24
But for me, when I watched Avatar, even though it was two and a half hours, I was on the
117
444020
5130
Mais pour moi, quand j'ai regardé Avatar, même si c'était deux heures et demie, j'étais sur le
07:29
edge of my seat.
118
449150
1450
bord de mon siège.
07:30
You can picture sitting on the edge of your seat because you want to know what's going
119
450600
5380
Vous pouvez vous imaginer assis sur le bord de votre siège parce que vous voulez savoir ce qui va
07:35
to happen next.
120
455980
1000
se passer ensuite.
07:36
You're not sitting back and bored.
121
456980
2120
Vous n'êtes pas assis et ennuyé.
07:39
You're tense and ready to know what's happening next.
122
459100
2420
Vous êtes tendu et prêt à savoir ce qui se passe ensuite.
07:41
I was on the edge of my seat.
123
461520
2680
J'étais sur le bord de mon siège.
07:44
Talking about the plot.
124
464200
1140
Parlons de l'intrigue.
07:45
You might say the premise of High Noon is simple, but the plot keeps your attention.
125
465340
8330
Vous pourriez dire que la prémisse de High Noon est simple, mais l'intrigue retient votre attention.
07:53
Here the premise is the general idea.
126
473670
2630
Ici, la prémisse est l'idée générale.
07:56
So the general idea is that at noon some bad guys are coming to the city and the sheriff
127
476300
6050
L'idée générale est donc qu'à midi, des méchants arrivent en ville et que le shérif
08:02
has to fight them.
128
482350
2090
doit les combattre.
08:04
Simple idea, not too complex, but it's the action or the plot or the characters, whatever
129
484440
5910
Idée simple, pas trop complexe, mais c'est l' action ou l'intrigue ou les personnages, quoi que
08:10
you choose, that keeps your attention.
130
490350
3000
vous choisissiez, qui retiennent votre attention.
08:13
It might not be a super complex premise or idea of the whole story, but that action keeps
131
493350
7830
Ce n'est peut-être pas une prémisse ou une idée super complexe de toute l'histoire, mais cette action retient
08:21
your attention.
132
501180
1250
votre attention.
08:22
Have you ever seen a Mr. Bean movie?
133
502430
2640
Avez-vous déjà vu un film de Mr. Bean ?
08:25
They're always hilarious.
134
505070
1090
Ils sont toujours hilarants.
08:26
At least it's my type of humor, but because Mr. Bean movies don't have much dialogue,
135
506160
5150
C'est du moins mon genre d'humour, mais parce que les films de Mr. Bean n'ont pas beaucoup de dialogue,
08:31
they aren't hard to follow.
136
511310
1729
ils ne sont pas difficiles à suivre.
08:33
To follow means to understand the plot, understand what's going on.
137
513039
4971
Suivre signifie comprendre l'intrigue, comprendre ce qui se passe.
08:38
You can just watch and you can see exactly what he's doing.
138
518010
3670
Vous pouvez juste regarder et vous pouvez voir exactement ce qu'il fait.
08:41
It's easy to follow.
139
521680
1680
C'est facile à suivre.
08:43
On the other hand, you might say, "That was so complicated.
140
523360
3500
D'un autre côté, vous pourriez dire : « C'était tellement compliqué.
08:46
I couldn't follow it."
141
526860
1650
Je n'arrivais pas à suivre.
08:48
I couldn't follow it means I had no idea what was happening.
142
528510
4810
Je ne pouvais pas suivre cela signifie que je n'avais aucune idée de ce qui se passait.
08:53
It was way too complicated.
143
533320
1970
C'était bien trop compliqué.
08:55
If you watch a movie in another language, they might be dubbed or they might have subtitles.
144
535290
6420
Si vous regardez un film dans une autre langue, il se peut qu'il soit doublé ou qu'il soit sous-titré.
09:01
If you have never watched a Miyazaki movie, these are animated Japanese movies for children,
145
541710
8320
Si vous n'avez jamais regardé un film de Miyazaki, ce sont des films d'animation japonais pour enfants,
09:10
but also for adults.
146
550030
2380
mais aussi pour adultes.
09:12
And when I watch these movies, say like Totoro.
147
552410
3070
Et quand je regarde ces films, dites comme Totoro.
09:15
Totoro is one of the most popular.
148
555480
2330
Totoro est l'un des plus populaires.
09:17
When I watch Totoro, I want to watch it with subtitles because when you watch it dubbed,
149
557810
6770
Quand je regarde Totoro, je veux le regarder avec des sous-titres parce que quand vous le regardez doublé,
09:24
this means that you're hearing English voices and you're not hearing the original Japanese
150
564580
4900
cela signifie que vous entendez des voix anglaises et que vous n'entendez pas les voix japonaises originales
09:29
voices.
151
569480
1000
.
09:30
I feel like it loses some of the magic because you're listening to it in a language that
152
570480
5340
J'ai l'impression qu'il perd un peu de magie parce que vous l'écoutez dans une langue qui
09:35
isn't the original and maybe that's why you're wanting to watch movies and TV shows in English
153
575820
4540
n'est pas l'original et c'est peut-être pourquoi vous voulez regarder des films et des émissions de télévision en anglais
09:40
so they can get that original sense for it.
154
580360
2390
afin qu'ils puissent en avoir ce sens original .
09:42
So I'm curious, in your country, are movies often dubbed?
155
582750
5330
Je suis donc curieux, dans votre pays, les films sont-ils souvent doublés ?
09:48
You're hearing your native language even though the actors aren't speaking your native language,
156
588080
4560
Vous entendez votre langue maternelle même si les acteurs ne parlent pas votre langue maternelle,
09:52
they might be speaking another language.
157
592640
2310
ils parlent peut-être une autre langue.
09:54
Are they dubbed or do they usually have subtitles?
158
594950
3180
Sont-ils doublés ou ont-ils généralement des sous-titres ?
09:58
And what do you prefer?
159
598130
1290
Et que préférez-vous ?
09:59
I have this sentiment a lot, Into the Wild was an okay movie, but the book was better.
160
599420
7860
J'ai souvent ce sentiment, Into the Wild était un bon film, mais le livre était meilleur.
10:07
If you read the book before you watch the movie, you will almost always feel like this.
161
607280
4600
Si vous lisez le livre avant de regarder le film, vous vous sentirez presque toujours comme ça.
10:11
It might be a common expression for you to use.
162
611880
3710
Il pourrait s'agir d'une expression courante à utiliser.
10:15
The book was better.
163
615590
2010
Le livre était mieux.
10:17
Almost always true across the board.
164
617600
2150
Presque toujours vrai dans tous les domaines.
10:19
The book was better.
165
619750
1330
Le livre était mieux.
10:21
Or I can't believe that they cut out my favorite parts of the book.
166
621080
5370
Ou je ne peux pas croire qu'ils ont coupé mes parties préférées du livre.
10:26
Most movies are based on books, so if you read the book, you know everything about the
167
626450
4970
La plupart des films sont basés sur des livres, donc si vous lisez le livre, vous savez tout sur l'
10:31
story and you might be disappointed if the director decides to cut out or take out or
168
631420
6720
histoire et vous pourriez être déçu si le réalisateur décide de supprimer ou de
10:38
not include some important parts that you liked from the book.
169
638140
4240
ne pas inclure certaines parties importantes que vous avez aimées du livre.
10:42
I can't believe that they cut out my favorite part of the book.
170
642380
4649
Je n'arrive pas à croire qu'ils aient coupé ma partie préférée du livre.
10:47
Now that we've talked about the trailer and the plot, what about the ending?
171
647029
4861
Maintenant que nous avons parlé de la bande-annonce et de l'intrigue, qu'en est-il de la fin ?
10:51
There are a lot of great expressions you can use to talk about the ending.
172
651890
3580
Il existe de nombreuses expressions intéressantes que vous pouvez utiliser pour parler de la fin.
10:55
For example, you might say there is a big twist at the end of The Prestige.
173
655470
6450
Par exemple, vous pourriez dire qu'il y a un gros rebondissement à la fin du Prestige.
11:01
I won't spoil it for you.
174
661920
1930
Je ne vais pas vous spoiler.
11:03
There's a twist.
175
663850
1920
Il y a une torsion.
11:05
That means there is a surprise that happens at the end of the movie The Prestige, and
176
665770
5330
Cela veut dire qu'il y a une surprise qui se passe à la fin du film Le Prestige, et
11:11
I'm not going to tell you about it because I don't want to spoil it or I don't want to
177
671100
5740
je ne vais pas vous en parler car je ne veux pas vous spoiler ou je ne veux pas
11:16
spoil it for you.
178
676840
2100
vous spoiler.
11:18
If someone is telling you about a movie and you think they might give away some things
179
678940
4770
Si quelqu'un vous parle d'un film et que vous pensez qu'il pourrait révéler des choses
11:23
about the plot that you don't want to know yet because you haven't seen it, you could
180
683710
4130
sur l'intrigue que vous ne voulez pas encore savoir parce que vous ne l'avez pas vu, vous pourriez
11:27
say, "Wait, wait, wait, wait.
181
687840
1340
dire : « Attendez, attendez, attendez, attendez.
11:29
Don't spoil it for me.
182
689180
2530
Ne me gâchez pas.
11:31
Let me watch the movie myself.
183
691710
1690
Laissez-moi regarder le film moi-même.
11:33
Don't spoil it."
184
693400
2160
Ne gâchez pas.
11:35
Or if you're disappointed in a movie, you might say, "Titanic was pretty good, but the
185
695560
5530
Ou si vous êtes déçu par un film, vous pourriez dire : "Titanic était plutôt bon, mais la
11:41
ending just ruined it for me."
186
701090
3570
fin m'a tout gâché".
11:44
Ruined it means the movie.
187
704660
2050
Ruiné ça veut dire le film.
11:46
It means the movie was ruined because of the ending.
188
706710
2960
Cela signifie que le film a été ruiné à cause de la fin.
11:49
There was definitely room for Jack on that piece of wood.
189
709670
3960
Il y avait définitivement de la place pour Jack sur ce morceau de bois.
11:53
What were they thinking?
190
713630
1120
A quoi pensaient-ils?
11:54
So for you, if you're disappointed in the ending, you might say, "Ugh, the ending just
191
714750
3779
Donc pour vous, si vous êtes déçu par la fin, vous pourriez dire : "Ugh, la fin
11:58
ruined it for me."
192
718529
1391
m'a tout gâché."
11:59
A simple expression, you might use is just, "In the end, the good guys win and the bad
193
719920
5100
Une expression simple, que vous pourriez utiliser est juste, "En fin de compte, les bons gagnent et les
12:05
guys lose."
194
725020
1000
méchants perdent."
12:06
This is a general idea.
195
726020
1800
C'est une idée générale.
12:07
In the end, this is what happens.
196
727820
2170
En fin de compte, c'est ce qui se passe.
12:09
Another way to talk about the ending is the climax.
197
729990
2640
Une autre façon de parler de la fin est le point culminant.
12:12
This is when there's the most suspense.
198
732630
2530
C'est à ce moment qu'il y a le plus de suspense.
12:15
You might say the climax in most Alfred Hitchcock movies, which are older, amazing suspense
199
735160
6400
Vous pourriez dire le point culminant de la plupart des films d'Alfred Hitchcock, qui sont des films à suspense plus anciens et étonnants
12:21
movies that I really recommend.
200
741560
1440
que je recommande vraiment.
12:23
The climax of most Alfred Hitchcock movies is when the audience thinks they know what's
201
743000
4630
Le point culminant de la plupart des films d'Alfred Hitchcock est lorsque le public pense qu'il sait ce qui
12:27
going to happen, but the characters don't know.
202
747630
3490
va se passer, mais que les personnages ne le savent pas.
12:31
So you're sitting there watching and saying, "No, don't go into that room.
203
751120
3520
Alors vous êtes assis là à regarder et à dire : « Non, n'entrez pas dans cette pièce.
12:34
You know what's in that?
204
754640
1000
Vous savez ce qu'il
12:35
No, don't go in there."
205
755640
1080
y a dedans ? Non, n'y allez pas.
12:36
Because we know what's going to happen, but they have no idea, so there's a lot of suspense
206
756720
5010
Parce que nous savons ce qui va se passer, mais ils n'en ont aucune idée, donc il y a beaucoup de suspense
12:41
that's built.
207
761730
1000
qui se construit.
12:42
Next.
208
762730
1000
Suivant.
12:43
Let's talk about how to describe the characters in the movie or the actors themselves.
209
763730
5270
Parlons de la façon de décrire les personnages du film ou les acteurs eux-mêmes.
12:49
You could say the movie Love Actually has a star-studded cast, but I wasn't a big fan
210
769000
6820
On pourrait dire que le film Love Actually a un casting de stars, mais je n'étais pas un grand fan
12:55
of the movie.
211
775820
2970
du film.
12:58
When there are a lot of famous people in a movie, you could say a star-studded cast because
212
778790
5000
Quand il y a beaucoup de gens célèbres dans un film, on peut parler d'un casting de stars parce que
13:03
someone who's famous is a star.
213
783790
2400
quelqu'un qui est célèbre est une star.
13:06
It's a star-studded cast.
214
786190
1990
C'est un casting étoilé.
13:08
Brad Pitt had a cameo role or a guest appearance on the TV show Friends.
215
788180
6990
Brad Pitt a eu un rôle de camée ou une apparition dans l'émission télévisée Friends.
13:15
He made a brief appearance, maybe for one episode or just one scene in the TV show friends,
216
795170
6120
Il a fait une brève apparition, peut-être pour un épisode ou une seule scène dans l'émission télévisée Friends,
13:21
a cameo role or a guest appearance.
217
801290
2590
un rôle de camée ou une apparition en tant qu'invité.
13:23
They mean the same thing.
218
803880
1460
Ils signifient la même chose.
13:25
The main characters in Harry Potter are now internationally famous.
219
805340
4080
Les personnages principaux d'Harry Potter sont désormais mondialement connus.
13:29
If you talk about Harry, Ron, Hermione or even some of the other main characters, most
220
809420
5850
Si vous parlez de Harry, Ron, Hermione ou même de certains des autres personnages principaux, la plupart des
13:35
people know who these are and they can connect them with Harry Potter.
221
815270
4350
gens savent qui ils sont et ils peuvent les connecter à Harry Potter.
13:39
Star Wars has a lot of supporting actors, because they visit so many different planets
222
819620
5490
Star Wars a beaucoup d'acteurs de soutien, car ils visitent tellement de planètes différentes
13:45
and so many different places.
223
825110
2500
et tellement d'endroits différents.
13:47
Supporting actors aren't the main actors, but they're still important for keeping the
224
827610
5180
Les acteurs de soutien ne sont pas les acteurs principaux, mais ils sont toujours importants pour faire avancer l'
13:52
plot moving, for making sense of that world.
225
832790
3340
intrigue, pour donner un sens à ce monde.
13:56
They're the supporting actors.
226
836130
2030
Ce sont les acteurs de soutien.
13:58
If you've never seen the amazing musical The Sound of Music, I would definitely say to
227
838160
4580
Si vous n'avez jamais vu l'incroyable comédie musicale The Sound of Music, je vous dirais certainement que
14:02
you, I can't believe you've never seen The Sound of Music.
228
842740
3750
je ne peux pas croire que vous n'ayez jamais vu The Sound of Music.
14:06
It stars one of my favorite actresses, Julie Andrews, or you could say, "Have you seen
229
846490
5360
Il met en vedette l'une de mes actrices préférées, Julie Andrews, ou vous pourriez dire : "Avez-vous vu
14:11
the movie with Julie Andrews?"
230
851850
3080
le film avec Julie Andrews ?"
14:14
She's the actress, so it doesn't mean that you went to the movie theater with her.
231
854930
4950
C'est l'actrice, donc ça ne veut pas dire que tu es allé au cinéma avec elle.
14:19
It just means that there is a movie that features her.
232
859880
3290
Cela signifie simplement qu'il y a un film qui la présente.
14:23
She is the star of that movie and it is absolutely incredible.
233
863170
4840
Elle est la star de ce film et c'est absolument incroyable.
14:28
The music brings me back to a great place in my childhood and I still love singing it
234
868010
4620
La musique me ramène à un endroit formidable de mon enfance et j'aime toujours la chanter
14:32
today.
235
872630
1000
aujourd'hui.
14:33
We talked about main characters, supporting actors.
236
873630
3640
On a parlé de personnages principaux, d' acteurs de soutien.
14:37
What about people who are in a movie but they don't have a speaking role, they're just kind
237
877270
3690
Qu'en est-il des gens qui sont dans un film mais qui n'ont pas de rôle parlant, ils sont juste un
14:40
of in the background?
238
880960
1930
peu en arrière-plan ?
14:42
You could say, "My brother-in-law was an extra in an Emma Watson movie."
239
882890
6010
Vous pourriez dire : « Mon beau-frère était figurant dans un film d'Emma Watson.
14:48
That's true.
240
888900
1000
C'est vrai.
14:49
He just was in the movie because they were filming in his city and they needed people
241
889900
4120
Il était juste dans le film parce qu'ils tournaient dans sa ville et qu'ils avaient besoin que les
14:54
to be in the background and he thought, "Okay, I'll make a little money for one day and just
242
894020
4960
gens soient en arrière-plan et il s'est dit: "D'accord, je vais gagner un peu d'argent pour une journée et
14:58
be in the background of this movie."
243
898980
1850
être juste en arrière-plan de ce film."
15:00
So he was an extra in the movie.
244
900830
3780
Il était donc figurant dans le film.
15:04
There are a lot of people involved in movies who aren't actors.
245
904610
3479
Il y a beaucoup de gens impliqués dans des films qui ne sont pas des acteurs.
15:08
For example, Steven Spielberg directed Schindler's List or we could switch that sentence and
246
908089
7101
Par exemple, Steven Spielberg a réalisé La Liste de Schindler ou nous pourrions changer cette phrase et
15:15
say Schindler's List was directed by Steven Spielberg, another excellent movie.
247
915190
6130
dire que La Liste de Schindler a été réalisé par Steven Spielberg, un autre excellent film.
15:21
Now let's talk about sequels or series.
248
921320
2890
Parlons maintenant des suites ou des séries.
15:24
There's often more than one of a movie that seems to be kind of the trend nowadays.
249
924210
4870
Il y a souvent plus d'un film qui semble être une sorte de tendance de nos jours.
15:29
If there's one movie, there's probably going to be a sequel and maybe there'll be more
250
929080
3480
S'il y a un film, il y aura probablement une suite et peut-être qu'il y en aura d'autres
15:32
in the future.
251
932560
1089
à l'avenir.
15:33
So let's talk about how you can use that.
252
933649
2181
Parlons donc de la façon dont vous pouvez l'utiliser.
15:35
Star Wars has several sequels and prequels.
253
935830
5490
Star Wars a plusieurs suites et préquelles.
15:41
Here we need this prefix sequel or pre, pre means before.
254
941320
6330
Ici, nous avons besoin de ce préfixe suite ou pré, pré signifie avant.
15:47
So a sequel comes after and a prequel comes before.
255
947650
4680
Donc une suite vient après et une préquelle vient avant.
15:52
So we have the original movies and some of them take place afterwards and some of them
256
952330
6330
Nous avons donc les films originaux et certains d'entre eux se déroulent après et d'autres
15:58
take place before.
257
958660
1260
se déroulent avant.
15:59
It doesn't matter which order they were filmed in.
258
959920
2850
Peu importe dans quel ordre ils ont été filmés.
16:02
But this is the chronological order of the universe or of the story.
259
962770
5260
Mais c'est l'ordre chronologique de l' univers ou de l'histoire.
16:08
Lord of the Rings is a trilogy.
260
968030
2980
Le Seigneur des Anneaux est une trilogie.
16:11
Trilogy.
261
971010
1000
Trilogie.
16:12
Here the prefix is tri or tri and that means three.
262
972010
3650
Ici, le préfixe est tri ou tri et cela signifie trois.
16:15
So there are three movies in Lord of the Rings.
263
975660
2980
Il y a donc trois films dans Le Seigneur des Anneaux.
16:18
There are plenty of other trilogies.
264
978640
1570
Il existe bien d'autres trilogies.
16:20
This is kind of a common concept for telling a complex story or maybe telling a simple
265
980210
5950
C'est une sorte de concept courant pour raconter une histoire complexe ou peut-être raconter une
16:26
story, but drawing it out so that they get more money from people watching more movies.
266
986160
4700
histoire simple, mais en la dessinant de manière à ce qu'ils obtiennent plus d'argent des gens qui regardent plus de films.
16:30
And there are often trilogies for a story.
267
990860
3210
Et il y a souvent des trilogies pour une histoire.
16:34
It seems like Disney has been making some remakes recently of some of their classic
268
994070
4010
Il semble que Disney ait récemment fait des remakes de certains de ses
16:38
movies like The Lion King, The Jungle Book, these classic animated movies they are remaking.
269
998080
7830
films classiques comme Le Roi Lion, Le Livre de la Jungle, ces films d'animation classiques qu'ils sont en train de refaire.
16:45
So you could say, "I loved the original, but I didn't really like the remake."
270
1005910
7330
Vous pourriez donc dire : « J'ai adoré l'original, mais je n'ai pas vraiment aimé le remake.
16:53
Or you could say, "I loved the original and I thought I wouldn't like the remake, but
271
1013240
4210
Ou vous pourriez dire : « J'ai adoré l'original et je pensais que je n'aimerais pas le remake, mais en
16:57
it was actually pretty good."
272
1017450
1940
fait c'était plutôt bien.
16:59
It's the original and the remake.
273
1019390
2449
C'est l'original et le remake.
17:01
And finally, let's talk about the reception of a movie.
274
1021839
4120
Et enfin, parlons de la réception d'un film.
17:05
This means how it was perceived by audiences, how much money it made, how well it did.
275
1025959
7350
Cela signifie comment il a été perçu par le public, combien d'argent il a rapporté, à quel point il a réussi.
17:13
You could say for the movie Forrest Gump.
276
1033309
2331
On pourrait dire pour le film Forrest Gump.
17:15
"Forrest Gump was a hit from the moment it came out."
277
1035640
4549
"Forrest Gump a été un succès dès sa sortie."
17:20
To be a hit means that everyone loved it.
278
1040189
2521
Être un hit signifie que tout le monde l'a aimé.
17:22
It was instantly popular and famous.
279
1042710
3140
Il était instantanément populaire et célèbre.
17:25
It was a hit.
280
1045850
1139
C'était un succès.
17:26
You can use this expression actually for other things as well.
281
1046989
2981
Vous pouvez également utiliser cette expression pour d'autres choses.
17:29
Same as some of the other expressions we talked about, but let's say that you bake a birthday
282
1049970
4029
Identique à certaines des autres expressions dont nous avons parlé, mais disons que vous préparez un
17:33
cake for your friend.
283
1053999
1000
gâteau d'anniversaire pour votre ami.
17:34
You bake this amazing chocolate birthday cake and you bring it to her party and everyone
284
1054999
4941
Vous préparez cet incroyable gâteau d'anniversaire au chocolat et vous l'apportez à sa fête et tout le monde l'
17:39
loves it.
285
1059940
1000
aime.
17:40
You could say, "I'm so glad that my cake was a hit."
286
1060940
3699
Vous pourriez dire : « je suis tellement contente que mon gâteau ait été un succès ».
17:44
It was instantly loved.
287
1064639
1630
Il a été instantanément adoré.
17:46
What's the opposite of a hit?
288
1066269
2971
C'est quoi le contraire d'un hit ?
17:49
You could say that, "Willy Wonka and the Chocolate Factory was a box office bomb in 1971."
289
1069240
8499
On pourrait dire que "Willy Wonka et la chocolaterie était une bombe au box-office en 1971".
17:57
This is the original Willy Wonka and the Chocolate Factory.
290
1077739
3280
C'est l'original Willy Wonka et la chocolaterie.
18:01
Not the one with Johnny Depp.
291
1081019
1301
Pas celui avec Johnny Depp.
18:02
That's the remake.
292
1082320
1229
C'est le remake.
18:03
But you could say, "It was a box office bomb."
293
1083549
3450
Mais vous pourriez dire, "C'était une bombe au box-office."
18:06
Or you could say, "It was a flop."
294
1086999
3300
Ou vous pourriez dire : « C'était un flop.
18:10
It made no money.
295
1090299
1100
Ça ne rapportait pas d'argent.
18:11
There was a lot of hype and excitement about the movie and then when it came out ... people
296
1091399
6860
Il y avait beaucoup de battage médiatique et d'excitation à propos du film et puis quand il est sorti... les gens
18:18
didn't really like it.
297
1098259
1071
ne l'aimaient pas vraiment.
18:19
It was a flop or it was a box office bomb.
298
1099330
3959
C'était un flop ou c'était une bombe au box-office.
18:23
That was a lot of expressions, right?
299
1103289
2061
Cela faisait beaucoup d'expressions, n'est-ce pas ?
18:25
Well, now you are armed and prepared to talk about movies and TV shows in daily conversation,
300
1105350
6559
Eh bien, maintenant vous êtes armé et prêt à parler de films et d'émissions de télévision dans une conversation quotidienne,
18:31
right?
301
1111909
1000
n'est-ce pas ?
18:32
I want to give you a chance to practice.
302
1112909
2210
Je veux te donner une chance de pratiquer.
18:35
In the comments, I want you to tell me about your favorite movie and TV show.
303
1115119
5991
Dans les commentaires, je veux que vous me parliez de votre film et de votre émission de télévision préférés.
18:41
Use some of these expressions that you learned today to give it more depth and detail.
304
1121110
4670
Utilisez certaines de ces expressions que vous avez apprises aujourd'hui pour lui donner plus de profondeur et de détails.
18:45
You can talk about the trailer or maybe the plot or the characters or the reception, but
305
1125780
6290
Vous pouvez parler de la bande-annonce ou peut-être de l' intrigue ou des personnages ou de la réception, mais
18:52
don't spoil it for me.
306
1132070
1750
ne me gâchez pas ça.
18:53
Don't tell me the ending.
307
1133820
1179
Ne me dis pas la fin.
18:54
You can also read other people's comments to get some good suggestions about movies
308
1134999
4711
Vous pouvez également lire les commentaires d'autres personnes pour obtenir de bonnes suggestions sur les films
18:59
that you should watch.
309
1139710
1000
que vous devriez regarder.
19:00
It'll be a great way to expand your knowledge.
310
1140710
1329
Ce sera un excellent moyen d'élargir vos connaissances.
19:02
Thank you so much for learning English with me and I'll see you again next Friday for
311
1142039
5531
Merci beaucoup d'avoir appris l'anglais avec moi et je vous reverrai vendredi prochain pour
19:07
a new lesson here on my YouTube channel.
312
1147570
2510
une nouvelle leçon ici sur ma chaîne YouTube.
19:10
Bye.
313
1150080
1000
Au revoir.
19:11
The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming a Confident English
314
1151080
5890
La prochaine étape consiste à télécharger mon ebook gratuit, Five Steps to Becoming a Confident English
19:16
Speaker.
315
1156970
1000
Speaker.
19:17
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
316
1157970
3940
Vous apprendrez ce que vous devez faire pour parler avec assurance et aisance.
19:21
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
317
1161910
3920
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube pour plus de cours gratuits.
19:25
Thanks so much.
318
1165830
1000
Merci beaucoup.
19:26
Bye.
319
1166830
219
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7