Eat Lunch With Us: Advanced English Conversation

499,461 views ・ 2019-07-12

Speak English With Vanessa


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Vanessa: Hi.
0
290
1000
ヴァネッサ:こんにちは。
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1290
2780
SpeakEnglishWithVanessa.comのVanessaです。
00:04
Are you hungry?
2
4070
2099
お腹Hあすきましたか?
00:06
Want to come over?
3
6169
1420
来てみませんか?
00:07
Let's have lunch.
4
7589
7061
昼食をとりましょう。
00:14
Want to come over to my house for lunch?
5
14650
2000
昼食のために私の家に来てみませんか?
00:16
We're not having anything fancy.
6
16650
1410
特別なことは何もありません。
00:18
I'm just going to make some quesadillas Vanessa style.
7
18060
3930
ケサディーヤのヴァネッサスタイルを作り ます。
00:21
Usually we have leftovers for lunch, but today I thought we'd make quesadillas because I
8
21990
4780
普段はお弁当の残り物がありますが、今日はチーズがたくさんある のでケサディーヤを作ってみようと
00:26
have a lot of cheese here, so I hope that you enjoy it.
9
26770
2990
思いましたので、 楽しんでいただければ幸いです。
00:29
I'm going to cook some food first, and then you're going to join me at lunch with my husband
10
29760
4970
私は最初にいくつかの料理を作り、それから あなたは私の夫と私の幼児のテオと一緒に昼食に私と一緒に行くつもりです
00:34
and my toddler Theo.
11
34730
1470
00:36
I hope that you'll enjoy it.
12
36200
1870
楽しんでいただければ幸いです。 私が使用
00:38
Let's talk about some of the ingredients that I'm going to use.
13
38070
2750
する材料のいくつかについて話しましょう 。
00:40
Of course, we need a tortilla.
14
40820
1540
もちろん、トルティーヤが必要です。
00:42
I'm going to make three of these.
15
42360
1880
これらのうち3つを作成します。
00:44
This is just one tortilla.
16
44240
1700
これはたった1つのトルティーヤです。
00:45
I'm going to use some butter in the pan.
17
45940
2350
鍋にバターを入れます。
00:48
You can use whatever you want, olive oil, I don't know.
18
48290
1960
オリーブオイル、好きなものを使えます、 わかりません。
00:50
This is just what I usually use with a quesadilla.
19
50250
2550
これは私が通常ケサディーヤで使用するものです。
00:52
I have some mozzarella cheese, and I have some kimchi for a very traditional quesadilla.
20
52800
7770
私はモッツァレラチーズをいくつか持っています、そして私は 非常に伝統的なケサディーヤのためにいくつかのキムチを持っています。
01:00
Just kidding.
21
60570
1000
冗談だ。
01:01
This is not traditional at all.
22
61570
2070
これはまったく伝統的ではありません。
01:03
Usually whenever I make a quesadilla, I just throw in whatever I have in the fridge.
23
63640
3920
通常、ケサディーヤを作る ときは、冷蔵庫にあるものは何でも入れます。
01:07
So I already sauteed some kale that you can see in here and I'm just going to kind of
24
67560
5470
だから私はすでにここで見ることができるいくつかのケールを炒め ました、そして私はちょうど
01:13
push it into the quesadilla.
25
73030
1770
それをケサディーヤに押し込むつもりです。
01:14
So first thing's first, got to turn on the burner, and we'll kind of let that warm up
26
74800
7420
まず最初に、バーナーをオンにし ます。少しウォームアップして
01:22
a little bit and put my little piece of butter into the pan.
27
82220
6280
、私の小さなバター を鍋に入れます。
01:28
Stir it up a little bit.
28
88500
1100
少しかき混ぜます。 ケサディーヤ
01:29
I'm sorry if you come from a country where quesadillas are your traditional food, this
29
89600
5270
が伝統的な食べ物である国から来た場合は申し訳ありません が、これ
01:34
is nothing like that.
30
94870
2950
はそのようなものではありません。
01:37
This is purely Vanessa style.
31
97820
2250
これは純粋にヴァネッサスタイルです。
01:40
All right, because I already sauteed the kale, the pan's a little bit hot, so I'm just going
32
100070
4880
さて、ケールを炒めたので 、鍋が少し熱くなったので
01:44
to put the tortilla into the pan and mush it around a little bit.
33
104950
6880
、トルティーヤを鍋に入れ て少しつぶします。
01:51
Now comes the fun part, grating the cheese.
34
111830
3920
さて、チーズをすりおろすという楽しい部分があります。
01:55
So this is a grater and we use the verb, which is almost the same thing as the item.
35
115750
5600
これはおろし金で、動詞を使用します。これ はアイテムとほぼ同じです。
02:01
I'm going to grate the cheese with a grater, so I'm just going to do this, and that looks
36
121350
10050
おろし金でチーズをすりおろす ので、これをやるだけで、
02:11
pretty good.
37
131400
4339
かなり良さそうです。
02:15
And I'll probably just push it around the pan a little bit because it will evenly melt.
38
135739
7670
均一に溶けるので、たぶん少しだけ鍋の周りに押し込みます 。
02:23
If you weren't watching, I would probably use my hands, but because you're watching
39
143409
5920
もしあなたが見ていなかったら、私はおそらく 私の手を使うでしょうが、あなたが見ているので
02:29
and this is going to be on the internet, we'll do it a little bit more of a sanitary way.
40
149329
5130
、これはインターネット上で 行われるので、私たちはもう少し衛生的な方法でそれを行います。
02:34
During lunch today I plan on playing a game called ... Or, not really a game, just using
41
154459
7260
今日の昼食時に、私は...というゲームをプレイする予定 です。または、実際にはゲームではなく、
02:41
this item called Table Topics.
42
161719
2261
テーブルトピックと呼ばれるこのアイテムを使用するだけです。
02:43
It's this little box that has a bunch of questions in it, and Dan and I often use these questions
43
163980
5409
たくさんの質問が入っているのはこの小さな箱です。 ダンと
02:49
just to talk about stuff during a meal because sometimes you don't want to think about your
44
169389
4011
私は、食事中に何かについて話すためだけにこれらの質問を使用する ことがよくあります。
02:53
day or you don't want to just talk about the same things you usually talk about, so we're
45
173400
5699
普段話しているのと同じ
02:59
going to be using these Table Topic questions.
46
179099
2961
ことなので、これらのテーブルトピックの質問を使用します。
03:02
If you think it's a good idea, if you like it yourself, you're welcome to use the link.
47
182060
4530
それが良い考えだと思うなら 、あなた自身がそれを好きなら、あなたはリンクを使うことを歓迎します。
03:06
There's a link in the description where you can buy it yourself.
48
186590
3030
説明には、自分で購入できるリンクがあり ます。 英語で質問が多い
03:09
I just think it's a cool item because it's got lots of questions in English.
49
189620
3679
のでかっこいいアイテムだと思います 。
03:13
All right, the next thing is to push this kale into the quesadilla.
50
193299
12110
さて、次はこの ケールをケサディーヤに押し込みます。
03:25
Okay, and next I'm going to put some kimchi on this.
51
205409
4521
さて、次はこれにキムチをのせ ます。
03:29
I don't know if you've ever had kimchi, but whenever I eat it, I feel so refreshed.
52
209930
5600
キムチを食べたことがあるかどうかはわかりませんが、 食べるたびにすっきりします。
03:35
Like there's something about it that just makes me feel cleansed inside.
53
215530
6900
何かがそこにあるように 、私はただ中が清められたと感じさせます。
03:42
And we have a lot of kimchi in our fridge.
54
222430
2610
冷蔵庫にはキムチがたくさん入っています。
03:45
Maybe a little too much.
55
225040
1529
多分少し多すぎます。
03:46
Sometimes I go a little kimchi crazy.
56
226569
2130
時々キムチに夢中になることもあります。
03:48
Whenever I see kimchi at an Asian supermarket, or here in Asheville we have a Korean food
57
228699
9290
アジアのスーパーマーケットでキムチを見ると 、ここアッシュビルには韓国のフード
03:57
truck, it's like a Korean fusion food truck, but there's a Korean family who run it and
58
237989
5610
トラックがあります。韓国のフュージョンフードトラックのようなものです が、韓国の家族が
04:03
they sell kimchi.
59
243599
1030
キムチを販売しています。
04:04
This is their kimchi.
60
244629
2080
これが彼らのキムチです。
04:06
So whenever we go there, we always buy more jars of kimchi because we go through it pretty
61
246709
4530
ですから、私たちがそこに行くときはいつでも 、キムチをかなり速く通過するので、私たちはいつもキムチの瓶をもっと買います
04:11
fast.
62
251239
1000
04:12
All right, I'm going to let that sit there for a second, because usually I like the bottom
63
252239
5101
さて、私はそれを少しの間そこに置いておきます 。なぜなら、通常、私
04:17
of the quesadilla to get, or the bottom of the tortilla to get a little bit crispy or
64
257340
5570
はケサディーヤの底を手に入れるか、トルティーヤの底を 少しカリカリまたは
04:22
hard a little bit, so that the inside is nice and melted and the outside's a little bit
65
262910
4780
硬くするのが好きだからです。 素晴らしく て溶けており、外側は少し
04:27
crispy.
66
267690
1650
サクサクしています。
04:29
If I had any leftover chicken, I would put that in here.
67
269340
3570
鶏肉が残っていたら 、ここに入れます。
04:32
Maybe fish, put it in there.
68
272910
1740
多分魚、そこに入れて。
04:34
Whatever we have.
69
274650
1100
私たちが持っているものは何でも。
04:35
Broccoli, put it in there.
70
275750
2100
ブロッコリー、そこに入れて。
04:37
It's a very simple way to make a nice lunch, because I work from home as your English teacher,
71
277850
6710
私は家で英語の先生
04:44
I can eat lunch at home, so it's convenient to cook things like this.
72
284560
4390
をしているので、家でお弁当を食べることができるので、 このような料理をするのに便利です。
04:48
But I know a lot of people eat lunch at the office or you're not at home when you're eating,
73
288950
5450
でも、 オフィスでお弁当を食べたり、家にいない人が多い
04:54
so of course you could make something like this for dinner if you wanted.
74
294400
4030
ので、もちろん夕食にこんなものを作ってみ てはいかがでしょうか。
04:58
It's a fun way to use your leftovers like kale or just kimchi that you have sitting
75
298430
4270
ケールやキムチなど、食べ残しを楽しく使う ことができ
05:02
around.
76
302700
1000
ます。
05:03
All right, let's check the bottom of this.
77
303700
2520
さて、これの底を確認しましょう。
05:06
It looks like it could probably be turned up a little bit.
78
306220
3700
おそらく少し上に上げることができるよう です。
05:09
I'm going to do that.
79
309920
1740
私はそれをするつもりです。
05:11
I don't want to burn the bottom.
80
311660
3190
底を焦がしたくない。
05:14
I have done that before, one too many times, but if you kind of carefully turn up the burner,
81
314850
5760
以前にも何度もやったこと がありますが、バーナーを注意深く上げれ
05:20
it's not a big deal.
82
320610
2570
ば大したことではありません。
05:23
Okay.
83
323180
1000
わかった。
05:24
It looks like our patience has paid off.
84
324180
1210
私たちの忍耐が報われたようです。
05:25
You can see I put the ingredients only on half of it because now comes the important
85
325390
4580
材料を半分だけ入れているのがわかります。 重要な部分が来た
05:29
part, we need to fold it in half.
86
329970
2620
ので、半分に折りたたむ必要があります。
05:32
I'm going to use my fingers a little bit.
87
332590
5300
指を少し使います。
05:37
Fold it in half so it becomes a nice little shape like that, and I'll just put it right
88
337890
10790
半分に折りたたんで、そのような小さな 形になります。プレートにぴったりとはめます
05:48
on the plate.
89
348680
2340
05:51
All right, that's one.
90
351020
3120
わかった、それだ。
05:54
You want to see what we made?
91
354140
2650
私たちが作ったものを見たいですか?
05:56
Nothing super fancy, just simple lunch.
92
356790
3240
特別なものは何もありません。簡単なランチだけです。
06:00
Now I'm going to make two more, and then I'll tell Dan and Theo they can come back inside,
93
360030
4620
次に、さらに2つ作成します。次に、 DanとTheoに、内部に戻ることができることを伝えます
06:04
because Theo is always really loud whenever he plays, so they always go outside whenever
94
364650
5590
。Theoは、再生するときは常に非常にうるさい ので
06:10
I film a video.
95
370240
1000
、ビデオを撮影するときは常に外に出ます。
06:11
So, I'll tell them to come back inside and we can have some lunch together.
96
371240
2620
それで、私は彼らに中に戻ってくるように言います、そして 私たちは一緒に昼食をとることができます。
06:13
Vanessa: Well, welcome to lunch.
97
373860
1700
ヴァネッサ:まあ、ランチへようこそ。
06:15
I'm glad you could join us.
98
375560
1580
ご参加いただけてうれしいです。
06:17
We're eating the quesadilla that I just made.
99
377140
1650
作ったばかりのケサディーヤを食べています。
06:18
Dan: Yes we are.
100
378790
1000
ダン:そうです。
06:19
Vanessa: How is it?
101
379790
1000
ヴァネッサ:どうですか?
06:20
Dan: It's very good.
102
380790
1000
ダン:とてもいいです。
06:21
It as kimchi in it.
103
381790
3920
その中のキムチとして。
06:25
Vanessa: Yup.
104
385710
1000
ヴァネッサ:うん。
06:26
Dan: A kimchi quesadilla.
105
386710
1000
ダン:キムチのケサディーヤ。
06:27
Vanessa: Yeah, fusion.
106
387710
1000
ヴァネッサ:ええ、フュージョン。
06:28
Dan: That's special.
107
388710
1000
ダン:それは特別なことです。
06:29
Vanessa: Theo, what do you think about the quesadilla?
108
389710
2700
ヴァネッサ:テオ、ケサディーヤについてどう思います か?
06:32
Is it good?
109
392410
1000
いいですか?
06:33
Theo: Yeah.
110
393410
1000
テオ:うん。
06:34
Vanessa: Good.
111
394410
1000
ヴァネッサ:いいね。
06:35
What do you like about it?
112
395410
1000
何が好きですか?
06:36
Theo: Cheese.
113
396410
1000
テオ:チーズ。
06:37
Vanessa: Cheese?
114
397410
1000
ヴァネッサ:チーズ?
06:38
Dan: He said cheese.
115
398410
1250
ダン:彼はチーズと言った。
06:39
He loves cheese.
116
399660
1000
彼はチーズが大好きです。
06:40
Vanessa: Good.
117
400660
1000
ヴァネッサ:いいね。
06:41
Well today, Theo, I have something special.
118
401660
2590
さて、今日、テオ、私は何か特別なものを持っています。
06:44
We're going to be talking about some questions.
119
404250
1420
いくつかの質問について話します。
06:45
Do you want to talk about some questions with us?
120
405670
3120
私たちといくつか質問について話したい ですか?
06:48
Theo: Mm-hmm (affirmative).
121
408790
1000
テオ:うーん(肯定的)。
06:49
Vanessa: Okay.
122
409790
1000
ヴァネッサ:わかりました。
06:50
This is Table Topics.
123
410790
3010
これはテーブルトピックです。
06:53
It's like a question conversation starter box.
124
413800
6560
質問会話のスターターボックスのようなもの です。
07:00
Dan: Theo wants to ask a question.
125
420360
2130
ダン:テオは質問したいです。
07:02
Vanessa: Theo, you want to choose a question?
126
422490
1950
ヴァネッサ:テオ、質問を選びたいですか?
07:04
All right.
127
424440
1000
わかった。
07:05
What's it say?
128
425440
1000
なんていうの?
07:06
Dan: Can you read it?
129
426440
1000
ダン:読めますか?
07:07
Vanessa: Can you read it?
130
427440
2120
ヴァネッサ:読めますか?
07:09
Dan: What's it say?
131
429560
2079
ダン:何て言うの?
07:11
Theo: More!
132
431639
1000
テオ:もっと!
07:12
Vanessa: You want me to read it?
133
432639
1000
ヴァネッサ:あなたは私にそれを読んでもらいたいですか?
07:13
Okay.
134
433639
1000
わかった。
07:14
It says, what's your favorite ... Theo, we'll read some more after we've finished this one.
135
434639
3691
それは、あなたのお気に入りは何ですか...テオ、 これを終えた後、もう少し読みます。
07:18
Why don't you eat your quesadilla?
136
438330
1270
ケサディーヤを食べてみませんか?
07:19
Dan: Yeah, let's do one at a time.
137
439600
1690
ダン:ええ、一度に1つずつやってみましょう。
07:21
Vanessa: What's your favorite song to play in the car?
138
441290
2500
ヴァネッサ:車の中で演奏するのに好きな曲は何 ですか?
07:23
Theo: Rock you!
139
443790
2410
テオ:あなたを揺さぶる!
07:26
Dan: Look up- Vanessa: What did you say?
140
446200
3420
ダン:見上げる- ヴァネッサ:何て言ったの?
07:29
Theo: Rock you!
141
449620
1200
テオ:あなたを揺さぶる!
07:30
Vanessa: Rock You?
142
450820
1210
ヴァネッサ:ロックユー?
07:32
Dan: Oh, Theo has a song.
143
452030
2410
ダン:ああ、テオには歌があります。
07:34
Number one for Theo is We Will Rock You by Queen.
144
454440
3950
テオのナンバーワンは、クイーンのウィ・ウィル・ロック・ユーです 。
07:38
For me, I like the song I Belong In Your arms by-
145
458390
4780
私にとって、私はあなたの腕の中にいる曲が好きです-
07:43
Vanessa: Chairlift.
146
463170
1070
ヴァネッサ:チェアリフト。
07:44
Dan: By Chairlift.
147
464240
1620
ダン:チェアリフトで。
07:45
And two- Theo: Barbara Ann
148
465860
2690
そして2つ- テオ:バーバラ・
07:48
Dan: He likes Barbara Ann too, by the Beach Boys.
149
468550
2970
アンダン:彼はビーチ・ボーイズのバーバラ・アンも好き です。
07:51
You like Barbara Ann?
150
471520
1500
あなたはバーバラアンが好きですか?
07:53
Can you sing it?
151
473020
1000
歌えますか?
07:54
Theo: Bicycle!
152
474020
1000
テオ:自転車!
07:55
Vanessa: Oh, and the bicycle?
153
475020
1399
ヴァネッサ:ああ、そして自転車?
07:56
Dan: Oh, the bicycle song.
154
476419
1461
ダン:ああ、自転車の歌。
07:57
Vanessa: There's like a little kid's song about a bicycle.
155
477880
1920
ヴァネッサ:自転車についての小さな子供の歌のようなものがあり ます。
07:59
Dan: And my second song I like to listen to in the car is by Kero Kero Bonito and it's
156
479800
6530
ダン:そして、車の中で聴きたい2番目の曲 は、ケロ・ケロ・ボニートによるもので、
08:06
called Break.
157
486330
1110
ブレイクと呼ばれています。
08:07
Look up the video, it's cute.
158
487440
2780
ビデオを見てください、それはかわいいです。
08:10
I like cute music sometimes.
159
490220
1350
私は時々かわいい音楽が好きです。
08:11
Vanessa: Yeah.
160
491570
1000
ヴァネッサ:うん。 車の中で聴くの
08:12
I feel like I don't really have a favorite song to listen to in the car, but we listen
161
492570
3010
が好きな曲はあまりない気がし
08:15
to We Will Rock You a lot, because Theo always requests it.
162
495580
4589
ますが、テオがいつもリクエストしているので、ウィ・ウィル・ロック・ユーをよく聴いて います。
08:20
He sits in the back seat and says ... What do you say in the back seat?
163
500169
2611
彼は後部座席に座って言います...後部座席で何と言います か?
08:22
Do you remember?
164
502780
1000
覚えていますか?
08:23
Dan: Can you sing it, Theo?
165
503780
1280
ダン:それを歌えますか、テオ?
08:25
Theo: Rock you!
166
505060
1510
テオ:あなたを揺さぶる!
08:26
Vanessa: We will, we will rock you.
167
506570
3190
ヴァネッサ:私たちはあなたを揺さぶるでしょう。
08:29
Yeah, he loves that song a lot.
168
509760
2529
ええ、彼はその歌が大好きです。
08:32
Vanessa: All right, should we go to the next question?
169
512289
3110
ヴァネッサ:わかりました、次の質問に進むべき ですか?
08:35
Dan: Sure.
170
515399
1221
ダン:もちろん。 それら
08:36
Let's see if we can make it through all of them.
171
516620
1699
すべてを乗り越えることができるかどうか見てみましょう 。
08:38
Vanessa: All of them?
172
518319
1000
ヴァネッサ:全部?
08:39
Dan: Well, before Theo wants to get up.
173
519319
1780
ダン:まあ、テオが起きたいと思う前に。
08:41
Vanessa: You want to read it?
174
521099
2971
ヴァネッサ:あなたはそれを読みたいですか?
08:44
Theo: Yeah.
175
524070
1000
テオ:うん。
08:45
Vanessa: All right.
176
525070
1280
ヴァネッサ:大丈夫です。
08:46
Dan: All right, what's it say?
177
526350
2279
ダン:わかりました、それは何と言っていますか?
08:48
Theo: No!
178
528629
1000
テオ:いや!
08:49
Vanessa: Oh, you don't know how to read yet.
179
529629
1000
ヴァネッサ:ああ、あなたはまだ読む方法を知りません。
08:50
It's okay.
180
530629
1000
それは大丈夫。
08:51
Theo: New one.
181
531629
1000
テオ:新しいもの。
08:52
Vanessa: Let's take a new one after we finish this one.
182
532629
1000
ヴァネッサ:これが終わったら、新しいものを取りましょう 。
08:53
Dan: Look at this one.
183
533629
1000
ダン:これを見てください。
08:54
Vanessa: It is ... Excuse me.
184
534629
1000
ヴァネッサ:それは...すみません。
08:55
Dan: Bless you.
185
535629
1000
ダン:あなたを祝福します。
08:56
Vanessa: Which piece of land would you preserve forever?
186
536629
1000
ヴァネッサ:どの土地を永遠に保存し ますか?
08:57
Theo: Ever!
187
537629
1000
テオ:これまで!
08:58
Vanessa: Excuse me.
188
538629
2120
ヴァネッサ:すみません。
09:00
Vanessa: Yeah, we'll put that back when we finish it.
189
540749
2681
ヴァネッサ:ええ、終わったら元に戻します 。
09:03
We can maybe make a little pile here.
190
543430
1610
ここで少し山を作ることができるかもしれません。
09:05
Dan: Which piece of land would I preserve forever?
191
545040
2549
ダン:どの土地を永遠に保存し ますか?
09:07
Theo: Barbara Ann.
192
547589
1600
テオ:バーバラ・アン。
09:09
Dan: I'm going to go with- Vanessa: Barbara Ann.
193
549189
4710
ダン:私は一緒に行くつもりです- ヴァネッサ:バーバラアン。
09:13
Dan: I'm going to go with Cinque Terre.
194
553899
3351
ダン:[ __ ]エテッレと一緒に行きます。
09:17
Vanessa: Ah, okay.
195
557250
1350
ヴァネッサ:ああ、わかりました。
09:18
Dan: Just keep it the same as it is right now.
196
558600
3450
ダン:今と同じままにしてください 。
09:22
So it's in Italy, on the coast in the Mediterranean, and there's five cities.
197
562050
5259
つまり、それはイタリア、地中海の海岸にあり、 5つの都市があります。
09:27
Is it five?
198
567309
1000
5つですか?
09:28
Vanessa: Yeah.
199
568309
1000
ヴァネッサ:うん。
09:29
Cinque, five.
200
569309
1000
チンクエ、5人。
09:30
Dan: Oh, yeah.
201
570309
1000
ダン:そうそう。
09:31
Vanessa: Cinque Terre.
202
571309
1000
ヴァネッサ:[ __ ]エテッレ。
09:32
Dan: Maybe it's recency bias, because we went and saw it, but it was so pretty.
203
572309
4671
ダン:たぶん、私たちが行っ て見たので、それは最近のバイアスですが、それはとてもきれいでした。
09:36
I just want to keep it how it is, and I love the Mediterranean.
204
576980
3380
私はそれをそのままにしておきたいだけで 、地中海が大好きです。
09:40
Vanessa: I think I would ... My initial reaction is to say the rain forest, but we just watched
205
580360
6529
ヴァネッサ:私はそう思います...私の最初の反応 は熱帯雨林と言うことですが、私たちは
09:46
this documentary about the water, like coastal waters, and it said that kelp forests are
206
586889
8981
沿岸水域のような水についてのこのドキュメンタリーを見たばかりで 、昆布の森は
09:55
just as valuable as forests with trees, and how a lot of the coastal waters are being
207
595870
6480
木のある森と同じくらい価値があると言われました、そして どのように 沿岸水域の多くは
10:02
over fished.
208
602350
1130
過剰に漁獲されています。
10:03
So, I kind of feel like I would want to preserve some coastal waters.
209
603480
5320
ですから、沿岸水域を保全したいと思ってい ます。
10:08
It's not really land.
210
608800
1599
それは本当に土地ではありません。
10:10
It says land, but I think that's what I would choose.
211
610399
2461
土地と書いてありますが、それが私が選ぶと思い ます。
10:12
Dan: The land goes down into the water.
212
612860
1849
ダン:土地は水に沈みます。
10:14
Vanessa: Yeah, it's all good.
213
614709
1261
ヴァネッサ:ええ、それはすべて良いです。
10:15
Dan: Yeah, something coastal.
214
615970
1320
ダン:ええ、沿岸の何か。
10:17
I agree.
215
617290
1000
同意します。
10:18
I'm changing my answer, because the ocean can be in trouble if you fish too much, and
216
618290
5989
釣りをしすぎると海が困る可能性があるので、答えを変え
10:24
many people do.
217
624279
1000
ます。多くの人がそうします。
10:25
Vanessa: Yeah.
218
625279
1000
ヴァネッサ:うん。
10:26
Theo, what piece of land would you preserve forever?
219
626279
1101
テオ、あなたはどの土地を 永遠に保存しますか?
10:27
Theo: *Dinosaur noise* Vanessa: Oh, that.
220
627380
2389
テオ:*恐竜の音* ヴァネッサ:ああ、それ。
10:29
Really?
221
629769
1000
本当に?
10:30
Okay.
222
630769
1000
わかった。
10:31
Dan: He makes a good point.
223
631769
1000
ダン:彼は良い点を言っています。
10:32
Vanessa: A good point.
224
632769
1000
ヴァネッサ:良い点です。
10:33
Vanessa: All right, let's go to the next one.
225
633769
1000
ヴァネッサ:わかりました、次のものに行きましょう。
10:34
Theo, I want to know who taught you how to ride a bike.
226
634769
4791
テオ、誰が自転車の乗り方を教えてくれたのか知りたいです 。
10:39
Theo: Opa.
227
639560
2060
テオ:オパ。
10:41
Vanessa: Opa.
228
641620
2069
ヴァネッサ:オパ。
10:43
That's Dan's dad- Dan: My dad taught him how to ride a bike.
229
643689
3070
それはダンのお父さんです- ダン:私のお父さんは彼に自転車の乗り方を教えました。
10:46
Vanessa: He doesn't know how to ride a bike yet.
230
646759
1430
ヴァネッサ:彼はまだ自転車の乗り方を知り ません。
10:48
Dan: But he might.
231
648189
1041
ダン:しかし、彼はそうかもしれません。
10:49
Vanessa: He sits on the back seat of the bike with Dan's dad, who we call Opa.
232
649230
5230
ヴァネッサ:彼は 、私たちがオパと呼んでいるダンのお父さんと一緒に自転車の後部座席に座っています。
10:54
So- Dan: Theo, do you like riding on the bike?
233
654460
2640
So- Dan:テオ、自転車に乗るのは好きですか?
10:57
Theo: Yeah.
234
657100
1000
テオ:うん。
10:58
Vanessa: Yeah.
235
658100
1000
ヴァネッサ:うん。
10:59
Dan: He says yeah.
236
659100
1000
ダン:そうだね。
11:00
Theo: High five!
237
660100
1000
テオ:ハイタッチ!
11:01
Dan: What?
238
661100
1000
ダン:なに?
11:02
Vanessa: Yay.
239
662100
1000
ヴァネッサ:そうだね。
11:03
It's lots of fun.
240
663100
1000
とても楽しいです。
11:04
Theo: High five.
241
664100
1000
テオ:ハイタッチ。
11:05
Vanessa: High five?
242
665100
1000
ヴァネッサ:ハイタッチ?
11:06
Dan: You like to high five on the bike?
243
666100
1000
ダン:バイクでハイタッチするのは好きですか?
11:07
Yeah.
244
667100
1000
うん。
11:08
Vanessa: All right.
245
668100
1000
ヴァネッサ:大丈夫です。
11:09
Oh yeah, one time when he was riding, Dan high fived him while he was on the bike.
246
669100
1859
そうそう、彼が乗っていたとき、ダンは自転車に乗っているときに 彼をハイファイブした。
11:10
What about you?
247
670959
1000
あなたはどうですか?
11:11
Who taught you how to ride a bike?
248
671959
2410
誰があなたに自転車の乗り方を教えましたか?
11:14
Dan: I mean, I don't remember.
249
674369
1941
ダン:つまり、覚えていません。
11:16
It's probably my dad.
250
676310
1860
それはおそらく私の父です。
11:18
Vanessa: Yeah, probably.
251
678170
1380
ヴァネッサ:ええ、たぶん。
11:19
Dan: Probably my dad, yeah.
252
679550
1259
ダン:たぶん私のお父さん、ええ。
11:20
I was young.
253
680809
1000
私は若かった。
11:21
Vanessa: Yeah.
254
681809
1000
ヴァネッサ:うん。
11:22
Dan: I remember having training wheels.
255
682809
1000
ダン:補助輪を持っていたのを覚えています。
11:23
Vanessa: Oh yeah.
256
683809
1000
ヴァネッサ:そうそう。
11:24
Dan: With the little wheels on the side, and my bike was green.
257
684809
4390
ダン:側面に小さな車輪があり 、私の自転車は緑色でした。
11:29
It was leopard print, but it was green.
258
689199
1690
ヒョウ柄でしたが、緑色でした。
11:30
Vanessa: You remember your bike?
259
690889
1411
ヴァネッサ:あなたはあなたの自転車を覚えていますか?
11:32
Dan: Yeah, I loved my bike.
260
692300
1000
ダン:ええ、私は自分の自転車が大好きでした。
11:33
Vanessa: But you don't remember who taught you how to ride it?
261
693300
1889
ヴァネッサ:でも、誰が 乗り方を教えてくれたのか覚えてないのですか?
11:35
Dan: No, I don't remember who taught me.
262
695189
1900
ダン:いいえ、誰が教えてくれたのか覚えていません。
11:37
I was a little boy.
263
697089
1000
私は小さな男の子でした。
11:38
I cared more about the bike itself.
264
698089
2211
私はバイク自体をもっと気にかけました。
11:40
My parents, who's teaching me?
265
700300
3139
私の両親、誰が私を教えていますか?
11:43
I don't know.
266
703439
1260
わからない。
11:44
Vanessa: Theo, who's going to teach you how to ride a bike?
267
704699
5310
ヴァネッサ:テオ、自転車の乗り方を教えてくれるのは 誰ですか?
11:50
Theo: Nana.
268
710009
2781
テオ:ナナ。
11:52
Vanessa: Dan's mom.
269
712790
1779
ヴァネッサ:ダンのお母さん。
11:54
Dan: His Nana.
270
714569
1000
ダン:彼のナナ。
11:55
Vanessa: Oh, I know that definitely my dad taught me to ride a bike, because I saw a
271
715569
4180
ヴァネッサ:ああ、私は写真を見たので、間違いなく私の父 が私に自転車に乗ることを教えてくれたことを知ってい
11:59
picture.
272
719749
1000
ます。
12:00
I don't really have a memory of it, but apparently I ran into my parent's bedroom and said, "Today's
273
720749
5171
記憶はあまりないのです が、どうやら両親の寝室に出くわして「
12:05
the day I'm going to ride my bike."
274
725920
1759
今日は自転車に乗る日」と言ったそうです。
12:07
And they were like, "Okay."
275
727679
2000
そして彼らは「オーケー」のようでした
12:09
And we went to like tennis court I think, or a basketball court, and there's a picture
276
729679
6541
そして、私たちが思うテニスコート やバスケットボールコートが好きになりました
12:16
of my dad helping me to ride a bike.
277
736220
2700
。父が自転車に乗るのを手伝ってくれている写真があります。
12:18
So yeah.
278
738920
1000
そうそう。
12:19
Dan: Cool.
279
739920
1000
ダン:かっこいい。
12:20
We're all sneezing today.
280
740920
1000
今日はみんなくしゃみをしています。
12:21
Vanessa: I don't know why.
281
741920
1000
ヴァネッサ:理由はわかりません。
12:22
Maybe it's pollen.
282
742920
1000
多分それは花粉です。
12:23
Dan: You get the real life.
283
743920
1000
ダン:あなたは現実の生活を手に入れます。
12:24
Vanessa: Theo, I have a very important question for you.
284
744920
3259
ヴァネッサ:テオ、あなたにとって非常に重要な質問 があります。
12:28
Dan: You listening, son?
285
748179
1000
ダン:聞いてるよ、息子?
12:29
Vanessa: Are you ready?
286
749179
2070
ヴァネッサ:準備はいいですか? 引っ越した
12:31
What would you miss most about your home if you moved?
287
751249
3510
場合、家の何が一番恋しい ですか?
12:34
Theo: Oh, more!
288
754759
1260
テオ:ああ、もっと!
12:36
Vanessa: More questions?
289
756019
1000
ヴァネッサ:もっと質問がありますか?
12:37
We'll ask more questions when we finish with this one.
290
757019
2810
これが終わったら、さらに質問し ます。
12:39
Dan: Theo, what's your favorite room in the house?
291
759829
2450
ダン:テオ、家の中で一番好きな部屋は どこですか?
12:42
Theo: We rock you.
292
762279
1860
テオ:私たちはあなたを揺さぶる。
12:44
Vanessa: He's on the “we will” train.
293
764139
1810
ヴァネッサ:彼は「私たちが」電車に乗っています。
12:45
All right.
294
765949
1000
わかった。
12:46
Dan: He said, "We rock you."
295
766949
1000
ダン:彼は「私たちはあなたを揺さぶる」と言った。
12:47
Vanessa: Are you kissing that card?
296
767949
1740
ヴァネッサ:そのカードにキスをしているのですか?
12:49
Dan: I don't hear him because he doesn't have a microphone.
297
769689
2811
ダン:彼はマイクを持っていないので聞こえません 。
12:52
Vanessa: Theo, I don't want you to eat this card though, because it's not tasty.
298
772500
5389
ヴァネッサ:テオ、この カードは美味しくないので食べてほしくない。
12:57
Dan: He's reading.
299
777889
1000
ダン:彼は読んでいます。
12:58
He says he's reading.
300
778889
1000
彼は読んでいると言います。
12:59
Vanessa: Oh, you're reading it?
301
779889
1000
ヴァネッサ:ああ、あなたはそれを読んでいますか?
13:00
Dan: Are you reading it?
302
780889
1000
ダン:あなたはそれを読んでいますか?
13:01
Vanessa: Okay.
303
781889
1000
ヴァネッサ:わかりました。
13:02
Eat it and read it sound very similar.
304
782889
1450
それを食べて、それを読むことは非常に似ているように聞こえます。
13:04
Dan: What does it say?
305
784339
3690
ダン:それは何と言っていますか?
13:08
Vanessa: Yeah.
306
788029
1480
ヴァネッサ:うん。
13:09
What about you?
307
789509
2221
あなたはどうですか? 引っ越した
13:11
What would you miss most about your home if you moved?
308
791730
2870
場合、家の何が一番恋しい ですか?
13:14
Dan: Ironically, we probably are moving soon, so-
309
794600
2390
ダン:皮肉なことに、私たちはおそらくすぐに移動するので、
13:16
Vanessa: We definitely are moving soon.
310
796990
1000
ヴァネッサ:私たちは間違いなくすぐに移動します。
13:17
Dan: We're definitely moving soon.
311
797990
1639
ダン:私たちは間違いなくすぐに動いています。
13:19
Vanessa: So what would you miss most about this home when we move?
312
799629
6180
ヴァネッサ:では 、私たちが引っ越したときに、この家の何が一番恋しいですか?
13:25
Dan: I think everything in the new home is better.
313
805809
4861
ダン:新しい家のすべてが良いと思います 。
13:30
On the inside, everything is better.
314
810670
1979
内部では、すべてが優れています。
13:32
I'll miss this home's location, because we live right next to three grocery stores and
315
812649
7401
私たちは 3つの食料品店のすぐ隣
13:40
we live in a very walkable neighborhood.
316
820050
3360
に住んでいて、とても歩きやすい近所に住んでいるので、この家の場所が恋しいです。
13:43
Although the new neighborhood we're moving to is also walkable.
317
823410
2849
私たちが移動する新しい近所 も歩きやすいですが。
13:46
It's just different, because we're used to living in cities and this is kind of like
318
826259
8061
私たちは 都市に住んでいるので、これは
13:54
living in a city right now, but we're going to be living more suburban.
319
834320
3730
ちょうど今の都市に住んでいるようなものですが、私たちは もっと郊外に住むようになるでしょう。
13:58
Vanessa: Yeah.
320
838050
1000
ヴァネッサ:うん。
13:59
Dan: But we're going to be living more suburban, which is a little bit sad.
321
839050
2220
ダン:しかし、私たちはもっと郊外に住むことになります。 それは少し悲しいことです。
14:01
Vanessa: All right.
322
841270
1000
ヴァネッサ:大丈夫です。
14:02
We'll get another one in just a second.
323
842270
1000
すぐに別のものを取得します。
14:03
I need to answer that question first.
324
843270
1000
最初にその質問に答える必要があります。
14:04
Dan: But the house is much better.
325
844270
1000
ダン:しかし、家ははるかに優れています。
14:05
Vanessa: Do you want to choose the next one for us?
326
845270
1289
ヴァネッサ:次のものを選びますか?
14:06
Theo: Yeah.
327
846559
1000
テオ:うん。
14:07
Vanessa: Okay.
328
847559
1000
ヴァネッサ:わかりました。
14:08
Can you choose this card right here?
329
848559
1000
ここでこのカードを選べますか?
14:09
There you go.
330
849559
1000
どうぞ。
14:10
Dan: Well what about you?
331
850559
2051
ダン:あなたはどうですか?
14:12
Vanessa: I think Theo is ready for the next question.
332
852610
5250
ヴァネッサ:テオは次の質問の準備ができていると思います 。
14:17
I think- Dan: Don't eat it.
333
857860
1620
私は思う- ダン:それを食べないでください。
14:19
Vanessa: Theo, I don't want you to eat it.
334
859480
1690
ヴァネッサ:テオ、食べてほしくない。
14:21
Yeah, let's put it back.
335
861170
1190
ええ、それを元に戻しましょう。
14:22
It's not food.
336
862360
1000
食べ物ではありません。
14:23
Theo: There.
337
863360
1000
テオ:あります。
14:24
Dan: Yeah, put it there.
338
864360
1169
ダン:ええ、そこに置いてください。
14:25
Vanessa: Oh, you want us to put this here?
339
865529
2710
ヴァネッサ:ああ、これをここに置いてほしいですか?
14:28
Theo: Yeah.
340
868239
1491
テオ:うん。
14:29
Open it.
341
869730
1479
それを開く。
14:31
Vanessa: Let's save that card so we can read it the next time.
342
871209
2771
ヴァネッサ:次回読むことができるように、そのカードを保存しましょう 。
14:33
Dan: He said open it.
343
873980
1130
ダン:彼はそれを開くと言った。
14:35
Vanessa: Oh, you want to open it and put that card there.
344
875110
1789
ヴァネッサ:ああ、あなたはそれを開いてそのカードをそこに置きたいのです 。
14:36
Theo: Over there.
345
876899
1031
テオ:あそこ。
14:37
Vanessa: Or there?
346
877930
1040
ヴァネッサ:それともそこに?
14:38
Okay, that's a good spot.
347
878970
1720
さて、それは良い場所です。
14:40
Dan: I hope people can't hear me chewing.
348
880690
2089
ダン:私が噛んでいるのが聞こえないことを願っています。
14:42
Vanessa: That's the worst sound.
349
882779
3071
ヴァネッサ:それは最悪の音です。
14:45
You want to put it there?
350
885850
1320
あなたはそれをそこに置きたいですか?
14:47
Okay.
351
887170
1000
わかった。
14:48
Vanessa: Oh, I think what I'm going to miss most about this place, I would say the routines
352
888170
8969
ヴァネッサ: ああ、私がこの場所について最も見逃し
14:57
that we've had in the last four years.
353
897139
2361
ているのは、過去4年間に私たちが行ってきたルーチンだと思います。
14:59
Like going to the same park, walking into the grocery store.
354
899500
3459
同じ公園に行くように 、食料品店に足を踏み入れます。
15:02
We walk to the grocery store a lot, maybe too much.
355
902959
3280
私たちは食料品店にたくさん歩きますが、多分 多すぎます。
15:06
Dan: The location is very, very good.
356
906239
2371
ダン:場所はとても、とても良いです。
15:08
Vanessa: Yeah, we know this neighborhood.
357
908610
1440
ヴァネッサ:ええ、私たちはこの近所を知っています。
15:10
We know our neighbors.
358
910050
1120
私たちは隣人を知っています。
15:11
Dan: It's also kind of fun to live in an apartment, even though you don't get much privacy.
359
911170
5050
ダン: プライバシーはあまり得られませんが、アパートに住むのも楽しいです。
15:16
The flip side is you get to see a lot of people.
360
916220
1690
反対に、たくさんの人に会うことができます。
15:17
Vanessa: All right, we got a little situation on my hands over here.
361
917910
2149
ヴァネッサ:わかりました、ここで少し状況 が発生しました。
15:20
Dan: And we have neighbors who can help watch our cats and stuff.
362
920059
1890
ダン:そして、私たちの猫やものを見るのを手伝ってくれる隣人がいます 。
15:21
Vanessa: Theo, we're going to choose one.
363
921949
1000
ヴァネッサ:テオ、1つ選びます。
15:22
Let's just choose one.
364
922949
1000
一つだけ選びましょう。
15:23
Vanessa: Do you want to read this one?
365
923949
4510
ヴァネッサ:これを読みたいですか?
15:28
That one's a good one for you, Theo.
366
928459
1521
それはあなたにとって良いものです、テオ。
15:29
Oh, but I don't want you to eat it.
367
929980
2130
ああ、でも食べてほしくない。
15:32
Dan: I think he's confused about the purpose of the cards.
368
932110
3669
ダン:彼はカードの目的について混乱していると思います 。
15:35
Vanessa: Yeah.
369
935779
1180
ヴァネッサ:うん。
15:36
Theo, are you done with your lunch?
370
936959
1990
テオ、お昼は終わりましたか?
15:38
Theo: Yeah.
371
938949
1000
テオ:うん。
15:39
More.
372
939949
1000
もっと。
15:40
Vanessa: You're going to eat more?
373
940949
1000
ヴァネッサ:もっと食べるつもりですか?
15:41
Okay, that's a good idea.
374
941949
1000
さて、それは良い考えです。
15:42
Vanessa: All right, next question.
375
942949
1000
ヴァネッサ:わかりました、次の質問です。
15:43
Dan: Distract him with food.
376
943949
1000
ダン:食べ物で彼の気をそらしてください。
15:44
Vanessa: Next question.
377
944949
1200
ヴァネッサ:次の質問。 若い
15:46
What did you get into trouble for when you were young?
378
946149
3170
頃、何に悩みました か?
15:49
Theo?
379
949319
1000
テオ?
15:50
Dan: Theo, what do you get in trouble for?
380
950319
2880
ダン:テオ、何のために困るの?
15:53
Vanessa: Eating paper.
381
953199
2481
ヴァネッサ:紙を食べる。
15:55
Do you get in trouble?
382
955680
1959
困りませんか?
15:57
Dan: Do you get in trouble?
383
957639
1161
ダン:困りますか?
15:58
Theo: *Noises* Dan: He doesn't know what trouble is yet.
384
958800
2329
テオ:*ノイズ* ダン:彼はまだどんな問題があるのかわかりません。
16:01
Vanessa: What did you get in trouble for it?
385
961129
2250
ヴァネッサ:何が問題になりましたか?
16:03
Dan: When I was young?
386
963379
1880
ダン:私が若い頃?
16:05
Vanessa: Mm-hmm (affirmative).
387
965259
3750
ヴァネッサ:うーん(肯定的)。
16:09
Dan: I don't know.
388
969009
2200
ダン:わかりません。
16:11
Probably just fighting with my siblings.
389
971209
2630
たぶん私の兄弟と戦っているだけでしょう。
16:13
I used to tease my sister a lot.
390
973839
2000
私は姉をよくからかっていました。
16:15
Vanessa: Yeah?
391
975839
1081
ヴァネッサ:うん?
16:16
Dan: Yeah, that's probably the main thing.
392
976920
2779
ダン:ええ、それがおそらく主なことです。 兄が年上で姉が大きかったので
16:19
Fighting with my brother or teasing my sister, because my brother was older and he was bigger,
393
979699
5200
、兄と戦ったり、妹をからかったりしました
16:24
but sometimes I would come up to him, and okay, I teased both of them.
394
984899
3511
が、時々私が彼のところに来て 、両方をからかいました。
16:28
I'd tease my brother too, and try to make him a little angry.
395
988410
3419
私も兄をからかって 、少し怒らせようとします。
16:31
And sometimes I would take my sister's dolls, and I would take the dolls and I would say,
396
991829
6831
時々、妹の人形 を持って行ったり、人形
16:38
"I'm going to take it to the bathroom and give it a swirly."
397
998660
3310
を持って行ったりして、「トイレに 持って行って、渦を巻いてあげる」と言いました。
16:41
Vanessa: Which is putting it in the toilet.
398
1001970
1589
ヴァネッサ:それをトイレに入れています。
16:43
So mean.
399
1003559
1000
つまり。
16:44
Dan: Putting the head of the doll in the toilet.
400
1004559
1301
ダン:人形の頭をトイレに入れます。
16:45
I didn't really do it, I just threatened.
401
1005860
2159
私は本当にそれをしませんでした、私はただ脅しました。
16:48
Vanessa: Oh, that's so bad.
402
1008019
3000
ヴァネッサ:ああ、それはとても悪いです。
16:51
I think that is the same for me.
403
1011019
1661
それは私にとっても同じだと思います。
16:52
Dan: I was a little bit naughty, I guess.
404
1012680
3480
ダン:私は少しいたずらだったと思います。
16:56
Yeah.
405
1016160
1000
うん。
16:57
Vanessa: Yeah.
406
1017160
1000
ヴァネッサ:うん。
16:58
You think that daddy was naughty when he was little?
407
1018160
1010
パパは小さい頃はエッチだったと思います か?
16:59
Dan: Good news for my son.
408
1019170
1719
ダン:息子に朗報です。
17:00
Vanessa: I know.
409
1020889
1420
ヴァネッサ:わかっています。
17:02
I remember distinctly there was one Mother's Day or for my mom's birthday, some kind of
410
1022309
9471
母の 日やお母さんの誕生日など、ある種の
17:11
holiday like that, and we asked her, what do you want us to give you?
411
1031780
3200
休日があったことをはっきりと覚えています。私たちは彼女に、何をあげてほしいかと尋ねました 。
17:14
I think I was like six years old, so my sister was like three or four.
412
1034980
4700
私は6歳だったと思うので、姉 は3、4歳でした。
17:19
And she said, "All I want is one day when you girls don't fight."
413
1039680
5450
そして彼女は、「私が欲しいのは、 あなたの女の子が戦わない日だけです」と言いました。
17:25
Dan: Wow.
414
1045130
1000
ダン:うわー。
17:26
I guess everybody fights with their siblings.
415
1046130
2360
みんな兄弟と戦っていると思います。
17:28
Vanessa: That's so bad though.
416
1048490
1160
ヴァネッサ:それはとても悪いです。
17:29
That means that she must've been so annoyed every day with us fighting.
417
1049650
3670
それは、彼女が私たちの戦いに毎日とてもイライラしていたに違いないことを意味し ます。
17:33
Yeah.
418
1053320
1000
うん。
17:34
Dan: I can't really imagine you and your sister fighting.
419
1054320
4270
ダン:あなたとあなたの妹が戦っているなんて想像もできません 。
17:38
Although her sister can be tough sometimes.
420
1058590
4940
彼女の妹は時々タフになることができますが。
17:43
Vanessa was a perfect angel, let me tell you.
421
1063530
2790
ヴァネッサは完璧な天使でした、私に言わせてください。
17:46
Vanessa: I don't know about that.
422
1066320
2950
ヴァネッサ:それについてはわかりません。
17:49
Theo has something important to tell us.
423
1069270
1000
テオには、私たちに伝えるべき重要なことがあります。
17:50
Dan: You know the truth.
424
1070270
1000
ダン:あなたは真実を知っています。
17:51
Vanessa: He wants to tell us about Barbara Ann.
425
1071270
2130
ヴァネッサ:彼はバーバラ・アンについて教えてくれ ます。
17:53
Dan: Oh, you want to sing the song?
426
1073400
1890
ダン:ああ、あなたは歌を歌いたいですか?
17:55
Vanessa: Ready?
427
1075290
1450
ヴァネッサ:準備はいいですか?
17:56
Okay.
428
1076740
1000
わかった。
17:57
Now he's not going to sing it.
429
1077740
4800
今、彼はそれを歌うつもりはありません。
18:02
Dan: He just likes to hear it.
430
1082540
5070
ダン:彼はそれを聞くのが好きです。
18:07
Theo: Bicycle Vanessa: Ready, set, go?
431
1087610
2450
テオ:自転車 ヴァネッサ:準備はいいですか、セットしますか?
18:10
Theo: No, he said bicycle.
432
1090060
1000
テオ:いいえ、彼は自転車と言いました。
18:11
Vanessa: Oh, bicycle.
433
1091060
1000
ヴァネッサ:ああ、自転車。
18:12
Okay.
434
1092060
1000
わかった。
18:13
Well, Theo took out a bunch of these cards, so I'll just choose one.
435
1093060
1440
ええと、テオはこれらのカードをたくさん取り出した ので、1枚だけ選びます。
18:14
All right, let's do this one.
436
1094500
3800
よし、これをやろう。
18:18
Which historical time period would you most like to visit?
437
1098300
3700
どの歴史的な期間を最も 訪問したいですか?
18:22
Dan: I think you answered this one recently.
438
1102000
3990
ダン:最近これに答えたと思います。
18:25
Vanessa: Oh yeah?
439
1105990
1500
ヴァネッサ:そうですか?
18:27
Maybe we already did this card.
440
1107490
2140
多分私達はすでにこのカードをしました。
18:29
Dan: Yeah.
441
1109630
1000
ダン:うん。
18:30
It's a good question though.
442
1110630
3030
しかし、それは良い質問です。
18:33
I think I would say pre-history.
443
1113660
2300
私は先史時代と言うと思います。
18:35
Vanessa: Okay.
444
1115960
1330
ヴァネッサ:わかりました。
18:37
Dan: I want to say like cavemen, and like when they discovered fire.
445
1117290
5350
ダン:穴居人のように、そして 彼らが火を発見したときのように言いたいです。
18:42
And how stupid were they or how smart were they?
446
1122640
2401
そして、彼らはどれほど愚かでしたか、それともどれほど賢かった でしょうか?
18:45
I don't know.
447
1125041
1000
わからない。
18:46
Were they like, "Ugg, make fire," or were they like, "I believe I have created fire
448
1126041
2029
彼らは「アグ、火をつけろ」 とか、「今日は火をつけたと思う
18:48
today."
449
1128070
1000
」とか。
18:49
Vanessa: I was going to say something similar.
450
1129070
4300
ヴァネッサ:私は似たようなことを言うつもりでした。
18:53
I was going to say, I want to go back to see one of my ancestors who was a hunter gather.
451
1133370
12990
私は 、ハンターであった私の祖先の一人が集まるのを見に戻って行きたいと言うつもりでした。
19:06
Maybe they sounded like Theo sounds right now, and just to see what was their daily
452
1146360
5570
たぶん、彼らはテオが今聞こえているように聞こえたのかもしれません 、そしてただ彼らの日常生活がどのようなものであったかを見るために
19:11
life like.
453
1151930
1000
19:12
What was hunting like and gathering like?
454
1152930
1620
狩猟と採集はどのようなものでしたか?
19:14
And they had to live outside all the time, and they had to fight wild animals and live
455
1154550
4520
そして、彼らはいつも外に住んでいなければならず、 野生動物と戦い
19:19
through thunderstorms and all of that type of stuff.
456
1159070
2750
、雷雨やそのようなものすべてを生き抜かなければなりませ んでした。
19:21
Dan: We really want to go back far.
457
1161820
1810
ダン:私たちは本当に遠くに戻りたいです。
19:23
Vanessa: Who did I descend from and what were our lives like?
458
1163630
3090
ヴァネッサ:私は誰の子孫で、 私たちの生活はどのようなものでしたか?
19:26
That wasn't that long ago.
459
1166720
1440
それはそれほど昔ではありませんでした。
19:28
15,000 years ago.
460
1168160
1000
15、000年前。
19:29
Like what was- Dan: That's just yesterday.
461
1169160
1870
だったように- ダン:それはちょうど昨日です。
19:31
Vanessa: I think agriculture was 10,000 years ago.
462
1171030
5650
ヴァネッサ:農業は1万年前だったと思います 。
19:36
Something like that.
463
1176680
1000
そんな感じ。
19:37
Dan: Something like that.
464
1177680
1000
ダン:そのようなもの。
19:38
Vanessa: Yeah.
465
1178680
1000
ヴァネッサ:うん。
19:39
Theo, what about you?
466
1179680
1000
テオ、あなたはどうですか?
19:40
What time period do you want to go back?
467
1180680
1000
どの期間に戻りたいですか?
19:41
Theo: Bowl.
468
1181680
1000
テオ:ボウル。
19:42
Vanessa: Bowl?
469
1182680
1000
ヴァネッサ:ボウル?
19:43
Dan: Bowl.
470
1183680
1000
ダン:ボウル。
19:44
Vanessa: Okay.
471
1184680
1000
ヴァネッサ:わかりました。
19:45
You want to go back and see when bowls were created?
472
1185680
1550
戻ってボウルがいつ 作成されたかを確認したいですか?
19:47
Theo: Mm-hmm (affirmative) Vanessa: Okay.
473
1187230
1990
テオ:うーん(肯定的) ヴァネッサ:わかりました。
19:49
Dan: He wants to see the creation of the first quesadilla.
474
1189220
3330
ダン:彼は最初のケサディーヤの作成を見たいと思っています 。
19:52
Vanessa: Oh really?
475
1192550
2280
ヴァネッサ:本当に?
19:54
Dan: He wants to see the invention of cheese.
476
1194830
2280
ダン:彼はチーズの発明を見たいと思っています。
19:57
Vanessa: I would not doubt that.
477
1197110
1780
ヴァネッサ:私はそれを疑うことはありません。
19:58
Dan: Theo loves cheese.
478
1198890
1000
ダン:テオはチーズが大好きです。
19:59
Do you love cheese?
479
1199890
1000
あなたはチーズが好きですか?
20:00
Theo: Yeah.
480
1200890
1000
テオ:うん。
20:01
Dan: He said, "Yeah."
481
1201890
1000
ダン:彼は「うん」と言った。
20:02
Vanessa: All right.
482
1202890
1000
ヴァネッサ:大丈夫です。
20:03
I'm surprised that he has been patient sitting through all of this so far.
483
1203890
3310
彼がこれまでこのすべてを辛抱強く座っていたことに私は驚いてい ます。
20:07
Vanessa: All right.
484
1207200
1000
ヴァネッサ:大丈夫です。
20:08
Let's do a shallow, simple question.
485
1208200
2000
浅くて簡単な質問をしましょう。
20:10
Maybe simple.
486
1210200
1000
多分簡単です。
20:11
If you knew you wouldn't get hurt, would you rather sky dive or view sharks from an underwater
487
1211200
6220
怪我をしないことがわかっている場合は、 スカイダイビングをしたり、水中のケージからサメを眺めたりします
20:17
cage?
488
1217420
1000
か?
20:18
Theo: All done!
489
1218420
1000
テオ:すべて完了です!
20:19
Vanessa: Oh, I spoke too soon.
490
1219420
1000
ヴァネッサ:ああ、私はあまりにも早く話しました。
20:20
Theo, are you all done?
491
1220420
1000
テオ、あなたはすべて終わりましたか?
20:21
Theo: Meat.
492
1221420
1000
テオ:肉。
20:22
Vanessa: You want to eat some meat?
493
1222420
1010
ヴァネッサ:肉を食べたいですか?
20:23
All right, meat.
494
1223430
1250
大丈夫、肉。
20:24
If you're all done, let's go into the other room and you can wash your hands, and then
495
1224680
3640
終わったら、別の 部屋に行って手を洗って
20:28
take a nap.
496
1228320
1000
からお昼寝しましょう。
20:29
Dan: I don't believe I would get- Theo: Nana.
497
1229320
1520
ダン:私は私が得るとは思わない- テオ:ナナ。
20:30
Vanessa: Do you want to go see Nana?
498
1230840
1460
ヴァネッサ:ナナに会いに行きたいですか?
20:32
Theo: Yeah.
499
1232300
1000
テオ:うん。
20:33
Vanessa: Oh, Nana's coming after you take a nap.
500
1233300
1330
ヴァネッサ:お昼寝した後、ナナがやってくる 。
20:34
That's right.
501
1234630
1000
それは正しい。
20:35
All right, well let's take a little pause, and I'm going to help him take a nap.
502
1235630
5550
さて、少し休憩しましょ う。彼が昼寝をするのを手伝います。
20:41
Or maybe we'll just let him play in the other room for a second.
503
1241180
1940
あるいは、彼をもう一方の部屋で少しだけ遊ばせるかもしれません 。
20:43
Do you want to go play in the other room for a sec’?
504
1243120
1504
他の部屋でちょっと遊びに行きたい ですか?
20:44
Dan: Yeah, let's let them go to the other room and wrap it up.
505
1244624
2816
ダン:ええ、彼らを他の部屋に行かせて、それ をまとめましょう。
20:47
Wrap it up.
506
1247440
1000
急いでください。
20:48
Wrap it up.
507
1248440
1000
急いでください。
20:49
Anybody remember that?
508
1249440
1320
誰か覚えてる?
20:50
Theo: Bye.
509
1250760
1000
テオ:さようなら。
20:51
Dan: Wait.
510
1251760
1000
ダン:待って。
20:52
You want to see ... Come here.
511
1252760
1000
あなたが見たい...ここに来てください。
20:53
Vanessa: Do you want to sit on daddy's lap?
512
1253760
1000
ヴァネッサ:パパの膝の上に座りたいですか?
20:54
Dan: Theo, come here.
513
1254760
1000
ダン:テオ、ここに来なさい。
20:55
They can't see you.
514
1255760
1030
彼らはあなたを見ることができません。
20:56
Come right here.
515
1256790
1000
ここに来てください。
20:57
You have to be lifted up.
516
1257790
1520
あなたは持ち上げられなければなりません。
20:59
Let me pick you up.
517
1259310
1000
迎えに行きましょう。
21:00
Vanessa: Oh yeah, so if you wouldn't get hurt, would you like to skydive or see sharks underwater?
518
1260310
5420
ヴァネッサ:そうそう、怪我をしないのなら、 スカイダイビングをしたり、水中でサメを見たりしたいですか?
21:05
Dan: I feel like seeing sharks under water isn't even that dangerous.
519
1265730
3710
ダン:水中でサメを見るの はそれほど危険ではないように感じます。
21:09
Vanessa: Oh yeah?
520
1269440
1440
ヴァネッサ:そうですか?
21:10
Dan: Yeah.
521
1270880
1000
ダン:うん。
21:11
Vanessa: Theo, if you want them to see your truck book, you've got to come over here and
522
1271880
4660
ヴァネッサ:テオ、あなたが彼らにあなたのトラックの本を見てもらいたいのなら 、あなたはここに来て
21:16
sit on daddy's lap.
523
1276540
1000
パパの膝の上に座らなければなりません。
21:17
Dan: I have to show them.
524
1277540
1000
ダン:見せないといけない。
21:18
All right, ready?
525
1278540
1000
大丈夫、準備はいいですか?
21:19
Vanessa: Yeah, they can't see you over there.
526
1279540
1000
ヴァネッサ:ええ、彼らはあそこにあなたを見ることができません。
21:20
Dan: You want to show them your truck book?
527
1280540
1100
ダン:あなたは彼らにあなたのトラックの本を見せたいですか?
21:21
Vanessa: This is Theo's favorite book.
528
1281640
1590
ヴァネッサ:これはテオのお気に入りの本です。
21:23
Dan: You going to show them the truck?
529
1283230
1630
ダン:あなたは彼らにトラックを見せますか?
21:24
You see the camera up there?
530
1284860
2550
そこにカメラが見えますか?
21:27
Show them the truck book.
531
1287410
1960
彼らにトラックの本を見せてください。
21:29
Vanessa: You like that truck?
532
1289370
1000
ヴァネッサ:あなたはそのトラックが好きですか?
21:30
Dan: You like trucks?
533
1290370
1000
ダン:あなたはトラックが好きですか?
21:31
Vanessa: Yeah.
534
1291370
1000
ヴァネッサ:うん。
21:32
Dan: He does love trucks.
535
1292370
1790
ダン:彼はトラックが大好きです。
21:34
Vanessa: You can read that book if you'd like.
536
1294160
1060
ヴァネッサ:お望みならその本を読むことができます。
21:35
Dan: You want to sit here for a minute and look at the trucks?
537
1295220
1730
ダン:ちょっとここに座っ てトラックを見たいですか?
21:36
Theo: *Noises* Vanessa: Okay, that's a good idea.
538
1296950
2510
テオ:*ノイズ* ヴァネッサ:わかりました、それはいい考えです。
21:39
Dan: Wow.
539
1299460
1000
ダン:うわー。
21:40
So I guess I would ... Well skydiving would scare me even if I knew I was going to survive,
540
1300460
6780
だから私はそうするだろうと思う...まあスカイダイビングは 私が生き残るつもりだと知っていたとしても私を怖がらせるだろう、
21:47
so- Vanessa: You know what?
541
1307240
1130
だから- ヴァネッサ:あなたは何を知っていますか?
21:48
When I first saw this question a couple seconds ago, my instinct was sharks.
542
1308370
4600
数秒前にこの質問を最初に見たとき 、私の本能はサメでした。
21:52
Dan: Really?
543
1312970
1000
ダン:本当ですか?
21:53
Vanessa: Yeah, because I feel like I would be ... It's not often that you can go deep
544
1313970
6600
ヴァネッサ:ええ、そうだと思う ので...水面下に潜ってクールなものを見ることができることはめったにありません
22:00
under the water and see cool things.
545
1320570
3130
22:03
Theo: Woooow!
546
1323700
1210
テオ:うわー!
22:04
Vanessa: You like that book?
547
1324910
1360
ヴァネッサ:あなたはその本が好きですか?
22:06
Dan: He wants me to point at all the trucks.
548
1326270
1510
ダン:彼は私にすべてのトラックを指さしてほしいと思っています。
22:07
Vanessa: This is what happens when you have dinner or try to have a conversation with
549
1327780
3060
ヴァネッサ:これは、 夕食をとったり、幼児と会話したりするときに起こることです
22:10
a toddler.
550
1330840
1000
22:11
Dan: Yeah, we're probably going to have to cut this conversation short.
551
1331840
2370
ダン:ええ、私たちはおそらくこの会話を短くしなければならないでしょう 。
22:14
Vanessa: Yeah.
552
1334210
1000
ヴァネッサ:うん。
22:15
Well I think that's a good question to end on.
553
1335210
1820
さて、それは最後に良い質問だと思います 。
22:17
Dan: Yeah.
554
1337030
1000
ダン:うん。
22:18
Let's ask Theo.
555
1338030
1000
テオに聞いてみましょう。
22:19
Theo, would you rather skydive or see sharks?
556
1339030
4420
テオ、スカイダイビングをしたいですか、それともサメを見たいですか?
22:23
Theo: Yeah!
557
1343450
1630
テオ:うん!
22:25
Dan: Skydive.
558
1345080
1640
ダン:スカイダイビング。
22:26
Theo: No.
559
1346720
1640
テオ:いいえ。
22:28
No.
560
1348360
1000
いいえ。
22:29
Vanessa: You want to get back here?
561
1349360
1371
ヴァネッサ:ここに戻りたいですか?
22:30
Dan: He wants to come back.
562
1350731
1000
ダン:彼は戻ってきたいです。
22:31
Vanessa: Well, thank you so much for joining us for this lunch.
563
1351731
4309
ヴァネッサ:まあ、 このランチに参加してくれてありがとう。
22:36
I hope it was an eye opening experience.
564
1356040
2160
目を見張るような体験だったと思います。
22:38
If you have had kids, you know exactly what this is like.
565
1358200
3140
あなたが子供を持っていたなら、あなたはこれがどのようなものかを正確に知っています 。
22:41
If you have never had kids, it is a joyful experience.
566
1361340
2920
あなたが子供を持ったことがないなら、それは楽しい 経験です。
22:44
Vanessa: Do you want to wave goodbye?
567
1364260
1020
ヴァネッサ:さようならを振ってみませんか?
22:45
Dan: Look at the camera and say bye bye.
568
1365280
2750
ダン:カメラを見て、さようならと言ってください。
22:48
Vanessa: Bye.
569
1368030
1000
ヴァネッサ:さようなら。
22:49
See you later.
570
1369030
1000
また後で。
22:50
Dan: Want to Say bye bye into this?
571
1370030
1000
ダン:これにさようならを言いたいですか?
22:51
Say bye bye.
572
1371030
1000
さようならを言ってください。
22:52
Theo: Bye bye.
573
1372030
1000
テオ:さようなら。
22:53
Dan: Bye bye.
574
1373030
1000
ダン:さようなら。
22:54
Vanessa: Bye.
575
1374030
1000
ヴァネッサ:さようなら。
22:55
Vanessa: Did you have a good lunch?
576
1375030
1340
ヴァネッサ:おいしいランチはありましたか?
22:56
How was your quesadilla?
577
1376370
1000
ケサディーヤはどうでしたか?
22:57
I hope you enjoyed our little bit silly conversation and learned something new about English and
578
1377370
6280
あなたが私たちの少しばかげた会話を楽しんで、 英語
23:03
just about life and the world around you.
579
1383650
2490
について、そしてあなたの周りの生活と世界について何か新しいことを学んだことを願っています。
23:06
Vanessa: Let me know in the comments.
580
1386140
1600
ヴァネッサ:コメントで教えてください。
23:07
What do you usually eat for lunch?
581
1387740
2270
普段は何を昼食に食べますか?
23:10
Let me know.
582
1390010
1000
お知らせ下さい。
23:11
It'll be interesting to see what people eat for lunch around the world.
583
1391010
2280
世界中の人々が昼食に何を食べているかを見るのは興味深いでしょう 。
23:13
Vanessa: Thanks so much for learning English with me and I'll see you again next Friday
584
1393290
3530
ヴァネッサ: 私と一緒に英語を学んでくれてありがとう。来週の金曜日
23:16
for a new lesson here on my YouTube channel.
585
1396820
2930
にまた私のYouTubeチャンネルで新しいレッスンをお会いしましょう。
23:19
Bye.
586
1399750
1000
さよなら。
23:20
Vanessa: The next step is to download my free eBook, Five Steps to Becoming a Confident
587
1400750
5310
ヴァネッサ:次のステップは、私の無料の 電子ブック、自信を持って英語を話す人になるための5つのステップをダウンロードすること
23:26
English Speaker.
588
1406060
1500
です。 自信を持って流暢
23:27
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
589
1407560
4070
に話すために何をする必要があるかを学びます 。 より多くの無料レッスンのため
23:31
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
590
1411630
3920
に私のYouTubeチャンネルを購読することを忘れないでください 。
23:35
Thanks so much.
591
1415550
1000
本当にありがとう。
23:36
Bye.
592
1416550
330
さよなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7