American Culture You NEED To Know

377,033 views ・ 2021-11-05

Speak English With Vanessa


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Vanessa: Hi. I'm Vanessa  
0
0
2080
Vanessa : Salut. Je suis Vanessa
00:02
from SpeakEnglishWithVanessa.com. Do you know  these very American things? Let's talk about it. 
1
2080
7680
de SpeakEnglishWithVanessa.com. Connaissez-vous ces choses très américaines ? Parlons-en.
00:19
Do you know this song? Most Americans  immediately recognize this tune, even though  
2
19360
6880
Connais-tu cette chanson? La plupart des Américains reconnaissent immédiatement cet air, même si
00:26
my poor singing. You're immediately able  to recognize this song because it is a  
3
26240
5040
mon mauvais chant. Vous êtes immédiatement en mesure de reconnaître cette chanson, car c'est  une
00:31
common feature of American culture. So today I  would like to help you learn 10 common things.  
4
31280
7920
caractéristique commune de la culture américaine. Alors aujourd'hui, j'aimerais vous aider à apprendre 10 choses courantes.
00:39
Some of them are expressions. Some of them are  activities. Some of them are cultural elements  
5
39200
5360
Certains d'entre eux sont des expressions. Certaines d'entre elles sont des activités. Certains d'entre eux sont des éléments culturels
00:44
that all Americans know and you should too. Now of course, the US is an incredibly diverse  
6
44560
7280
que tous les Américains connaissent et que vous devriez connaître également. Maintenant, bien sûr, les États-Unis sont un endroit incroyablement diversifié
00:51
place with a lot of people who have various  backgrounds. So this might not apply to everyone.  
7
51840
5920
avec beaucoup de gens d' horizons divers. Cela peut donc ne pas s'appliquer à tout le monde.
00:57
I can't speak for all people living in the United  States. But these are generally known things in  
8
57760
6640
Je ne peux pas parler au nom de toutes les personnes vivant aux États- Unis. Mais ce sont des choses généralement connues
01:04
the US that it's kind of fun to be able to know  as well. So let's get started with the first one. 
9
64400
6160
aux États-Unis qu'il est plutôt amusant de pouvoir connaître également. Commençons donc par le premier.
01:10
And to help you remember everything that  you learned in this very American lesson,  
10
70560
4560
Et pour vous aider à vous souvenir de tout ce que vous avez appris dans cette leçon très américaine,
01:15
you can download the free PDF worksheet that  I've made for today's lesson. It includes all  
11
75120
5360
vous pouvez télécharger la feuille de calcul PDF gratuite que j'ai créée pour la leçon d'aujourd'hui. Il inclut
01:20
of these expressions, cultural elements, and  ideas that I've talked about in this lesson.  
12
80480
4960
toutes ces expressions, éléments culturels et idées dont j'ai parlé dans cette leçon.
01:25
Plus, you'll see Vanessa's Challenge  Question so that you can answer it and  
13
85440
5200
De plus, vous verrez la question de défi de Vanessa afin que vous puissiez y répondre et
01:30
use what you've learned. You can download  that PDF with the link in the description. 
14
90640
4560
utiliser ce que vous avez appris. Vous pouvez télécharger ce PDF avec le lien dans la description.
01:35
All right. Let's get started with our first very  American thing that almost all Americans know what  
15
95200
6400
Très bien. Commençons par notre première chose très américaine que presque tous les Américains savent ce
01:41
it is. If I asked you, "What are you doing  for the fourth," would you know what I mean?  
16
101600
5360
que c'est. Si je vous demandais : "Qu'est-ce que tu fais pour le quatrième", comprendriez-vous ce que je veux dire ?
01:48
You might look at your calendar and say, "November  4th? December 4th?" No. When someone asks you,  
17
108080
7760
Vous pourriez consulter votre agenda et dire : "Le 4 novembre ? Le 4 décembre ?" Non. Quand quelqu'un vous demande "                                                                une              :          on son plus , quelqu'un vous demande le plus
01:55
"What are you doing for the fourth," they  always mean July 4th. And that's because  
18
115840
5520
, cela veut toujours dire . Et c'est parce que
02:01
July 4th is the American Independence Day. And  we usually just shorten this to the fourth.  
19
121360
6000
le 4 juillet est le Jour de l'Indépendance américaine. Et nous raccourcissons généralement cela au quatrième.
02:07
"What are you doing for the fourth?  I'm going to the lake for the fourth.  
20
127360
3600
"Qu'est-ce que tu fais pour le quatrième ? Je vais au lac pour le quatrième.
02:10
I'm not really doing anything for the fourth,  but maybe I'll try to find some fireworks."  
21
130960
4160
Je ne fais vraiment rien pour le quatrième, mais je vais peut-être essayer de trouver des feux d'artifice."
02:15
We often shorten Independence Day or July 4th  to just the fourth. And now you know that too. 
22
135120
7200
Nous réduisons souvent le Jour de l'Indépendance ou le 4 juillet au 4 juillet . Et maintenant, vous le savez aussi.
02:22
If I said to you, "Whoa, I just found a  Benjamin on the street. I can't believe it."  
23
142320
4880
Si je vous disais : "Whoa, je viens de trouver un Benjamin dans la rue. Je n'arrive pas à y croire."
02:27
Huh? Would you think that I found a guy named  Benjamin on the street and I just feel so excited?  
24
147920
6240
Hein? Croiriez-vous que j'ai trouvé un type nommé Benjamin dans la rue et que je me sens tellement excité ?
02:34
Maybe he's my long lost friend. Nope. If I said I  found a Benjamin on the street, that means a $100  
25
154960
8560
Peut-être qu'il est mon ami perdu depuis longtemps. Non. Si je dis que j'ai trouvé un Benjamin dans la rue, cela signifie un billet de 100 $
02:44
bill. And that's because Benjamin Franklin is  the guy who's on the $100 bill. So if you say,  
26
164080
7680
. Et c'est parce que Benjamin Franklin est le type qui figure sur le billet de 100 $. Donc, si vous dites :
02:52
"Oh man, I really just need to earn some Benjamins  this weekend. I need to pay my rent. I'm falling  
27
172400
5280
"Oh mec, j'ai vraiment juste besoin de gagner des Benjamins ce week-end. Je dois payer mon loyer. Je prends du
02:57
behind." That means you need to make several  hundred dollars. It's just slang for a hundred  
28
177680
6240
retard." Cela signifie que vous devez gagner plusieurs centaines de dollars. C'est juste de l'argot pour cent
03:03
dollars. So I hope for you, you find a Benjamin  on the street someday. That would be amazing. 
29
183920
5440
dollars. J'espère donc pour vous que vous trouverez un jour un Benjamin dans la rue. Ce serait génial.
03:10
If my husband Dan said, "Did you eat  the last piece of cake?" I might say,  
30
190320
6240
Si mon mari Dan disait : "As-tu mangé le dernier morceau de gâteau ?" Je pourrais dire,
03:18
"I plead the fifth." What is happening here? Am  I telling him that I'm guilty? Or am I telling  
31
198800
8400
"Je plaide le cinquième." Que se passe-t-il ici? Est-ce que je lui dis que je suis coupable ? Ou est-ce que je
03:27
him I'm not guilty? I didn't do it. Well,  this expression I plead the fifth has to do  
32
207200
6640
lui dis que je ne suis pas coupable ? Je ne l'ai pas fait. Eh bien, cette expression, je plaide le cinquième, a à voir
03:33
with the fifth amendment to the constitution.  And that means that I don't need to tell you  
33
213840
7200
avec le cinquième amendement à la constitution. Et cela signifie que je n'ai pas besoin de vous le dire
03:41
because maybe it will hurt me in a court of law  later. This is a very legal type of statement.  
34
221040
5200
car peut-être que cela me blessera devant un tribunal plus tard. C'est un type de déclaration très légal.
03:46
But we often use this in daily conversation  to say yes, but I don't want to tell you. 
35
226240
6400
Mais nous l'utilisons souvent dans la conversation quotidienne pour dire oui, mais je ne veux pas vous le dire.
03:53
So when my husband asks me, "Did you eat the last  piece of cake," and I say, "I plead the fifth,"  
36
233520
5200
Alors, quand mon mari me demande : "As-tu mangé le dernier morceau de gâteau ?" et que je dis : "Je plaide le cinquième",
03:59
he knows, yes, Vanessa ate it,  but she doesn't want to tell me.  
37
239520
4000
il sait, oui, Vanessa l'a mangé, mais elle ne veut pas me le dire.
04:04
So you can use this very American  expression when you want to tell someone  
38
244400
4560
Vous pouvez donc utiliser cette expression très américaine lorsque vous voulez dire
04:08
yes, but maybe you feel embarrassed to tell  them yes directly. You can just say, "Ah,  
39
248960
6160
oui à quelqu'un, mais peut-être que vous vous sentez gêné de lui dire oui directement. Vous pouvez simplement dire : "Ah,
04:15
I plead the fifth." Great expression. In 2004, I was a senior. Does this mean I was old  
40
255120
9840
je plaide la quinte". Grande expression. En 2004, j'étais en terminale. Cela signifie-t-il que j'étais vieux
04:26
in 2004? What if I told you also that in 2008,  I was also a senior. Huh? If you're in America,  
41
266400
8400
en 2004 ? Et si je vous disais aussi qu'en 2008, j'étais aussi un senior. Hein? Si vous êtes en Amérique,
04:34
you can probably guess that this means I was in  high school in 2004 and I was in college in 2008.  
42
274800
10880
vous pouvez probablement deviner que cela signifie que j'étais au lycée en 2004 et que j'étais à l'université en 2008.
04:45
A senior means you are in your last year of high  school or your last year of college. So in the US,  
43
285680
7920
Un senior signifie que vous êtes dans votre dernière année de lycée ou votre dernière année d'université. Ainsi, aux États-Unis,
04:53
we often have terms for first, second, third, and  fourth year in high school and in college. So if  
44
293600
7760
nous avons souvent des trimestres pour la première, la deuxième, la troisième et la quatrième année du lycée et de l'université. Donc, si
05:01
you are in ninth grade, you are a freshman. If you  are in 10th grade, you're a sophomore. Notice that  
45
301360
8560
vous êtes en neuvième année, vous êtes un étudiant de première année. Si vous êtes en 10e année, vous êtes en deuxième année. Notez que
05:09
the O in the middle of this word is silent,  sophomore. If you're in 11th grade, you are  
46
309920
5680
le O au milieu de ce mot est muet, deuxième année. Si vous êtes en 11e année, vous êtes
05:15
a junior. We could say, "I'm in my junior year.  I'm a junior." And if you're in two 12th grade, so  
47
315600
6800
un junior. Nous pourrions dire : "Je suis dans ma première année. Je suis une première." Et si vous êtes dans deux classes de terminale, donc
05:22
the final grade of high school, you are a senior. And this type of system also applies to college.  
48
322400
5840
la dernière année du lycée, vous êtes en terminale. Et ce type de système s'applique également au collège.
05:28
You are a freshman, sophomore, junior, and  senior in college, especially when you go to  
49
328240
5120
Vous êtes étudiant de première année, étudiant en deuxième année, junior et senior à l'université, en particulier lorsque vous fréquentez
05:33
a four year college, these type of terms apply.  So it's quite common that when you are a senior,  
50
333360
6800
une université de quatre ans, ce type de conditions s'applique. Il est donc assez courant que lorsque vous êtes senior,
05:40
you think you are much better than freshman. "Oh,  I was never so small. They're so much like just  
51
340160
5760
vous pensez que vous êtes bien meilleur qu'un étudiant de première année. "Oh, je n'ai jamais été aussi petit. Ils ressemblent tellement à de
05:45
little children, those freshmen. We are seniors."  I think this is pretty common in high school  
52
345920
5680
petits enfants, ces étudiants de première année. Nous sommes des seniors." Je pense que c'est assez courant au lycée
05:51
that you see the people who are younger than  you as so much younger. "I wasn't like that  
53
351600
5600
que vous voyiez les personnes plus jeunes que vous comme beaucoup plus jeunes. "Je n'étais pas comme ça
05:57
when I was a freshman." But really, you  were. So this type of system is quite  
54
357200
4800
quand j'étais en première année." Mais vraiment, vous l' étiez. Ce type de système est donc assez
06:02
common in the US. And now you know about it too. When you arrive in the US, you will probably need  
55
362000
5760
courant aux États-Unis. Et maintenant, vous le savez aussi. À votre arrivée aux États-Unis, vous devrez probablement
06:07
to fill out a visa form. And at the bottom of  the visa, you need to sign your John Hancock.  
56
367760
7360
remplir un formulaire de visa. Et au bas du visa, vous devez signer votre John Hancock.
06:16
Is your name John Hancock? Well, if  it is, you definitely need to do that.  
57
376800
3680
Vous vous appelez John Hancock ? Eh bien, si c'est le cas, vous devez absolument le faire.
06:21
But this term, sign your John Hancock just means  your signature. There's a little bit of American  
58
381120
6640
Mais ce terme, signer votre John Hancock signifie simplement votre signature. Il y a un peu d'
06:27
history behind this because John Hancock  was a guy who signed his name big and large  
59
387760
7680
histoire américaine derrière tout cela, car John Hancock était un type qui a signé son nom en grand
06:35
on the Declaration of Independence. So it was  kind of a bold statement where these colonists  
60
395440
7600
sur la déclaration d'indépendance. C'était donc une sorte de déclaration audacieuse où ces colons
06:43
in the United States or in the Americas told  England, "We want to have independence." And  
61
403040
7360
aux États-Unis ou dans les Amériques ont dit à l' Angleterre : "Nous voulons avoir l'indépendance". Et
06:50
it's a pretty big statement. Maybe there's some  treason involved. So it's kind of scary to say,  
62
410400
7040
c'est une déclaration assez importante. Il y a peut-être une trahison impliquée. C'est donc un peu effrayant de dire :
06:57
"I'm someone who supports this." But John Hancock signed his name  
63
417440
4560
"Je suis quelqu'un qui soutient cela." Mais John Hancock a signé son nom en
07:02
really large on that document. So it was bold and  courageous. It was a big move. So because of this,  
64
422000
6320
gros sur ce document. C'était donc audacieux et courageux. C'était un grand déménagement. Donc, à cause de cela,
07:08
his name is synonymous now with a signature. Sign  your John Hancock, put your John Hancock here. We  
65
428320
8160
son nom est désormais synonyme de signature. Signez votre John Hancock, mettez votre John Hancock ici. Nous
07:16
don't always use this instead of signature, but  you will definitely hear this. And it's steeped  
66
436480
4800
n'utilisons pas toujours ceci à la place de la signature, mais vous l'entendrez certainement. Et il est ancré
07:21
in American history and now you can use it too. Now we have two fun American idioms. One is if I  
67
441280
7200
dans l'histoire américaine et maintenant vous pouvez aussi l'utiliser. Maintenant, nous avons deux idiomes américains amusants. La première est si je
07:28
said to you, "You shouldn't buy a new car. If you  buy a used car, you get more bang for your buck."  
68
448480
8320
vous dis : "Vous ne devriez pas acheter une voiture neuve. Si vous achetez une voiture d'occasion, vous en aurez plus pour votre argent."
07:38
This expression, bang for your buck, kind of  includes two American concepts. One is buck,  
69
458000
7520
Cette expression, bang for your buck, comprend en quelque sorte deux concepts américains. L'un est buck,
07:45
which is slang for dollars. And the other one,  bang, doesn't necessarily relate to guns, but  
70
465520
6160
qui est l'argot pour les dollars. Et l'autre, bang, n'est pas nécessairement lié aux armes à feu, mais
07:51
I know guns are kind of culturally linked to the  US. So we get this idea that you can get a great  
71
471680
7120
je sais que les armes à feu sont en quelque sorte culturellement liées aux États-Unis. Nous avons donc cette idée que vous pouvez obtenir un excellent
07:58
value for your money if you buy a used car. So  you might say, "Yeah, you should get a used car.  
72
478800
6080
rapport qualité-prix si vous achetez une voiture d'occasion. Vous pourriez donc dire : "Oui, vous devriez acheter une voiture d'occasion.
08:04
It's more bang for your buck. Don't get a new  car. It's better to get a used car." This is a  
73
484880
5840
C'est plus rentable. N'achetez pas une voiture neuve. Il vaut mieux acheter une voiture d'occasion." C'est   une
08:10
great expression, more bang for your buck. When I was growing up, before we left for  
74
490720
6160
excellente expression, plus rentable pour votre argent. Quand je grandissais, avant de partir pour l'
08:16
school almost every morning, it was pretty  common for my sister and I to fight over  
75
496880
6400
école presque tous les matins, il était assez courant que ma sœur et moi nous disputions pour savoir
08:23
who said, "Shotgun," first. Why were we trying  to beat each other to say shotgun? What's that  
76
503280
7760
qui a dit "Shotgun" en premier. Pourquoi essayions-nous de nous battre pour dire fusil de chasse ? Qu'est-ce que cela
08:31
mean? Does that mean we want to carry a shotgun?  Does that mean we were going hunting or shooting?  
77
511040
5440
signifie ? Cela signifie-t-il que nous voulons porter un fusil de chasse ? Cela veut-il dire que nous allions chasser ou tirer ?
08:37
No. Instead, shotgun is the passenger seat. And  for some reason, this is the most desirable seat  
78
517360
8640
Non. Au lieu de cela, le fusil de chasse est le siège du passager. Et pour une raison quelconque, c'est le siège le plus souhaitable
08:46
in the car when you're not the driver. So kids,  I guess, not too young, but high schoolers or  
79
526000
6400
dans la voiture lorsque vous n'êtes pas le conducteur. Donc, les enfants, je suppose, pas trop jeunes, mais les lycéens ou
08:52
older kids always want to call shotgun. And  we use that expression, "I call shotgun,"  
80
532400
6400
les enfants plus âgés veulent toujours appeler le fusil de chasse. Et nous utilisons cette expression, "J'appelle fusil de chasse",
08:58
or just saying shotgun. And that means that's  my seat. I claim it. And this is really common,  
81
538800
7840
ou simplement dire fusil de chasse. Et cela signifie que c'est ma place. je le revendique. Et c'est très courant,
09:06
especially with siblings, even with friends,  too, that before you get in the car, if you're  
82
546640
4400
surtout avec les frères et sœurs, même avec des amis, qu'avant de monter dans la voiture, si vous n'êtes
09:11
not the driver, you'd say, "I call shotgun."  Well, maybe now you can call shotgun too. 
83
551040
5360
pas le conducteur, vous disiez : "J'appelle fusil de chasse". Eh bien, peut-être que maintenant vous pouvez aussi appeler le fusil de chasse.
09:17
Have you ever eaten the most tasty bonfire treat  in the entire world? This is something I look  
84
557040
7680
Avez-vous déjà mangé la friandise de feu de joie la plus savoureuse du monde ? C'est quelque chose que j'attends avec
09:24
forward to every time we have a bonfire. It is  s'mores. S'mores. This is something I didn't  
85
564720
8080
impatience chaque fois que nous faisons un feu de joie. C'est des s'mores. S'mores. C'est quelque chose dont je n'avais pas
09:32
realize was very American until I was talking  to some international friends. And they said,  
86
572800
5280
réalisé qu'il était très américain jusqu'à ce que je parle à des amis internationaux. Et ils ont dit,
09:38
"What? We just toast marshmallows. What do  you put with them?" So let me explain to you  
87
578880
6640
"                                                                                                  Que quoi pleinement dait mieux pleinement griller griller griller griller du part au duré au feu de feu doux , au moins bien  bien Alors laissez-moi vous expliquer
09:45
a delicacy, something amazing that  has a special place in my heart. 
88
585520
4000
une délicatesse, quelque chose d'étonnant qui a une place spéciale dans mon cœur.
09:49
First, you have a graham cracker. This is a  special type of cookie, even though it's called  
89
589520
5520
Tout d'abord, vous avez un biscuit Graham. Il s'agit d'un type spécial de cookie, même s'il s'appelle
09:55
cracker, it's quite sweet. And then we have a  piece of chocolate. So we often buy some Hershey's  
90
595040
6080
cracker, il est plutôt sucré. Et puis nous avons un morceau de chocolat. Nous achetons donc souvent du chocolat Hershey's
10:01
chocolate, break off a piece, put it on the graham  cracker. And when you're having a bonfire, you set  
91
601120
5760
, en cassons un morceau et le mettons sur le biscuit Graham. Et lorsque vous faites un feu de joie, placez
10:06
that close to the fire, not too close, but close  enough that the chocolate gets a little soft. And  
92
606880
5600
-le près du feu, pas trop près, mais suffisamment près pour que le chocolat devienne un peu mou. Et
10:12
then you take a stick and two marshmallows, you  could do one, but two is better, and you toast  
93
612480
6640
puis vous prenez un bâton et deux guimauves, vous pouvez en faire un, mais deux c'est mieux, et vous les faites
10:19
them over the fire, very carefully to make sure  that they don't explode into flames. Some people  
94
619120
5360
griller au-dessus du feu, très soigneusement pour vous assurer qu'ils n'explosent pas en flammes. Certaines personnes
10:24
like that. Personally, I like them to be perfectly  toasted and it is an art form. Let me tell you. 
95
624480
4720
aiment ça. Personnellement, j'aime qu'ils soient parfaitement grillés et c'est une forme d'art. Laisse moi te dire.
10:29
So you toast them. And then when they're toasted,  you put them on the chocolate and you take another  
96
629920
5200
Alors vous les grillez. Et puis quand ils sont grillés, vous les mettez sur le chocolat et vous prenez un autre
10:35
piece of a graham cracker and you slide the  marshmallows off and there you have the perfect  
97
635120
6240
morceau de biscuit Graham et vous faites glisser les guimauves et vous avez le parfait
10:41
s'more. Toasty, warm, melty, gooey. So perfect.  So the next time that you are at a bonfire,  
98
641360
9440
s'more. Grillé, chaud, fondant, gluant. Tellement parfait. Ainsi, la prochaine fois que vous assisterez à un feu de joie,
10:50
maybe you can introduce this idea to your  friends, or if you're at a bonfire in the US,  
99
650800
4560
vous pourrez peut-être présenter cette idée à vos amis, ou si vous assistez à un feu de joie aux États-Unis,
10:55
you will definitely see people eating s'mores.  Please try it for my sake. I hope you'll love it. 
100
655360
6240
vous verrez certainement des gens manger des s'mores. S'il vous plaît essayez-le pour moi. J'espère que vous l'aimerez.
11:01
All right. Now it's time for the song  you have been waiting for. It is ...  
101
661600
5400
Très bien. Il est maintenant temps pour la chanson que vous attendiez. C'est ...
11:11
Do you know this song? This song is Take Me Out  to the Ball Game. And I included this here because  
102
671680
6720
Connaissez-vous cette chanson ? Cette chanson est Take Me Out to the Ball Game. Et j'ai inclus ceci ici parce
11:18
there's a funny little story I wanted to share  with you. One of my friends, you might follow his  
103
678400
5040
qu'il y a une petite histoire amusante que je voulais partager avec vous. Un de mes amis, vous pourriez suivre sa
11:23
YouTube channel. His name's Jack. He has a YouTube  channel called To Fluency and he's from the UK,  
104
683440
5200
chaîne YouTube. Il s'appelle Jack. Il possède une chaîne YouTube appelée To Fluency et il vient du Royaume-Uni,
11:28
but he's married to an American. And he told me  that one time they were playing a game with some  
105
688640
5120
mais il est marié à une Américaine. Et il m'a dit qu'une fois, ils jouaient à un jeu avec des
11:33
Americans. And the game was that you had to hum  a song and your partner had to guess what it was. 
106
693760
7120
Américains. Et le jeu consistait à fredonner une chanson et votre partenaire devait deviner ce que c'était.
11:40
So his wife drew a card and it said, hum  Take Me Out to the Ball Game. And she's like,  
107
700880
5200
Alors sa femme a tiré une carte et elle disait, hum Emmenez-moi au jeu de balle. Et elle dit :
11:46
"All right, this is a good song. It's easy. He'll  understand it immediately." So she started to hum.  
108
706080
4480
"D'accord, c'est une bonne chanson. C'est facile. Il la comprendra immédiatement." Alors elle a commencé à fredonner.
11:53
And he just looked at her like, "What? I've never  heard that in my life." So obviously that was not  
109
713840
6720
Et il l'a simplement regardée comme : "Quoi ? Je n'ai jamais entendu ça de ma vie." Donc, évidemment, ce n'était pas
12:00
a good moment in their game for them, maybe a  little funny, but because of this, I realized,  
110
720560
5040
un bon moment dans leur jeu pour eux, peut-être un peu drôle, mais à cause de cela, j'ai réalisé :
12:05
"Oh, maybe this song isn't quite so well known  internationally, but it is a staple of American  
111
725600
6000
"Oh, peut-être que cette chanson n'est pas si connue à l' échelle internationale, mais c'est un incontournable de la
12:11
culture because baseball is extremely common.  And this song is sung before every baseball game. 
112
731600
8480
culture américaine parce que le baseball est extrêmement courant. Et cette chanson est chantée avant chaque match de baseball.
12:20
So if you've ever been to any kind of big baseball  game in the US, you've definitely heard this song.  
113
740080
6240
Donc, si vous avez déjà assisté à un grand match de baseball aux États-Unis, vous avez certainement entendu cette chanson.
12:26
And if you memorize the lyrics, you'll be  able to sing along and cheer with everyone.  
114
746320
5040
Et si vous mémorisez les paroles, vous ' sera capable de chanter et d'encourager tout le monde.
12:31
It's a great moment to kind of have that group  feeling of excitement before a game. So make  
115
751360
5120
C'est un grand moment pour avoir ce sentiment d'excitation de groupe avant un match. Alors
12:36
sure you check out Take Me Out to the Ball Game.  You can search on YouTube and see some clips of  
116
756480
5600
assurez-   de consulter Take Me Out to the Ball Game. Vous pouvez effectuer une recherche sur YouTube et voir quelques clips de
12:42
crowds of people at baseball games, singing  this song, quite fun and very American. 
117
762080
9760
foules de gens à des matchs de baseball, chantant cette chanson, assez amusante et très américaine.
12:51
Take me out to the ballgame. Take me out to the  crowd. Buy me some peanuts and cracker jacks.  
118
771840
7760
Emmenez-moi au match de baseball. Emmenez-moi dans la foule. Achetez-moi des cacahuètes et des crackers.
12:59
I don’t care if I ever get back  
119
779600
20560
Je m'en fiche si jamais récupérez
13:20
for it root, root, root for the home team.  If they don’t win it’s a shame. For it’s 1,  
120
800160
13712
pour cela root, root, root pour l'équipe à domicile. S'ils ne gagnent pas, c'est dommage . Car c'est 1,
13:33
2, 3 strikes you’re out at the old ball game! Our final very American thing today also has to do  
121
813872
3488
2, 3 strikes, vous n'êtes plus au vieux jeu de balle ! Notre dernière chose très américaine aujourd'hui concerne également
13:37
with baseball. What if I said to you, "Your speech  was awesome. You knocked it out of the park."  
122
817360
7120
le baseball. Et si je vous disais : "Votre discours était génial. Vous l'avez fait sortir du parc."
13:46
Did you give a speech about baseball? Are  you playing baseball? No. This just means  
123
826080
6000
Avez-vous fait un discours sur le baseball? Jouez- vous au baseball ? Non. Cela signifie simplement
13:52
it was amazing. You did even better than  expected. You knocked it out of the park. 
124
832080
6800
que c'était incroyable. Vous avez fait encore mieux que prévu. Vous l'avez fait sortir du parc.
13:58
Here we have the image of someone playing  baseball. He's got a baseball bat,  
125
838880
3520
Ici, nous avons l'image d'une personne jouant au baseball. Il a une batte de baseball,
14:02
someone's pitching him the ball and he hits it.  He doesn't just hit it into the outfield. That's  
126
842400
5680
quelqu'un lui lance la balle et il la frappe. Il ne se contente pas de le frapper dans le champ extérieur. C'est
14:08
where someone can catch it. He hits it beyond the  field, out of the park. And this means it's a home  
127
848080
7280
là que quelqu'un peut l'attraper. Il le frappe au-delà du terrain, hors du parc. Et cela signifie que c'est un
14:15
run. No one can catch it. And it's great for his  team. Everyone can get to home base and they might  
128
855360
6240
coup de circuit. Personne ne peut l'attraper. Et c'est formidable pour son équipe. Tout le monde peut se rendre à son domicile et
14:21
get a lot of points. So here knocking it out of  the park is a great thing in baseball and in life. 
129
861600
6480
gagner beaucoup de points. Donc, ici, le faire sortir du parc est une bonne chose au baseball et dans la vie.
14:28
So if you do something really awesome, better than  expected, you can use this expression. "Oh man,  
130
868080
6080
Donc, si vous faites quelque chose de vraiment génial, mieux que prévu, vous pouvez utiliser cette expression. "Oh mec,
14:34
I can't believe it. But I talked to someone  in English the other, and I think I knocked  
131
874160
3680
je n'arrive pas à y croire. Mais j'ai parlé à quelqu'un en anglais l'autre, et je pense que je l'ai
14:37
it out of the park. I explained myself exactly the  way I wanted. I did it. And they understood me."  
132
877840
5360
fait sortir du parc. Je me suis expliqué exactement comme je le voulais. Je l'ai fait. Et ils m'ont compris. "
14:43
Congratulations, you knocked it out of the park. Well, congratulations. Now you are in the loop  
133
883200
6320
Félicitations, vous l'avez fait sortir du parc. Eh bien, félicitations. Vous êtes maintenant au courant
14:49
to all of these American secrets, all of  these things that most Americans know. And  
134
889520
6160
de tous ces secrets américains, de toutes ces choses que la plupart des Américains connaissent. Et
14:55
now you do too. If you are American and you're  watching this, let me know in the comments,  
135
895680
4720
maintenant, vous aussi. Si vous êtes américain et que vous regardez ceci, faites-le moi savoir dans les commentaires,
15:00
did you know all these things? I think they're  pretty common in American culture, but let me  
136
900400
4640
saviez-vous toutes ces choses ? Je pense qu'ils sont assez courants dans la culture américaine, mais faites-le moi
15:05
know in the comments. And I would love to see  what you have to say. Don't forget to download  
137
905040
4240
savoir dans les commentaires. Et j'aimerais voir ce que vous avez à dire. N'oubliez pas de télécharger
15:09
the free PDF worksheet so that you can learn  all of these American concepts. Print it out,  
138
909280
5520
la feuille de travail PDF gratuite afin que vous puissiez apprendre tous ces concepts américains. Imprimez-le,
15:14
put it under your pillow, sleep on it, dream about  it. I hope it will help you to expand your English  
139
914800
5760
mettez-le sous votre oreiller, dormez dessus, rêvez- en. J'espère que cela vous aidera à approfondir vos
15:20
knowledge and be more confident as you speak. And now I have a question for you. Have you  
140
920560
5440
connaissances en anglais et à être plus confiant lorsque vous parlez. Et maintenant j'ai une question pour vous. Avez-vous
15:26
ever celebrated the fourth? If you  live in the US, maybe you've joined a  
141
926000
5440
déjà célébré le quatrième ? Si vous vivez aux États-Unis, vous avez peut-être participé à une
15:31
4th of July celebration, but I want to  know. Have you ever celebrated the fourth?  
142
931440
4480
célébration du 4 juillet, mais je veux savoir. Avez-vous déjà fêté le quatrième ?
15:36
Let me know. And I will see you again next Friday  for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. 
143
936640
6720
Fais-moi savoir. Et je vous reverrai vendredi prochain pour une nouvelle leçon ici sur ma chaîne YouTube. Au revoir.
15:43
The next step is to download the  free PDF worksheet for this lesson.  
144
943920
5440
L'étape suivante consiste à télécharger la feuille de calcul PDF gratuite pour cette leçon.
15:49
With this free PDF, you will master today's  lesson and never forget what you have learned.  
145
949360
6560
Avec ce PDF gratuit, vous maîtriserez la leçon d'aujourd'hui et n'oublierez jamais ce que vous avez appris.
15:55
You can be a confident English speaker. Don't  forget to subscribe to my YouTube channel  
146
955920
5600
Vous pouvez être un anglophone confiant. N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube
16:01
for a free English lesson every Friday. Bye.
147
961520
3840
pour un cours d'anglais gratuit tous les vendredis. Au revoir.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7