American Culture You NEED To Know

384,583 views ・ 2021-11-05

Speak English With Vanessa


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Vanessa: Hi. I'm Vanessa  
0
0
2080
Vanessa: Cześć. Jestem Vanessa
00:02
from SpeakEnglishWithVanessa.com. Do you know  these very American things? Let's talk about it. 
1
2080
7680
z SpeakEnglishWithVanessa.com. Znasz te bardzo amerykańskie rzeczy? Porozmawiajmy o tym.
00:19
Do you know this song? Most Americans  immediately recognize this tune, even though  
2
19360
6880
Znasz tą piosenkę? Większość Amerykanów od razu rozpoznaje tę melodię, pomimo
00:26
my poor singing. You're immediately able  to recognize this song because it is a  
3
26240
5040
mojego kiepskiego śpiewu. Od razu rozpoznasz tę piosenkę, ponieważ jest to
00:31
common feature of American culture. So today I  would like to help you learn 10 common things.  
4
31280
7920
wspólna cecha kultury amerykańskiej. Dlatego dzisiaj chciałabym pomóc Ci nauczyć się 10 typowych rzeczy.
00:39
Some of them are expressions. Some of them are  activities. Some of them are cultural elements  
5
39200
5360
Niektóre z nich to wyrażenia. Niektóre z nich to działania. Niektóre z nich to elementy kulturowe  ,
00:44
that all Americans know and you should too. Now of course, the US is an incredibly diverse  
6
44560
7280
które znają wszyscy Amerykanie i Ty też powinieneś. Oczywiście Stany Zjednoczone to niezwykle zróżnicowane
00:51
place with a lot of people who have various  backgrounds. So this might not apply to everyone.  
7
51840
5920
miejsce, w którym mieszka wielu ludzi o różnym pochodzeniu. Więc to może nie dotyczyć wszystkich.
00:57
I can't speak for all people living in the United  States. But these are generally known things in  
8
57760
6640
Nie mogę mówić w imieniu wszystkich osób mieszkających w Stanach Zjednoczonych. Ale w Stanach Zjednoczonych są to ogólnie znane rzeczy, o
01:04
the US that it's kind of fun to be able to know  as well. So let's get started with the first one. 
9
64400
6160
których fajnie jest wiedzieć . Zacznijmy więc od pierwszego.
01:10
And to help you remember everything that  you learned in this very American lesson,  
10
70560
4560
Aby pomóc Ci zapamiętać wszystko, czego nauczyłeś się podczas tej bardzo amerykańskiej lekcji,
01:15
you can download the free PDF worksheet that  I've made for today's lesson. It includes all  
11
75120
5360
możesz pobrać bezpłatny arkusz ćwiczeń w formacie PDF, który przygotowałem na dzisiejszą lekcję. Obejmuje
01:20
of these expressions, cultural elements, and  ideas that I've talked about in this lesson.  
12
80480
4960
wszystkie wyrażenia, elementy kulturowe i idee, o których mówiłem podczas tej lekcji.
01:25
Plus, you'll see Vanessa's Challenge  Question so that you can answer it and  
13
85440
5200
Zobaczysz też pytanie wyzwania Vanessy, na które możesz odpowiedzieć i
01:30
use what you've learned. You can download  that PDF with the link in the description. 
14
90640
4560
wykorzystać zdobytą wiedzę. Możesz pobrać ten plik PDF, korzystając z linku w opisie.
01:35
All right. Let's get started with our first very  American thing that almost all Americans know what  
15
95200
6400
W porządku. Zacznijmy od naszej pierwszej bardzo amerykańskiej rzeczy, którą prawie wszyscy Amerykanie wiedzą, co to
01:41
it is. If I asked you, "What are you doing  for the fourth," would you know what I mean?  
16
101600
5360
jest. Gdybym cię zapytał: „Co robisz na czwartego”, czy wiedziałbyś, co mam na myśli?
01:48
You might look at your calendar and say, "November  4th? December 4th?" No. When someone asks you,  
17
108080
7760
Możesz spojrzeć na swój kalendarz i zapytać: „ 4 listopada? 4 grudnia?” Nie. Kiedy ktoś pyta Cię
01:55
"What are you doing for the fourth," they  always mean July 4th. And that's because  
18
115840
5520
„Co robisz czwartego”, zawsze ma na myśli 4 lipca. A to dlatego, że
02:01
July 4th is the American Independence Day. And  we usually just shorten this to the fourth.  
19
121360
6000
4 lipca to amerykański Dzień Niepodległości. I zwykle skracamy to do czwartej.
02:07
"What are you doing for the fourth?  I'm going to the lake for the fourth.  
20
127360
3600
„Co robisz na czwartego? Idę nad jezioro na czwartego.
02:10
I'm not really doing anything for the fourth,  but maybe I'll try to find some fireworks."  
21
130960
4160
Właściwie nie robię nic na czwartego, ale może spróbuję znaleźć fajerwerki”.
02:15
We often shorten Independence Day or July 4th  to just the fourth. And now you know that too. 
22
135120
7200
Często skracamy Dzień Niepodległości lub 4 lipca do zaledwie czwartego. A teraz ty też to wiesz.
02:22
If I said to you, "Whoa, I just found a  Benjamin on the street. I can't believe it."  
23
142320
4880
Gdybym ci powiedział: „Wow, właśnie znalazłem Beniamina na ulicy. Nie mogę w to uwierzyć”.
02:27
Huh? Would you think that I found a guy named  Benjamin on the street and I just feel so excited?  
24
147920
6240
co? Czy pomyślelibyście, że spotkałem faceta o imieniu Benjamin na ulicy i jestem tak podekscytowany?
02:34
Maybe he's my long lost friend. Nope. If I said I  found a Benjamin on the street, that means a $100  
25
154960
8560
Może to mój dawno utracony przyjaciel. Nie. Jeśli powiem, że znalazłem Benjamina na ulicy, oznacza to banknot 100-dolarowy
02:44
bill. And that's because Benjamin Franklin is  the guy who's on the $100 bill. So if you say,  
26
164080
7680
. A to dlatego, że Benjamin Franklin to gość, który widnieje na studolarowym banknocie. Więc jeśli powiesz:
02:52
"Oh man, I really just need to earn some Benjamins  this weekend. I need to pay my rent. I'm falling  
27
172400
5280
„O rany, naprawdę muszę zarobić trochę benjaminów w ten weekend. Muszę zapłacić czynsz. Jestem w
02:57
behind." That means you need to make several  hundred dollars. It's just slang for a hundred  
28
177680
6240
tyle”. Oznacza to, że musisz zarobić kilkaset dolarów. To tylko slang na sto
03:03
dollars. So I hope for you, you find a Benjamin  on the street someday. That would be amazing. 
29
183920
5440
dolarów. Więc mam nadzieję, że pewnego dnia znajdziesz Benjamina na ulicy. To by było wspaniałe.
03:10
If my husband Dan said, "Did you eat  the last piece of cake?" I might say,  
30
190320
6240
Gdyby mój mąż Dan zapytał: „Zjadłeś ostatni kawałek ciasta?” Mógłbym powiedzieć:
03:18
"I plead the fifth." What is happening here? Am  I telling him that I'm guilty? Or am I telling  
31
198800
8400
„Popieram piątą”. Co tu się dzieje? Czy mówię mu, że jestem winny? A może mówię
03:27
him I'm not guilty? I didn't do it. Well,  this expression I plead the fifth has to do  
32
207200
6640
mu, że nie jestem winny? nie zrobiłem tego. Cóż, to wyrażenie, o które proszę, piąte, ma związek
03:33
with the fifth amendment to the constitution.  And that means that I don't need to tell you  
33
213840
7200
z piątą poprawką do konstytucji. A to oznacza, że ​​nie muszę ci mówić,
03:41
because maybe it will hurt me in a court of law  later. This is a very legal type of statement.  
34
221040
5200
bo może to mnie później zranić w sądzie . To bardzo legalny rodzaj wypowiedzi.
03:46
But we often use this in daily conversation  to say yes, but I don't want to tell you. 
35
226240
6400
Ale często używamy tego w codziennych rozmowach, aby powiedzieć „tak”, ale nie chcę ci mówić.
03:53
So when my husband asks me, "Did you eat the last  piece of cake," and I say, "I plead the fifth,"  
36
233520
5200
Kiedy więc mój mąż pyta mnie: „Zjadłaś ostatni kawałek ciasta”, a ja odpowiadam: „Poproszę piąty”,
03:59
he knows, yes, Vanessa ate it,  but she doesn't want to tell me.  
37
239520
4000
wie, że tak, Vanessa go zjadła, ale nie chce mi powiedzieć.
04:04
So you can use this very American  expression when you want to tell someone  
38
244400
4560
Możesz więc użyć tego bardzo amerykańskiego wyrażenia, gdy chcesz komuś powiedzieć „
04:08
yes, but maybe you feel embarrassed to tell  them yes directly. You can just say, "Ah,  
39
248960
6160
tak”, ale może czujesz się zakłopotany, gdy mówisz „ tak” bezpośrednio. Możesz po prostu powiedzieć: „Ach,
04:15
I plead the fifth." Great expression. In 2004, I was a senior. Does this mean I was old  
40
255120
9840
poproszę piątą”. Świetna ekspresja. W 2004 roku byłem seniorem. Czy to oznacza, że ​​byłem stary
04:26
in 2004? What if I told you also that in 2008,  I was also a senior. Huh? If you're in America,  
41
266400
8400
w 2004 roku? A gdybym ci też powiedział, że w 2008 roku też byłem maturzystą. co? Jeśli jesteś w Ameryce,
04:34
you can probably guess that this means I was in  high school in 2004 and I was in college in 2008.  
42
274800
10880
prawdopodobnie możesz się domyślić, że oznacza to, że w 2004 r. byłem w szkole średniej, a w 2008 r. na studiach.
04:45
A senior means you are in your last year of high  school or your last year of college. So in the US,  
43
285680
7920
Senior oznacza, że ​​jesteś w ostatniej klasie liceum lub na ostatnim roku studiów. Dlatego w Stanach Zjednoczonych
04:53
we often have terms for first, second, third, and  fourth year in high school and in college. So if  
44
293600
7760
często mamy semestry na pierwszą, drugą, trzecią i czwartą klasę w szkole średniej i na studiach. Więc jeśli
05:01
you are in ninth grade, you are a freshman. If you  are in 10th grade, you're a sophomore. Notice that  
45
301360
8560
jesteś w dziewiątej klasie, jesteś pierwszoroczniakiem. Jeśli jesteś w 10. klasie, jesteś w drugiej klasie. Zauważ, że
05:09
the O in the middle of this word is silent,  sophomore. If you're in 11th grade, you are  
46
309920
5680
O w środku tego słowa jest nieme, drugoklasista. Jeśli jesteś w 11. klasie, jesteś
05:15
a junior. We could say, "I'm in my junior year.  I'm a junior." And if you're in two 12th grade, so  
47
315600
6800
młodszy. Moglibyśmy powiedzieć: „Jestem w pierwszej klasie. Jestem w pierwszej klasie”. A jeśli jesteś w dwóch 12 klasach, czyli
05:22
the final grade of high school, you are a senior. And this type of system also applies to college.  
48
322400
5840
ostatniej klasie liceum, jesteś maturzystą. Ten typ systemu dotyczy również uczelni.
05:28
You are a freshman, sophomore, junior, and  senior in college, especially when you go to  
49
328240
5120
Jesteś studentem pierwszego, drugiego, młodszego i starszego roku college'u, zwłaszcza jeśli chodzisz do
05:33
a four year college, these type of terms apply.  So it's quite common that when you are a senior,  
50
333360
6800
czteroletniego college'u, obowiązują tego typu warunki. Więc to dość powszechne, że kiedy jesteś seniorem,
05:40
you think you are much better than freshman. "Oh,  I was never so small. They're so much like just  
51
340160
5760
myślisz, że jesteś znacznie lepszy niż pierwszoroczniak. „Och, nigdy nie byłem taki mały. Oni są tak bardzo jak
05:45
little children, those freshmen. We are seniors."  I think this is pretty common in high school  
52
345920
5680
małe dzieci, ci pierwszoroczniacy. Jesteśmy seniorami”. Myślę, że w szkole średniej jest to dość powszechne,
05:51
that you see the people who are younger than  you as so much younger. "I wasn't like that  
53
351600
5600
że postrzegasz ludzi młodszych od siebie jako znacznie młodszych. „Nie byłem taki  ,
05:57
when I was a freshman." But really, you  were. So this type of system is quite  
54
357200
4800
kiedy byłem studentem pierwszego roku”. Ale tak naprawdę byłeś. Ten typ systemu jest więc dość
06:02
common in the US. And now you know about it too. When you arrive in the US, you will probably need  
55
362000
5760
powszechny w Stanach Zjednoczonych. A teraz ty też o tym wiesz. Po przyjeździe do Stanów Zjednoczonych prawdopodobnie będziesz musiał
06:07
to fill out a visa form. And at the bottom of  the visa, you need to sign your John Hancock.  
56
367760
7360
wypełnić formularz wizowy. A na dole wizy musisz podpisać swojego Johna Hancocka.
06:16
Is your name John Hancock? Well, if  it is, you definitely need to do that.  
57
376800
3680
Czy twoje imię to John Hancock? Cóż, jeśli tak, zdecydowanie musisz to zrobić.
06:21
But this term, sign your John Hancock just means  your signature. There's a little bit of American  
58
381120
6640
Ale to określenie „podpisz się John Hancock” oznacza po prostu Twój podpis. Stoi
06:27
history behind this because John Hancock  was a guy who signed his name big and large  
59
387760
7680
za tym trochę amerykańskiej  historii, ponieważ John Hancock był facetem, który podpisał się wielkimi nazwiskami
06:35
on the Declaration of Independence. So it was  kind of a bold statement where these colonists  
60
395440
7600
na Deklaracji Niepodległości. Było to więc dość odważne stwierdzenie, gdy koloniści
06:43
in the United States or in the Americas told  England, "We want to have independence." And  
61
403040
7360
w Stanach Zjednoczonych lub obu Amerykach powiedzieli Anglii: „Chcemy niepodległości”. I
06:50
it's a pretty big statement. Maybe there's some  treason involved. So it's kind of scary to say,  
62
410400
7040
to dość duże stwierdzenie. Może w grę wchodzi jakaś zdrada. Więc trochę przerażające jest powiedzieć:
06:57
"I'm someone who supports this." But John Hancock signed his name  
63
417440
4560
„Jestem kimś, kto to popiera”. Ale John Hancock podpisał się
07:02
really large on that document. So it was bold and  courageous. It was a big move. So because of this,  
64
422000
6320
bardzo dużym nazwiskiem na tym dokumencie. Było więc odważnie i odważnie. To był duży ruch. Z tego powodu
07:08
his name is synonymous now with a signature. Sign  your John Hancock, put your John Hancock here. We  
65
428320
8160
jego nazwisko jest teraz synonimem podpisu. Podpisz swojego Johna Hancocka, umieść tutaj swojego Johna Hancocka.
07:16
don't always use this instead of signature, but  you will definitely hear this. And it's steeped  
66
436480
4800
Nie zawsze używamy tego zamiast podpisu, ale na pewno to usłyszysz. Jest przesiąknięty
07:21
in American history and now you can use it too. Now we have two fun American idioms. One is if I  
67
441280
7200
historią Ameryki, a teraz Ty też możesz z niego korzystać. Teraz mamy dwa zabawne amerykańskie idiomy. Jednym z nich jest to, że
07:28
said to you, "You shouldn't buy a new car. If you  buy a used car, you get more bang for your buck."  
68
448480
8320
powiedziałem ci: „Nie powinieneś kupować nowego samochodu. Jeśli kupisz używany samochód, uzyskasz większy zwrot z każdej zainwestowanej złotówki”.
07:38
This expression, bang for your buck, kind of  includes two American concepts. One is buck,  
69
458000
7520
To wyrażenie „bang for your money” obejmuje w pewnym sensie dwie amerykańskie koncepcje. Jednym z nich jest złotówka,
07:45
which is slang for dollars. And the other one,  bang, doesn't necessarily relate to guns, but  
70
465520
6160
co w slangu oznacza dolary. A drugi, Bang, niekoniecznie odnosi się do broni, ale
07:51
I know guns are kind of culturally linked to the  US. So we get this idea that you can get a great  
71
471680
7120
wiem, że broń jest kulturowo związana ze Stanami Zjednoczonymi. Doszliśmy więc do wniosku, że
07:58
value for your money if you buy a used car. So  you might say, "Yeah, you should get a used car.  
72
478800
6080
kupując używany samochód, możesz uzyskać bardzo korzystny stosunek jakości do ceny. Możesz więc powiedzieć: „Tak, powinieneś kupić używany samochód.
08:04
It's more bang for your buck. Don't get a new  car. It's better to get a used car." This is a  
73
484880
5840
To bardziej opłacalne. Nie kupuj nowego . Lepiej kup używany”. To
08:10
great expression, more bang for your buck. When I was growing up, before we left for  
74
490720
6160
świetny wyraz, większy zwrot z każdej zainwestowanej złotówki. Kiedy dorastałam,
08:16
school almost every morning, it was pretty  common for my sister and I to fight over  
75
496880
6400
prawie każdego ranka przed wyjściem do szkoły dość często kłóciłyśmy się z siostrą o to,
08:23
who said, "Shotgun," first. Why were we trying  to beat each other to say shotgun? What's that  
76
503280
7760
kto pierwszy powie „Strzelba”. Dlaczego próbowaliśmy bić się nawzajem, żeby powiedzieć „strzelba”? Co to
08:31
mean? Does that mean we want to carry a shotgun?  Does that mean we were going hunting or shooting?  
77
511040
5440
znaczy? Czy to znaczy, że chcemy nosić strzelbę? Czy to znaczy, że wybieraliśmy się na polowanie lub strzelanie?
08:37
No. Instead, shotgun is the passenger seat. And  for some reason, this is the most desirable seat  
78
517360
8640
Nie. Zamiast tego strzelba jest siedzeniem pasażera. I z jakiegoś powodu jest to najbardziej pożądane miejsce
08:46
in the car when you're not the driver. So kids,  I guess, not too young, but high schoolers or  
79
526000
6400
w samochodzie, kiedy nie jesteś kierowcą. Więc dzieci, chyba niezbyt młode, ale licealiści lub
08:52
older kids always want to call shotgun. And  we use that expression, "I call shotgun,"  
80
532400
6400
starsze dzieci zawsze chcą zadzwonić do strzelby. I używamy tego wyrażenia „Wzywam strzelbę”
08:58
or just saying shotgun. And that means that's  my seat. I claim it. And this is really common,  
81
538800
7840
lub po prostu mówiąc „strzelba”. A to oznacza, że ​​to moje miejsce. Twierdzę to. I to jest bardzo powszechne,
09:06
especially with siblings, even with friends,  too, that before you get in the car, if you're  
82
546640
4400
szczególnie wśród rodzeństwa, a nawet przyjaciół , że zanim wsiądziesz do samochodu, jeśli
09:11
not the driver, you'd say, "I call shotgun."  Well, maybe now you can call shotgun too. 
83
551040
5360
nie jesteś kierowcą, powiesz: „Wzywam strzelbę”. Cóż, może teraz możesz też wezwać strzelbę. Czy
09:17
Have you ever eaten the most tasty bonfire treat  in the entire world? This is something I look  
84
557040
7680
kiedykolwiek jadłeś najsmaczniejszy poczęstunek z ogniska na całym świecie? To jest coś,
09:24
forward to every time we have a bonfire. It is  s'mores. S'mores. This is something I didn't  
85
564720
8080
na co nie mogę się doczekać za każdym razem, gdy mamy ognisko. To jest s'mores. S'mores. To jest coś, z czego nie
09:32
realize was very American until I was talking  to some international friends. And they said,  
86
572800
5280
zdawałem sobie sprawy, że jest bardzo amerykańskie, dopóki nie rozmawiałem z kilkoma międzynarodowymi przyjaciółmi. A oni powiedzieli:
09:38
"What? We just toast marshmallows. What do  you put with them?" So let me explain to you  
87
578880
6640
„Co? Po prostu opiekamy pianki. Co do nich wkładasz?” Więc pozwól, że wyjaśnię ci
09:45
a delicacy, something amazing that  has a special place in my heart. 
88
585520
4000
przysmak, coś niesamowitego, co ma szczególne miejsce w moim sercu. Po
09:49
First, you have a graham cracker. This is a  special type of cookie, even though it's called  
89
589520
5520
pierwsze, masz krakersa graham. To specjalny rodzaj ciastka, chociaż nazywa się go
09:55
cracker, it's quite sweet. And then we have a  piece of chocolate. So we often buy some Hershey's  
90
595040
6080
krakersem, jest dość słodki. A potem mamy kawałek czekolady. Dlatego często kupujemy czekoladę Hershey's
10:01
chocolate, break off a piece, put it on the graham  cracker. And when you're having a bonfire, you set  
91
601120
5760
, odłamujemy kawałek i kładziemy na krakersie graham. A kiedy rozpalasz ognisko, ustawiasz
10:06
that close to the fire, not too close, but close  enough that the chocolate gets a little soft. And  
92
606880
5600
je blisko ognia, nie za blisko, ale na tyle blisko, żeby czekolada trochę zmiękła. A
10:12
then you take a stick and two marshmallows, you  could do one, but two is better, and you toast  
93
612480
6640
potem bierzesz patyk i dwie pianki, możesz zrobić jedną, ale dwie są lepsze, i opiekasz
10:19
them over the fire, very carefully to make sure  that they don't explode into flames. Some people  
94
619120
5360
je nad ogniem, bardzo ostrożnie, aby upewnić się, że nie wybuchną w płomieniach. Niektórym
10:24
like that. Personally, I like them to be perfectly  toasted and it is an art form. Let me tell you. 
95
624480
4720
to się podoba. Osobiście lubię, gdy są idealnie upieczone i jest to forma sztuki. Pozwol sobie powiedziec.
10:29
So you toast them. And then when they're toasted,  you put them on the chocolate and you take another  
96
629920
5200
Więc wznosisz toast. A kiedy się upieką, kładziesz je na czekoladzie i bierzesz kolejny
10:35
piece of a graham cracker and you slide the  marshmallows off and there you have the perfect  
97
635120
6240
kawałek krakersa graham, zsuwasz pianki i masz idealne
10:41
s'more. Toasty, warm, melty, gooey. So perfect.  So the next time that you are at a bonfire,  
98
641360
9440
s'more. Pyszne, ciepłe, rozpływające się, lepkie. Tak doskonały. Więc następnym razem, gdy będziesz przy ognisku,
10:50
maybe you can introduce this idea to your  friends, or if you're at a bonfire in the US,  
99
650800
4560
możesz przedstawić ten pomysł znajomym, a jeśli będziesz na ognisku w USA,
10:55
you will definitely see people eating s'mores.  Please try it for my sake. I hope you'll love it. 
100
655360
6240
na pewno zobaczysz ludzi jedzących s'mores. Proszę spróbować dla mojego dobra. Mam nadzieję, że ci się spodoba.
11:01
All right. Now it's time for the song  you have been waiting for. It is ...  
101
661600
5400
W porządku. Teraz nadszedł czas na piosenkę , na którą czekałeś. To jest...
11:11
Do you know this song? This song is Take Me Out  to the Ball Game. And I included this here because  
102
671680
6720
Czy znasz tę piosenkę? Ta piosenka to Take Me Out to the Ball Game. Umieściłem to tutaj, ponieważ
11:18
there's a funny little story I wanted to share  with you. One of my friends, you might follow his  
103
678400
5040
jest zabawna historia, którą chciałem się z wami podzielić. Jeden z moich przyjaciół, możesz śledzić jego
11:23
YouTube channel. His name's Jack. He has a YouTube  channel called To Fluency and he's from the UK,  
104
683440
5200
kanał YouTube. Ma na imię Jack. Ma kanał na YouTube o nazwie To Fluency i pochodzi z Wielkiej Brytanii,
11:28
but he's married to an American. And he told me  that one time they were playing a game with some  
105
688640
5120
ale jest żonaty z Amerykanką. Powiedział mi, że pewnego razu grali w grę z pewnymi
11:33
Americans. And the game was that you had to hum  a song and your partner had to guess what it was. 
106
693760
7120
Amerykanami. Gra polegała na tym, że trzeba było zanucić piosenkę, a partner musiał odgadnąć, co to jest.
11:40
So his wife drew a card and it said, hum  Take Me Out to the Ball Game. And she's like,  
107
700880
5200
Więc jego żona wyciągnęła kartkę z napisem „ Zabierz mnie na mecz”. A ona na to:
11:46
"All right, this is a good song. It's easy. He'll  understand it immediately." So she started to hum.  
108
706080
4480
„W porządku, to jest dobra piosenka. Jest łatwa. On ją natychmiast zrozumie”. Więc zaczęła nucić.
11:53
And he just looked at her like, "What? I've never  heard that in my life." So obviously that was not  
109
713840
6720
A on tylko na nią spojrzał: „Co? Nigdy w życiu tego nie słyszałem”. Oczywiście to nie był
12:00
a good moment in their game for them, maybe a  little funny, but because of this, I realized,  
110
720560
5040
dla nich dobry moment w ich grze, może trochę zabawny, ale z tego powodu zdałem sobie sprawę:
12:05
"Oh, maybe this song isn't quite so well known  internationally, but it is a staple of American  
111
725600
6000
„Och, może ta piosenka nie jest tak dobrze znana na całym świecie, ale jest podstawą amerykańskiej
12:11
culture because baseball is extremely common.  And this song is sung before every baseball game. 
112
731600
8480
kultury ponieważ baseball jest niezwykle powszechny. A ta piosenka jest śpiewana przed każdym meczem baseballowym.
12:20
So if you've ever been to any kind of big baseball  game in the US, you've definitely heard this song.  
113
740080
6240
Więc jeśli kiedykolwiek byłeś na jakimkolwiek wielkim meczu  baseballowym w Stanach Zjednoczonych, na pewno słyszałeś tę piosenkę.
12:26
And if you memorize the lyrics, you'll be  able to sing along and cheer with everyone.  
114
746320
5040
A jeśli nauczysz się tekstu na pamięć, będę mógł śpiewać razem ze wszystkimi i kibicować.
12:31
It's a great moment to kind of have that group  feeling of excitement before a game. So make  
115
751360
5120
To świetny moment, by wprawić całą grupę w podniecenie przed meczem. Dlatego
12:36
sure you check out Take Me Out to the Ball Game.  You can search on YouTube and see some clips of  
116
756480
5600
koniecznie obejrzyj „Zabierz mnie na mecz piłki”. Możesz wyszukać w YouTube i zobaczyć kilka klipów przedstawiających
12:42
crowds of people at baseball games, singing  this song, quite fun and very American. 
117
762080
9760
tłum ludzi na meczach baseballowych, śpiewających tę piosenkę, całkiem zabawną i bardzo amerykańską.
12:51
Take me out to the ballgame. Take me out to the  crowd. Buy me some peanuts and cracker jacks.  
118
771840
7760
Zabierz mnie na mecz. Zabierz mnie do tłumu. Kup mi orzeszki ziemne i krakersy.
12:59
I don’t care if I ever get back  
119
779600
20560
Nie obchodzi mnie, czy kiedykolwiek zrewanżuj się
13:20
for it root, root, root for the home team.  If they don’t win it’s a shame. For it’s 1,  
120
800160
13712
za to kibicuj, kibicuj, kibicuj drużynie gospodarzy. Jeśli nie wygrają, to szkoda. Za 1,
13:33
2, 3 strikes you’re out at the old ball game! Our final very American thing today also has to do  
121
813872
3488
2, 3 uderzenia kończysz starą grę w piłkę! Ostatnia nasza dzisiejsza bardzo amerykańska rzecz również ma związek
13:37
with baseball. What if I said to you, "Your speech  was awesome. You knocked it out of the park."  
122
817360
7120
z baseballem. A co, jeśli powiem Ci: „Twoja przemowa była niesamowita. Powalasz ją z parku”. Czy
13:46
Did you give a speech about baseball? Are  you playing baseball? No. This just means  
123
826080
6000
wygłosiłeś przemówienie na temat baseballu? Czy grasz w baseball? Nie. To po prostu oznacza  , że
13:52
it was amazing. You did even better than  expected. You knocked it out of the park. 
124
832080
6800
było niesamowicie. Poszło Ci nawet lepiej niż oczekiwano. Wyrzuciłeś go z parku.
13:58
Here we have the image of someone playing  baseball. He's got a baseball bat,  
125
838880
3520
Tutaj mamy obraz kogoś grającego w baseball. Ma kij bejsbolowy,
14:02
someone's pitching him the ball and he hits it.  He doesn't just hit it into the outfield. That's  
126
842400
5680
ktoś rzuca mu piłkę, a on ją uderza. On nie uderza tak po prostu w pole. To
14:08
where someone can catch it. He hits it beyond the  field, out of the park. And this means it's a home  
127
848080
7280
miejsce, w którym ktoś może to złapać. Uderza poza polem, poza parkiem. A to oznacza, że ​​jest to home
14:15
run. No one can catch it. And it's great for his  team. Everyone can get to home base and they might  
128
855360
6240
run. Nikt nie może tego złapać. I to świetnie dla jego zespołu. Każdy może dostać się do bazy macierzystej i może
14:21
get a lot of points. So here knocking it out of  the park is a great thing in baseball and in life. 
129
861600
6480
zdobyć dużo punktów. Więc tutaj wybicie go z parku to świetna rzecz w baseballu i życiu.
14:28
So if you do something really awesome, better than  expected, you can use this expression. "Oh man,  
130
868080
6080
Więc jeśli robisz coś naprawdę niesamowitego, lepszego niż się spodziewałeś, możesz użyć tego wyrażenia. „O rany,
14:34
I can't believe it. But I talked to someone  in English the other, and I think I knocked  
131
874160
3680
nie mogę w to uwierzyć. Ale rozmawiałem z kimś po angielsku i myślę, że znokautowałem
14:37
it out of the park. I explained myself exactly the  way I wanted. I did it. And they understood me."  
132
877840
5360
to z parku. Wyjaśniłem się dokładnie tak, jak chciałem. Zrobiłem to. I oni mnie zrozumieli. "
14:43
Congratulations, you knocked it out of the park. Well, congratulations. Now you are in the loop  
133
883200
6320
Gratulacje, znokautowałeś go z parku. Cóż, gratulacje. Teraz jesteś na bieżąco
14:49
to all of these American secrets, all of  these things that most Americans know. And  
134
889520
6160
ze wszystkimi amerykańskimi tajemnicami, wszystkimi rzeczami, o których wie większość Amerykanów. A
14:55
now you do too. If you are American and you're  watching this, let me know in the comments,  
135
895680
4720
teraz ty też. Jeśli jesteś Amerykaninem i to oglądasz, daj mi znać w komentarzach, czy
15:00
did you know all these things? I think they're  pretty common in American culture, but let me  
136
900400
4640
wiedziałeś o tych wszystkich rzeczach? Myślę, że są dość powszechne w kulturze amerykańskiej, ale daj mi
15:05
know in the comments. And I would love to see  what you have to say. Don't forget to download  
137
905040
4240
znać w komentarzach. Chętnie zobaczę, co masz do powiedzenia. Nie zapomnij pobrać
15:09
the free PDF worksheet so that you can learn  all of these American concepts. Print it out,  
138
909280
5520
bezpłatnego arkusza ćwiczeń w formacie PDF, aby poznać wszystkie te amerykańskie koncepcje. Wydrukuj go,
15:14
put it under your pillow, sleep on it, dream about  it. I hope it will help you to expand your English  
139
914800
5760
włóż pod poduszkę, prześpij się na nim, śnij o nim. Mam nadzieję, że pomoże Ci to poszerzyć
15:20
knowledge and be more confident as you speak. And now I have a question for you. Have you  
140
920560
5440
znajomość języka angielskiego i zwiększyć pewność siebie podczas mówienia. A teraz mam do Ciebie pytanie. Czy
15:26
ever celebrated the fourth? If you  live in the US, maybe you've joined a  
141
926000
5440
kiedykolwiek świętowałeś czwarty? Jeśli mieszkasz w Stanach Zjednoczonych, być może uczestniczyłeś w
15:31
4th of July celebration, but I want to  know. Have you ever celebrated the fourth?  
142
931440
4480
obchodach 4 lipca, ale chcę wiedzieć. Czy kiedykolwiek świętowałeś czwarty?
15:36
Let me know. And I will see you again next Friday  for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. 
143
936640
6720
Daj mi znać. Do zobaczenia w następny piątek na nowej lekcji na moim kanale YouTube. Do widzenia.
15:43
The next step is to download the  free PDF worksheet for this lesson.  
144
943920
5440
Następnym krokiem jest pobranie bezpłatnego arkusza ćwiczeń w formacie PDF do tej lekcji.
15:49
With this free PDF, you will master today's  lesson and never forget what you have learned.  
145
949360
6560
Dzięki temu bezpłatnemu plikowi PDF opanujesz dzisiejszą lekcję i nigdy nie zapomnisz tego, czego się nauczyłeś.
15:55
You can be a confident English speaker. Don't  forget to subscribe to my YouTube channel  
146
955920
5600
Możesz być pewnym siebie mówcą po angielsku. Nie zapomnij zasubskrybować mojego kanału YouTube ,
16:01
for a free English lesson every Friday. Bye.
147
961520
3840
aby otrzymywać bezpłatną lekcję angielskiego w każdy piątek. Do widzenia.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7