American Culture You NEED To Know

388,952 views ・ 2021-11-05

Speak English With Vanessa


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Vanessa: Hi. I'm Vanessa  
0
0
2080
Vanessa: Ciao. Sono Vanessa
00:02
from SpeakEnglishWithVanessa.com. Do you know  these very American things? Let's talk about it. 
1
2080
7680
di SpeakEnglishWithVanessa.com. Conosci queste cose molto americane? Parliamone.
00:19
Do you know this song? Most Americans  immediately recognize this tune, even though  
2
19360
6880
Conosci questa canzone? La maggior parte degli americani riconosce immediatamente questa melodia, anche se  il
00:26
my poor singing. You're immediately able  to recognize this song because it is a  
3
26240
5040
mio povero canto. Riesci subito a riconoscere questa canzone perché è una
00:31
common feature of American culture. So today I  would like to help you learn 10 common things.  
4
31280
7920
caratteristica comune della cultura americana. Quindi oggi vorrei aiutarti a imparare 10 cose comuni.
00:39
Some of them are expressions. Some of them are  activities. Some of them are cultural elements  
5
39200
5360
Alcuni di loro sono espressioni. Alcuni di essi sono attività. Alcuni di loro sono elementi culturali
00:44
that all Americans know and you should too. Now of course, the US is an incredibly diverse  
6
44560
7280
che tutti gli americani conoscono e dovresti farlo anche tu. Ora, ovviamente, gli Stati Uniti sono un luogo   incredibilmente diversificato,
00:51
place with a lot of people who have various  backgrounds. So this might not apply to everyone.  
7
51840
5920
con molte persone che hanno background  diversi. Quindi questo potrebbe non valere per tutti.
00:57
I can't speak for all people living in the United  States. But these are generally known things in  
8
57760
6640
Non posso parlare per tutte le persone che vivono negli Stati Uniti. Ma queste sono cose generalmente note
01:04
the US that it's kind of fun to be able to know  as well. So let's get started with the first one. 
9
64400
6160
negli Stati Uniti che è anche divertente poterle sapere . Quindi iniziamo con il primo.
01:10
And to help you remember everything that  you learned in this very American lesson,  
10
70560
4560
E per aiutarti a ricordare tutto ciò che hai imparato in questa lezione molto americana,
01:15
you can download the free PDF worksheet that  I've made for today's lesson. It includes all  
11
75120
5360
puoi scaricare il foglio di lavoro PDF gratuito che ho realizzato per la lezione di oggi. Include tutte
01:20
of these expressions, cultural elements, and  ideas that I've talked about in this lesson.  
12
80480
4960
queste espressioni, elementi culturali e idee di cui ho parlato in questa lezione.
01:25
Plus, you'll see Vanessa's Challenge  Question so that you can answer it and  
13
85440
5200
Inoltre, vedrai la domanda di sfida di Vanessa in modo che tu possa rispondere e
01:30
use what you've learned. You can download  that PDF with the link in the description. 
14
90640
4560
utilizzare ciò che hai imparato. Puoi scaricare il PDF con il link nella descrizione.
01:35
All right. Let's get started with our first very  American thing that almost all Americans know what  
15
95200
6400
Va bene. Cominciamo con la nostra prima cosa molto americana che quasi tutti gli americani sanno
01:41
it is. If I asked you, "What are you doing  for the fourth," would you know what I mean?  
16
101600
5360
cos'è. Se ti chiedessi "Cosa stai facendo per il quarto", capiresti cosa intendo?
01:48
You might look at your calendar and say, "November  4th? December 4th?" No. When someone asks you,  
17
108080
7760
Potresti guardare il tuo calendario e dire " 4 novembre? 4 dicembre?" No. Quando qualcuno ti chiede
01:55
"What are you doing for the fourth," they  always mean July 4th. And that's because  
18
115840
5520
"Cosa fai per il quarto", intende sempre il 4 luglio. E questo perché   il
02:01
July 4th is the American Independence Day. And  we usually just shorten this to the fourth.  
19
121360
6000
4 luglio è il giorno dell'indipendenza americana. E di solito lo accorciamo solo alla quarta.
02:07
"What are you doing for the fourth?  I'm going to the lake for the fourth.  
20
127360
3600
"Cosa fai per il quarto? Vado al lago per il quarto.
02:10
I'm not really doing anything for the fourth,  but maybe I'll try to find some fireworks."  
21
130960
4160
Non sto facendo niente per il quarto, ma forse cercherò di trovare dei fuochi d'artificio."
02:15
We often shorten Independence Day or July 4th  to just the fourth. And now you know that too. 
22
135120
7200
Spesso accorciamo il Giorno dell'Indipendenza o il 4 luglio solo al quarto. E ora lo sai anche tu.
02:22
If I said to you, "Whoa, I just found a  Benjamin on the street. I can't believe it."  
23
142320
4880
Se ti dicessi: "Whoa, ho appena trovato un Benjamin per strada. Non ci posso credere".
02:27
Huh? Would you think that I found a guy named  Benjamin on the street and I just feel so excited?  
24
147920
6240
Eh? Penseresti che ho trovato un ragazzo di nome Benjamin per strada e mi sento così eccitato?
02:34
Maybe he's my long lost friend. Nope. If I said I  found a Benjamin on the street, that means a $100  
25
154960
8560
Forse è il mio amico perduto da tempo. No. Se ho detto di aver trovato un Benjamin per strada, significa una banconota da 100 dollari
02:44
bill. And that's because Benjamin Franklin is  the guy who's on the $100 bill. So if you say,  
26
164080
7680
. E questo perché Benjamin Franklin è il tizio che è sulla banconota da $ 100. Quindi, se dici
02:52
"Oh man, I really just need to earn some Benjamins  this weekend. I need to pay my rent. I'm falling  
27
172400
5280
"Oh cavolo, ho solo bisogno di guadagnare qualche Benjamins questo fine settimana. Devo pagare l'affitto. Sto   rimanendo
02:57
behind." That means you need to make several  hundred dollars. It's just slang for a hundred  
28
177680
6240
indietro". Ciò significa che devi guadagnare diverse centinaia di dollari. È solo gergo per cento
03:03
dollars. So I hope for you, you find a Benjamin  on the street someday. That would be amazing. 
29
183920
5440
dollari. Quindi spero per te che un giorno troverai un Benjamin per strada. Sarebbe fantastico.
03:10
If my husband Dan said, "Did you eat  the last piece of cake?" I might say,  
30
190320
6240
Se mio marito Dan dicesse: "Hai mangiato l'ultimo pezzo di torta?" Potrei dire
03:18
"I plead the fifth." What is happening here? Am  I telling him that I'm guilty? Or am I telling  
31
198800
8400
"Mi appello al quinto". Cosa sta succedendo qui? Gli sto dicendo che sono colpevole? O gli sto dicendo   che
03:27
him I'm not guilty? I didn't do it. Well,  this expression I plead the fifth has to do  
32
207200
6640
non sono colpevole? Non l'ho fatto. Bene, questa espressione che io dichiaro quinto ha a che fare
03:33
with the fifth amendment to the constitution.  And that means that I don't need to tell you  
33
213840
7200
con il quinto emendamento alla costituzione. E questo significa che non ho bisogno che te lo dica
03:41
because maybe it will hurt me in a court of law  later. This is a very legal type of statement.  
34
221040
5200
perché forse mi farà del male in tribunale più tardi. Questo è un tipo di dichiarazione molto legale.
03:46
But we often use this in daily conversation  to say yes, but I don't want to tell you. 
35
226240
6400
Ma lo usiamo spesso nelle conversazioni quotidiane per dire di sì, ma non voglio dirtelo.
03:53
So when my husband asks me, "Did you eat the last  piece of cake," and I say, "I plead the fifth,"  
36
233520
5200
Quindi, quando mio marito mi chiede: "Hai mangiato l'ultima fetta di torta" e io rispondo: "Mi appello alla quinta",  lo
03:59
he knows, yes, Vanessa ate it,  but she doesn't want to tell me.  
37
239520
4000
sa, sì, Vanessa l'ha mangiata, ma non vuole dirmelo.
04:04
So you can use this very American  expression when you want to tell someone  
38
244400
4560
Quindi puoi usare questa espressione molto americana quando vuoi dire a qualcuno
04:08
yes, but maybe you feel embarrassed to tell  them yes directly. You can just say, "Ah,  
39
248960
6160
di sì, ma forse ti senti imbarazzato a dirgli di sì direttamente. Puoi semplicemente dire: "Ah,
04:15
I plead the fifth." Great expression. In 2004, I was a senior. Does this mean I was old  
40
255120
9840
mi appello al quinto". Grande espressione. Nel 2004 ero un anziano. Questo significa che ero vecchio
04:26
in 2004? What if I told you also that in 2008,  I was also a senior. Huh? If you're in America,  
41
266400
8400
nel 2004? E se ti dicessi anche che nel 2008 ero anche un anziano. Eh? Se sei in America,
04:34
you can probably guess that this means I was in  high school in 2004 and I was in college in 2008.  
42
274800
10880
probabilmente puoi immaginare che questo significhi che ero al liceo nel 2004 e al college nel 2008.
04:45
A senior means you are in your last year of high  school or your last year of college. So in the US,  
43
285680
7920
Un anziano significa che sei all'ultimo anno di liceo o all'ultimo anno di college. Quindi negli Stati Uniti
04:53
we often have terms for first, second, third, and  fourth year in high school and in college. So if  
44
293600
7760
abbiamo spesso termini per il primo, secondo, terzo e quarto anno di scuola superiore e di college. Quindi, se
05:01
you are in ninth grade, you are a freshman. If you  are in 10th grade, you're a sophomore. Notice that  
45
301360
8560
sei in terza media, sei una matricola. Se sei in terza media, sei al secondo anno. Nota che
05:09
the O in the middle of this word is silent,  sophomore. If you're in 11th grade, you are  
46
309920
5680
la O nel mezzo di questa parola è muta, secondo anno. Se sei in terza media, sei
05:15
a junior. We could say, "I'm in my junior year.  I'm a junior." And if you're in two 12th grade, so  
47
315600
6800
un junior. Potremmo dire: "Sono al terzo anno. Sono un giovane". E se frequenti due dodicesimi, quindi
05:22
the final grade of high school, you are a senior. And this type of system also applies to college.  
48
322400
5840
l'ultimo anno delle superiori, sei l'ultimo anno. E questo tipo di sistema vale anche per il college.
05:28
You are a freshman, sophomore, junior, and  senior in college, especially when you go to  
49
328240
5120
Sei una matricola, una studentessa del secondo anno, una junior e una terza al college, specialmente quando frequenti
05:33
a four year college, these type of terms apply.  So it's quite common that when you are a senior,  
50
333360
6800
un college di quattro anni, si applicano questi tipi di termini. Quindi è abbastanza comune che quando sei un anziano,
05:40
you think you are much better than freshman. "Oh,  I was never so small. They're so much like just  
51
340160
5760
pensi di essere molto meglio della matricola. "Oh, non sono mai stato così piccolo. Sono proprio come
05:45
little children, those freshmen. We are seniors."  I think this is pretty common in high school  
52
345920
5680
bambini, quelle matricole. Siamo anziani." Penso che sia abbastanza comune al liceo
05:51
that you see the people who are younger than  you as so much younger. "I wasn't like that  
53
351600
5600
vedere le persone che sono più giovani di te come molto più giovani. "Non ero così
05:57
when I was a freshman." But really, you  were. So this type of system is quite  
54
357200
4800
quando ero una matricola." Ma davvero, lo eri. Quindi questo tipo di sistema è abbastanza
06:02
common in the US. And now you know about it too. When you arrive in the US, you will probably need  
55
362000
5760
comune negli Stati Uniti. E ora lo sai anche tu. Quando arrivi negli Stati Uniti, probabilmente dovrai
06:07
to fill out a visa form. And at the bottom of  the visa, you need to sign your John Hancock.  
56
367760
7360
compilare un modulo per il visto. E in fondo al visto devi firmare il tuo John Hancock. Il
06:16
Is your name John Hancock? Well, if  it is, you definitely need to do that.  
57
376800
3680
tuo nome è John Hancock? Bene, se lo è, devi assolutamente farlo.
06:21
But this term, sign your John Hancock just means  your signature. There's a little bit of American  
58
381120
6640
Ma questo termine, firma il tuo John Hancock significa semplicemente la tua firma. C'è un po' di
06:27
history behind this because John Hancock  was a guy who signed his name big and large  
59
387760
7680
storia americana dietro questo perché John Hancock era un ragazzo che ha firmato il suo nome in grande e grande
06:35
on the Declaration of Independence. So it was  kind of a bold statement where these colonists  
60
395440
7600
sulla Dichiarazione di Indipendenza. Quindi è stata una specie di dichiarazione audace in cui questi coloni
06:43
in the United States or in the Americas told  England, "We want to have independence." And  
61
403040
7360
negli Stati Uniti o nelle Americhe hanno detto all'Inghilterra: "Vogliamo avere l'indipendenza". Ed
06:50
it's a pretty big statement. Maybe there's some  treason involved. So it's kind of scary to say,  
62
410400
7040
è un'affermazione piuttosto importante. Forse c'è di mezzo un tradimento. Quindi è un po' spaventoso dire:
06:57
"I'm someone who supports this." But John Hancock signed his name  
63
417440
4560
"Sono qualcuno che lo sostiene". Ma John Hancock ha firmato il suo nome in caratteri
07:02
really large on that document. So it was bold and  courageous. It was a big move. So because of this,  
64
422000
6320
molto grandi su quel documento. Quindi è stato audace e coraggioso. È stata una grande mossa. Quindi, per questo motivo,   il
07:08
his name is synonymous now with a signature. Sign  your John Hancock, put your John Hancock here. We  
65
428320
8160
suo nome ora è sinonimo di firma. Firma il tuo John Hancock, metti qui il tuo John Hancock.
07:16
don't always use this instead of signature, but  you will definitely hear this. And it's steeped  
66
436480
4800
Non   sempre lo usiamo al posto della firma, ma lo sentirai sicuramente. Ed è intriso
07:21
in American history and now you can use it too. Now we have two fun American idioms. One is if I  
67
441280
7200
della storia americana e ora puoi usarlo anche tu. Ora abbiamo due divertenti idiomi americani. Uno è se
07:28
said to you, "You shouldn't buy a new car. If you  buy a used car, you get more bang for your buck."  
68
448480
8320
ti dicessi: "Non dovresti comprare un'auto nuova. Se acquisti un'auto usata, ottieni più valore per il tuo dollaro".
07:38
This expression, bang for your buck, kind of  includes two American concepts. One is buck,  
69
458000
7520
Questa espressione, bang for your buck, include in un certo senso due concetti americani. Uno è buck,
07:45
which is slang for dollars. And the other one,  bang, doesn't necessarily relate to guns, but  
70
465520
6160
che in gergo significa dollari. E l'altro, bang, non si riferisce necessariamente alle pistole, ma
07:51
I know guns are kind of culturally linked to the  US. So we get this idea that you can get a great  
71
471680
7120
so che le pistole sono culturalmente legate agli Stati Uniti. Quindi abbiamo questa idea che puoi ottenere un ottimo
07:58
value for your money if you buy a used car. So  you might say, "Yeah, you should get a used car.  
72
478800
6080
rapporto qualità-prezzo se acquisti un'auto usata. Quindi potresti dire: "Sì, dovresti prendere un'auto usata.
08:04
It's more bang for your buck. Don't get a new  car. It's better to get a used car." This is a  
73
484880
5840
È più conveniente. Non comprare un'auto nuova . È meglio prendere un'auto usata". Questa è un'ottima
08:10
great expression, more bang for your buck. When I was growing up, before we left for  
74
490720
6160
espressione, più vantaggioso per te. Quando stavo crescendo, prima di andare a
08:16
school almost every morning, it was pretty  common for my sister and I to fight over  
75
496880
6400
scuola quasi ogni mattina, era abbastanza comune per me e mia sorella litigare per
08:23
who said, "Shotgun," first. Why were we trying  to beat each other to say shotgun? What's that  
76
503280
7760
chi diceva "fucile da caccia" per primo. Perché stavamo cercando di picchiarci a vicenda per dire fucile? Cosa
08:31
mean? Does that mean we want to carry a shotgun?  Does that mean we were going hunting or shooting?  
77
511040
5440
significa? Significa che vogliamo portare un fucile? Significa che stavamo andando a caccia o a sparare?
08:37
No. Instead, shotgun is the passenger seat. And  for some reason, this is the most desirable seat  
78
517360
8640
No. Invece, il fucile è il sedile del passeggero. E per qualche ragione, questo è il posto più desiderabile
08:46
in the car when you're not the driver. So kids,  I guess, not too young, but high schoolers or  
79
526000
6400
in macchina quando non sei il guidatore. Quindi i bambini, immagino, non troppo giovani, ma i liceali o i
08:52
older kids always want to call shotgun. And  we use that expression, "I call shotgun,"  
80
532400
6400
ragazzi più grandi vogliono sempre chiamare fucile. E usiamo quell'espressione, "I call shotgun"
08:58
or just saying shotgun. And that means that's  my seat. I claim it. And this is really common,  
81
538800
7840
o semplicemente dire fucile. E questo significa che quello è il mio posto. lo rivendico. E questo è molto comune,
09:06
especially with siblings, even with friends,  too, that before you get in the car, if you're  
82
546640
4400
soprattutto con i fratelli, anche con gli amici , che prima di salire in macchina, se
09:11
not the driver, you'd say, "I call shotgun."  Well, maybe now you can call shotgun too. 
83
551040
5360
non sei l'autista, diresti "Io chiamo fucile". Beh, forse ora puoi anche chiamare shotgun.
09:17
Have you ever eaten the most tasty bonfire treat  in the entire world? This is something I look  
84
557040
7680
Hai mai mangiato il falò più gustoso del mondo intero? Questo è qualcosa che non vedo l'
09:24
forward to every time we have a bonfire. It is  s'mores. S'mores. This is something I didn't  
85
564720
8080
ora ogni volta che facciamo un falò. È s'mores. S'mores. Questo è qualcosa che non mi
09:32
realize was very American until I was talking  to some international friends. And they said,  
86
572800
5280
rendevo conto fosse molto americano fino a quando non ho parlato con alcuni amici internazionali. E loro hanno detto:
09:38
"What? We just toast marshmallows. What do  you put with them?" So let me explain to you  
87
578880
6640
"Cosa? Tostiamo solo i marshmallow. Cosa ci metti insieme?" Quindi lascia che ti spieghi
09:45
a delicacy, something amazing that  has a special place in my heart. 
88
585520
4000
una prelibatezza, qualcosa di straordinario che ha un posto speciale nel mio cuore. Per
09:49
First, you have a graham cracker. This is a  special type of cookie, even though it's called  
89
589520
5520
prima cosa, prendi un graham cracker. Questo è un tipo speciale di biscotto, anche se si chiama
09:55
cracker, it's quite sweet. And then we have a  piece of chocolate. So we often buy some Hershey's  
90
595040
6080
cracker, è piuttosto dolce. E poi abbiamo un pezzo di cioccolato. Quindi spesso compriamo un po' di cioccolata Hershey's
10:01
chocolate, break off a piece, put it on the graham  cracker. And when you're having a bonfire, you set  
91
601120
5760
, ne rompiamo un pezzo e lo mettiamo sul cracker graham. E quando fai un falò, lo metti
10:06
that close to the fire, not too close, but close  enough that the chocolate gets a little soft. And  
92
606880
5600
così vicino al fuoco, non troppo vicino, ma abbastanza vicino perché il cioccolato diventi un po' morbido. E
10:12
then you take a stick and two marshmallows, you  could do one, but two is better, and you toast  
93
612480
6640
poi prendi un bastoncino e due marshmallow, potresti  farne uno, ma due è meglio, e
10:19
them over the fire, very carefully to make sure  that they don't explode into flames. Some people  
94
619120
5360
li tosti   sul fuoco, con molta attenzione per assicurarti che non esplodano in fiamme. Ad alcune persone
10:24
like that. Personally, I like them to be perfectly  toasted and it is an art form. Let me tell you. 
95
624480
4720
piace. Personalmente, mi piacciono che siano perfettamente tostate ed è una forma d'arte. Lascia che ti dica.
10:29
So you toast them. And then when they're toasted,  you put them on the chocolate and you take another  
96
629920
5200
Quindi li brindi. E poi, quando sono tostati, li metti sul cioccolato e prendi un altro
10:35
piece of a graham cracker and you slide the  marshmallows off and there you have the perfect  
97
635120
6240
pezzo di cracker graham e fai scivolare via i marshmallow ed ecco che hai il perfetto
10:41
s'more. Toasty, warm, melty, gooey. So perfect.  So the next time that you are at a bonfire,  
98
641360
9440
s'more. Tostato, caldo, fondente, appiccicoso. Così perfetta. Quindi, la prossima volta che sarai a un falò,
10:50
maybe you can introduce this idea to your  friends, or if you're at a bonfire in the US,  
99
650800
4560
forse puoi presentare questa idea ai tuoi amici, o se sei a un falò negli Stati Uniti,
10:55
you will definitely see people eating s'mores.  Please try it for my sake. I hope you'll love it. 
100
655360
6240
vedrai sicuramente persone che mangiano s'mores. Si prega di provare per il mio bene. Spero che ti piacerà.
11:01
All right. Now it's time for the song  you have been waiting for. It is ...  
101
661600
5400
Va bene. Ora è il momento della canzone che stavi aspettando. È ...
11:11
Do you know this song? This song is Take Me Out  to the Ball Game. And I included this here because  
102
671680
6720
Conosci questa canzone? Questa canzone è Take Me Out to the Ball Game. E l'ho incluso qui perché
11:18
there's a funny little story I wanted to share  with you. One of my friends, you might follow his  
103
678400
5040
c'è una storiella divertente che volevo condividere con te. Uno dei miei amici, potresti seguire il suo
11:23
YouTube channel. His name's Jack. He has a YouTube  channel called To Fluency and he's from the UK,  
104
683440
5200
canale YouTube. Si chiama Jack. Ha un canale YouTube chiamato To Fluency e viene dal Regno Unito,
11:28
but he's married to an American. And he told me  that one time they were playing a game with some  
105
688640
5120
ma è sposato con un americano. E mi ha detto che una volta stavano giocando con alcuni
11:33
Americans. And the game was that you had to hum  a song and your partner had to guess what it was. 
106
693760
7120
americani. E il gioco era che dovevi canticchiare una canzone e il tuo partner doveva indovinare di cosa si trattava.
11:40
So his wife drew a card and it said, hum  Take Me Out to the Ball Game. And she's like,  
107
700880
5200
Quindi sua moglie ha pescato una carta che diceva: canticchia portami fuori al gioco della palla. E lei dice
11:46
"All right, this is a good song. It's easy. He'll  understand it immediately." So she started to hum.  
108
706080
4480
"Va bene, questa è una bella canzone. È facile. Lo capirà  immediatamente". Così ha iniziato a canticchiare.
11:53
And he just looked at her like, "What? I've never  heard that in my life." So obviously that was not  
109
713840
6720
E lui l'ha semplicemente guardata come, "Cosa? Non l'ho mai sentito in vita mia". Quindi ovviamente quello non è stato
12:00
a good moment in their game for them, maybe a  little funny, but because of this, I realized,  
110
720560
5040
un bel momento del loro gioco per loro, forse un poco divertente, ma a causa di questo, ho realizzato,
12:05
"Oh, maybe this song isn't quite so well known  internationally, but it is a staple of American  
111
725600
6000
"Oh, forse questa canzone non è così conosciuta a livello internazionale, ma è un caposaldo della
12:11
culture because baseball is extremely common.  And this song is sung before every baseball game. 
112
731600
8480
cultura americana perché il baseball è estremamente comune. E questa canzone viene cantata prima di ogni partita di baseball.
12:20
So if you've ever been to any kind of big baseball  game in the US, you've definitely heard this song.  
113
740080
6240
Quindi, se sei mai stato a una partita di baseball importante negli Stati Uniti, avrai sicuramente sentito questa canzone.
12:26
And if you memorize the lyrics, you'll be  able to sing along and cheer with everyone.  
114
746320
5040
E se memorizzi il testo, potrai  cantare insieme a tutti e fare il tifo con tutti.
12:31
It's a great moment to kind of have that group  feeling of excitement before a game. So make  
115
751360
5120
È un ottimo momento per provare quella sensazione di eccitazione di gruppo prima di una partita. Quindi
12:36
sure you check out Take Me Out to the Ball Game.  You can search on YouTube and see some clips of  
116
756480
5600
assicurati   di dare un'occhiata a Take Me Out to the Ball Game. Puoi cercare su YouTube e vedere alcune clip di
12:42
crowds of people at baseball games, singing  this song, quite fun and very American. 
117
762080
9760
folle di persone alle partite di baseball, che cantano questa canzone, piuttosto divertente e molto americana.
12:51
Take me out to the ballgame. Take me out to the  crowd. Buy me some peanuts and cracker jacks.  
118
771840
7760
Portami fuori alla partita. Portami fuori dalla folla. Comprami delle noccioline e dei cracker jack.
12:59
I don’t care if I ever get back  
119
779600
20560
Non mi interessa se mai torna
13:20
for it root, root, root for the home team.  If they don’t win it’s a shame. For it’s 1,  
120
800160
13712
per questo tifo, tifo, tifo per la squadra di casa. Se non vincono è un peccato. Perché sono 1,
13:33
2, 3 strikes you’re out at the old ball game! Our final very American thing today also has to do  
121
813872
3488
2, 3 colpi sei fuori al vecchio gioco della palla! Anche la nostra ultima cosa molto americana di oggi ha a che fare
13:37
with baseball. What if I said to you, "Your speech  was awesome. You knocked it out of the park."  
122
817360
7120
con il baseball. E se ti dicessi: "Il tuo discorso è stato fantastico. L'hai buttato fuori dal parco".
13:46
Did you give a speech about baseball? Are  you playing baseball? No. This just means  
123
826080
6000
Hai tenuto un discorso sul baseball? Stai giocando a baseball? No. Questo significa solo   che
13:52
it was amazing. You did even better than  expected. You knocked it out of the park. 
124
832080
6800
è stato fantastico. Hai fatto anche meglio del previsto. L'hai buttato fuori dal parco.
13:58
Here we have the image of someone playing  baseball. He's got a baseball bat,  
125
838880
3520
Qui abbiamo l'immagine di qualcuno che gioca a baseball. Ha una mazza da baseball,
14:02
someone's pitching him the ball and he hits it.  He doesn't just hit it into the outfield. That's  
126
842400
5680
qualcuno gli lancia la palla e lui la colpisce. Non lo colpisce solo in campo esterno. È
14:08
where someone can catch it. He hits it beyond the  field, out of the park. And this means it's a home  
127
848080
7280
dove qualcuno può beccarlo. Lo colpisce oltre il campo, fuori dal parco. E questo significa che è un
14:15
run. No one can catch it. And it's great for his  team. Everyone can get to home base and they might  
128
855360
6240
fuoricampo. Nessuno può prenderlo. Ed è fantastico per la sua squadra. Tutti possono raggiungere la base e potrebbero
14:21
get a lot of points. So here knocking it out of  the park is a great thing in baseball and in life. 
129
861600
6480
ottenere molti punti. Quindi qui buttarlo fuori dal parco è una grande cosa nel baseball e nella vita.
14:28
So if you do something really awesome, better than  expected, you can use this expression. "Oh man,  
130
868080
6080
Quindi, se fai qualcosa di veramente fantastico, migliore del previsto, puoi usare questa espressione. "Oh amico,
14:34
I can't believe it. But I talked to someone  in English the other, and I think I knocked  
131
874160
3680
non posso crederci. Ma ho parlato con qualcuno in inglese, l'altro, e penso di
14:37
it out of the park. I explained myself exactly the  way I wanted. I did it. And they understood me."  
132
877840
5360
averlo buttato fuori   dal parco. Mi sono spiegato esattamente come volevo. L'ho fatto. E mi hanno capito. "
14:43
Congratulations, you knocked it out of the park. Well, congratulations. Now you are in the loop  
133
883200
6320
Congratulazioni, l'hai buttato fuori dal parco. Bene, congratulazioni. Ora sei al corrente
14:49
to all of these American secrets, all of  these things that most Americans know. And  
134
889520
6160
di tutti questi segreti americani, di tutte queste cose che la maggior parte degli americani conosce. E
14:55
now you do too. If you are American and you're  watching this, let me know in the comments,  
135
895680
4720
ora lo fai anche tu. Se sei americano e stai guardando questo video, fammelo sapere nei commenti,
15:00
did you know all these things? I think they're  pretty common in American culture, but let me  
136
900400
4640
sapevi tutte queste cose? Penso che siano abbastanza comuni nella cultura americana, ma fammelo
15:05
know in the comments. And I would love to see  what you have to say. Don't forget to download  
137
905040
4240
sapere nei commenti. E mi piacerebbe vedere cosa hai da dire. Non dimenticare di scaricare
15:09
the free PDF worksheet so that you can learn  all of these American concepts. Print it out,  
138
909280
5520
il foglio di lavoro PDF gratuito in modo da poter imparare tutti questi concetti americani. Stampalo,
15:14
put it under your pillow, sleep on it, dream about  it. I hope it will help you to expand your English  
139
914800
5760
mettilo sotto il cuscino, dormici sopra, sognalo. Spero che ti aiuti ad ampliare la tua
15:20
knowledge and be more confident as you speak. And now I have a question for you. Have you  
140
920560
5440
conoscenza  dell'inglese e ad essere più sicuro mentre parli. E ora ho una domanda per te. Hai
15:26
ever celebrated the fourth? If you  live in the US, maybe you've joined a  
141
926000
5440
mai festeggiato il quarto? Se vivi negli Stati Uniti, forse hai partecipato a una
15:31
4th of July celebration, but I want to  know. Have you ever celebrated the fourth?  
142
931440
4480
festa del 4 luglio, ma vorrei saperlo. Avete mai festeggiato il quarto?
15:36
Let me know. And I will see you again next Friday  for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. 
143
936640
6720
Fammi sapere. E ci rivedremo venerdì prossimo per una nuova lezione qui sul mio canale YouTube. Ciao.
15:43
The next step is to download the  free PDF worksheet for this lesson.  
144
943920
5440
Il passaggio successivo consiste nel scaricare il foglio di lavoro PDF gratuito per questa lezione.
15:49
With this free PDF, you will master today's  lesson and never forget what you have learned.  
145
949360
6560
Con questo PDF gratuito, padroneggerai la lezione di oggi e non dimenticherai mai ciò che hai imparato.
15:55
You can be a confident English speaker. Don't  forget to subscribe to my YouTube channel  
146
955920
5600
Puoi essere un madrelingua inglese fiducioso. Non dimenticare di iscriverti al mio canale YouTube
16:01
for a free English lesson every Friday. Bye.
147
961520
3840
per una lezione di inglese gratuita ogni venerdì. Ciao.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7