10 Taboo Questions in the USA: NEVER ask these questions

361,893 views ・ 2020-09-25

Speak English With Vanessa


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
99
4921
Bonjour, je suis Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:05
Be careful what you say, let's talk about it.
1
5020
7670
Faites attention à ce que vous dites, parlons- en.
00:12
When you have conversations with people from other cultures, it's really important to be
2
12690
4220
Lorsque vous avez des conversations avec des personnes d' autres cultures, il est très important de
00:16
respectful of that person's culture.
3
16910
2270
respecter la culture de cette personne.
00:19
Of course, when we're talking with people from our own culture, we should be respectful
4
19180
4550
Bien sûr, lorsque nous parlons avec des personnes de notre propre culture, nous devons également être
00:23
too, but it's a little bit more complicated when we're talking with people from different
5
23730
4010
respectueux, mais c'est un peu plus compliqué lorsque nous parlons avec des personnes d'
00:27
backgrounds because maybe you don't know which topics are acceptable to talk about or which
6
27740
5630
horizons différents, car peut-être que vous ne savez pas quels sujets sont acceptables pour parler ou quels
00:33
topics are taboo.
7
33370
2110
sujets sont tabous.
00:35
Taboo means that if you talk about that topic in the wrong context, people will feel really
8
35480
5649
Tabou signifie que si vous parlez de ce sujet dans le mauvais contexte, les gens se sentiront vraiment
00:41
uncomfortable.
9
41129
1311
mal à l'aise.
00:42
It's inappropriate, it's just not polite.
10
42440
2750
C'est inapproprié, ce n'est tout simplement pas poli.
00:45
Today I'd like to help you learn 10 questions that you absolutely should not ask in American
11
45190
5619
Aujourd'hui, j'aimerais vous aider à apprendre 10 questions que vous ne devriez absolument pas poser dans la
00:50
culture.
12
50809
1000
culture américaine.
00:51
These topics might be okay if you're talking with someone who you're really, really close
13
51809
4701
Ces sujets peuvent convenir si vous parlez à quelqu'un dont vous êtes vraiment très
00:56
to, but that's not really the situation that we're talking about here.
14
56510
3840
proche, mais ce n'est pas vraiment la situation dont nous parlons ici.
01:00
For this lesson, we're going to imagine three situations.
15
60350
3330
Pour cette leçon, nous allons imaginer trois situations.
01:03
Number one, you run across someone that you know at the grocery store, don't ask these
16
63680
4979
Premièrement, vous rencontrez quelqu'un que vous connaissez à l'épicerie, ne posez pas ces
01:08
questions, or you are talking with a coworker in the office, don't ask these questions,
17
68659
5261
questions, ou vous parlez avec un collègue au bureau, ne posez pas ces questions,
01:13
or maybe you're going out for coffee with a new friend or a coworker or someone you
18
73920
5060
ou peut-être que vous sortez prendre un café avec un nouvel ami ou un collègue ou quelqu'un que vous
01:18
don't know that well, don't ask these questions.
19
78980
3279
ne connaissez pas très bien, ne posez pas ces questions.
01:22
Let's go to our first topic and question, topic number one is politics.
20
82259
5881
Passons à notre premier sujet et question, le sujet numéro un est la politique.
01:28
The main questions that you should not ask are, "Who are you voting for?"
21
88140
6950
Les principales questions que vous ne devriez pas poser sont : "Pour qui votez-vous ?"
01:35
Or, "Who did you vote for?"
22
95090
2170
Ou, "Pour qui avez-vous voté?"
01:37
This just depends when the election was, if it was in the past or if it's going to be
23
97260
3899
Cela dépend simplement du moment où l'élection a eu lieu, si c'était dans le passé ou si ce sera
01:41
in the future.
24
101159
1111
dans le futur.
01:42
Even though this year is a presidential election year in the US and if you turn on the news
25
102270
4800
Même si cette année est une année d'élection présidentielle aux États-Unis et si vous allumez les nouvelles,
01:47
you'll see so much information about this, we don't really talk about our personal voting
26
107070
4770
vous verrez tellement d'informations à ce sujet, nous ne parlons pas vraiment de nos
01:51
choices, unless it's with really, really, really close friends.
27
111840
4580
choix de vote personnels, à moins que ce ne soit avec vraiment, vraiment, vraiment proche copains.
01:56
On the other hand, Americans love bumper stickers and yard signs.
28
116420
5059
D'un autre côté, les Américains adorent les autocollants pour pare-chocs et les panneaux de signalisation.
02:01
So you might see on the back of someone's car, Biden, or on the back of someone's car,
29
121479
4890
Ainsi, vous pouvez voir à l'arrière de la voiture de quelqu'un , Biden, ou à l'arrière de la voiture de quelqu'un,
02:06
Trump, or a sign in someone's yard that says something similar about who they're voting
30
126369
4661
Trump, ou un panneau dans la cour de quelqu'un qui dit quelque chose de similaire à propos de qui il
02:11
for.
31
131030
1000
vote.
02:12
But even if someone has a bumper sticker or a sign in their yard, they probably don't
32
132030
6240
Mais même si quelqu'un a un autocollant ou une pancarte dans son jardin, il ne
02:18
want to debate you about who you should vote for or who they're voting for.
33
138270
5060
veut probablement pas débattre avec vous pour savoir pour qui vous devriez voter ou pour qui il vote.
02:23
Usually, this is still considered an inappropriate topic to ask about.
34
143330
4530
Habituellement, cela est toujours considéré comme un sujet inapproprié sur lequel poser des questions.
02:27
Topic number two, family.
35
147860
2220
Sujet numéro deux, la famille.
02:30
Are you married?
36
150080
1340
Es-tu marié?
02:31
Why not?
37
151420
1080
Pourquoi pas?
02:32
Do you have kids?
38
152500
1550
Avez-vous des enfants?
02:34
Why not?
39
154050
1030
Pourquoi pas?
02:35
Are you pregnant?
40
155080
2410
Es-tu enceinte?
02:37
These topics are considered personal, especially if it's somebody who you've just met.
41
157490
4550
Ces sujets sont considérés comme personnels, surtout s'il s'agit de quelqu'un que vous venez de rencontrer.
02:42
I know that these types of family questions are considered no problem in other cultures,
42
162040
6110
Je sais que ces types de questions familiales ne sont pas considérées comme un problème dans d'autres cultures,
02:48
but in the US these are personal and sensitive.
43
168150
4500
mais aux États-Unis, elles sont personnelles et sensibles.
02:52
Imagine this situation, someone really wants to have kids and they've been trying to have
44
172650
4720
Imaginez cette situation, quelqu'un veut vraiment avoir des enfants et il a essayé d'avoir des
02:57
kids and they can't, or they had a miscarriage, which means that they were pregnant and then
45
177370
5190
enfants et il ne peut pas, ou il a fait une fausse couche, ce qui signifie qu'il était enceinte et que
03:02
the baby died.
46
182560
1039
le bébé est mort.
03:03
This is a really sensitive situation and if you casually ask them, "Oh, why don't you
47
183599
6381
C'est une situation très sensible et si vous leur demandez avec désinvolture : « Oh, pourquoi n'avez-vous
03:09
have kids?" or, "When are you going to have kids?" this really touches something inside
48
189980
5860
pas d'enfants ? ou, "Quand vas-tu avoir des enfants?" cela touche vraiment quelque chose à l'intérieur
03:15
of them that's hard to talk about.
49
195840
3390
d'eux dont il est difficile de parler.
03:19
Unless you are a really, really close friend, I recommend not asking, "Are you married?
50
199230
5590
À moins que vous ne soyez un ami très, très proche, je vous recommande de ne pas demander : « Êtes-vous marié ?
03:24
Why not?
51
204820
1000
Pourquoi pas ?
03:25
Do you have kids?
52
205820
1130
Avez-vous des enfants ?
03:26
Why not?"
53
206950
1900
Pourquoi pas ? »
03:28
Just as a little notice, especially as someone who recently had a baby a couple months ago,
54
208850
5360
Juste une petite remarque, d'autant plus que quelqu'un qui a récemment eu un bébé il y a quelques mois
03:34
never, never, never ask a woman if she is pregnant.
55
214210
4130
, ne demande jamais, jamais, jamais à une femme si elle est enceinte.
03:38
Do you know what this means?
56
218340
1310
Savez-vous ce que cela signifie?
03:39
This means your tummy is visibly big.
57
219650
4410
Cela signifie que votre ventre est visiblement gros.
03:44
Well, they could be pregnant, but what if they're not?
58
224060
4410
Eh bien, elles pourraient être enceintes, mais si elles ne le sont pas ?
03:48
What if they're just a little bit overweight or what if they just had a baby and they still
59
228470
4890
Et s'ils sont juste un peu en surpoids ou s'ils viennent d'avoir un bébé et qu'ils
03:53
have a little tummy?
60
233360
1610
ont encore un petit ventre ?
03:54
Well, this could be a really uncomfortable situation.
61
234970
3100
Eh bien, cela pourrait être une situation vraiment inconfortable .
03:58
I saw a funny quote once that said, "Never ask a woman if she's pregnant.
62
238070
5470
J'ai vu une fois une citation amusante qui disait : « Ne demandez jamais à une femme si elle est enceinte.
04:03
Even if she is actively in labor, don't ask her until you see the baby."
63
243540
5880
Même si elle est en plein travail, ne lui demandez pas avant d'avoir vu le bébé.
04:09
Maybe this is a little bit of an exaggeration, but if you ask someone are you pregnant, you'd
64
249420
5050
C'est peut-être un peu exagéré, mais si vous demandez à quelqu'un si vous êtes enceinte, vous feriez
04:14
better be 100% sure that they are pregnant.
65
254470
4870
mieux d'être sûr à 100 % qu'elle est enceinte.
04:19
It's a little bit safer to let them bring up this topic anyway.
66
259340
4260
Il est un peu plus prudent de les laisser aborder ce sujet de toute façon.
04:23
Maybe if you're having a conversation and you see that they're probably pregnant, wait
67
263600
4020
Peut-être que si vous avez une conversation et que vous voyez qu'elle est probablement enceinte, attendez
04:27
until they say, "Oh yeah, I've been feeling really tired lately," or, "I'm feeling the
68
267620
4730
jusqu'à ce qu'elle dise : « Oh oui, je me sens vraiment fatiguée ces derniers temps » ou « Je sens les
04:32
baby's kicks," okay, now it's a safe topic.
69
272350
4090
coups de pied du bébé », d'accord , maintenant c'est un sujet sûr.
04:36
Our next taboo topic is sexuality.
70
276440
2020
Notre prochain sujet tabou est la sexualité.
04:38
If a man mentions something about his boyfriend or a woman mentions something about her girlfriend,
71
278460
6550
Si un homme mentionne quelque chose à propos de son petit ami ou qu'une femme mentionne quelque chose à propos de sa petite amie,
04:45
do not ask, "Oh, are you gay?"
72
285010
2830
ne demandez pas : « Oh, es-tu gay ?
04:47
This is the 21st century, it is not shocking, or it should not be shocking, when someone
73
287840
4740
Nous sommes au 21ème siècle, ce n'est pas choquant, ou ça ne devrait pas être choquant, quand quelqu'un
04:52
is gay.
74
292580
1000
est gay.
04:53
Just a little quick note.
75
293580
1210
Juste une petite note rapide.
04:54
If a man or woman says my partner talking about the person who they live with, this
76
294790
6020
Si un homme ou une femme dit mon partenaire en parlant de la personne avec qui il vit, cela
05:00
doesn't always mean that it's a same-sex partner.
77
300810
3430
ne signifie pas toujours qu'il s'agit d'un partenaire de même sexe.
05:04
It might mean this, but it could just mean that they are in a committed long-term relationship.
78
304240
6530
Cela pourrait signifier cela, mais cela pourrait simplement signifier qu'ils sont engagés dans une relation à long terme.
05:10
Sometimes if you are living with someone and you are committed to them, you don't want
79
310770
3570
Parfois, si vous vivez avec quelqu'un et que vous vous engagez envers lui, vous ne voulez
05:14
to call them just your boyfriend or your girlfriend.
80
314340
3930
pas l'appeler simplement votre petit ami ou votre petite amie.
05:18
In this way, it's a little bit casual, it's not so serious.
81
318270
4140
De cette façon, c'est un peu désinvolte, ce n'est pas si grave.
05:22
If you are in a same-sex relationship, or if you are not and you just aren't married,
82
322410
5500
Si vous êtes dans une relation homosexuelle, ou si vous ne l'êtes pas et que vous n'êtes tout simplement pas marié,
05:27
well, you could call them my partner.
83
327910
2300
eh bien, vous pouvez l'appeler mon partenaire.
05:30
If you happen to be talking with someone and they say, "Oh yeah, I need to call my partner
84
330210
4500
S'il vous arrive de parler avec quelqu'un et qu'il dit : « Oh oui, je dois appeler mon partenaire
05:34
and ask them about this," it doesn't mean necessarily that it's a same-sex partner.
85
334710
4920
et lui poser des questions à ce sujet », cela ne signifie pas nécessairement qu'il s'agit d'un partenaire de même sexe.
05:39
It might mean that it might not.
86
339630
2170
Cela pourrait signifier que ce n'est peut-être pas le cas.
05:41
But in any situation, it's not polite to say, "Oh, are you gay?"
87
341800
4670
Mais dans n'importe quelle situation, il n'est pas poli de dire "Oh, es-tu gay ?"
05:46
Just take it in stride.
88
346470
1830
Prenez-le simplement dans la foulée.
05:48
Our next taboo topic is religion.
89
348300
3490
Notre prochain sujet tabou est la religion.
05:51
I don't recommend asking, "Do you go to church?" or saying, "Don't do this, it's a sin."
90
351790
7730
Je ne recommande pas de demander : "Allez-vous à l'église ?" ou en disant: "Ne fais pas ça, c'est un péché."
05:59
Even though the US has a reputation for being potentially more religious than some other
91
359520
5360
Même si les États-Unis ont la réputation d'être potentiellement plus religieux que certains autres
06:04
countries, it's still not considered acceptable to ask someone what their religion is.
92
364880
5980
pays, il n'est toujours pas acceptable de demander à quelqu'un quelle est sa religion.
06:10
Now, Americans will sometimes mention, "Oh, after I went to church, we went to the park,"
93
370860
4790
Maintenant, les Américains mentionneront parfois, « Oh, après que je sois allé à l'église, nous sommes allés au parc »,
06:15
something about going to church.
94
375650
2570
quelque chose à propos d'aller à l'église.
06:18
It's acceptable to mention it yourself, but not really to ask someone else about it.
95
378220
6360
Il est acceptable de le mentionner vous-même, mais pas vraiment de demander à quelqu'un d'autre à ce sujet.
06:24
Where I live in the south of the US, it's generally more a religious place, but that's
96
384580
5280
Là où je vis dans le sud des États-Unis, c'est généralement un endroit plus religieux, mais c'est
06:29
because the majority of people are Protestant Christians, so they expect that everyone else
97
389860
5700
parce que la majorité des gens sont des chrétiens protestants, donc ils s'attendent à ce que tout le monde
06:35
has the same religion, which is not quite a realistic but that's the mindset.
98
395560
7370
ait la même religion, ce qui n'est pas tout à fait réaliste mais c'est l'état d'esprit.
06:42
When my family first moved to the south of the US, the maintenance man who was installing
99
402930
4820
Lorsque ma famille a déménagé pour la première fois dans le sud des États-Unis, le préposé à l'entretien qui installait
06:47
our refrigerator asked my mom, "Have you found a church yet?"
100
407750
4320
notre réfrigérateur a demandé à ma mère : « As-tu déjà trouvé une église ?
06:52
We were shocked, because in the north of the US this is not common to talk about.
101
412070
5060
Nous avons été choqués, car dans le nord des États-Unis, ce n'est pas courant d'en parler.
06:57
It's not expected that you would go to church, and it's especially not expected that you
102
417130
5520
On ne s'attend pas à ce que vous alliez à l'église, et on ne s'attend surtout pas à ce que
07:02
would ask someone about this.
103
422650
1940
vous posiez la question à quelqu'un à ce sujet.
07:04
So even if you're in the south of the US and someone asks you, I don't recommend you asking
104
424590
6140
Donc, même si vous êtes dans le sud des États-Unis et que quelqu'un vous demande, je vous déconseille de vous poser la question
07:10
yourself, because it's a little bit less acceptable.
105
430730
5170
, car c'est un peu moins acceptable.
07:15
Our next taboo topic is race.
106
435900
3000
Notre prochain sujet tabou est la race.
07:18
I don't recommend asking, "Where are you really from?"
107
438900
4269
Je ne recommande pas de demander : "D'où venez-vous vraiment ?"
07:23
especially when someone is obviously from the US.
108
443169
3951
surtout quand quelqu'un vient manifestement des États-Unis.
07:27
The US is such a diverse place, people come from all sorts of backgrounds, all sorts of
109
447120
4480
Les États-Unis sont un endroit tellement diversifié, les gens viennent de toutes sortes d'horizons, de toutes
07:31
types of heritage, even if it was their great-great grandparents who moved to the US, a lot of
110
451600
6720
sortes d'héritages, même si ce sont leurs arrière-arrière-grands- parents qui ont déménagé aux États-Unis, beaucoup de
07:38
people have different, looks, different backgrounds, different cultures, but they're still all
111
458320
5690
gens ont des looks différents, des origines différentes, différentes cultures, mais ils sont toujours tous
07:44
American.
112
464010
1000
américains.
07:45
This question often gets asked to my Asian-American friends.
113
465010
2980
Cette question est souvent posée à mes amis américains d'origine asiatique .
07:47
For example, I have a friend who, when I first met her, I thought, oh, she looks Korean,
114
467990
6360
Par exemple, j'ai une amie qui, quand je l'ai rencontrée pour la première fois, m'a dit, oh, elle a l'air coréenne,
07:54
but she didn't have any type of accent.
115
474350
2920
mais elle n'avait aucun type d'accent.
07:57
She seemed completely like someone from the US, so I didn't really ask her, "Are you Korean?"
116
477270
6630
Elle ressemblait complètement à quelqu'un des États-Unis, donc je ne lui ai pas vraiment demandé, "Êtes-vous coréen?"
08:03
That would have been a little bit rude and presumptive.
117
483900
3989
Cela aurait été un peu impoli et présomptueux.
08:07
Instead, I just didn't say anything.
118
487889
2291
Au lieu de cela, je n'ai rien dit.
08:10
I didn't even ask her, "What's your heritage?"
119
490180
3170
Je ne lui ai même pas demandé : "Quel est ton héritage ?"
08:13
This is a slightly more polite question, but only when you're talking about your family's
120
493350
6210
C'est une question un peu plus polie, mais seulement lorsque vous parlez
08:19
background already.
121
499560
2340
déjà des antécédents de votre famille.
08:21
Instead of asking her this, I just thought it doesn't matter, why would I need to ask
122
501900
4350
Au lieu de lui demander ça, j'ai juste pensé que ça n'avait pas d'importance, pourquoi aurais-je besoin de lui demander
08:26
this?
123
506250
1000
ça ?
08:27
One day when I was at her house, I saw a little picture or painting on the wall with some
124
507250
4909
Un jour, alors que j'étais chez elle, j'ai vu une petite photo ou une peinture sur le mur avec une
08:32
Korean writing and I said, "Oh, cool.
125
512159
2740
écriture coréenne et j'ai dit : "Oh, cool.
08:34
I used to live in Korea.
126
514899
1770
J'ai vécu en Corée.
08:36
Have you been there?
127
516669
1000
Y es-tu allé ?
08:37
I saw that picture in your kitchen with some Korean writing."
128
517669
2800
J'ai vu cette photo dans cuisine avec un peu d' écriture coréenne."
08:40
She said, "Oh, my mom was adopted from Korea."
129
520469
4821
Elle a dit : "Oh, ma mère a été adoptée en Corée."
08:45
This type of situation is extremely common in the US.
130
525290
3279
Ce type de situation est extrêmement courant aux États-Unis.
08:48
My friend has pretty much no cultural connection to Korea.
131
528569
5111
Mon ami n'a pratiquement aucun lien culturel avec la Corée.
08:53
Her mom has almost no cultural connection to Korea, too, except that she lived there
132
533680
5920
Sa mère n'a presque aucun lien culturel avec la Corée, sauf qu'elle y a vécu
08:59
when she was very, very young before she was adopted.
133
539600
3570
quand elle était très, très jeune avant d'être adoptée.
09:03
If I had asked my friend, "Hey, where are you really from?
134
543170
3510
Si j'avais demandé à mon ami, "Hé, d'où viens- tu vraiment ?
09:06
Are you from Korea?" she probably would have felt like, "I don't belong here.
135
546680
5610
Viens-tu de Corée ?" elle se serait probablement sentie comme "Je n'appartiens pas ici.
09:12
This isn't my home," but really it is.
136
552290
2000
Ce n'est pas ma maison", mais c'est vraiment le cas.
09:14
She is American just like anybody else.
137
554290
3130
Elle est américaine comme tout le monde.
09:17
This question can make people feel pretty uncomfortable.
138
557420
3089
Cette question peut mettre les gens mal à l' aise.
09:20
I personally recommend waiting until they mention something, or just don't worry about
139
560509
6140
Personnellement, je recommande d'attendre qu'ils mentionnent quelque chose ou de ne pas s'en
09:26
it.
140
566649
1000
inquiéter.
09:27
Don't ask about it, and if they mentioned something, cool, if they don't, go with the
141
567649
4451
Ne posez pas de questions à ce sujet, et s'ils ont mentionné quelque chose, cool, s'ils ne le font pas, suivez le
09:32
flow.
142
572100
1000
courant.
09:33
Our next taboo topic is money.
143
573100
1390
Notre prochain sujet tabou est l'argent.
09:34
I don't recommend asking, "How much money do you make?" or how much was some kind of
144
574490
6969
Je ne recommande pas de demander "Combien d'argent gagnez-vous ?" ou combien était une sorte d'
09:41
expensive item, maybe like a car.
145
581459
3300
article cher, peut-être comme une voiture.
09:44
Sometimes people will add this expression, "If you don't mind me asking," before asking
146
584759
5390
Parfois, les gens ajouteront cette expression, « Si cela ne vous dérange pas que je demande », avant de poser des questions
09:50
about money.
147
590149
1000
sur l'argent.
09:51
I did this a couple of weeks ago when my neighbor hired a babysitter and I was curious how much
148
591149
5290
Je l'ai fait il y a quelques semaines lorsque mon voisin a embauché une baby-sitter et j'étais curieux de savoir combien
09:56
she charged or how much the babysitter charged to watch her kids.
149
596439
5310
elle facturait ou combien la baby-sitter facturait pour garder ses enfants.
10:01
I didn't really want to directly ask her, "Hey, how much money did you give the babysitter?"
150
601749
5260
Je ne voulais pas vraiment lui demander directement : « Hé, combien d'argent as-tu donné à la baby-sitter ?
10:07
so I asked, "If you don't mind me asking, can I ask how much she charged?"
151
607009
6630
alors j'ai demandé: "Si cela ne vous dérange pas que je demande, puis-je demander combien elle a facturé?"
10:13
This is very indirect.
152
613639
2380
C'est très indirect.
10:16
I'm asking her about the purchase of potentially an expensive thing, some babysitting services,
153
616019
6070
Je lui pose des questions sur l'achat d' une chose potentiellement coûteuse, certains services de garde d'enfants,
10:22
but I'm asking her in an indirect way.
154
622089
3440
mais je lui pose la question de manière indirecte.
10:25
When I hired that babysitter, I could say, "Well, how much do you charge?"
155
625529
5581
Quand j'ai embauché cette baby-sitter, je pouvais dire : "Eh bien, combien facturez-vous ?"
10:31
This is very direct.
156
631110
1069
C'est très direct.
10:32
It's fine, this is a business transaction.
157
632179
2570
C'est bien, c'est une transaction commerciale.
10:34
But when it's someone else who's making that purchase, it's better to use this expression,
158
634749
4551
Mais quand c'est quelqu'un d'autre qui fait cet achat, il vaut mieux utiliser cette expression,
10:39
or just not ask at all.
159
639300
1380
ou simplement ne pas demander du tout.
10:40
We never really ask how much money do you make talking directly about personal income.
160
640680
5860
Nous ne demandons jamais vraiment combien d'argent vous gagnez en parlant directement de revenu personnel.
10:46
Yeah, it's not really a popular topic or a comfortable topic.
161
646540
5290
Ouais, ce n'est pas vraiment un sujet populaire ou un sujet confortable.
10:51
Our final taboo topic is appearance.
162
651830
2119
Notre dernier sujet tabou est l'apparence.
10:53
I don't recommend asking, "Are you feeling tired today?
163
653949
4560
Je ne recommande pas de demander : « Te sens-tu fatigué aujourd'hui ?
10:58
Oh, you look tired.
164
658509
1390
Oh, tu as l'air fatigué.
10:59
Are you feeling okay?
165
659899
1901
Te sens-tu bien ?
11:01
Did you lose weight?
166
661800
1260
As-tu perdu du poids ?
11:03
Did you gain weight?"
167
663060
2050
As-tu pris du poids ?
11:05
Not acceptable.
168
665110
1219
Pas acceptable.
11:06
If you're really concerned about someone, maybe one of your coworkers is looking a lot
169
666329
4471
Si vous vous inquiétez vraiment pour quelqu'un, peut-être que l'un de vos collègues a l'air beaucoup
11:10
more tired than usual or maybe you realize that they really lost a lot of weight and
170
670800
4639
plus fatigué que d'habitude ou peut-être que vous vous rendez compte qu'il a vraiment perdu beaucoup de poids et que
11:15
you're seriously concerned about them, we don't talk about this in just casual passing
171
675439
5191
vous vous inquiétez sérieusement pour lui, nous n'en parlons pas dans une simple
11:20
conversation.
172
680630
1000
conversation occasionnelle.
11:21
Instead, pull them aside or talk with them privately.
173
681630
3389
Au lieu de cela, écartez-les ou parlez-leur en privé.
11:25
With a lot of care in your heart, you can ask them, "Hey, I'm a little worried about
174
685019
5681
Avec beaucoup d'attention dans votre cœur, vous pouvez leur demander : « Hé, je suis un peu inquiet pour
11:30
you.
175
690700
1000
toi.
11:31
You look a lot more tired than usual the last couple of days.
176
691700
3299
Tu as l'air beaucoup plus fatigué que d'habitude ces derniers jours.
11:34
What's going on.
177
694999
1000
Que se passe-
11:35
Are you okay?"
178
695999
1210
t-il.
11:37
Did you notice the tone of my voice is very serious.
179
697209
3070
Avez-vous remarqué que le ton de ma voix est très grave.
11:40
This is not casual conversation, you're not just asking because you care, instead, you
180
700279
4982
Ce n'est pas une conversation informelle, vous ne demandez pas simplement parce que vous vous en souciez, au contraire, vous
11:45
are very serious and you are telling them personally.
181
705261
3928
êtes très sérieux et vous leur dites personnellement.
11:49
Make sure that if you ask these questions, it is in the correct context with someone
182
709189
4150
Assurez-vous que si vous posez ces questions, c'est dans le bon contexte avec quelqu'un
11:53
who you really care about, not just in passing.
183
713339
3660
qui compte vraiment pour vous, et pas seulement en passant.
11:56
A little special note.
184
716999
1481
Une petite note spéciale.
11:58
Talking about appearance, especially for men directing comments towards women, I don't
185
718480
6250
En parlant d'apparence, en particulier pour les hommes qui s'adressent aux femmes, je ne recommande pas de
12:04
recommend saying something so direct as, "Wow, you look really beautiful."
186
724730
5130
dire quelque chose d'aussi direct que "Wow, tu es vraiment magnifique".
12:09
This is usually considered flirting.
187
729860
2259
Ceci est généralement considéré comme un flirt.
12:12
If you are flirting with them and you went to ask them out on a date, okay, go ahead,
188
732119
4931
Si vous flirtez avec eux et que vous êtes allé leur demander un rendez-vous, d'accord, allez-y,
12:17
but if you're just in the office and you notice, "Oh, wow.
189
737050
5479
mais si vous êtes juste au bureau et que vous remarquez : « Oh, wow.
12:22
You look great today," be careful being so enthusiastic about it, "Wow, you look so beautiful
190
742529
6801
enthousiaste à ce sujet, "Wow, tu es si belle
12:29
today."
191
749330
1000
aujourd'hui."
12:30
Instead, it's considered more polite to compliment maybe their haircut or their clothes.
192
750330
5720
Au lieu de cela, il est considéré comme plus poli de complimenter peut-être leur coupe de cheveux ou leurs vêtements.
12:36
"Oh, did you get a new haircut?
193
756050
1889
"Oh, as-tu eu une nouvelle coupe de cheveux?
12:37
It looks great."
194
757939
1000
Ça a l'air super."
12:38
Wonderful.
195
758939
1000
Formidable.
12:39
Or, "Oh, that's a nice shirt.
196
759939
1430
Ou, "Oh, c'est une belle chemise.
12:41
I love those colors."
197
761369
1551
J'adore ces couleurs."
12:42
This is more indirect.
198
762920
1359
C'est plus indirect.
12:44
If you want to compliment someone's appearance, especially for a man directed towards a woman,
199
764279
5131
Si vous voulez complimenter l'apparence de quelqu'un, en particulier pour un homme dirigé vers une femme,
12:49
and you don't want them to feel uncomfortable because you're just coworkers or you're just
200
769410
4049
et vous ne voulez pas qu'il se sente mal à l'aise parce que vous n'êtes que des collègues ou que vous n'êtes que des
12:53
friends and you're not trying to be romantic towards them, well, you can compliment them
201
773459
4870
amis et que vous n'essayez pas d'être romantique envers eux , eh bien, vous pouvez les complimenter
12:58
indirectly, their hair, their clothes, something like this.
202
778329
4240
indirectement, leurs cheveux, leurs vêtements, quelque chose comme ça.
13:02
Actually, that was not the last topic.
203
782569
1610
En fait, ce n'était pas le dernier sujet.
13:04
I got a little distracted because I heard my baby crying, so he's going to join me for
204
784179
4261
J'ai été un peu distraite car j'ai entendu mon bébé pleurer, alors il va me rejoindre pour
13:08
this last taboo topic.
205
788440
2230
ce dernier sujet tabou.
13:10
We're going to end on a light note, death.
206
790670
4029
On va finir sur une note légère, la mort.
13:14
I do not recommend asking, "Do you think he's going to die soon?" or, "I think he's going
207
794699
5930
Je ne recommande pas de demander : "Pensez-vous qu'il va bientôt mourir ?" ou, "Je pense qu'il va
13:20
to die soon."
208
800629
1810
bientôt mourir."
13:22
This is too direct, too rude.
209
802439
2300
C'est trop direct, trop grossier.
13:24
Yes, death is an essential part of being alive, being a human being, a being, but we do not
210
804739
8190
Oui, la mort est une partie essentielle du fait d'être vivant, d' être un être humain, un être, mais nous ne le
13:32
say it in such direct terms.
211
812929
1970
disons pas en termes aussi directs.
13:34
Instead, if you want to talk about death, you can use a more indirect expression to
212
814899
5030
Au lieu de cela, si vous voulez parler de la mort, vous pouvez utiliser une expression plus indirecte pour
13:39
pass away.
213
819929
1251
passer.
13:41
You might say, "Sorry I was gone from work last week.
214
821180
3249
Vous pourriez dire : « Désolé, j'étais absent du travail la semaine dernière.
13:44
My grandmother passed away and I had to travel to California for the funeral."
215
824429
4861
Ma grand-mère est décédée et j'ai dû me rendre en Californie pour les funérailles.
13:49
In this situation, you're saying pass away, much more polite to say.
216
829290
5650
Dans cette situation, vous dites passer, beaucoup plus poli à dire.
13:54
If someone says this to you, how can you react to show that you care?
217
834940
4559
Si quelqu'un vous dit cela, comment pouvez-vous réagir pour montrer que vous vous souciez de lui ?
13:59
You can simply say, "Oh, I'm so sorry," or, "I'm sorry for your loss."
218
839499
5250
Vous pouvez simplement dire "Oh, je suis vraiment désolé" ou "Je suis désolé pour votre perte".
14:04
You don't need to go on and on, those two common polite expressions are really enough.
219
844749
5030
Vous n'avez pas besoin de continuer encore et encore, ces deux expressions de politesse courantes suffisent vraiment.
14:09
You say it from your heart and you mean it.
220
849779
2041
Vous le dites avec votre cœur et vous le pensez.
14:11
Now you might be wondering if I can't talk about all these taboo topics, what can I talk
221
851820
4780
Maintenant, vous vous demandez peut-être si je ne peux pas parler de tous ces sujets tabous, de quoi puis-je
14:16
about?
222
856600
1000
parler ?
14:17
Well, really the possibilities are endless.
223
857600
2599
Eh bien, les possibilités sont vraiment infinies.
14:20
You could talk about your weekend plans, you could talk about that time you broke your
224
860199
3841
Tu pourrais parler de tes plans pour le week-end, tu pourrais parler de la fois où tu t'es cassé le
14:24
arm when you fell out of a tree as a kid, you could talk about how you wish you could
225
864040
4349
bras en tombant d'un arbre quand tu étais enfant, tu pourrais parler de la façon dont tu aimerais
14:28
go to New York on a vacation, you could talk about how octopuses are pretty much the smartest
226
868389
5050
aller à New York en vacances, tu pourrais parler de comment les pieuvres sont à peu près l'animal le plus intelligent
14:33
animal in the world.
227
873439
1380
du monde.
14:34
The possibilities are endless.
228
874819
2070
Les possibilités sont infinies.
14:36
If you'd like to know how to start a conversation with anyone, I made a video about this that
229
876889
4290
Si vous souhaitez savoir comment démarrer une conversation avec quelqu'un, j'ai fait une vidéo à ce sujet que
14:41
you can check out up here.
230
881179
1671
vous pouvez consulter ici.
14:42
This is especially useful for starting conversations in the US, but really you can use these for
231
882850
4960
Ceci est particulièrement utile pour démarrer des conversations aux États-Unis, mais vous pouvez vraiment les utiliser pour
14:47
starting conversations maybe even in your own native language as well.
232
887810
4579
démarrer des conversations, peut-être même dans votre propre langue maternelle.
14:52
And now I have a question for you.
233
892389
1480
Et maintenant j'ai une question pour vous.
14:53
I'm curious, what are some taboo topics in your country?
234
893869
3460
Je suis curieux, quels sont les sujets tabous dans votre pays ?
14:57
Let me know in the comments, let us know what your country is and what are some taboo topics.
235
897329
5310
Faites-le moi savoir dans les commentaires, faites-nous savoir quel est votre pays et quels sont les sujets tabous.
15:02
This could help other people as well if they travel to your country or if they meet people
236
902639
4390
Cela pourrait également aider d'autres personnes si elles voyagent dans votre pays ou si elles rencontrent des personnes
15:07
who are from your country.
237
907029
1350
originaires de votre pays.
15:08
Thanks so much for learning English with me and with my baby.
238
908379
4320
Merci beaucoup d'avoir appris l'anglais avec moi et avec mon bébé.
15:12
I'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel.
239
912699
3591
Je vous retrouve vendredi prochain pour un nouveau cours ici sur ma chaîne YouTube.
15:16
Bye.
240
916290
1000
Au revoir.
15:17
Do you want to say goodbye?
241
917290
1630
Voulez-vous dire au revoir?
15:18
Oh, you got my hair.
242
918920
2969
Oh, tu as mes cheveux.
15:21
Say bye.
243
921889
1190
Dis au revoir.
15:23
The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming a Confident English
244
923079
5820
La prochaine étape consiste à télécharger mon ebook gratuit, Five Steps to Becoming a Confident English
15:28
Speaker.
245
928899
1060
Speaker.
15:29
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
246
929959
4060
Vous apprendrez ce que vous devez faire pour parler avec assurance et aisance.
15:34
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
247
934019
3721
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube pour plus de cours gratuits.
15:37
Thanks so much, bye.
248
937740
1510
Merci beaucoup, au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7