How to have Phone Conversations in English

571,001 views ・ 2018-04-06

Speak English With Vanessa


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
120
4080
Vanessa : Bonjour, je suis Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Today you're going to learn how to have informal and formal conversations in English on the
1
4200
5399
Aujourd'hui, vous allez apprendre à avoir des conversations informelles et formelles en anglais au
00:09
phone.
2
9599
1000
téléphone.
00:10
Let's get started.
3
10599
3021
Commençons.
00:13
Vanessa: Let's start with informal conversations on the phone in English.
4
13620
6830
Vanessa : Commençons par des conversations informelles au téléphone en anglais.
00:20
These are when you call a friend or maybe a family member in English and you're just
5
20450
4880
C'est lorsque vous appelez un ami ou peut -être un membre de la famille en anglais et que vous discutez
00:25
chatting about getting together, or you just want to talk.
6
25330
3380
simplement de vous réunir, ou que vous voulez simplement parler.
00:28
This is something that is a little bit less common nowadays, because you're more likely
7
28710
4270
C'est quelque chose qui est un peu moins courant de nos jours, car vous êtes plus susceptible
00:32
to send a text message to a friend or family member, and we don't use home landlines as
8
32980
6449
d'envoyer un message texte à un ami ou à un membre de la famille, et nous n'utilisons pas aussi souvent les lignes fixes à domicile
00:39
often.
9
39429
1000
.
00:40
You're more likely to use your cell phone.
10
40429
2070
Vous êtes plus susceptible d'utiliser votre téléphone portable.
00:42
You're not really going to leave a voicemail, you're probably going to send a text instead.
11
42499
3851
Vous n'allez pas vraiment laisser de message vocal, vous allez probablement envoyer un SMS à la place.
00:46
So if you have learned phone conversations at school a long time ago, it might be a little
12
46350
6099
Donc, si vous avez appris les conversations téléphoniques à l'école il y a longtemps, c'est peut-être un
00:52
bit simpler now, because there's not as many options.
13
52449
3101
peu plus simple maintenant, car il n'y a pas autant d' options.
00:55
Vanessa: [00:00:30] Let's take a look at two conversations that are informal on the phone,
14
55550
5309
Vanessa : [00:00:30] Examinons deux conversations informelles au téléphone,
01:00
and you'll see how straightforward and simple these can be.
15
60859
3611
et vous verrez à quel point elles peuvent être directes et simples.
01:04
Vanessa: [00:01:00] Hi, is this Daniel?
16
64470
2400
Vanessa : [00:01:00] Salut, c'est Daniel ?
01:06
Daniel: Yes, it is.
17
66870
1490
Daniel : Oui, ça l'est.
01:08
Vanessa: Hi, is this Daniel?
18
68360
1590
Vanessa : Salut, c'est Daniel ?
01:09
Daniel: Yes, it is.
19
69950
1280
Daniel : Oui, ça l'est.
01:11
Vanessa: Hi, is this Benjamin?
20
71230
1590
Vanessa : Salut, c'est Benjamin ?
01:12
Daniel: No, sorry, you have the wrong number.
21
72820
1900
Daniel : Non, désolé, vous vous êtes trompé de numéro.
01:14
Vanessa: Oh, sorry.
22
74720
1050
Vanessa : Oh, désolée.
01:15
Thanks.
23
75770
1000
Merci.
01:16
Daniel: No problem.
24
76770
1000
Daniel : Pas de problème.
01:17
Vanessa: Hi, is this Benjamin?
25
77770
1150
Vanessa : Salut, c'est Benjamin ?
01:18
Daniel: No, sorry, you have the wrong number.
26
78920
2030
Daniel : Non, désolé, vous vous êtes trompé de numéro.
01:20
Vanessa: Oh, sorry.
27
80950
1160
Vanessa : Oh, désolée.
01:22
Thanks.
28
82110
1000
Merci.
01:23
Daniel: No problem.
29
83110
1000
Daniel : Pas de problème.
01:24
Vanessa: That wasn't too bad, right?
30
84110
1000
Vanessa : C'était pas trop mal, non ?
01:25
Pretty simple and straight forward.
31
85110
1260
Simple et rapide.
01:26
Well, if you're going to talk on the phone in a formal situation—let's say for your
32
86370
4080
Eh bien, si vous allez parler au téléphone dans une situation formelle—disons que pour votre
01:30
job you need to call another department, or you need to talk with some customers—this
33
90450
4460
travail, vous devez appeler un autre service, ou vous avez besoin de parler avec certains clients—
01:34
is going to be a little more serious because you want to be polite, you don't want to be
34
94910
4750
cela va être un peu plus sérieux parce que vous voulez pour être poli, vous ne voulez pas être
01:39
rude, and you want to make sure that they can understand exactly what you're saying.
35
99660
3550
impoli et vous voulez vous assurer qu'ils peuvent comprendre exactement ce que vous dites.
01:43
So let's take a little bit more time to talk about formal English conversations.
36
103210
4910
Prenons donc un peu plus de temps pour parler des conversations formelles en anglais.
01:48
Vanessa: [00:01:30] Let's start with a basic beginning to a conversation that you might
37
108120
3810
Vanessa : [00:01:30] Commençons par le début d'une conversation que vous pourriez
01:51
have at your workplace in English.
38
111930
2160
avoir sur votre lieu de travail en anglais.
01:54
Vanessa: Hi, may I please speak with Daniel?
39
114090
2050
Vanessa : Salut, puis-je parler avec Daniel ?
01:56
Daniel: Speaking.
40
116140
1000
Daniel : Parlant.
01:57
How can I help you?
41
117140
1160
Comment puis-je vous aider?
01:58
Vanessa: Hi, may I please speak with Daniel?
42
118300
1920
Vanessa : Salut, puis-je parler avec Daniel ?
02:00
Daniel: [00:02:00] Speaking.
43
120220
1030
Daniel : [00:02:00] En parlant.
02:01
How can I help you?
44
121250
1270
Comment puis-je vous aider?
02:02
Vanessa: This one was pretty clear, right?
45
122520
1930
Vanessa : Celui-ci était assez clair, non ?
02:04
You call someone, the person picks up the phone and they want to talk.
46
124450
4190
Vous appelez quelqu'un, la personne décroche le téléphone et elle veut parler.
02:08
They have time to talk.
47
128640
1489
Ils ont le temps de parler.
02:10
But what if you call a secretary and you want to talk with the marketing department?
48
130129
6120
Mais que se passe-t-il si vous appelez une secrétaire et que vous souhaitez parler au service marketing ?
02:16
Well, maybe they're available, maybe they're not, maybe the person wants to ask you some
49
136249
5190
Eh bien, peut-être qu'ils sont disponibles, peut-être qu'ils ne le sont pas, peut-être que la personne veut vous poser des
02:21
questions to see if the marketing department actually wants to talk to you.
50
141439
3802
questions pour voir si le service marketing veut vraiment vous parler.
02:25
It could get a little more complicated.
51
145241
1468
Cela pourrait devenir un peu plus compliqué.
02:26
So let's talk about three different scenarios.
52
146709
2951
Parlons donc de trois scénarios différents.
02:29
Let's imagine that you're calling to marketing department and the person who picks up the
53
149660
4760
Imaginons que vous appelez le service marketing et que la personne qui décroche
02:34
phone answers affirmatively, then they answer with some kind of filter question, and then
54
154420
7360
répond par l'affirmative, puis répond par une sorte de question filtre, puis par la
02:41
they answer negatively.
55
161780
1780
négative.
02:43
What do those three different conversations look like?
56
163560
3299
À quoi ressemblent ces trois conversations différentes ?
02:46
Let's listen.
57
166859
1000
Écoutons.
02:47
Daniel: [00:02:30] Hi, this is Daniel from Microsoft.
58
167859
1710
Daniel : [00:02:30] Bonjour, c'est Daniel de Microsoft.
02:49
May I please speak with someone from the marketing department?
59
169569
2271
Puis-je parler à quelqu'un du service marketing ?
02:51
Vanessa: Yes, just one moment.
60
171840
1769
Vanessa : Oui, juste un instant.
02:53
Daniel: Hi, this is Daniel from Microsoft.
61
173609
2530
Daniel : Salut, c'est Daniel de Microsoft.
02:56
May I please speak with someone from the marketing department?
62
176139
2401
Puis-je parler à quelqu'un du service marketing ?
02:58
Vanessa: May I ask what you're calling about?
63
178540
1890
Vanessa : Puis-je vous demander pourquoi vous appelez ?
03:00
Daniel: Hi, this is Daniel from Microsoft.
64
180430
2470
Daniel : Salut, c'est Daniel de Microsoft.
03:02
May I please speak with someone in the marketing department?
65
182900
2050
Puis-je parler à quelqu'un du service marketing ?
03:04
Vanessa: [00:03:00] I'm sorry, the manager of the marketing department is in a meeting
66
184950
3890
Vanessa : [00:03:00] Je suis désolée, le responsable du département marketing est en réunion en
03:08
right now.
67
188840
1149
ce moment.
03:09
Would you like to leave a message?
68
189989
1241
Voudriez-vous laisser un message?
03:11
Daniel: No, thanks.
69
191230
1879
Daniel : Non, merci.
03:13
When would be a good time to call back?
70
193109
2131
Quel serait le bon moment pour rappeler ?
03:15
Vanessa: Maybe in about an hour.
71
195240
2289
Vanessa : Peut-être dans environ une heure.
03:17
Daniel: Okay, I'll do that.
72
197529
1471
Daniel : D'accord, je vais le faire.
03:19
Vanessa: So far you've heard a lot of questions that use, "May I ..." or, "Would you ..." These
73
199000
5240
Vanessa : Jusqu'à présent, vous avez entendu beaucoup de questions qui utilisent "Puis-je ..." ou "Voulez-vous ..." Ce
03:24
are really polite words in English, and if you incorporate these in your conversations
74
204240
4579
sont des mots vraiment polis en anglais, et si vous les incorporez dans vos conversations,
03:28
you're going to take your politeness and formalness to the next level.
75
208819
4030
vous êtes va faire passer votre politesse et votre formalité au niveau supérieur.
03:32
So even if you don't use these exact sentences, if you use, "May I ...", "Would you ...," "Would
76
212849
5810
Donc, même si vous n'utilisez pas ces phrases exactes, si vous utilisez "Puis-je ...", "Voulez-vous ...", "Voudriez-
03:38
you mind ...", these are going to make your sentences more polite.
77
218659
3010
vous ...", cela rendra vos phrases plus polies .
03:41
Vanessa: [00:03:30] In our final scenario, let's image that you call someone, they're
78
221669
3942
Vanessa : [00:03:30] Dans notre scénario final, imaginons que vous appelez quelqu'un, il n'est
03:45
not available so you leave a message and ask if they can call you back later.
79
225611
4759
pas disponible, vous laissez donc un message et demandez s'il peut vous rappeler plus tard.
03:50
What does that conversation look like, especially the beginning because you're introducing who
80
230370
5270
À quoi ressemble cette conversation, surtout au début parce que vous présentez qui
03:55
you are, why you're calling.
81
235640
2349
vous êtes, pourquoi vous appelez.
03:57
Let's take a look at it.
82
237989
1021
Jetons un coup d'œil.
03:59
Vanessa: Hi, this is Vanessa from the marketing department at Apple, I'm returning your call
83
239010
4099
Vanessa : Bonjour, c'est Vanessa du service marketing d'Apple, je rappelle votre appel
04:03
from earlier today.
84
243109
1210
de plus tôt dans la journée.
04:04
Daniel: Thanks for calling me back.
85
244319
1950
Daniel : Merci de m'avoir rappelé.
04:06
I wanted to ask you if you'd like to join me and take over the galaxy.
86
246269
3711
Je voulais te demander si tu aimerais me rejoindre et conquérir la galaxie.
04:09
Thank you.
87
249980
1000
Merci.
04:10
Vanessa: [00:04:00] Okay, okay, so maybe if you have a business conversation you're not
88
250980
4470
Vanessa : [00:04:00] D'accord, d'accord, alors peut-être que si vous avez une conversation d'affaires, vous
04:15
going to be talking about taking over the galaxy together, but, the beginning of the
89
255450
5090
n'allez pas parler de prendre le contrôle de la galaxie ensemble, mais, le début de la
04:20
sentence is going to be same: "Thanks for calling me back."
90
260540
4460
phrase sera le même : " Merci de m'avoir rappelé."
04:25
Thanks for calling me back, it's just straightforward, and clear, and simple.
91
265000
3930
Merci de m'avoir rappelé, c'est simple, clair et simple.
04:28
I hope that this will be easy for you to remember, and if it's not you can always write some
92
268930
4290
J'espère que cela vous sera facile à retenir, et si ce n'est pas le cas, vous pouvez toujours écrire quelques
04:33
notes and leave them at your desk so that you can remember this expression.
93
273220
3110
notes et les laisser à votre bureau afin de vous souvenir de cette expression.
04:36
Vanessa: [00:04:30] All right, now it's your turn.
94
276330
2200
Vanessa : [00:04:30] D'accord, maintenant c'est ton tour.
04:38
I want to know in the comments below this video, do you need to use English for your
95
278530
4050
Je veux savoir dans les commentaires sous cette vidéo, avez-vous besoin d'utiliser l'anglais pour votre
04:42
job?
96
282580
1000
travail ?
04:43
Have you ever spoken English on the phone before?
97
283580
3429
Avez-vous déjà parlé anglais au téléphone auparavant ?
04:47
I hope that this video will be useful to you, and you can use these expressions when you're
98
287009
5801
J'espère que cette vidéo vous sera utile et que vous pourrez utiliser ces expressions lorsque vous
04:52
talking in informal or formal situations.
99
292810
3359
parlez dans des situations informelles ou formelles.
04:56
Thanks so much, and I'll see you the next time.
100
296169
3241
Merci beaucoup, et je vous verrai la prochaine fois.
04:59
Bye.
101
299410
1000
Au revoir.
05:00
Vanessa: The next step is to download my free e-book: Five Steps to Becoming a Confident
102
300410
3999
Vanessa : La prochaine étape consiste à télécharger mon e-book gratuit : Cinq étapes pour devenir un
05:04
English Speaker.
103
304409
1501
anglophone confiant.
05:05
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
104
305910
4069
Vous apprendrez ce que vous devez faire pour parler avec assurance et aisance.
05:09
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
105
309979
3680
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube pour plus de cours gratuits.
05:13
Bye.
106
313659
900
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7