STOP Making 6 Common Mistakes: Advanced English Lesson

482,938 views ・ 2019-09-27

Speak English With Vanessa


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
140
4560
Hola, soy Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Don't make these mistakes.
1
4700
1630
No cometas estos errores.
00:06
Let's talk about it.
2
6330
5790
Hablemos de eso.
00:12
Have you ever watched an English TV show and realized, whoa, these guys speak way different
3
12120
5299
¿Alguna vez has visto un programa de televisión en inglés y te has dado cuenta de que estos chicos hablan un inglés muy diferente
00:17
than any English I ever heard in my English class?
4
17419
3190
al que he escuchado en mi clase de inglés?
00:20
Yeah, it's pretty true that English spoken in real life is way different than textbook
5
20609
4821
Sí, es bastante cierto que el inglés hablado en la vida real es muy diferente al
00:25
English.
6
25430
1000
inglés de los libros de texto.
00:26
But never fear, today I'm going to help you with three pairs of commonly-misused words,
7
26430
5249
Pero no temas, hoy te voy a ayudar con tres pares de palabras comúnmente mal usadas,
00:31
and I hope if you misused these words before this lesson, I hope you won't misuse them
8
31679
4351
y espero que si las usaste mal antes de esta lección, espero que no las uses mal
00:36
afterwards.
9
36030
1000
después.
00:37
Let's start.
10
37030
1000
Empecemos.
00:38
The first pair of commonly-misused words are either and neither.
11
38030
5110
El primer par de palabras comúnmente mal utilizadas son cualquiera y ninguna.
00:43
Did you learn in your classroom English that you should use either for positive sentences?
12
43140
6030
¿Aprendiste en tu salón de clases inglés que deberías usar para oraciones positivas?
00:49
I want either cake or ice cream for dessert.
13
49170
3580
Quiero pastel o helado de postre.
00:52
And that you should use neither for negative sentences?
14
52750
2989
¿Y que no deberías usar ninguno para oraciones negativas?
00:55
I want neither cake nor ice cream for dessert.
15
55739
3221
No quiero ni pastel ni helado de postre.
00:58
Well, even though these sentences are both grammatically correct, that second sentence,
16
58960
6150
Bueno, a pesar de que ambas oraciones son gramaticalmente correctas, esa segunda oración,
01:05
oh boy, we hardly ever use that in daily spoken English.
17
65110
4940
vaya, casi nunca la usamos en el inglés hablado todos los días .
01:10
In fact, if you said, "I want neither cake nor ice cream for dessert," people would look
18
70050
6120
De hecho, si dijeras: "No quiero ni pastel ni helado de postre", la gente te miraría
01:16
at you with little slits in their eyes and say, "What?
19
76170
4210
con pequeños rasguños en los ojos y diría: "¿Qué?
01:20
Is he a literary professor from the 1800s?"
20
80380
4020
¿Es un profesor literario del siglo XIX?"
01:24
So what should you use instead?
21
84400
3039
Entonces, ¿qué deberías usar en su lugar?
01:27
Well, we usually just simply use or for negative sentences.
22
87439
4011
Bueno, generalmente usamos o para oraciones negativas.
01:31
Take a look at what happens to this sentence.
23
91450
1989
Mira lo que sucede con esta oración.
01:33
I don't want cake or ice cream for dessert.
24
93439
3241
No quiero pastel ni helado de postre.
01:36
We use the negative word not, I don't, that's a contraction using do and not, and then instead
25
96680
7930
Usamos la palabra negativa not, I don't, que es una contracción que usa do y not, y luego, en lugar
01:44
of using the kind of archaic neither/nor comparison, we're going to instead use just or.
26
104610
7160
de usar el tipo de comparación arcaica ni/ni, vamos a usar solo or.
01:51
Or, we could say this in a shortened way.
27
111770
4070
O bien, podríamos decir esto de forma abreviada.
01:55
I don't want either.
28
115840
4569
yo tampoco quiero
02:00
There's a word that's actually omitted here, but it's understood.
29
120409
4271
Hay una palabra que en realidad se omite aquí, pero se entiende.
02:04
That means that we know it's there, but we don't say it.
30
124680
2689
Eso significa que sabemos que está ahí, pero no lo decimos.
02:07
Do you know what that should be?
31
127369
2500
¿Sabes lo que debería ser?
02:09
I don't want either option.
32
129869
3721
No quiero ninguna de las dos opciones.
02:13
We don't need to say the word option because either already implies that there is at least
33
133590
4940
No necesitamos decir la palabra opción porque cualquiera ya implica que hay al menos
02:18
two things here, so you can say, "Oh, I don't want either," meaning I don't want care or
34
138530
7679
dos cosas aquí, por lo que puede decir: "Oh, no quiero ninguna de las dos", lo que significa que no quiero cuidado ni
02:26
ice cream.
35
146209
1211
helado.
02:27
Now that you know we shouldn't say neither nor, is there ever a correct and natural way
36
147420
5200
Ahora que sabes que no deberíamos decir ni tampoco, ¿existe alguna forma correcta y natural
02:32
to use the way neither?
37
152620
2020
de usar la forma tampoco?
02:34
Yes.
38
154640
1000
Sí.
02:35
Let me tell you.
39
155640
1000
Déjame decirte.
02:36
The most common situation to use neither is if I said, "I don't like politics," and you
40
156640
6209
La situación más común para usar ninguno es si digo "No me gusta la política" y tú
02:42
responded, "Me neither."
41
162849
3481
respondes "A mí tampoco".
02:46
You're agreeing with my negative statement.
42
166330
3489
Estás de acuerdo con mi afirmación negativa.
02:49
But, here's the tricky part.
43
169819
2721
Pero, aquí está la parte difícil.
02:52
I could say, "I don't like politics," and you could say, "Me either."
44
172540
7369
Podría decir: "No me gusta la política", y tú podrías decir: "A mí tampoco".
02:59
You could use this positive word to agree with my negative sentence.
45
179909
4580
Podrías usar esta palabra positiva para estar de acuerdo con mi oración negativa.
03:04
So which one of these is actually correct?
46
184489
2750
Entonces, ¿cuál de estos es realmente correcto?
03:07
Well, we have a negative sentence, "I don't like politics," so we need that negative word
47
187239
5780
Bueno, tenemos una oración negativa, "No me gusta la política", así que necesitamos esa palabra negativa
03:13
to respond to it.
48
193019
2501
para responderla.
03:15
"Me neither."
49
195520
1530
"Yo tampoco."
03:17
Technically this is correct, and you should probably use this in maybe business situations
50
197050
4880
Técnicamente, esto es correcto, y probablemente debería usarlo en situaciones comerciales
03:21
or those kind of formal situations, but in daily spoken English, you are definitely going
51
201930
4820
o en ese tipo de situaciones formales, pero en el inglés hablado todos los días,
03:26
to hear people say, "Me either."
52
206750
2790
definitivamente escuchará a la gente decir: "Yo tampoco".
03:29
This is grammatically incorrect, but native speakers use this a lot.
53
209540
3919
Esto es gramaticalmente incorrecto, pero los hablantes nativos lo usan mucho.
03:33
And I don't know exactly why, but I kind of feel like it's because we feel a little strange
54
213459
4780
Y no sé exactamente por qué, pero siento que es porque nos sentimos un poco extraños al
03:38
using the word neither because we don't use it that often, and we use the word either
55
218239
5261
usar la palabra tampoco porque no la usamos tan a menudo, y usamos mucho la palabra
03:43
a lot.
56
223500
1000
tampoco.
03:44
So maybe people just feel a little more comfortable saying, "Oh yeah, me either.
57
224500
4049
Así que tal vez la gente se sienta un poco más cómoda diciendo: "Oh, sí, yo tampoco.
03:48
I don't like politics, too."
58
228549
2140
A mí tampoco me gusta la política".
03:50
But technically, it should be me neither.
59
230689
1940
Pero técnicamente, tampoco debería ser yo.
03:52
So in this situation, you've got two options, but technically me neither is a little better.
60
232629
5611
Entonces, en esta situación, tienes dos opciones, pero técnicamente ninguna de las dos es un poco mejor.
03:58
The second pair of commonly-misused words in English is actually and now.
61
238240
7440
El segundo par de palabras comúnmente mal utilizadas en inglés es actualmente y ahora.
04:05
If you speak a Romance language, listen carefully.
62
245680
3309
Si hablas una lengua romance, escucha con atención.
04:08
I'm going to give you a sentence, and I'm going to give you two options, so you can
63
248989
3590
Les voy a dar una oración, y les voy a dar dos opciones, para que puedan
04:12
guess what this sentence means.
64
252579
2031
adivinar lo que significa esta oración.
04:14
I can't believe that I actually fell asleep on the plane.
65
254610
3150
No puedo creer que en realidad me quedé dormido en el avión.
04:17
I never fall asleep on flights.
66
257760
2160
Nunca me duermo en los vuelos.
04:19
Does this mean, number one, now I fell asleep?
67
259920
5510
¿Significa esto, número uno, que ahora me quedé dormido?
04:25
Or number two, in reality I feel asleep?
68
265430
4180
O número dos, en realidad me siento dormido?
04:29
What does this mean?
69
269610
2240
¿Qué significa esto?
04:31
Think about that word actually.
70
271850
1800
Piensa en esa palabra en realidad.
04:33
Well, don't listen to your heart when you're trying to guess which one's correct.
71
273650
5140
Bueno, no escuches a tu corazón cuando intentas adivinar cuál es la correcta.
04:38
It's going to lead you astray.
72
278790
2010
Te va a llevar por mal camino.
04:40
If you speak French, Italian, Portuguese, Spanish, a Romance language, you probably
73
280800
6910
Si habla francés, italiano, portugués, español, un idioma romance, probablemente
04:47
have a word in your language that looks like the word actually, like the word “actuellement”
74
287710
6130
tenga una palabra en su idioma que se parece a la palabra en realidad, como la palabra "actuellement"
04:53
or maybe “atualmente.”
75
293840
1510
o tal vez "atualmente".
04:55
I don't know how to say it in Portuguese.
76
295350
3570
No sé cómo decirlo en portugués.
04:58
But there's a word that looks almost exactly like the word actually and it means no in
77
298920
4641
Pero hay una palabra que se parece casi exactamente a la palabra en realidad y significa no en
05:03
your language.
78
303561
1099
tu idioma.
05:04
But, in English, don't listen to your heart.
79
304660
4090
Pero, en inglés, no escuches a tu corazón.
05:08
In English, this means in reality.
80
308750
2730
En inglés, esto significa en realidad.
05:11
It does not mean now.
81
311480
2440
No significa ahora.
05:13
So we are comparing something to reality.
82
313920
4150
Así que estamos comparando algo con la realidad.
05:18
Let's take a look at a couple examples.
83
318070
2090
Echemos un vistazo a un par de ejemplos.
05:20
The food looked strange, but actually, it tasted good.
84
320160
6840
La comida se veía extraña, pero en realidad sabía bien.
05:27
Here we have a comparison between the way the food looked, which was strange, and the
85
327000
5390
Aquí tenemos una comparación entre el aspecto de la comida, que era extraño, y
05:32
way the food tasted, which was good.
86
332390
3150
el sabor de la comida, que era bueno.
05:35
So we have reality, the taste, and the way it looked, maybe the way I perceived it in
87
335540
5730
Así que tenemos la realidad, el sabor y la forma en que se veía, tal vez la forma en que lo percibí en
05:41
my mind.
88
341270
1000
mi mente.
05:42
The other day I was going to go to a museum, and I said, "Oh, we can't go to the museum
89
342270
3480
El otro día iba a ir a un museo y dije: "Ay, no podemos ir al museo
05:45
because I saw that it's closed on Mondays."
90
345750
2500
porque vi que los lunes está cerrado".
05:48
And my friend said, "Actually, in the summer it's open on Mondays."
91
348250
7130
Y mi amigo dijo: "En realidad, en verano está abierto los lunes".
05:55
So she was comparing my reality to her reality, that well, in reality, it's open on Mondays
92
355380
8930
Así que ella estaba comparando mi realidad con su realidad, que bueno, en realidad, está abierto los lunes
06:04
in the summertime.
93
364310
1000
en verano.
06:05
So she was correcting my reality.
94
365310
2340
Entonces ella estaba corrigiendo mi realidad.
06:07
Or, you might say, "She's actually dating someone?
95
367650
3590
O podrías decir "¿De verdad está saliendo con alguien?
06:11
I can't believe it."
96
371240
1940
No puedo creerlo".
06:13
This is a shocking reality, like in our first sentence.
97
373180
2820
Esta es una realidad impactante, como en nuestra primera oración.
06:16
"I actually fell asleep on the flight?"
98
376000
2760
"¿De verdad me quedé dormido en el vuelo?"
06:18
You could say, "She's actually dating someone?"
99
378760
3420
Podrías decir "¿En realidad está saliendo con alguien?".
06:22
Here we're comparing what I thought would happen, that she would never date someone,
100
382180
4540
Aquí estamos comparando lo que pensé que sucedería, que ella nunca saldría con alguien,
06:26
to the reality, "Who, she's actually dating someone."
101
386720
3920
con la realidad, "Quién, en realidad está saliendo con alguien".
06:30
What about the word now?
102
390640
2270
¿Qué pasa con la palabra ahora?
06:32
This means in this moment, at this moment.
103
392910
4170
Esto significa en este momento, en este momento.
06:37
This is a little more straightforward and easy than the word actually.
104
397080
4430
Esto es un poco más directo y fácil que la palabra en realidad.
06:41
But, let's talk about a couple sample sentences anyway.
105
401510
2750
Pero, hablemos de un par de oraciones de muestra de todos modos.
06:44
I can't watch the movie because I have to study now.
106
404260
3920
No puedo ver la película porque tengo que estudiar ahora.
06:48
At this moment, I have to study.
107
408180
3560
En este momento, tengo que estudiar.
06:51
He finished his degree, and now he's a mechanical engineer.
108
411740
4330
Terminó la carrera y ahora es ingeniero mecánico .
06:56
All right, let's go to the last pair of commonly-misused words in American English.
109
416070
5380
Muy bien, vayamos al último par de palabras comúnmente mal utilizadas en inglés americano.
07:01
I have a little test for you.
110
421450
1480
Tengo una pequeña prueba para ti.
07:02
I want to know which one of these two sentences do you think is correct.
111
422930
4340
Quiero saber cuál de estas dos oraciones crees que es correcta.
07:07
Although it was raining, we still went on a hike.
112
427270
3760
Aunque estaba lloviendo, igual hicimos una caminata.
07:11
Though it was raining, we still went on a hike.
113
431030
4020
Aunque estaba lloviendo, igual hicimos una caminata.
07:15
The two words here are although and though.
114
435050
3070
Las dos palabras aquí son aunque y aunque.
07:18
Which one of these feels the most correct to you?
115
438120
4060
¿Cuál de estos te parece más correcto?
07:22
I have some bad news.
116
442180
1440
Tengo algunas malas noticias.
07:23
This was a trick question.
117
443620
1300
Esta era una pregunta capciosa.
07:24
Both of these are grammatically correct, but we use neither of these in daily conversation.
118
444920
8770
Ambos son gramaticalmente correctos, pero no usamos ninguno de estos en la conversación diaria.
07:33
The word although is rarely used in daily conversation.
119
453690
3430
La palabra aunque rara vez se usa en la conversación diaria.
07:37
It feels a little bit formal.
120
457120
1730
Se siente un poco formal.
07:38
The only way that I use it is when I'm talking about changing my mind.
121
458850
3510
La única forma en que lo uso es cuando hablo de cambiar de opinión.
07:42
I could say, "Oh, the wedding was so boring, although the food was pretty good."
122
462360
6670
Podría decir: "Oh, la boda fue tan aburrida, aunque la comida estuvo bastante buena".
07:49
So I'm changing my mind about the wedding.
123
469030
2350
Así que estoy cambiando de opinión sobre la boda.
07:51
The wedding was boring, okay, although the food was pretty good.
124
471380
5300
La boda fue aburrida, vale, aunque la comida estuvo bastante buena.
07:56
So there was one thing that was good about it, the food.
125
476680
3650
Así que había una cosa buena al respecto, la comida.
08:00
This is almost the same as adding the word but.
126
480330
2800
Esto es casi lo mismo que agregar la palabra pero.
08:03
The wedding was boring, but the food was pretty good.
127
483130
4460
La boda fue aburrida, pero la comida estuvo bastante buena.
08:07
What about the word though?
128
487590
2600
Sin embargo, ¿qué pasa con la palabra?
08:10
What's wrong with saying, "Though it was raining, we still went on a hike."
129
490190
5340
¿Qué hay de malo en decir: "Aunque estaba lloviendo, igualmente fuimos de excursión".
08:15
Well, we hardly ever use the word though at the beginning of a sentence.
130
495530
5390
Bueno, casi nunca usamos la palabra aunque al principio de una oración.
08:20
It sounds too stiff and formal.
131
500920
2750
Suena demasiado rígido y formal.
08:23
Though it was raining ... No, we hardly ever use this.
132
503670
3780
Aunque estaba lloviendo... No, casi nunca usamos esto.
08:27
If you want to use the word though at the beginning, it's better to add the word even.
133
507450
6390
Si desea usar la palabra aunque al principio, es mejor agregar la palabra incluso.
08:33
Even though it was raining, we still went on a hike.
134
513840
4110
A pesar de que estaba lloviendo, igual hicimos una caminata.
08:37
That sounds much more natural.
135
517950
2060
Eso suena mucho más natural.
08:40
Let's go back to that wedding example, the boring wedding.
136
520010
2710
Volvamos a ese ejemplo de boda, la boda aburrida.
08:42
You might say, "The wedding was boring, but the food was pretty good though."
137
522720
7610
Podrías decir: "La boda fue aburrida, pero la comida estuvo bastante buena".
08:50
We're using the word though at the end to indicate that there's kind of an exception.
138
530330
5200
Estamos usando la palabra aunque al final para indicar que hay una especie de excepción.
08:55
Oh, the wedding was boring overall, but the food was good though.
139
535530
7530
Oh, la boda fue aburrida en general, pero la comida estuvo buena.
09:03
You could even take out the word but and make two sentences.
140
543060
2940
Incluso podrías quitar la palabra pero y hacer dos oraciones.
09:06
The wedding was boring.
141
546000
1480
La boda fue aburrida.
09:07
The food was good though.
142
547480
1770
Aunque la comida era buena.
09:09
Okay, great.
143
549250
1580
Ok genial.
09:10
If you'd like to study the word though in depth, I recommend checking out this lesson
144
550830
4470
Si desea estudiar la palabra aunque en profundidad, le recomiendo que consulte esta lección
09:15
that I made up here that uses a lot of examples and all of the different nuances of the word
145
555300
4930
que inventé aquí que usa muchos ejemplos y todos los diferentes matices de la palabra
09:20
though.
146
560230
1000
aunque.
09:21
All right, before we go, let's do a quick review.
147
561230
2080
Muy bien, antes de irnos, hagamos una revisión rápida.
09:23
I don't want cake or ice cream for dessert.
148
563310
4000
No quiero pastel ni helado de postre.
09:27
I don't want either.
149
567310
1980
yo tampoco quiero
09:29
I don't like politics.
150
569290
1990
No me gusta la política.
09:31
Me neither.
151
571280
1310
Yo tampoco.
09:32
I can't believe that I actually fell asleep on the flight.
152
572590
3900
No puedo creer que en realidad me quedé dormido en el vuelo.
09:36
The food looked strange, but it was actually good.
153
576490
3640
La comida se veía extraña, pero en realidad estaba buena.
09:40
Actually, the museum is open on Mondays in the summer.
154
580130
4340
En realidad, el museo está abierto los lunes en verano.
09:44
I can't watch a movie because I have to study now.
155
584470
3710
No puedo ver una película porque tengo que estudiar ahora.
09:48
The wedding was kind of boring, although the food was pretty good.
156
588180
4550
La boda fue un poco aburrida, aunque la comida estuvo bastante buena.
09:52
The wedding was kind of boring, but the food was pretty good though.
157
592730
4810
La boda fue un poco aburrida, pero la comida estuvo bastante buena.
09:57
Even though it was raining, we still went on a hike.
158
597540
3280
A pesar de que estaba lloviendo, igual hicimos una caminata.
10:00
I hope you enjoyed this quick but intense common mistakes correction lesson.
159
600820
4610
Espero que hayas disfrutado de esta rápida pero intensa lección de corrección de errores comunes.
10:05
I want to know in the comments which one of these mistakes did you used to make but now
160
605430
5570
Quiero saber en los comentarios cuál de estos errores solías cometer, pero ahora
10:11
I hope you won't make it anymore because you know the correct way to use these commonly-misused
161
611000
4280
espero que no lo vuelvas a hacer porque sabes la forma correcta de usar estas palabras comúnmente mal utilizadas
10:15
words.
162
615280
1000
.
10:16
Thanks so much for learning English with me, and I'll see you again next Friday for a new
163
616280
3970
Muchas gracias por aprender inglés conmigo y nos vemos el próximo viernes para una nueva
10:20
lesson here on my YouTube channel.
164
620250
2050
lección aquí en mi canal de YouTube.
10:22
Bye.
165
622300
1000
Adiós.
10:23
The next step is to download my free e-book, Five Steps to Becoming a Confident English
166
623300
5870
El siguiente paso es descargar mi libro electrónico gratuito, Cinco pasos para convertirse en un hablante seguro de
10:29
Speaker.
167
629170
1000
inglés.
10:30
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
168
630170
3910
Aprenderá lo que necesita hacer para hablar con confianza y fluidez.
10:34
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
169
634080
3730
No olvides suscribirte a mi canal de YouTube para obtener más lecciones gratuitas.
10:37
Thanks so much.
170
637810
1000
Muchas gracias.
10:38
Bye.
171
638810
500
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7