How To Understand Any English Movie

18,987 views ・ 2019-01-20

Speak English With Tiffani


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
You have watched an English movie,
0
240
2030
Bạn đã xem một bộ phim tiếng Anh,
00:02
but sometimes you asked yourself, who is that little boy?
1
2270
3500
nhưng đôi khi bạn tự hỏi, cậu bé đó là ai?
00:05
Which character is that?
2
5770
1360
Đó là nhân vật nào?
00:07
Why are they laughing?
3
7130
1050
Tại sao họ lại cười?
00:08
What are they talking about?
4
8180
1150
Bọn họ đang nói gì thế?
00:09
Or, what is this movie even about?
5
9330
4550
Hoặc, bộ phim này thậm chí là về cái gì?
00:13
Well, don't worry.
6
13880
1160
Đừng lo lắng.
00:15
Today I'm gonna teach you
7
15040
1370
Hôm nay tôi sẽ dạy bạn
00:16
how to understand any and every English movie.
8
16410
4030
cách hiểu bất kỳ và mọi bộ phim tiếng Anh.
00:20
I'm Teacher Tiffani, let's jump right in.
9
20440
3740
Tôi là Giáo viên Tiffani, chúng ta hãy bắt đầu ngay.
00:24
Alright, the first thing you need to do
10
24180
1530
Được rồi, điều đầu tiên bạn cần làm
00:25
is understand the structure of an English movie.
11
25710
4150
là hiểu cấu trúc của một bộ phim tiếng Anh.
00:29
Now I do want to remind you to stay 'til the end,
12
29860
2290
Bây giờ tôi muốn nhắc bạn ở lại cho đến cuối cùng,
00:32
because I will connect all of the pieces.
13
32150
1980
bởi vì tôi sẽ kết nối tất cả các phần.
00:34
So don't go, make sure you stay 'til the end of this video.
14
34130
3140
Vì vậy, đừng đi, hãy chắc chắn rằng bạn ở lại cho đến hết video này.
00:37
Alright, so there are six stages to every English movie.
15
37270
5000
Được rồi, vậy là có sáu giai đoạn cho mỗi bộ phim tiếng Anh.
00:42
That's right, every English movie.
16
42760
1990
Đúng vậy, mọi bộ phim tiếng Anh.
00:44
That includes dramas, thrillers, horrors, suspense, romance,
17
44750
5000
Điều đó bao gồm chính kịch, ly kỳ, kinh dị, hồi hộp, lãng mạn,
00:50
every single English movie has six different stages,
18
50670
3390
mỗi bộ phim tiếng Anh đều có sáu giai đoạn khác nhau
00:54
and in between these stages are turning points.
19
54060
2500
và ở giữa các giai đoạn này là những bước ngoặt.
00:56
But let's look at stage number one, the setup.
20
56560
4515
Nhưng hãy nhìn vào giai đoạn đầu tiên, thiết lập.
01:01
The setup gives the basic setting of the story.
21
61075
4127
Thiết lập đưa ra bối cảnh cơ bản của câu chuyện.
01:05
It connects the viewer, which is you,
22
65202
3148
Nó kết nối người xem, tức là bạn,
01:08
with the story and draws them into the setting.
23
68350
4130
với câu chuyện và thu hút họ vào bối cảnh.
01:12
It gives details regarding
24
72480
1620
Nó cung cấp các chi tiết liên quan đến
01:14
the everyday life of the main character,
25
74100
2450
cuộc sống hàng ngày của nhân vật chính,
01:16
and it also gives basic characteristics
26
76550
2700
và nó cũng đưa ra các đặc điểm cơ bản
01:19
of the main character of the movie.
27
79250
2330
của nhân vật chính trong phim.
01:21
So let's look at a few examples.
28
81580
2340
Vì vậy, hãy xem xét một vài ví dụ.
01:23
For example, iRobot.
29
83920
2740
Ví dụ, iRobot.
01:26
That was a popular movie with Will Smith.
30
86660
2080
Đó là một bộ phim nổi tiếng với Will Smith.
01:28
It was science fiction and action.
31
88740
2750
Đó là khoa học viễn tưởng và hành động.
01:31
Now, the setting for this movie was the city.
32
91490
3750
Bây giờ, bối cảnh cho bộ phim này là thành phố.
01:35
Now, another movie is Belle.
33
95240
1990
Bây giờ, một bộ phim khác là Belle.
01:37
It was a drama or romance,
34
97230
2040
Đó là một bộ phim chính kịch hoặc lãng mạn,
01:39
and it was set kind of in the countryside, okay?
35
99270
3480
và nó được đặt ở vùng nông thôn, được chứ?
01:42
And another example is Mamma Mia, a very popular movie.
36
102750
3990
Và một ví dụ khác là Mamma Mia, một bộ phim rất nổi tiếng.
01:46
It was a romance/musical, and it was set in a foreign land.
37
106740
4180
Đó là một bộ phim lãng mạn/âm nhạc, và lấy bối cảnh ở một vùng đất xa lạ.
01:50
So it wasn't in America, it was somewhere else.
38
110920
3070
Vì vậy, nó không ở Mỹ, nó ở một nơi khác.
01:53
Now moving on,
39
113990
1700
Bây giờ tiếp tục,
01:55
we're going to stage number two, the new situation.
40
115690
4370
chúng ta sẽ sang giai đoạn thứ hai, tình huống mới.
02:00
The new situation gives the character's reaction
41
120060
3590
Tình huống mới đưa ra phản ứng của nhân vật
02:03
to a new opportunity,
42
123650
2220
trước một cơ hội mới,
02:05
shows the viewer how the main character
43
125870
3110
cho người xem thấy nhân vật chính phản ứng thế nào với
02:08
reacts to that new opportunity or situation.
44
128980
3810
cơ hội hoặc tình huống mới đó.
02:12
It also displays how the main character
45
132790
3050
Nó cũng cho thấy cách nhân vật chính
02:15
adjusts to his or her surroundings
46
135840
2790
thích nghi với môi trường xung quanh
02:18
and then reveals a plan made by the main character
47
138630
3700
và sau đó tiết lộ kế hoạch của nhân vật chính
02:22
related to the situation he or she is in.
48
142330
2960
liên quan đến tình huống mà anh ấy hoặc cô ấy đang gặp phải.
02:25
So again, let's see how this plays out in certain movies.
49
145290
3030
Vì vậy, một lần nữa, hãy xem điều này diễn ra như thế nào trong một số bộ phim.
02:28
For example, The Intern.
50
148320
1850
Ví dụ, The Intern.
02:30
It was a comedy/drama, and the situation for this one
51
150170
3840
Đó là một bộ phim hài/chính kịch, và tình huống của bộ phim này
02:34
was trying to get a new job as an intern.
52
154010
3480
là cố gắng kiếm một công việc mới với tư cách là một thực tập sinh.
02:37
Then we have another one where there's a teacher
53
157490
2000
Sau đó, chúng tôi có một buổi học khác khi có một giáo viên
02:39
coming into a new class environment.
54
159490
2390
bước vào một môi trường lớp học mới.
02:41
The movie was Freedom Writers,
55
161880
2110
Bộ phim là Những nhà văn tự do,
02:43
actually one of my favorite movies, so you can check it out,
56
163990
3300
thực sự là một trong những bộ phim yêu thích của tôi , vì vậy bạn có thể xem thử,
02:47
and it was a drama.
57
167290
1000
và đó là một bộ phim truyền hình.
02:48
And then we also have in a hospital,
58
168290
3430
Và sau đó chúng tôi cũng có trong một bệnh viện,
02:51
a hospital scene or scenario.
59
171720
2050
một cảnh hoặc kịch bản bệnh viện.
02:53
For example, Patch Adams, okay?
60
173770
1980
Ví dụ, Patch Adams, được chứ?
02:55
It was a comedy and a drama.
61
175750
1880
Đó là một bộ phim hài và kịch.
02:57
Okay, alright.
62
177630
980
Được rồi, được rồi.
02:58
Now moving onto stage number three, the progress.
63
178610
4290
Bây giờ chuyển sang giai đoạn số ba, tiến trình.
03:02
This stage gives the progression of the character's plan.
64
182900
4230
Giai đoạn này đưa ra sự tiến triển của kế hoạch của nhân vật.
03:07
Okay, it shows the viewer, which is you again,
65
187130
3320
Được rồi, nó cho người xem , lại là bạn
03:10
how a main character's plans seem to be going well.
66
190450
4470
, kế hoạch của nhân vật chính dường như đang diễn ra tốt đẹp như thế nào.
03:14
Also displays possible conflicts,
67
194920
2410
Cũng hiển thị các xung đột có thể xảy ra,
03:17
but shows the character being able to overcome them,
68
197330
3030
nhưng cho thấy nhân vật có thể vượt qua chúng,
03:20
and then reveals the steps the character is taking
69
200360
3140
sau đó tiết lộ các bước mà nhân vật đang thực hiện
03:23
to reach the goal he or she has in mind.
70
203500
3050
để đạt được mục tiêu mà họ đã nghĩ đến.
03:26
So again, let's see some examples of this.
71
206550
2420
Vì vậy, một lần nữa, chúng ta hãy xem một số ví dụ về điều này.
03:28
So one movie that was popular was Two Weeks Notice.
72
208970
3450
Vì vậy, một bộ phim nổi tiếng là Thông báo hai tuần.
03:32
It's a romantic comedy.
73
212420
1730
Đó là một bộ phim hài lãng mạn.
03:34
In this movie, the progress of her plan,
74
214150
3010
Trong bộ phim này, tiến trình kế hoạch của cô ấy,
03:37
she's planning to leave her job
75
217160
1690
cô ấy dự định nghỉ việc
03:38
by giving two weeks notice to her boss, okay?
76
218850
2750
bằng cách báo trước hai tuần cho sếp của mình, được chứ?
03:41
Then we have another movie, Sully,
77
221600
2420
Sau đó, chúng tôi có một bộ phim khác, Sully
03:44
which is actually based on a true story,
78
224020
2420
, thực sự dựa trên một câu chuyện có thật,
03:46
so check this movie out.
79
226440
1170
vì vậy hãy xem bộ phim này.
03:47
It's a drama, okay?
80
227610
1530
Đó là một bộ phim truyền hình, được chứ?
03:49
And his plan to how he was gonna save the people
81
229140
2960
Và kế hoạch của anh ấy về cách anh ấy sẽ cứu những
03:52
that were on the plane, you see the progress.
82
232100
2640
người trên máy bay, bạn thấy tiến độ.
03:54
- And then also we have Remember the Titans,
83
234740
3020
- Và sau đó chúng ta cũng có Remember the Titans,
03:57
another movie that was really good.
84
237760
1870
một bộ phim khác thực sự hay.
03:59
It was a sports drama,
85
239630
1470
Đó là một bộ phim thể thao,
04:01
and it talks about the plan the coach had
86
241100
2110
và nó nói về kế hoạch mà huấn luyện viên
04:03
to help the team, okay?
87
243210
2220
phải giúp đội, được chứ?
04:05
Alright, now we're moving onto stage number four,
88
245430
3330
Được rồi, bây giờ chúng ta đang chuyển sang giai đoạn số bốn,
04:08
the big complication, okay?
89
248760
2950
phần phức tạp lớn, được chứ?
04:11
This stage gives the major conflict
90
251710
3040
Giai đoạn này mang đến xung đột lớn
04:14
facing the main character, okay?
91
254750
2390
mà nhân vật chính phải đối mặt, được chứ?
04:17
It shows the viewer the difficulties
92
257140
2350
Nó cho người xem thấy những khó khăn
04:19
the main character must go through, alright?
93
259490
3240
mà nhân vật chính phải trải qua, được chứ?
04:22
It displays the point where the main character
94
262730
2810
Nó hiển thị điểm mà nhân vật chính
04:25
actually fails in his or her attempt, very important.
95
265540
4080
thực sự thất bại trong nỗ lực của mình, rất quan trọng.
04:29
And then it reveals what seems to be the end
96
269620
2700
Và sau đó nó tiết lộ những gì dường như là kết thúc
04:32
and then shows the main character only has one last hope.
97
272320
4280
và sau đó cho thấy nhân vật chính chỉ còn một hy vọng cuối cùng.
04:36
So for example, one movie is The King's Speech.
98
276600
3900
Vì vậy, ví dụ, một bộ phim là The King's Speech.
04:40
Also based on a true story and a very excellent movie.
99
280500
3323
Cũng dựa trên một câu chuyện có thật và một bộ phim rất xuất sắc.
04:43
It's a drama about history, it's very good,
100
283823
2787
Đó là một bộ phim về lịch sử, nó rất hay,
04:46
but he had a situation,
101
286610
1770
nhưng anh ấy đã gặp phải một tình huống,
04:48
a big complication where he had to give a big speech.
102
288380
2580
một sự phức tạp lớn khiến anh ấy phải có một bài phát biểu quan trọng.
04:50
Okay, that was the issue, alright?
103
290960
1870
Được rồi, đó là vấn đề, được chứ?
04:52
And then another movie 127 Hours,
104
292830
3060
Và sau đó là một bộ phim khác 127 Hours
04:55
again, based on a true story.
105
295890
2100
, dựa trên một câu chuyện có thật.
04:57
It's a drama/thriller .
106
297990
2160
Đó là một bộ phim truyền hình/phim kinh dị.
05:00
He had a situation that he had to deal with,
107
300150
1990
Anh ấy có một tình huống mà anh ấy phải giải quyết,
05:02
a big complication, okay?
108
302140
2260
một sự phức tạp lớn, được chứ?
05:04
And finally, Jurassic World.
109
304400
2110
Và cuối cùng là Thế giới kỷ Jura.
05:06
Okay, this is part of the Jurassic Park series,
110
306510
2410
Được rồi, đây là một phần của sê-ri Công viên kỷ Jura,
05:08
science fiction/thriller.
111
308920
2500
khoa học viễn tưởng/kinh dị.
05:11
We're talking about the complication from this movie, okay?
112
311420
3940
Chúng ta đang nói về sự phức tạp của bộ phim này, được chứ?
05:15
Alright, now moving on to stage number five, the final push.
113
315360
4880
Được rồi, bây giờ chuyển sang giai đoạn số năm, lần đẩy cuối cùng.
05:20
This gives the characters a last effort to reach the goal.
114
320240
4750
Điều này mang lại cho các nhân vật nỗ lực cuối cùng để đạt được mục tiêu.
05:24
It shows the viewer, again which is you,
115
324990
2450
Nó cho người xem, một lần nữa chính là bạn
05:27
how the main character has to give
116
327440
2250
, nhân vật chính
05:29
all his or her effort and energy,
117
329690
2940
phải nỗ lực và sức lực
05:32
displays how the process has affected the main character
118
332630
4380
như thế nào, cho thấy quá trình này đã ảnh hưởng đến
05:37
mentally and physically,
119
337010
2710
tinh thần và thể chất của nhân vật chính như thế nào,
05:39
and also reveals the climax of the movie
120
339720
2590
đồng thời tiết lộ cao trào của bộ phim
05:42
and shows the biggest obstacle.
121
342310
2440
và cho thấy điều lớn nhất trở ngại.
05:44
So for example, Batman Begins.
122
344750
3080
Vì vậy, ví dụ, Batman bắt đầu.
05:47
A very popular movie in the Batman series.
123
347830
2580
Một bộ phim rất nổi tiếng trong loạt phim Batman.
05:50
It's a drama/fantasy.
124
350410
1950
Đó là một bộ phim truyền hình/tưởng tượng.
05:52
So in this movie, it's showing how Batman
125
352360
2450
Vì vậy, trong bộ phim này, nó cho thấy Người
05:54
has to give a final push to actually accomplish his goal
126
354810
2920
Dơi phải nỗ lực như thế nào để thực sự hoàn thành mục
05:57
of saving the people, alright?
127
357730
1960
tiêu cứu người của mình, được chứ?
05:59
Then we have Something the Lord Made,
128
359690
2990
Sau đó, chúng ta có Something the Lord Made,
06:02
another movie based on a true story.
129
362680
2390
một bộ phim khác dựa trên một câu chuyện có thật.
06:05
It's a drama, okay?
130
365070
1310
Đó là một bộ phim truyền hình, được chứ?
06:06
And there's a medical situation going on in the movie.
131
366380
2920
Và có một tình huống y tế xảy ra trong phim.
06:09
Don't worry, I'm not gonna give anything away.
132
369300
2020
Đừng lo, tôi sẽ không cho đi bất cứ thứ gì đâu.
06:11
But there's a medical emergency
133
371320
1720
Nhưng họ đang giải quyết một trường hợp khẩn cấp về y tế
06:13
that they're dealing with, okay?
134
373040
1720
, được chứ?
06:14
Alright, and also Everest.
135
374760
2560
Được rồi, và cả Everest.
06:17
This is a movie about something
136
377320
1880
Đây là một bộ phim về một điều gì
06:19
that happened on Mount Everest.
137
379200
883
đó đã xảy ra trên đỉnh Everest.
06:20
It's a drama, but there's a situation that occurs,
138
380083
3557
Đó là một bộ phim truyền hình, nhưng có một tình huống xảy ra,
06:23
and they have to give a final push to get through, okay?
139
383640
3000
và họ phải nỗ lực cuối cùng để vượt qua, được chứ?
06:26
Alright, stage number six, the aftermath.
140
386640
3590
Được rồi, giai đoạn thứ sáu, hậu quả.
06:30
This is something very key
141
390230
1350
Đây là một cái gì đó rất quan trọng
06:31
and very unique to American or English movies.
142
391580
3750
và rất độc đáo đối với phim Mỹ hoặc Anh.
06:35
It gives the characters new life after the journey,
143
395330
3720
Nó mang lại cho các nhân vật cuộc sống mới sau cuộc hành trình
06:39
kind of showing you the future.
144
399050
1350
, cho bạn thấy tương lai.
06:40
So it shows the viewer what the result was
145
400400
2910
Vì vậy, nó cho người xem thấy kết quả
06:43
of the main character reaching his or her goal.
146
403310
2830
của việc nhân vật chính đạt được mục tiêu của mình.
06:46
It displays how the main character
147
406140
1470
Nó cho thấy cách nhân vật chính
06:47
adjusts to the end of his or her journey,
148
407610
2620
điều chỉnh khi kết thúc hành trình của mình,
06:50
and also reveals a lesson to be learned
149
410230
2480
đồng thời tiết lộ bài học rút ra
06:52
from the main character's journey.
150
412710
2450
từ hành trình của nhân vật chính.
06:55
Alright, so some examples of this are The Blind Side.
151
415160
3680
Được rồi, một số ví dụ về điều này là The Blind Side.
06:58
Okay, this is a drama, a sports drama.
152
418840
2280
Được rồi, đây là một bộ phim truyền hình, một bộ phim thể thao.
07:01
Again, based on a true story.
153
421120
1680
Một lần nữa, dựa trên một câu chuyện có thật.
07:02
I like giving movies that are based on true stories,
154
422800
2350
Tôi thích đưa những bộ phim dựa trên những câu chuyện có thật,
07:05
so you all can learn
155
425150
833
07:05
a little bit more about American culture, okay?
156
425983
2467
vì vậy tất cả các bạn có thể tìm hiểu
thêm một chút về văn hóa Mỹ, được chứ?
07:08
It's talking about the end of the movie, the aftermath,
157
428450
2930
Nó nói về phần cuối của bộ phim, hậu quả,
07:11
how the family actually came together toward the end, okay?
158
431380
3660
làm thế nào gia đình thực sự đến với nhau cho đến cuối cùng, được chứ?
07:15
Then we have another movie, Seabiscuit.
159
435040
2640
Sau đó, chúng tôi có một bộ phim khác, Seabiscuit.
07:17
Also based on a true story.
160
437680
1950
Cũng dựa trên một câu chuyện có thật.
07:19
It's a drama.
161
439630
833
Đó là một bộ phim truyền hình.
07:20
This is another sports drama, but about horseracing,
162
440463
2447
Đây là một bộ phim thể thao khác , nhưng về đua ngựa,
07:22
and it shows you what happens
163
442910
1470
và nó cho bạn thấy điều gì xảy ra
07:24
at the end of the movie with the family, okay?
164
444380
2940
ở cuối phim với gia đình, được chứ?
07:27
And then finally we have a movie
165
447320
1540
Và rồi cuối cùng chúng ta có một bộ phim
07:28
called The Pursuit of Happyness.
166
448860
2170
tên là The Pursuit of Happyness.
07:31
Also a movie based on a true story,
167
451030
2250
Cũng là một bộ phim dựa trên câu chuyện có thật,
07:33
and Will Smith is also the main actor in this movie.
168
453280
2800
và Will Smith cũng là diễn viên chính trong bộ phim này.
07:36
It's a drama, okay?
169
456080
1640
Đó là một bộ phim truyền hình, được chứ?
07:37
It shows you what happened
170
457720
1850
Nó cho bạn thấy điều gì đã xảy ra
07:39
at the end or after the situation, okay?
171
459570
3040
ở cuối hoặc sau tình huống đó, được chứ?
07:42
So again, these are all great movies.
172
462610
2510
Vì vậy, một lần nữa, đây đều là những bộ phim tuyệt vời.
07:45
So, we have six stages to the movies.
173
465120
3090
Vì vậy, chúng tôi có sáu giai đoạn để xem phim.
07:48
Now the second thing you need to do
174
468210
1420
Bây giờ, điều thứ hai bạn cần làm
07:49
is connect the characters based on the stages.
175
469630
4750
là kết nối các nhân vật dựa trên các giai đoạn.
07:54
This is where you have to pay really close attention.
176
474380
2170
Đây là nơi bạn phải thực sự chú ý.
07:56
So again, we know all six stages
177
476550
2460
Vì vậy, một lần nữa, chúng ta biết tất cả sáu giai
07:59
that are in each and every movie,
178
479010
1630
đoạn trong mỗi và mọi bộ phim,
08:00
and in between we have the turning points.
179
480640
2030
và ở giữa chúng ta có những bước ngoặt.
08:02
What's gonna happen is, each stage has characters,
180
482670
4310
Điều sẽ xảy ra là, mỗi giai đoạn đều có các nhân vật
08:06
and you need to recognize which characters are important
181
486980
3970
và bạn cần nhận ra nhân vật nào quan trọng
08:10
for each stage of the movie you are watching.
182
490950
3510
đối với từng giai đoạn của bộ phim mà bạn đang xem.
08:14
Trust me, doing this is gonna help you understand
183
494460
3700
Tin tôi đi, làm điều này sẽ giúp bạn hiểu
08:18
really what is going on in the movie
184
498160
2380
thực sự những gì đang diễn ra trong phim
08:20
and also how to understand the conversations,
185
500540
3200
và cũng như cách hiểu các đoạn hội thoại,
08:23
which leads us right into the next phase.
186
503740
3880
điều này dẫn chúng ta đến ngay giai đoạn tiếp theo.
08:27
Third thing you need to do
187
507620
1370
Điều thứ ba bạn cần làm
08:28
is breakdown the conversations by characters and stages.
188
508990
5000
là chia nhỏ các cuộc hội thoại theo nhân vật và giai đoạn.
08:34
Now I want to show this to you visually.
189
514290
2050
Bây giờ tôi muốn cho bạn thấy điều này một cách trực quan.
08:36
This is how it's gonna work.
190
516340
1220
Đây là cách nó sẽ hoạt động.
08:37
So, on the top you have your six stages,
191
517560
2470
Vì vậy, ở trên cùng, bạn có sáu giai đoạn của mình
08:40
and on the bottom you have the characters
192
520030
2040
và ở dưới cùng, bạn có các ký
08:42
that are specific for each of those stages.
193
522070
2670
tự dành riêng cho từng giai đoạn đó.
08:44
What you're gonna do is look at each stage
194
524740
2950
Những gì bạn sẽ làm là xem xét từng giai đoạn
08:47
and the characters and the conversations
195
527690
2170
và các nhân vật cũng như các cuộc hội thoại
08:49
happening in those stages, because the conversations
196
529860
4380
diễn ra trong các giai đoạn đó, bởi vì các cuộc hội
08:54
are gonna be related to the actual stages.
197
534240
2970
thoại sẽ liên quan đến các giai đoạn thực tế.
08:57
So, a few minutes ago I explained to you
198
537210
3210
Vì vậy, một vài phút trước tôi đã giải thích cho bạn
09:00
how to understand each stage of an English movie.
199
540420
4380
cách hiểu từng giai đoạn của một bộ phim tiếng Anh.
09:04
So now when you're looking
200
544800
1250
Vì vậy, bây giờ khi bạn đang xem
09:06
and you're listening to these conversations,
201
546050
2220
và nghe những đoạn hội thoại này,
09:08
you know how to connect them because you understand
202
548270
2800
bạn biết cách kết nối chúng vì bạn
09:11
how they are related to the actual stages that they're in.
203
551070
4530
hiểu chúng có liên quan như thế nào với các giai đoạn thực tế mà chúng đang tham gia.
09:15
This is how you understand any English movie.
204
555600
3820
Đây là cách bạn hiểu bất kỳ bộ phim tiếng Anh nào.
09:19
First, get a really good understanding of the six stages.
205
559420
3761
Đầu tiên, hãy hiểu thật rõ về sáu giai đoạn.
09:23
Then, understand the characters found in each stage,
206
563181
4569
Sau đó, hiểu các ký tự được tìm thấy trong mỗi màn chơi
09:27
and finally, look at the conversations
207
567750
2260
và cuối cùng, xem xét các cuộc hội
09:30
in connection with the stages and the characters.
208
570010
3320
thoại liên quan đến các màn chơi và các ký tự.
09:33
Now you can really master any English movie.
209
573330
4560
Bây giờ bạn thực sự có thể làm chủ bất kỳ bộ phim tiếng Anh nào.
09:37
(bright music)
210
577890
2583
(nhạc tươi sáng)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7