下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
You have
watched an English movie,
0
240
2030
あなたは
英語の映画を見た
00:02
but sometimes you asked
yourself, who is that little boy?
1
2270
3500
ことがありますが、時々
、あの小さな男の子は誰ですか?
00:05
Which character is that?
2
5770
1360
それはどのキャラクターですか?
00:07
Why are they laughing?
3
7130
1050
なぜ彼らは笑っているのですか?
00:08
What are they talking about?
4
8180
1150
彼らは何を話している?
00:09
Or, what is this movie even about?
5
9330
4550
または、この映画は何についてですか?
00:13
Well, don't worry.
6
13880
1160
まあ、心配しないでください。
00:15
Today I'm gonna teach you
7
15040
1370
今日は
00:16
how to understand any
and every English movie.
8
16410
4030
、ありとあらゆる英語の映画を理解する方法を教えます。
00:20
I'm Teacher Tiffani, let's jump right in.
9
20440
3740
私はティファニー先生です。早速始めましょう。
00:24
Alright, the first thing you need to do
10
24180
1530
まず
00:25
is understand the structure
of an English movie.
11
25710
4150
、英語の映画の構造を理解する必要があります。
00:29
Now I do want to remind
you to stay 'til the end,
12
29860
2290
ここ
00:32
because I will connect all of the pieces.
13
32150
1980
で、すべてのピースを接続するので、最後までとどまることを思い出してください。
00:34
So don't go, make sure you stay
'til the end of this video.
14
34130
3140
行かない
で、このビデオが終わるまでそこにいてください。
00:37
Alright, so there are six
stages to every English movie.
15
37270
5000
さて、すべての英語映画には 6 つのステージがあります
。
00:42
That's right, every English movie.
16
42760
1990
そうです、すべての英語映画。
00:44
That includes dramas, thrillers,
horrors, suspense, romance,
17
44750
5000
これには、ドラマ、スリラー、
ホラー、サスペンス、ロマンスが含まれ、
00:50
every single English movie
has six different stages,
18
50670
3390
すべての英語映画に
は 6 つの異なる段階が
00:54
and in between these
stages are turning points.
19
54060
2500
あり、これらの
段階の間にターニング ポイントがあります。
00:56
But let's look at stage
number one, the setup.
20
56560
4515
しかし、第 1 段階のセットアップを見てみましょう
。
01:01
The setup gives the basic
setting of the story.
21
61075
4127
セットアップは、ストーリーの基本的な設定を提供します
。
01:05
It connects the viewer, which is you,
22
65202
3148
視聴者であるあなた
01:08
with the story and draws
them into the setting.
23
68350
4130
をストーリーと結びつけ
、設定に引き込みます。
01:12
It gives details regarding
24
72480
1620
01:14
the everyday life of the main character,
25
74100
2450
主人公の日常生活の詳細と、映画の
01:16
and it also gives basic characteristics
26
76550
2700
主人公の基本的な特徴を示し
01:19
of the main character of the movie.
27
79250
2330
ます。
01:21
So let's look at a few examples.
28
81580
2340
それでは、いくつかの例を見てみましょう。
01:23
For example, iRobot.
29
83920
2740
たとえば、アイロボット。
01:26
That was a popular movie with Will Smith.
30
86660
2080
ウィル・スミス主演の人気映画です。
01:28
It was science fiction and action.
31
88740
2750
それはサイエンスフィクションとアクションでした。
01:31
Now, the setting for
this movie was the city.
32
91490
3750
さて、
この映画の舞台は都会。
01:35
Now, another movie is Belle.
33
95240
1990
さて、もうひとつの映画はベルです。
01:37
It was a drama or romance,
34
97230
2040
ドラマか恋愛で
01:39
and it was set kind of
in the countryside, okay?
35
99270
3480
、田舎が舞台だった
んですよね?
01:42
And another example is Mamma
Mia, a very popular movie.
36
102750
3990
別の例としては
、非常に人気のある映画、マンマ ミーアがあります。
01:46
It was a romance/musical, and
it was set in a foreign land.
37
106740
4180
それはロマンス/ミュージカルで、
舞台は異国の地でした。
01:50
So it wasn't in America,
it was somewhere else.
38
110920
3070
つまり、それはアメリカではなく、
別の場所でした。
01:53
Now moving on,
39
113990
1700
01:55
we're going to stage number
two, the new situation.
40
115690
4370
では、第 2 段階の新しい状況に進みます。
02:00
The new situation gives
the character's reaction
41
120060
3590
新しい状況は
、新しい機会に対するキャラクターの反応
02:03
to a new opportunity,
42
123650
2220
を
02:05
shows the viewer how the main character
43
125870
3110
示し、主人公がその新しい機会や状況にどのように反応するかを視聴者に示します
02:08
reacts to that new
opportunity or situation.
44
128980
3810
。
02:12
It also displays how the main character
45
132790
3050
また、主人公が周囲にどのように適応するかを表示し、主人公が現在
02:15
adjusts to his or her surroundings
46
135840
2790
02:18
and then reveals a plan
made by the main character
47
138630
3700
02:22
related to the situation he or she is in.
48
142330
2960
の状況に関連して立てた計画を明らかにし
02:25
So again, let's see how this
plays out in certain movies.
49
145290
3030
ます。
02:28
For example, The Intern.
50
148320
1850
たとえば、インターン。
02:30
It was a comedy/drama, and
the situation for this one
51
150170
3840
コメディ/ドラマで
02:34
was trying to get a new job as an intern.
52
154010
3480
、インターンとして新しい仕事に就こうとしている状況でした。
02:37
Then we have another one
where there's a teacher
53
157490
2000
それから
、教師
02:39
coming into a new class environment.
54
159490
2390
が新しいクラス環境に入ってくる別のものがあります。
02:41
The movie was Freedom Writers,
55
161880
2110
その映画は Freedom Writers で、
02:43
actually one of my favorite
movies, so you can check it out,
56
163990
3300
実際に私のお気に入りの
映画の 1 つなので、チェックしてみてください
02:47
and it was a drama.
57
167290
1000
。ドラマでした。
02:48
And then we also have in a hospital,
58
168290
3430
そして、病院
02:51
a hospital scene or scenario.
59
171720
2050
、病院のシーンまたはシナリオもあります。
02:53
For example, Patch Adams, okay?
60
173770
1980
たとえば、Patch Adams ですね。
02:55
It was a comedy and a drama.
61
175750
1880
コメディでありドラマでした。
02:57
Okay, alright.
62
177630
980
わかりました。
02:58
Now moving onto stage
number three, the progress.
63
178610
4290
次に
、ステージ番号 3 の進行状況に進みます。
03:02
This stage gives the progression
of the character's plan.
64
182900
4230
この段階では
、キャラクターの計画が進行します。
03:07
Okay, it shows the viewer,
which is you again,
65
187130
3320
さて、それは視聴者に
03:10
how a main character's
plans seem to be going well.
66
190450
4470
、主人公の
計画がどのようにうまくいっているように見えるかを示しています。
03:14
Also displays possible conflicts,
67
194920
2410
対立の可能性も表示されます
03:17
but shows the character
being able to overcome them,
68
197330
3030
が、キャラクター
がそれらを克服できることを示し
03:20
and then reveals the steps
the character is taking
69
200360
3140
、キャラクター
03:23
to reach the goal he or she has in mind.
70
203500
3050
が心に描いた目標に到達するために取っている手順を明らかにします。
03:26
So again, let's see some examples of this.
71
206550
2420
繰り返しになりますが、この例をいくつか見てみましょう。
03:28
So one movie that was
popular was Two Weeks Notice.
72
208970
3450
そのため、人気のある映画の 1 つに「
Two Weeks Notice」がありました。
03:32
It's a romantic comedy.
73
212420
1730
ロマンティック・コメディです。
03:34
In this movie, the progress of her plan,
74
214150
3010
この映画では、彼女の計画の進行状況で、
03:37
she's planning to leave her job
75
217160
1690
03:38
by giving two weeks
notice to her boss, okay?
76
218850
2750
彼女は上司に 2 週間前に通知して仕事を辞める予定です。
03:41
Then we have another movie, Sully,
77
221600
2420
それから、
03:44
which is actually based on a true story,
78
224020
2420
実際に実話に基づいた別の映画、Sully がある
03:46
so check this movie out.
79
226440
1170
ので、この映画をチェックしてください。
03:47
It's a drama, okay?
80
227610
1530
ドラマですよね?
03:49
And his plan to how he
was gonna save the people
81
229140
2960
そして、飛行機に乗っていた人々をどのように救うつもりだったのかについての彼の計画
03:52
that were on the plane,
you see the progress.
82
232100
2640
は、進捗状況がわかります。
03:54
- And then also we have
Remember the Titans,
83
234740
3020
- また、
Remember the Titans もあり
03:57
another movie that was really good.
84
237760
1870
、とても良い映画でした。
03:59
It was a sports drama,
85
239630
1470
それはスポーツドラマで
04:01
and it talks about the plan the coach had
86
241100
2110
、コーチがチームを助けるために持っていた計画について語ってい
04:03
to help the team, okay?
87
243210
2220
ますね。
04:05
Alright, now we're moving
onto stage number four,
88
245430
3330
よし、次は
ステージ 4
04:08
the big complication, okay?
89
248760
2950
に移ろう。これは大きな複雑な問題だ。
04:11
This stage gives the major conflict
90
251710
3040
このステージは、主人公が直面する大きな葛藤を与えます
04:14
facing the main character, okay?
91
254750
2390
ね。 主人公が経験しなければならない
04:17
It shows the viewer the difficulties
92
257140
2350
困難を視聴者に示してい
04:19
the main character must
go through, alright?
93
259490
3240
ますよね?
04:22
It displays the point
where the main character
94
262730
2810
主人公が実際に試みに失敗したポイントを表示します。これは
04:25
actually fails in his or
her attempt, very important.
95
265540
4080
非常に重要です。
04:29
And then it reveals
what seems to be the end
96
269620
2700
そして
、終わりのように見えるものを明らかにし
04:32
and then shows the main
character only has one last hope.
97
272320
4280
、
主人公が最後の希望を1つしか持っていないことを示します.
04:36
So for example, one movie
is The King's Speech.
98
276600
3900
たとえば、ある映画
は英国王のスピーチです。
04:40
Also based on a true story
and a very excellent movie.
99
280500
3323
また、実話
と非常に優れた映画に基づいています。
04:43
It's a drama about
history, it's very good,
100
283823
2787
これは歴史についてのドラマで
、とても良いのです
04:46
but he had a situation,
101
286610
1770
が、彼には状況があり
04:48
a big complication where he
had to give a big speech.
102
288380
2580
、大きなスピーチをしなければならないという大きな問題がありまし
た。
04:50
Okay, that was the issue, alright?
103
290960
1870
さて、それが問題でしたね。
04:52
And then another movie 127 Hours,
104
292830
3060
そして、実話に基づく別の映画「127時間
04:55
again, based on a true story.
105
295890
2100
」。
04:57
It's a drama/thriller .
106
297990
2160
ドラマ/スリラーです。
05:00
He had a situation that
he had to deal with,
107
300150
1990
彼には対処しなければならない状況がありました。それ
05:02
a big complication, okay?
108
302140
2260
は大きな問題でした。
05:04
And finally, Jurassic World.
109
304400
2110
そして最後はジュラシック・ワールド。
05:06
Okay, this is part of
the Jurassic Park series,
110
306510
2410
これは
ジュラシック パーク シリーズの一部で、
05:08
science fiction/thriller.
111
308920
2500
サイエンス フィクション / スリラーです。 この映画
05:11
We're talking about the
complication from this movie, okay?
112
311420
3940
の複雑さについて話しているのです
よね?
05:15
Alright, now moving on to stage
number five, the final push.
113
315360
4880
よし、次は
第5段階、最後の一押しだ。
05:20
This gives the characters a
last effort to reach the goal.
114
320240
4750
これにより、キャラクター
は目標に到達するための最後の努力を行うことができます。
05:24
It shows the viewer, again which is you,
115
324990
2450
それは視聴者に、
05:27
how the main character has to give
116
327440
2250
主人公が
05:29
all his or her effort and energy,
117
329690
2940
自分のすべての努力とエネルギーを
05:32
displays how the process has
affected the main character
118
332630
4380
どのように与えなければならないかを示し、プロセスが
主人公に
05:37
mentally and physically,
119
337010
2710
精神的および肉体的
05:39
and also reveals the climax of the movie
120
339720
2590
にどのように影響したかを示し、また映画のクライマックスを明らかにし
05:42
and shows the biggest obstacle.
121
342310
2440
、最大の 障害。
05:44
So for example, Batman Begins.
122
344750
3080
たとえば、バットマン ビギンズ。
05:47
A very popular movie in the Batman series.
123
347830
2580
バットマンシリーズで大人気の映画。
05:50
It's a drama/fantasy.
124
350410
1950
ドラマ/ファンタジーです。
05:52
So in this movie, it's showing how Batman
125
352360
2450
この映画では、人々を救うという彼の目標
05:54
has to give a final push to
actually accomplish his goal
126
354810
2920
を実際に達成するために、バットマンがどのように最後の一押しをしなければなら
05:57
of saving the people, alright?
127
357730
1960
ないかを示しています。
05:59
Then we have Something the Lord Made,
128
359690
2990
それから
06:02
another movie based on a true story.
129
362680
2390
、実話に基づいた別の映画、サムシング・ザ・ロード・メイドがあります。
06:05
It's a drama, okay?
130
365070
1310
ドラマですよね?
06:06
And there's a medical situation
going on in the movie.
131
366380
2920
そして、映画の中で起こっている医療状況があり
ます。
06:09
Don't worry, I'm not
gonna give anything away.
132
369300
2020
心配しないで、私は
何もあげるつもりはありません。
06:11
But there's a medical emergency
133
371320
1720
しかし
06:13
that they're dealing with, okay?
134
373040
1720
、彼らが対処している医療緊急事態がありますね。
06:14
Alright, and also Everest.
135
374760
2560
よし、エベレストも。
06:17
This is a movie about something
136
377320
1880
これは、
06:19
that happened on Mount Everest.
137
379200
883
エベレスト山で起こった何かについての映画です。
06:20
It's a drama, but there's
a situation that occurs,
138
380083
3557
ドラマな
06:23
and they have to give a final
push to get through, okay?
139
383640
3000
んですけど、ある事件が起きて、最後の一押しをしなきゃいけないんですよね?
06:26
Alright, stage number six, the aftermath.
140
386640
3590
よし、ステージ番号6、余波。
06:30
This is something very key
141
390230
1350
これは、アメリカ映画やイギリス映画にとって非常に重要で非
06:31
and very unique to
American or English movies.
142
391580
3750
常にユニークなものです
。 旅の後に
06:35
It gives the characters
new life after the journey,
143
395330
3720
キャラクターに新しい命を与え
06:39
kind of showing you the future.
144
399050
1350
、未来を見せてくれます。
06:40
So it shows the viewer what the result was
145
400400
2910
そのため、主人公が目標を達成した結果がどのようなものであったかを視聴者に示します
06:43
of the main character
reaching his or her goal.
146
403310
2830
。
06:46
It displays how the main character
147
406140
1470
主人公が旅の終わりにどのように順応するかを示し、主人公
06:47
adjusts to the end of his or her journey,
148
407610
2620
の旅
06:50
and also reveals a lesson to be learned
149
410230
2480
から学ぶべき教訓も明らかにします
06:52
from the main character's journey.
150
412710
2450
。
06:55
Alright, so some examples
of this are The Blind Side.
151
415160
3680
よし、これのいくつかの
例はブラインドサイドです。
06:58
Okay, this is a drama, a sports drama.
152
418840
2280
さて、これはドラマ、スポーツドラマです。
07:01
Again, based on a true story.
153
421120
1680
今回も実話ベース。
07:02
I like giving movies that
are based on true stories,
154
422800
2350
私は実話に基づいた映画を上映するのが好きな
07:05
so you all can learn
155
425150
833
07:05
a little bit more about
American culture, okay?
156
425983
2467
ので、皆さんはアメリカの文化についてもう少し学ぶことができます
よね?
07:08
It's talking about the end
of the movie, the aftermath,
157
428450
2930
それ
は映画の終わり、余波
07:11
how the family actually came
together toward the end, okay?
158
431380
3660
、家族が実際にどのよう
に結末に向かって一緒になったかについて話している.
07:15
Then we have another movie, Seabiscuit.
159
435040
2640
それから、別の映画、シービスケットがあります。
07:17
Also based on a true story.
160
437680
1950
こちらも実話ベース。
07:19
It's a drama.
161
439630
833
ドラマです。
07:20
This is another sports
drama, but about horseracing,
162
440463
2447
これは別のスポーツ
ドラマですが、競馬についてで
07:22
and it shows you what happens
163
442910
1470
あり、家族と一緒に映画の最後に何が起こるかを示しています
07:24
at the end of the movie
with the family, okay?
164
444380
2940
。
07:27
And then finally we have a movie
165
447320
1540
そして最後に、
07:28
called The Pursuit of Happyness.
166
448860
2170
The Pursuit of Happyness という映画があります。
07:31
Also a movie based on a true story,
167
451030
2250
こちらも実話に基づいた映画で
07:33
and Will Smith is also the
main actor in this movie.
168
453280
2800
、ウィル・スミスが
主演を務めています。
07:36
It's a drama, okay?
169
456080
1640
ドラマですよね?
07:37
It shows you what happened
170
457720
1850
それは
07:39
at the end or after the situation, okay?
171
459570
3040
最後に、またはその状況の後に何が起こったのかを示していますよね?
07:42
So again, these are all great movies.
172
462610
2510
繰り返しますが、これらはすべて素晴らしい映画です。
07:45
So, we have six stages to the movies.
173
465120
3090
つまり、映画には6つの段階があります。
07:48
Now the second thing you need to do
174
468210
1420
次に行う必要があるの
07:49
is connect the characters
based on the stages.
175
469630
4750
は
、ステージに基づいてキャラクターを接続することです。
07:54
This is where you have to
pay really close attention.
176
474380
2170
ここは
本当に細心の注意を払う必要があります。
07:56
So again, we know all six stages
177
476550
2460
繰り返しになりますが、私たちはすべての映画にある 6 つのステージすべてを知って
07:59
that are in each and every movie,
178
479010
1630
08:00
and in between we have the turning points.
179
480640
2030
おり、その間にターニング ポイントがあります。
08:02
What's gonna happen is,
each stage has characters,
180
482670
4310
何が起こるかというと、
各ステージにはキャラクターがいて
08:06
and you need to recognize
which characters are important
181
486980
3970
、あなたが見ている映画の各ステージでどのキャラクターが重要であるかを認識する必要があります
08:10
for each stage of the
movie you are watching.
182
490950
3510
.
08:14
Trust me, doing this is
gonna help you understand
183
494460
3700
信じてください、これを行うこと
08:18
really what is going on in the movie
184
498160
2380
で、映画で何が起こっているの
08:20
and also how to understand
the conversations,
185
500540
3200
か、また会話を理解する方法
08:23
which leads us right into the next phase.
186
503740
3880
を本当に理解するのに役立ち、次の段階に進むことができます.
08:27
Third thing you need to do
187
507620
1370
3 番目に行う必要があるの
08:28
is breakdown the conversations
by characters and stages.
188
508990
5000
は、会話
をキャラクターやステージごとに分類することです。
08:34
Now I want to show this to you visually.
189
514290
2050
これを視覚的にお見せしたいと思います。
08:36
This is how it's gonna work.
190
516340
1220
これがうまくいく方法です。
08:37
So, on the top you have your six stages,
191
517560
2470
上部に 6 つのステージが
08:40
and on the bottom you have the characters
192
520030
2040
あり、下部
08:42
that are specific for
each of those stages.
193
522070
2670
に各ステージに固有のキャラクターが表示され
ます。
08:44
What you're gonna do is look at each stage
194
524740
2950
会話
08:47
and the characters and the conversations
195
527690
2170
08:49
happening in those stages,
because the conversations
196
529860
4380
08:54
are gonna be related to the actual stages.
197
534240
2970
は実際のステージに関連しているからです。
08:57
So, a few minutes ago I explained to you
198
537210
3210
それで、数分前に英語の映画の各段階を理解する方法を説明しました
09:00
how to understand each
stage of an English movie.
199
540420
4380
。
09:04
So now when you're looking
200
544800
1250
09:06
and you're listening
to these conversations,
201
546050
2220
これらの会話を見て、聞いていると、
09:08
you know how to connect
them because you understand
202
548270
2800
09:11
how they are related to the
actual stages that they're in.
203
551070
4530
彼らがいる実際のステージとどのように関連しているかを理解できるので、それらを接続する方法を知っ
ています.
09:15
This is how you understand
any English movie.
204
555600
3820
これは
、英語の映画を理解する方法です.
09:19
First, get a really good
understanding of the six stages.
205
559420
3761
まず
、6つの段階をよく理解してください。
09:23
Then, understand the
characters found in each stage,
206
563181
4569
そして、
各ステージに登場するキャラクターを理解し
09:27
and finally, look at the conversations
207
567750
2260
、最後に
09:30
in connection with the
stages and the characters.
208
570010
3320
ステージやキャラクターにまつわる会話を見ていきます。
09:33
Now you can really
master any English movie.
209
573330
4560
これで
、どんな英語映画も本当にマスターできます。
09:37
(bright music)
210
577890
2583
(明るい音楽)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。