A 750 Mile Hike Through The Grand Canyon | Learn English Through True Stories

8,566 views ・ 2019-03-04

Speak English With Tiffani


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
One of the seven natural wonders
0
370
1840
Uma das sete maravilhas naturais
00:02
of the world is the Grand Canyon,
1
2210
2210
do mundo é o Grand Canyon,
00:04
which is in Arizona.
2
4420
1910
que fica no Arizona.
00:06
It has basically become the hotspot for tourists.
3
6330
3460
Basicamente, tornou-se o ponto de acesso para os turistas.
00:09
In one year alone, more than seven million people
4
9790
3210
Em apenas um ano, mais de sete milhões de pessoas
00:13
visit the Grand Canyon.
5
13000
2070
visitam o Grand Canyon.
00:15
On February 26th of 2019,
6
15070
3430
Em 26 de fevereiro de 2019,
00:18
it turned 100 years old. (party horns squeaking)
7
18500
3230
completou 100 anos. (buzinas de festa tocando)
00:21
But the Grand Canyon is facing multiple threats.
8
21730
3800
Mas o Grand Canyon está enfrentando várias ameaças.
00:25
There's been an increase in helicopter flights,
9
25530
2840
Houve um aumento nos vôos de helicóptero,
00:28
a possible plan for a train
10
28370
1800
um possível plano para um trem
00:30
that goes through the canyon,
11
30170
1790
que atravessa o cânion
00:31
and even many proposed
12
31960
1960
e até mesmo muitos
00:33
tourist building plans and developments.
13
33920
2830
planos e empreendimentos turísticos propostos.
00:36
That is why, back in 2015,
14
36750
2770
É por isso que, em 2015,
00:39
a man named Pete McBride stepped in
15
39520
2860
um homem chamado Pete McBride interveio
00:42
and decided to save the Grand Canyon.
16
42380
2940
e decidiu salvar o Grand Canyon.
00:45
He decided to save it by hiking it.
17
45320
2990
Ele decidiu salvá-lo caminhando.
00:48
A 750 mile hike.
18
48310
3770
Uma caminhada de 750 milhas.
00:52
So who is Pete McBride?
19
52080
2630
Então, quem é Pete McBride?
00:54
Why did he think a hike could save the Grand Canyon?
20
54710
3340
Por que ele pensou que uma caminhada poderia salvar o Grand Canyon?
00:58
And what happened on his hike?
21
58050
2880
E o que aconteceu em sua caminhada?
01:00
That's what we are going to learn today.
22
60930
2860
É isso que vamos aprender hoje.
01:03
This episode of Learn English Through True Stories
23
63790
3310
Este episódio de Aprenda inglês por meio de histórias reais
01:07
is brought to you by
24
67100
1220
é oferecido a você pela
01:08
the Speak English with Tiffani Academy.
25
68320
2910
Speak English with Tiffani Academy.
01:11
You can learn more about the academy
26
71230
1860
Você pode aprender mais sobre a academia
01:13
by clicking the link in the description below.
27
73090
3390
clicando no link na descrição abaixo.
01:16
So Pete McBride is an adventure filmmaker,
28
76480
3940
Pete McBride é um cineasta de aventura,
01:20
photographer, and a writer.
29
80420
2450
fotógrafo e escritor.
01:22
He is known for the work that he did
30
82870
1820
Ele é conhecido pelo trabalho que fez ao
01:24
in filming the path of the Colorado River,
31
84690
2980
filmar o trajeto do Rio Colorado,
01:27
but it was during this trip that he noticed a problem.
32
87670
4120
mas foi nessa viagem que percebeu um problema.
01:31
He noticed that the river,
33
91790
1430
Ele notou que o rio,
01:33
which runs through the Grand Canyon,
34
93220
2260
que corta o Grand Canyon,
01:35
no longer reaches the ocean,
35
95480
2410
não chega mais ao oceano
01:37
and he found out that this problem
36
97890
2020
e descobriu que esse problema
01:39
had begun 20 years ago.
37
99910
2550
começou há 20 anos.
01:42
This was the first indicator to him
38
102460
2820
Este foi o primeiro indicador para ele
01:45
that the Grand Canyon National Park was in danger,
39
105280
3520
de que o Parque Nacional do Grand Canyon estava em perigo,
01:48
so Pete McBride decided to hike
40
108800
2800
então Pete McBride decidiu caminhar
01:51
the length of the Grand Canyon
41
111600
1930
ao longo do Grand Canyon
01:53
in order to bring awareness to the threats it is facing.
42
113530
3930
para conscientizar sobre as ameaças que ele enfrenta.
01:57
His goal was to help conserve a national treasure
43
117460
3540
Seu objetivo era ajudar a conservar um tesouro nacional,
02:01
by highlighting its natural beauty
44
121000
2080
destacando sua beleza natural
02:03
that was slowly being taken away.
45
123080
2620
que estava sendo lentamente retirada.
02:05
Alright, the first word is indicator.
46
125700
2730
Tudo bem, a primeira palavra é indicador.
02:08
Again, indicator.
47
128430
1930
Mais uma vez, indicador.
02:10
Now, indicator is a sign or a signal
48
130360
4330
Agora, indicador é um sinal ou um sinal
02:14
that shows something exists or is true,
49
134690
4280
que mostra que algo existe ou é verdadeiro,
02:18
or that makes something clear, okay?
50
138970
3670
ou que deixa algo claro, ok?
02:22
So the example sentence is,
51
142640
1980
Portanto, a frase de exemplo é,
02:24
the car's speedometer
52
144620
1900
o velocímetro
02:26
and temperature indicator were broken, okay?
53
146520
5000
e o indicador de temperatura do carro estavam quebrados, ok?
02:32
So again, the speedometer and the temperature
54
152430
4660
Então, novamente, o velocímetro e a temperatura
02:37
are used to show or make something clear,
55
157090
5000
são usados ​​para mostrar ou deixar algo claro,
02:42
the speed and the temperature, okay?
56
162830
2700
a velocidade e a temperatura, ok?
02:45
Alright, next we have bring awareness to.
57
165530
4520
Tudo bem, em seguida, temos de trazer consciência para.
02:50
This is an expression
58
170050
2320
Essa é uma expressão
02:52
or a pattern we use in English, okay?
59
172370
2690
ou um padrão que usamos em inglês, ok?
02:55
So bring awareness to,
60
175060
1380
Portanto, trazer consciência para,
02:56
it means to increase people's knowledge
61
176440
4750
significa aumentar o conhecimento
03:01
or understanding of something.
62
181190
4110
ou a compreensão das pessoas sobre algo.
03:05
This is a very, very good pattern
63
185300
2640
Esse é um padrão muito, muito bom
03:07
for you to use, okay?
64
187940
2070
para você usar, ok?
03:10
And the example is,
65
190010
2430
E o exemplo é que
03:12
the actor wanted to bring awareness to
66
192440
5000
o ator queria conscientizar
03:17
how recycling can help our environment, okay?
67
197490
5000
como a reciclagem pode ajudar nosso meio ambiente, ok?
03:23
So that means the actor wanted people
68
203820
3610
Isso significa que o ator queria que as pessoas
03:27
to understand even more how recycling
69
207430
5000
entendessem ainda mais como a reciclagem
03:32
can effect our environment, okay?
70
212890
3840
pode afetar nosso meio ambiente, ok?
03:36
So in English we say bring awareness to.
71
216730
4190
Então, em inglês, dizemos trazer consciência para.
03:40
And finally we have national treasure.
72
220920
3600
E, finalmente, temos o tesouro nacional.
03:44
Again, national treasure.
73
224520
2580
Mais uma vez, tesouro nacional.
03:47
This is something regarded as being
74
227100
4250
Isso é algo considerado
03:51
a symbol of a nation's cultural heritage, okay?
75
231350
5000
um símbolo da herança cultural de uma nação , ok?
03:57
Something that is very important to the nation
76
237370
2940
Algo que é muito importante para a nação
04:00
because of the cultural importance, alright?
77
240310
3360
pela importância cultural, certo?
04:03
So the panda is considered
78
243670
3510
Assim, o panda é considerado
04:07
one of China's national treasures.
79
247180
3220
um dos tesouros nacionais da China.
04:10
Now this is something we all are aware of.
80
250400
2700
Agora, isso é algo que todos nós estamos cientes.
04:13
Why, because when we think of a panda bear,
81
253100
3290
Ora, porque quando pensamos em um urso panda,
04:16
we usually think of China,
82
256390
3110
geralmente pensamos na China,
04:19
because China is known for its panda bears, okay?
83
259500
5000
porque a China é conhecida por seus ursos panda, ok?
04:25
So people usually love pandas that come from China.
84
265820
5000
Então, as pessoas geralmente adoram os pandas que vêm da China.
04:32
So he called a friend named Kevin Fedarko
85
272690
2780
Então ele ligou para um amigo chamado Kevin Fedarko
04:35
and also invited an experienced
86
275470
2240
e também convidou um experiente
04:37
Grand Canyon hiker named Rich Rudow
87
277710
2900
alpinista do Grand Canyon chamado Rich Rudow
04:40
to join him on the 750 mile hike.
88
280610
3540
para acompanhá-lo na caminhada de 750 milhas.
04:44
Even though there are no trails
89
284150
1820
Embora não haja trilhas
04:45
for many parts of the canyon,
90
285970
2160
para muitas partes do cânion,
04:48
they were confident that they could do it,
91
288130
2770
eles estavam confiantes de que poderiam fazê-lo,
04:50
so they set out on their 750 mile journey.
92
290900
3900
então partiram em sua jornada de 750 milhas.
04:54
Now, Pete McBride was no stranger to a difficult hike.
93
294800
4280
Agora, Pete McBride não era estranho a uma caminhada difícil.
04:59
You see, prior to starting his hike of the Grand Canyon,
94
299080
3030
Veja bem, antes de começar sua caminhada no Grand Canyon,
05:02
he had already hiked Mount Everest
95
302110
2310
ele já havia escalado o Monte Everest
05:04
and even documented nature in Antarctica.
96
304420
3110
e até documentado a natureza na Antártida.
05:07
In other words,
97
307530
990
Em outras palavras,
05:08
a difficult hike didn't intimidate him.
98
308520
3080
uma caminhada difícil não o intimidou.
05:11
But the Grand Canyon was different.
99
311600
3070
Mas o Grand Canyon era diferente.
05:14
The temperatures during the hike
100
314670
1820
As temperaturas durante a caminhada
05:16
fluctuated from eight degrees
101
316490
1930
flutuaram de oito graus
05:18
all the way to 116 degrees Fahrenheit.
102
318420
4080
até 116 graus Fahrenheit.
05:22
The elevations varied drastically
103
322500
2330
As elevações variavam drasticamente
05:24
and the amount of unstable rock
104
324830
2170
e a quantidade de rocha instável
05:27
made the hike much more difficult
105
327000
2170
tornava a caminhada muito mais difícil
05:29
than he could have anticipated.
106
329170
2233
do que ele poderia imaginar.
05:32
Alright, the first word is no stranger to.
107
332260
4310
Tudo bem, a primeira palavra não é estranha.
05:36
No stranger to.
108
336570
1670
Nenhum estranho para.
05:38
This means to be familiar with
109
338240
2280
Isso significa estar familiarizado com
05:40
a particular experience or activity, okay?
110
340520
4940
uma determinada experiência ou atividade, ok?
05:45
Alright, the example is,
111
345460
1650
Tudo bem, o exemplo é,
05:47
Michael is no stranger to hard work.
112
347110
4330
Michael não é estranho ao trabalho duro.
05:51
This means Michael is a very hard worker, okay?
113
351440
3940
Isso significa que Michael é um trabalhador muito esforçado, ok?
05:55
Next, we have intimidate.
114
355380
2510
Em seguida, temos intimidar.
05:57
Again, intimidate.
115
357890
2440
Mais uma vez, intimidar.
06:00
This means to frighten or threaten someone,
116
360330
4370
Isso significa assustar ou ameaçar alguém,
06:04
usually in order to persuade
117
364700
3910
geralmente para persuadir
06:08
the person to do something.
118
368610
2570
a pessoa a fazer algo.
06:11
So you see this a lot in schools with bullies.
119
371180
3260
Então você vê muito isso em escolas com valentões.
06:14
So, for example,
120
374440
1420
Então, por exemplo,
06:15
the bully tried to intimidate the children, okay?
121
375860
5000
o valentão tentou intimidar as crianças, ok?
06:21
Maybe the bully was asking for money.
122
381890
2220
Talvez o valentão estivesse pedindo dinheiro.
06:24
He or she tried to intimidate the children.
123
384110
3460
Ele ou ela tentou intimidar as crianças.
06:27
And finally, fluctuated.
124
387570
2790
E, finalmente, flutuado.
06:30
Again, fluctuated.
125
390360
2500
Mais uma vez, flutuou.
06:32
This means to rise and fall irregularly
126
392860
4550
Isso significa subir e descer irregularmente
06:38
in number or amount.
127
398820
3400
em número ou quantidade.
06:42
In English we say fluctuate, okay?
128
402220
4120
Em inglês dizemos flutuar, ok?
06:46
Alright, the sentence is,
129
406340
2040
Tudo bem, a frase é,
06:48
the temperature fluctuated a lot this winter.
130
408380
5000
a temperatura oscilou muito neste inverno.
06:53
So, for example,
131
413990
1340
Então, por exemplo,
06:55
let's say the winter started in November
132
415330
3420
digamos que o inverno começou em novembro
06:58
and went all the way through
133
418750
2630
e foi
07:01
to March of the next year.
134
421380
3490
até março do próximo ano.
07:04
Well, in December,
135
424870
2380
Bem, em dezembro,
07:07
let's say between November and December,
136
427250
3790
digamos entre novembro e dezembro,
07:11
the weather was about maybe 10 degrees, okay?
137
431040
3900
o tempo estava em torno de 10 graus, ok?
07:14
Let's say 10 degrees Fahrenheit, it's very cold.
138
434940
2890
Digamos 10 graus Fahrenheit, está muito frio.
07:17
But then suddenly, between December and January,
139
437830
5000
Mas então, de repente, entre dezembro e janeiro,
07:23
the weather went very, very hot, 60 degrees Fahrenheit,
140
443100
5000
o clima ficou muito, muito quente, 60 graus Fahrenheit,
07:30
and then between January and February,
141
450150
4150
e então, entre janeiro e fevereiro,
07:34
the weather went back down to five degrees Fahrenheit.
142
454300
5000
o clima voltou a cair para cinco graus Fahrenheit.
07:39
So you see what's happening.
143
459700
1120
Então você vê o que está acontecendo.
07:40
The weather is fluctuating.
144
460820
2210
O tempo está oscilando.
07:43
Rising and falling irregularly.
145
463030
4700
Subindo e descendo irregularmente. Após
07:47
A few days into their hike,
146
467730
1340
alguns dias de caminhada,
07:49
they realized just how wrong they had been.
147
469070
3570
eles perceberam o quanto estavam errados.
07:52
They were unprepared to deal with
148
472640
1750
Eles não estavam preparados para lidar com
07:54
the extreme load of the camera gear,
149
474390
2170
a carga extrema do equipamento da câmera
07:56
and they were blindsided by the physical strain
150
476560
3020
e foram pegos de surpresa pela tensão física
07:59
of the extreme heat on their bodies.
151
479580
2520
do calor extremo em seus corpos.
08:02
This caused them to get sick and even disoriented,
152
482100
3540
Isso os deixou doentes e até mesmo desorientados,
08:05
so on the sixth day of their hike,
153
485640
2360
então, no sexto dia de caminhada,
08:08
they were forced to stop.
154
488000
2160
eles foram forçados a parar.
08:10
McBride went to the hospital
155
490160
1760
McBride foi ao hospital
08:11
and was diagnosed with hyponatremia,
156
491920
3040
e foi diagnosticado com hiponatremia,
08:14
which is a heat-induced imbalance of salt and minerals.
157
494960
4200
que é um desequilíbrio de sal e minerais induzido pelo calor.
08:19
According to the doctors,
158
499160
1570
Segundo os médicos,
08:20
this could have killed him.
159
500730
1820
isso poderia tê-lo matado.
08:22
It seemed like all hope was lost
160
502550
2360
Parecia que toda a esperança estava perdida
08:24
and the 750 mile hike would have to be canceled.
161
504910
5000
e a caminhada de 750 milhas teria que ser cancelada.
08:30
Okay, blindsided.
162
510000
2450
Ok, pego de surpresa.
08:32
Again, blindsided.
163
512450
2420
Mais uma vez, pego de surpresa.
08:34
This means to catch someone unprepared
164
514870
4460
Isso significa pegar alguém desprevenido
08:39
or to attack from an unexpected position, okay?
165
519330
5000
ou atacar de uma posição inesperada, ok?
08:46
Catching someone off-guard, alright?
166
526280
2960
Pegar alguém desprevenido, certo?
08:49
The sentence is,
167
529240
1220
A sentença é que
08:50
they were blindsided when the doctor told them
168
530460
5000
eles foram pegos de surpresa quando o médico lhes disse
08:55
that their teacher had a serious disease.
169
535560
4500
que seu professor tinha uma doença grave.
09:00
So of course the students were not expecting
170
540060
4330
Então é claro que os alunos não esperavam que
09:04
their teacher to have a serious disease.
171
544390
3500
seu professor tivesse uma doença grave.
09:07
They were unprepared for that news, okay?
172
547890
4200
Eles não estavam preparados para essa notícia, ok? Em
09:12
Next, disoriented.
173
552090
1603
seguida, desorientado.
09:15
Once again, disoriented, okay?
174
555210
3240
Mais uma vez, desorientado, ok?
09:18
This is to make someone feel confused
175
558450
3660
Isso é para fazer alguém se sentir confuso
09:22
or lose their sense of direction.
176
562110
3830
ou perder o senso de direção.
09:25
In English, we say disoriented.
177
565940
3160
Em inglês, dizemos desorientado.
09:29
That can happen maybe when you are drunk
178
569100
3860
Isso pode acontecer talvez quando você está bêbado
09:32
or when you feel extremely tired, okay?
179
572960
4370
ou quando se sente extremamente cansado, ok?
09:37
When you're extremely tired,
180
577330
1780
Quando você está extremamente cansado,
09:39
sometimes you get disoriented, okay?
181
579110
4270
às vezes você fica desorientado, ok?
09:43
Alright, so let's look at the example sentence.
182
583380
2590
Tudo bem, então vamos ver a frase de exemplo.
09:45
Here we go.
183
585970
1250
Aqui vamos nós. As
09:47
Whales get disoriented in shallow water, okay?
184
587220
5000
baleias ficam desorientadas em águas rasas, certo?
09:53
Usually whales need to be in deep water,
185
593240
2950
Normalmente as baleias precisam estar em águas profundas,
09:56
but when they're in shallow water,
186
596190
1950
mas quando estão em águas rasas
09:58
they don't know what to do, okay?
187
598140
3110
não sabem o que fazer, ok?
10:01
But then the local hiking community
188
601250
2400
Mas então a comunidade local de caminhadas
10:03
and other Native American conservationists
189
603650
2312
e outros conservacionistas nativos americanos
10:05
living in the community stepped up
190
605962
2508
que vivem na comunidade se aproximaram
10:08
and convinced them to press on with their journey.
191
608470
3210
e os convenceram a continuar sua jornada.
10:11
They wanted McBride and his partners
192
611680
1960
Eles queriam que McBride e seus parceiros
10:13
to draw attention to the magnificent
193
613640
2160
chamassem a atenção para as magníficas
10:15
wonders of the canyon.
194
615800
1730
maravilhas do cânion.
10:17
So a new plan was drawn up,
195
617530
1930
Então, um novo plano foi elaborado
10:19
and they decided to hike the Grand Canyon
196
619460
2610
e eles decidiram caminhar pelo Grand Canyon
10:22
in two week stints instead of all in one go.
197
622070
3840
em duas semanas, em vez de uma vez só.
10:25
The plan was to start in November of 2015
198
625910
3710
O plano era começar em novembro de 2015
10:29
and go through March of 2016,
199
629620
2910
e ir até março de 2016,
10:32
hiking in two to three week stints.
200
632530
2940
caminhando em períodos de duas a três semanas.
10:35
They continued this plan for months,
201
635470
2330
Eles continuaram esse plano por meses,
10:37
excluding the hot months of summer,
202
637800
2330
excluindo os meses quentes do verão,
10:40
and they finally finished up
203
640130
1610
e finalmente terminaram
10:41
their final two week stint
204
641740
1520
suas últimas duas semanas
10:43
in the latter part of October of 2016.
205
643260
3373
no final de outubro de 2016.
10:47
Press on with.
206
647790
2450
Continue.
10:50
Once again, press on with.
207
650240
2370
Mais uma vez, pressione com.
10:52
Now, this pattern means to start or continue
208
652610
4800
Agora, esse padrão significa começar ou continuar
10:57
doing something in a determined way,
209
657410
4230
fazendo algo de uma forma determinada,
11:01
with a specific purpose and goal.
210
661640
2900
com um propósito e objetivo específicos.
11:04
We say press on with.
211
664540
1790
Dizemos pressione com.
11:06
So here's the example.
212
666330
1730
Então aqui está o exemplo.
11:08
It was pouring rain outside,
213
668060
2990
Estava chovendo lá fora,
11:11
but we still decided to press on with our project.
214
671050
5000
mas mesmo assim decidimos continuar com nosso projeto.
11:16
So usually if it's raining outside,
215
676990
3670
Normalmente, se está chovendo lá fora, as
11:20
people usually stop what they're doing and go inside.
216
680660
5000
pessoas geralmente param o que estão fazendo e entram.
11:26
But this person said that
217
686380
2180
Mas essa pessoa disse que
11:28
they decided to press on with their project,
218
688560
5000
decidiu continuar com o projeto,
11:33
even though it was raining outside, okay?
219
693572
4828
mesmo que estivesse chovendo lá fora, ok?
11:38
Alright, next, draw up a plan, okay?
220
698400
4890
Tudo bem, em seguida, elabore um plano, ok?
11:43
This means to prepare and write something
221
703290
4600
Isso significa preparar e escrever algo
11:47
such as a document or a plan, okay?
222
707890
5000
como um documento ou um plano, ok?
11:52
And here's the example.
223
712920
1780
E aqui está o exemplo.
11:54
Our team had to draw up new plans
224
714700
4530
Nossa equipe teve que traçar novos planos
11:59
because our boss did not like our previous ideas, okay?
225
719230
5000
porque nosso chefe não gostou das nossas ideias anteriores, ok?
12:06
So in this situation,
226
726770
2270
Então, nessa situação,
12:09
there was an idea, but it wasn't good,
227
729040
3420
havia uma ideia, mas não era boa,
12:12
so they had to prepare or write a new plan, okay?
228
732460
5000
então eles tinham que preparar ou escrever um novo plano, ok?
12:18
And finally we have stint.
229
738400
2940
E finalmente temos stint.
12:21
Once again, stint.
230
741340
2140
Mais uma vez, stint.
12:23
Now this is a period of time spent
231
743480
2380
Agora, este é um período de tempo gasto
12:25
doing a particular job or activity.
232
745860
4630
fazendo um determinado trabalho ou atividade.
12:30
Stint is used very often in English, okay,
233
750490
3260
Stint é usado com muita frequência em inglês, ok,
12:33
so it's a good word for you guys to know.
234
753750
2320
então é uma boa palavra para vocês conhecerem.
12:36
Alright, here's the example sentence.
235
756070
1750
Tudo bem, aqui está a frase de exemplo.
12:37
He took up boxing during his stint in the army.
236
757820
5000
Ele começou o boxe durante sua passagem pelo exército.
12:43
So he was in the army for a period of time.
237
763900
4850
Então ele esteve no exército por um período de tempo.
12:48
Now took up, let me just explain really quickly,
238
768750
3230
Agora assumiu, deixe-me explicar rapidamente,
12:51
took up just means he started, okay?
239
771980
3420
assumiu significa apenas que começou, ok?
12:55
He started boxing, alright?
240
775400
2490
Ele começou no boxe, certo?
12:57
Started boxing, okay?
241
777890
2300
Começou boxe, ok?
13:00
So again, stint.
242
780190
1803
Então, novamente, restrição.
13:03
McBride said that,
243
783010
1230
McBride disse que,
13:04
in order to complete the grueling hike,
244
784240
2560
para completar a cansativa caminhada,
13:06
he went through eight pairs of shoes,
245
786800
2460
ele gastou oito pares de sapatos,
13:09
had four sprained ankles, two broken fingers,
246
789260
2976
torceu quatro tornozelos, quebrou dois dedos,
13:12
was hospitalized for hyponatremia,
247
792236
3054
foi hospitalizado por hiponatremia
13:15
and even had to have heart surgery.
248
795290
2960
e até teve que fazer uma cirurgia cardíaca.
13:18
So the question we all ask is,
249
798250
2760
Portanto, a pergunta que todos fazemos é:
13:21
was it all worth it?
250
801010
1830
valeu a pena?
13:22
Did his 750 mile hike and the photographs he took
251
802840
4370
Sua caminhada de 750 milhas e as fotos que ele tirou
13:27
really help preserve the national treasure?
252
807210
2703
realmente ajudaram a preservar o tesouro nacional?
13:30
To answer this question,
253
810830
1020
Para responder a essa pergunta,
13:31
McBride said that though developments
254
811850
2420
McBride disse que, embora desenvolvimentos
13:34
may still happen in the Grand Canyon,
255
814270
3000
ainda possam acontecer no Grand Canyon,
13:37
the 750 mile hike had a huge impact on him.
256
817270
4720
a caminhada de 750 milhas teve um grande impacto sobre ele.
13:41
Experiencing the beauty, grandeur, silence,
257
821990
3290
Experimentar a beleza, a grandeza, o silêncio
13:45
and the utter magic of the seventh
258
825280
2010
e a magia absoluta da sétima
13:47
natural wonder of the world
259
827290
1840
maravilha natural do mundo
13:49
reminded him once again
260
829130
1920
o lembrou mais uma vez
13:51
that there is no place like the Grand Canyon.
261
831050
3587
de que não há lugar como o Grand Canyon.
13:55
(mellow acoustic guitar music)
262
835735
4000
(música suave de violão)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7