A 750 Mile Hike Through The Grand Canyon | Learn English Through True Stories

8,098 views ・ 2019-03-04

Speak English With Tiffani


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
One of the seven natural wonders
0
370
1840
L'une des sept merveilles naturelles
00:02
of the world is the Grand Canyon,
1
2210
2210
du monde est le Grand Canyon,
00:04
which is in Arizona.
2
4420
1910
qui se trouve en Arizona.
00:06
It has basically become the hotspot for tourists.
3
6330
3460
Il est essentiellement devenu le point chaud des touristes.
00:09
In one year alone, more than seven million people
4
9790
3210
En un an seulement, plus de sept millions de personnes
00:13
visit the Grand Canyon.
5
13000
2070
visitent le Grand Canyon.
00:15
On February 26th of 2019,
6
15070
3430
Le 26 février 2019,
00:18
it turned 100 years old. (party horns squeaking)
7
18500
3230
il a eu 100 ans. (grincement des klaxons)
00:21
But the Grand Canyon is facing multiple threats.
8
21730
3800
Mais le Grand Canyon fait face à de multiples menaces.
00:25
There's been an increase in helicopter flights,
9
25530
2840
Il y a eu une augmentation des vols en hélicoptère,
00:28
a possible plan for a train
10
28370
1800
un plan possible pour un train
00:30
that goes through the canyon,
11
30170
1790
qui traverse le canyon,
00:31
and even many proposed
12
31960
1960
et même de nombreux
00:33
tourist building plans and developments.
13
33920
2830
plans et développements touristiques proposés.
00:36
That is why, back in 2015,
14
36750
2770
C'est pourquoi, en 2015,
00:39
a man named Pete McBride stepped in
15
39520
2860
un homme nommé Pete McBride est intervenu
00:42
and decided to save the Grand Canyon.
16
42380
2940
et a décidé de sauver le Grand Canyon.
00:45
He decided to save it by hiking it.
17
45320
2990
Il a décidé de le sauver en le randonnant.
00:48
A 750 mile hike.
18
48310
3770
Une randonnée de 750 milles.
00:52
So who is Pete McBride?
19
52080
2630
Alors, qui est Pete McBride ?
00:54
Why did he think a hike could save the Grand Canyon?
20
54710
3340
Pourquoi pensait-il qu'une randonnée pouvait sauver le Grand Canyon ?
00:58
And what happened on his hike?
21
58050
2880
Et que s'est-il passé pendant sa randonnée ?
01:00
That's what we are going to learn today.
22
60930
2860
C'est ce que nous allons apprendre aujourd'hui.
01:03
This episode of Learn English Through True Stories
23
63790
3310
Cet épisode de Learn English Through True Stories
01:07
is brought to you by
24
67100
1220
vous est présenté
01:08
the Speak English with Tiffani Academy.
25
68320
2910
par Speak English with Tiffani Academy.
01:11
You can learn more about the academy
26
71230
1860
Vous pouvez en savoir plus sur l'académie
01:13
by clicking the link in the description below.
27
73090
3390
en cliquant sur le lien dans la description ci-dessous.
01:16
So Pete McBride is an adventure filmmaker,
28
76480
3940
Pete McBride est donc cinéaste d'aventure,
01:20
photographer, and a writer.
29
80420
2450
photographe et écrivain.
01:22
He is known for the work that he did
30
82870
1820
Il est connu pour le travail qu'il a fait
01:24
in filming the path of the Colorado River,
31
84690
2980
en filmant le chemin du fleuve Colorado,
01:27
but it was during this trip that he noticed a problem.
32
87670
4120
mais c'est au cours de ce voyage qu'il a remarqué un problème.
01:31
He noticed that the river,
33
91790
1430
Il a remarqué que la rivière,
01:33
which runs through the Grand Canyon,
34
93220
2260
qui traverse le Grand Canyon,
01:35
no longer reaches the ocean,
35
95480
2410
n'atteignait plus l'océan,
01:37
and he found out that this problem
36
97890
2020
et il a découvert que ce problème
01:39
had begun 20 years ago.
37
99910
2550
avait commencé il y a 20 ans.
01:42
This was the first indicator to him
38
102460
2820
C'était le premier indicateur pour lui
01:45
that the Grand Canyon National Park was in danger,
39
105280
3520
que le parc national du Grand Canyon était en danger,
01:48
so Pete McBride decided to hike
40
108800
2800
alors Pete McBride a décidé de parcourir
01:51
the length of the Grand Canyon
41
111600
1930
la longueur du Grand
01:53
in order to bring awareness to the threats it is facing.
42
113530
3930
Canyon afin de sensibiliser aux menaces auxquelles il est confronté.
01:57
His goal was to help conserve a national treasure
43
117460
3540
Son objectif était d'aider à conserver un trésor national
02:01
by highlighting its natural beauty
44
121000
2080
en mettant en valeur sa beauté naturelle
02:03
that was slowly being taken away.
45
123080
2620
qui était lentement en train de disparaître.
02:05
Alright, the first word is indicator.
46
125700
2730
Très bien, le premier mot est indicateur.
02:08
Again, indicator.
47
128430
1930
Encore une fois, indicateur.
02:10
Now, indicator is a sign or a signal
48
130360
4330
Maintenant, l'indicateur est un signe ou un signal
02:14
that shows something exists or is true,
49
134690
4280
qui montre que quelque chose existe ou est vrai,
02:18
or that makes something clear, okay?
50
138970
3670
ou qui rend quelque chose clair, d'accord ?
02:22
So the example sentence is,
51
142640
1980
Donc la phrase d'exemple est,
02:24
the car's speedometer
52
144620
1900
le compteur de vitesse
02:26
and temperature indicator were broken, okay?
53
146520
5000
et l'indicateur de température de la voiture étaient cassés, d'accord ?
02:32
So again, the speedometer and the temperature
54
152430
4660
Encore une fois, le compteur de vitesse et la température
02:37
are used to show or make something clear,
55
157090
5000
sont utilisés pour montrer ou clarifier quelque chose,
02:42
the speed and the temperature, okay?
56
162830
2700
la vitesse et la température, d'accord ?
02:45
Alright, next we have bring awareness to.
57
165530
4520
Très bien, nous devons ensuite apporter une prise de conscience.
02:50
This is an expression
58
170050
2320
C'est une expression
02:52
or a pattern we use in English, okay?
59
172370
2690
ou un modèle que nous utilisons en anglais, d'accord ?
02:55
So bring awareness to,
60
175060
1380
Donc, faire prendre conscience de,
02:56
it means to increase people's knowledge
61
176440
4750
cela signifie augmenter la connaissance
03:01
or understanding of something.
62
181190
4110
ou la compréhension des gens de quelque chose.
03:05
This is a very, very good pattern
63
185300
2640
C'est un très, très bon
03:07
for you to use, okay?
64
187940
2070
modèle à utiliser, d'accord ?
03:10
And the example is,
65
190010
2430
Et l'exemple est que
03:12
the actor wanted to bring awareness to
66
192440
5000
l'acteur voulait faire prendre conscience de la
03:17
how recycling can help our environment, okay?
67
197490
5000
façon dont le recyclage peut aider notre environnement, d'accord ?
03:23
So that means the actor wanted people
68
203820
3610
Cela signifie donc que l'acteur voulait que les
03:27
to understand even more how recycling
69
207430
5000
gens comprennent encore plus comment le recyclage
03:32
can effect our environment, okay?
70
212890
3840
peut affecter notre environnement, d'accord ?
03:36
So in English we say bring awareness to.
71
216730
4190
Donc, en anglais, nous disons amener la sensibilisation à.
03:40
And finally we have national treasure.
72
220920
3600
Et enfin nous avons un trésor national.
03:44
Again, national treasure.
73
224520
2580
Encore une fois, trésor national.
03:47
This is something regarded as being
74
227100
4250
C'est quelque chose considéré comme étant
03:51
a symbol of a nation's cultural heritage, okay?
75
231350
5000
un symbole du patrimoine culturel d'une nation , d'accord ?
03:57
Something that is very important to the nation
76
237370
2940
Quelque chose qui est très important pour la nation en
04:00
because of the cultural importance, alright?
77
240310
3360
raison de l' importance culturelle, d'accord ?
04:03
So the panda is considered
78
243670
3510
Ainsi, le panda est considéré comme l'
04:07
one of China's national treasures.
79
247180
3220
un des trésors nationaux de la Chine.
04:10
Now this is something we all are aware of.
80
250400
2700
Maintenant, c'est quelque chose dont nous sommes tous conscients.
04:13
Why, because when we think of a panda bear,
81
253100
3290
Pourquoi, parce que quand on pense à un panda,
04:16
we usually think of China,
82
256390
3110
on pense généralement à la Chine,
04:19
because China is known for its panda bears, okay?
83
259500
5000
parce que la Chine est connue pour ses pandas, d'accord ?
04:25
So people usually love pandas that come from China.
84
265820
5000
Les gens aiment donc généralement les pandas qui viennent de Chine.
04:32
So he called a friend named Kevin Fedarko
85
272690
2780
Il a donc appelé un ami nommé Kevin Fedarko
04:35
and also invited an experienced
86
275470
2240
et a également invité un randonneur expérimenté du
04:37
Grand Canyon hiker named Rich Rudow
87
277710
2900
Grand Canyon nommé Rich Rudow
04:40
to join him on the 750 mile hike.
88
280610
3540
à se joindre à lui pour la randonnée de 750 milles.
04:44
Even though there are no trails
89
284150
1820
Même s'il n'y a pas de sentiers
04:45
for many parts of the canyon,
90
285970
2160
pour de nombreuses parties du canyon,
04:48
they were confident that they could do it,
91
288130
2770
ils étaient convaincus qu'ils pouvaient le faire,
04:50
so they set out on their 750 mile journey.
92
290900
3900
alors ils ont entrepris leur voyage de 750 milles.
04:54
Now, Pete McBride was no stranger to a difficult hike.
93
294800
4280
Maintenant, Pete McBride n'était pas étranger à une randonnée difficile.
04:59
You see, prior to starting his hike of the Grand Canyon,
94
299080
3030
Vous voyez, avant de commencer sa randonnée dans le Grand Canyon,
05:02
he had already hiked Mount Everest
95
302110
2310
il avait déjà parcouru le mont Everest
05:04
and even documented nature in Antarctica.
96
304420
3110
et même documenté la nature en Antarctique.
05:07
In other words,
97
307530
990
En d'autres termes,
05:08
a difficult hike didn't intimidate him.
98
308520
3080
une randonnée difficile ne l'intimidait pas.
05:11
But the Grand Canyon was different.
99
311600
3070
Mais le Grand Canyon était différent.
05:14
The temperatures during the hike
100
314670
1820
Les températures pendant la randonnée ont
05:16
fluctuated from eight degrees
101
316490
1930
fluctué de huit
05:18
all the way to 116 degrees Fahrenheit.
102
318420
4080
degrés jusqu'à 116 degrés Fahrenheit.
05:22
The elevations varied drastically
103
322500
2330
Les altitudes variaient considérablement
05:24
and the amount of unstable rock
104
324830
2170
et la quantité de roches instables
05:27
made the hike much more difficult
105
327000
2170
rendait la randonnée beaucoup plus
05:29
than he could have anticipated.
106
329170
2233
difficile qu'il n'aurait pu l'imaginer.
05:32
Alright, the first word is no stranger to.
107
332260
4310
D'accord, le premier mot n'est pas étranger à.
05:36
No stranger to.
108
336570
1670
Pas étranger à.
05:38
This means to be familiar with
109
338240
2280
Cela signifie être familier avec
05:40
a particular experience or activity, okay?
110
340520
4940
une expérience ou une activité particulière, d'accord ?
05:45
Alright, the example is,
111
345460
1650
D'accord, l'exemple est que
05:47
Michael is no stranger to hard work.
112
347110
4330
Michael n'est pas étranger au travail acharné.
05:51
This means Michael is a very hard worker, okay?
113
351440
3940
Cela signifie que Michael est un travailleur acharné, d'accord ?
05:55
Next, we have intimidate.
114
355380
2510
Ensuite, nous avons intimider.
05:57
Again, intimidate.
115
357890
2440
Encore une fois, intimider.
06:00
This means to frighten or threaten someone,
116
360330
4370
Cela signifie effrayer ou menacer quelqu'un,
06:04
usually in order to persuade
117
364700
3910
généralement dans le but de le
06:08
the person to do something.
118
368610
2570
persuader de faire quelque chose.
06:11
So you see this a lot in schools with bullies.
119
371180
3260
Donc, vous voyez cela beaucoup dans les écoles avec des intimidateurs.
06:14
So, for example,
120
374440
1420
Ainsi, par exemple,
06:15
the bully tried to intimidate the children, okay?
121
375860
5000
l'intimidateur a essayé d'intimider les enfants, d'accord ?
06:21
Maybe the bully was asking for money.
122
381890
2220
Peut-être que l'intimidateur demandait de l'argent.
06:24
He or she tried to intimidate the children.
123
384110
3460
Il ou elle a essayé d' intimider les enfants.
06:27
And finally, fluctuated.
124
387570
2790
Et enfin, fluctué.
06:30
Again, fluctuated.
125
390360
2500
Encore une fois, fluctué.
06:32
This means to rise and fall irregularly
126
392860
4550
Cela signifie monter et descendre irrégulièrement
06:38
in number or amount.
127
398820
3400
en nombre ou en quantité.
06:42
In English we say fluctuate, okay?
128
402220
4120
En anglais, on dit fluctuer, d'accord ?
06:46
Alright, the sentence is,
129
406340
2040
D'accord, la phrase est,
06:48
the temperature fluctuated a lot this winter.
130
408380
5000
la température a beaucoup fluctué cet hiver.
06:53
So, for example,
131
413990
1340
Ainsi, par exemple,
06:55
let's say the winter started in November
132
415330
3420
disons que l'hiver a commencé en novembre
06:58
and went all the way through
133
418750
2630
et s'est poursuivi
07:01
to March of the next year.
134
421380
3490
jusqu'en mars de l'année suivante.
07:04
Well, in December,
135
424870
2380
Eh bien, en décembre,
07:07
let's say between November and December,
136
427250
3790
disons entre novembre et décembre
07:11
the weather was about maybe 10 degrees, okay?
137
431040
3900
, il faisait environ 10 degrés, d'accord ?
07:14
Let's say 10 degrees Fahrenheit, it's very cold.
138
434940
2890
Disons 10 degrés Fahrenheit, il fait très froid.
07:17
But then suddenly, between December and January,
139
437830
5000
Mais soudain, entre décembre et janvier,
07:23
the weather went very, very hot, 60 degrees Fahrenheit,
140
443100
5000
le temps est devenu très, très chaud, 60 degrés Fahrenheit,
07:30
and then between January and February,
141
450150
4150
puis entre janvier et février,
07:34
the weather went back down to five degrees Fahrenheit.
142
454300
5000
le temps est redescendu à cinq degrés Fahrenheit.
07:39
So you see what's happening.
143
459700
1120
Alors vous voyez ce qui se passe.
07:40
The weather is fluctuating.
144
460820
2210
Le temps est fluctuant.
07:43
Rising and falling irregularly.
145
463030
4700
Montée et descente irrégulières.
07:47
A few days into their hike,
146
467730
1340
Quelques jours après le début de leur randonnée,
07:49
they realized just how wrong they had been.
147
469070
3570
ils ont réalisé à quel point ils s'étaient trompés.
07:52
They were unprepared to deal with
148
472640
1750
Ils n'étaient pas préparés à faire face à
07:54
the extreme load of the camera gear,
149
474390
2170
la charge extrême de l'équipement photographique
07:56
and they were blindsided by the physical strain
150
476560
3020
et ils ont été aveuglés par la tension physique
07:59
of the extreme heat on their bodies.
151
479580
2520
de la chaleur extrême sur leur corps.
08:02
This caused them to get sick and even disoriented,
152
482100
3540
Cela les a rendus malades et même désorientés,
08:05
so on the sixth day of their hike,
153
485640
2360
alors le sixième jour de leur randonnée,
08:08
they were forced to stop.
154
488000
2160
ils ont été forcés de s'arrêter.
08:10
McBride went to the hospital
155
490160
1760
McBride est allé à l'hôpital
08:11
and was diagnosed with hyponatremia,
156
491920
3040
et a reçu un diagnostic d'hyponatrémie,
08:14
which is a heat-induced imbalance of salt and minerals.
157
494960
4200
qui est un déséquilibre de sel et de minéraux induit par la chaleur.
08:19
According to the doctors,
158
499160
1570
Selon les médecins,
08:20
this could have killed him.
159
500730
1820
cela aurait pu le tuer.
08:22
It seemed like all hope was lost
160
502550
2360
Il semblait que tout espoir était perdu
08:24
and the 750 mile hike would have to be canceled.
161
504910
5000
et que la randonnée de 750 milles devrait être annulée.
08:30
Okay, blindsided.
162
510000
2450
D'accord, pris au dépourvu.
08:32
Again, blindsided.
163
512450
2420
Encore une fois, pris au dépourvu.
08:34
This means to catch someone unprepared
164
514870
4460
Cela signifie attraper quelqu'un au dépourvu
08:39
or to attack from an unexpected position, okay?
165
519330
5000
ou attaquer d'une position inattendue, d'accord ?
08:46
Catching someone off-guard, alright?
166
526280
2960
Prendre quelqu'un au dépourvu, d'accord ?
08:49
The sentence is,
167
529240
1220
La phrase est
08:50
they were blindsided when the doctor told them
168
530460
5000
qu'ils ont été pris au dépourvu lorsque le médecin leur a dit
08:55
that their teacher had a serious disease.
169
535560
4500
que leur professeur avait une maladie grave.
09:00
So of course the students were not expecting
170
540060
4330
Alors bien sûr, les étudiants ne s'attendaient pas à ce que
09:04
their teacher to have a serious disease.
171
544390
3500
leur professeur ait une maladie grave.
09:07
They were unprepared for that news, okay?
172
547890
4200
Ils n'étaient pas préparés à cette nouvelle, d'accord ?
09:12
Next, disoriented.
173
552090
1603
Ensuite, désorienté.
09:15
Once again, disoriented, okay?
174
555210
3240
Encore une fois, désorienté, d'accord ?
09:18
This is to make someone feel confused
175
558450
3660
C'est pour que quelqu'un se sente confus
09:22
or lose their sense of direction.
176
562110
3830
ou perde son sens de l'orientation.
09:25
In English, we say disoriented.
177
565940
3160
En anglais, on dit désorienté.
09:29
That can happen maybe when you are drunk
178
569100
3860
Cela peut arriver peut-être quand vous êtes ivre
09:32
or when you feel extremely tired, okay?
179
572960
4370
ou quand vous vous sentez extrêmement fatigué, d'accord ?
09:37
When you're extremely tired,
180
577330
1780
Quand tu es extrêmement fatigué,
09:39
sometimes you get disoriented, okay?
181
579110
4270
parfois tu es désorienté, d'accord ?
09:43
Alright, so let's look at the example sentence.
182
583380
2590
Très bien, alors regardons la phrase d'exemple.
09:45
Here we go.
183
585970
1250
Nous y voilà.
09:47
Whales get disoriented in shallow water, okay?
184
587220
5000
Les baleines sont désorientées en eau peu profonde, d'accord ?
09:53
Usually whales need to be in deep water,
185
593240
2950
Habituellement, les baleines ont besoin d'être en eau profonde,
09:56
but when they're in shallow water,
186
596190
1950
mais quand elles sont en eau peu profonde,
09:58
they don't know what to do, okay?
187
598140
3110
elles ne savent pas quoi faire, d'accord ?
10:01
But then the local hiking community
188
601250
2400
Mais ensuite, la communauté locale de randonneurs
10:03
and other Native American conservationists
189
603650
2312
et d'autres défenseurs de l'environnement amérindiens
10:05
living in the community stepped up
190
605962
2508
vivant dans la communauté se sont mobilisés
10:08
and convinced them to press on with their journey.
191
608470
3210
et les ont convaincus de poursuivre leur voyage.
10:11
They wanted McBride and his partners
192
611680
1960
Ils voulaient que McBride et ses
10:13
to draw attention to the magnificent
193
613640
2160
partenaires attirent l'attention sur les magnifiques
10:15
wonders of the canyon.
194
615800
1730
merveilles du canyon.
10:17
So a new plan was drawn up,
195
617530
1930
Un nouveau plan a donc été élaboré
10:19
and they decided to hike the Grand Canyon
196
619460
2610
et ils ont décidé de parcourir le Grand Canyon
10:22
in two week stints instead of all in one go.
197
622070
3840
en deux semaines plutôt qu'en une seule fois.
10:25
The plan was to start in November of 2015
198
625910
3710
Le plan était de commencer en novembre 2015
10:29
and go through March of 2016,
199
629620
2910
et de se terminer en mars 2016, en faisant des
10:32
hiking in two to three week stints.
200
632530
2940
randonnées de deux à trois semaines.
10:35
They continued this plan for months,
201
635470
2330
Ils ont poursuivi ce plan pendant des mois, à l'
10:37
excluding the hot months of summer,
202
637800
2330
exclusion des mois chauds de l'été,
10:40
and they finally finished up
203
640130
1610
et ils ont finalement terminé
10:41
their final two week stint
204
641740
1520
leur dernier séjour de deux semaines
10:43
in the latter part of October of 2016.
205
643260
3373
à la fin d'octobre 2016.
10:47
Press on with.
206
647790
2450
Continuez avec.
10:50
Once again, press on with.
207
650240
2370
Encore une fois, appuyez sur avec.
10:52
Now, this pattern means to start or continue
208
652610
4800
Maintenant, ce modèle signifie commencer ou continuer à
10:57
doing something in a determined way,
209
657410
4230
faire quelque chose d'une manière déterminée,
11:01
with a specific purpose and goal.
210
661640
2900
avec un but et un objectif précis.
11:04
We say press on with.
211
664540
1790
Nous disons appuyez sur avec.
11:06
So here's the example.
212
666330
1730
Voici donc l'exemple.
11:08
It was pouring rain outside,
213
668060
2990
Il pleuvait dehors,
11:11
but we still decided to press on with our project.
214
671050
5000
mais nous avons tout de même décidé de poursuivre notre projet.
11:16
So usually if it's raining outside,
215
676990
3670
Donc, généralement, s'il pleut dehors, les
11:20
people usually stop what they're doing and go inside.
216
680660
5000
gens arrêtent généralement ce qu'ils font et entrent à l'intérieur.
11:26
But this person said that
217
686380
2180
Mais cette personne a dit
11:28
they decided to press on with their project,
218
688560
5000
qu'elle avait décidé de poursuivre son projet,
11:33
even though it was raining outside, okay?
219
693572
4828
même s'il pleuvait dehors, d'accord ?
11:38
Alright, next, draw up a plan, okay?
220
698400
4890
D'accord, ensuite, fais un plan, d'accord ?
11:43
This means to prepare and write something
221
703290
4600
Cela signifie préparer et rédiger quelque chose
11:47
such as a document or a plan, okay?
222
707890
5000
comme un document ou un plan, d'accord ?
11:52
And here's the example.
223
712920
1780
Et voici l'exemple.
11:54
Our team had to draw up new plans
224
714700
4530
Notre équipe a dû élaborer de nouveaux plans
11:59
because our boss did not like our previous ideas, okay?
225
719230
5000
car notre patron n'aimait pas nos idées précédentes, d'accord ?
12:06
So in this situation,
226
726770
2270
Donc dans cette situation,
12:09
there was an idea, but it wasn't good,
227
729040
3420
il y avait une idée, mais elle n'était pas bonne,
12:12
so they had to prepare or write a new plan, okay?
228
732460
5000
alors ils ont dû préparer ou écrire un nouveau plan, d'accord ?
12:18
And finally we have stint.
229
738400
2940
Et enfin nous avons relais.
12:21
Once again, stint.
230
741340
2140
Encore une fois, relais.
12:23
Now this is a period of time spent
231
743480
2380
Il s'agit d'une période de temps consacrée
12:25
doing a particular job or activity.
232
745860
4630
à un travail ou à une activité particulière.
12:30
Stint is used very often in English, okay,
233
750490
3260
Stint est utilisé très souvent en anglais, d'accord,
12:33
so it's a good word for you guys to know.
234
753750
2320
c'est donc un bon mot à connaître pour vous.
12:36
Alright, here's the example sentence.
235
756070
1750
Très bien, voici la phrase d'exemple.
12:37
He took up boxing during his stint in the army.
236
757820
5000
Il s'est mis à la boxe lors de son passage dans l'armée.
12:43
So he was in the army for a period of time.
237
763900
4850
Il a donc été dans l'armée pendant un certain temps.
12:48
Now took up, let me just explain really quickly,
238
768750
3230
Maintenant pris, laissez-moi vous expliquer très rapidement,
12:51
took up just means he started, okay?
239
771980
3420
pris signifie juste qu'il a commencé, d'accord ?
12:55
He started boxing, alright?
240
775400
2490
Il a commencé la boxe, d'accord ?
12:57
Started boxing, okay?
241
777890
2300
J'ai commencé la boxe, d'accord ?
13:00
So again, stint.
242
780190
1803
Donc encore une fois, relais.
13:03
McBride said that,
243
783010
1230
McBride a déclaré que
13:04
in order to complete the grueling hike,
244
784240
2560
, pour terminer la randonnée exténuante,
13:06
he went through eight pairs of shoes,
245
786800
2460
il avait traversé huit paires de chaussures,
13:09
had four sprained ankles, two broken fingers,
246
789260
2976
avait quatre chevilles foulées, deux doigts cassés,
13:12
was hospitalized for hyponatremia,
247
792236
3054
avait été hospitalisé pour hyponatrémie
13:15
and even had to have heart surgery.
248
795290
2960
et avait même dû subir une chirurgie cardiaque.
13:18
So the question we all ask is,
249
798250
2760
Donc, la question que nous nous posons tous est :
13:21
was it all worth it?
250
801010
1830
est-ce que tout cela en valait la peine ?
13:22
Did his 750 mile hike and the photographs he took
251
802840
4370
Sa randonnée de 750 milles et les photographies qu'il a prises ont-elles
13:27
really help preserve the national treasure?
252
807210
2703
vraiment aidé à préserver le trésor national ?
13:30
To answer this question,
253
810830
1020
Pour répondre à cette question,
13:31
McBride said that though developments
254
811850
2420
McBride a déclaré que bien que des développements
13:34
may still happen in the Grand Canyon,
255
814270
3000
puissent encore se produire dans le Grand Canyon,
13:37
the 750 mile hike had a huge impact on him.
256
817270
4720
la randonnée de 750 milles a eu un impact énorme sur lui.
13:41
Experiencing the beauty, grandeur, silence,
257
821990
3290
L'expérience de la beauté, de la grandeur, du silence
13:45
and the utter magic of the seventh
258
825280
2010
et de la magie absolue de la septième
13:47
natural wonder of the world
259
827290
1840
merveille naturelle du monde
13:49
reminded him once again
260
829130
1920
lui a rappelé une fois de plus
13:51
that there is no place like the Grand Canyon.
261
831050
3587
qu'il n'y a pas d'endroit comme le Grand Canyon.
13:55
(mellow acoustic guitar music)
262
835735
4000
(musique de guitare acoustique douce)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7