REAL LIFE ENGLISH | Speak English Like A Native Speaker Episode 6

252,637 views ・ 2022-02-06

Speak English With Tiffani


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Welcome to the real-life English series!
0
450
2700
Bem-vindo à série inglesa da vida real!
00:03
Today, you are going to learn real English used by native English speakers.
1
3180
5070
Hoje, vocĂȘ aprenderĂĄ inglĂȘs real usado por falantes nativos de inglĂȘs.
00:08
Are you ready?
2
8400
600
VocĂȘ estĂĄ pronto?
00:09
Well then.
3
9420
690
Bem entĂŁo.
00:10
I'm Teacher Tiffani, let's jump right in.
4
10440
2820
Eu sou a professora Tiffani, vamos direto ao assunto.
00:13
So what I want you to do is take a look at this image.
5
13530
2880
EntĂŁo, o que eu quero que vocĂȘ faça Ă© dar uma olhada nesta imagem.
00:16
There are three individuals but if we zoom in on one individual, the first
6
16560
5310
Existem trĂȘs indivĂ­duos, mas se ampliarmos um indivĂ­duo, a primeira
00:21
word that pops into my mind is rolling.
7
21870
3870
palavra que me vem Ă  mente Ă© rolando.
00:26
Rolling.
8
26955
810
Rolando.
00:27
Now, I want you to repeat after me for pronunciation practice.
9
27765
3299
Agora, quero que vocĂȘ repita depois de mim para praticar a pronĂșncia.
00:31
Rolling.
10
31605
899
Rolando.
00:34
Excellent!
11
34185
660
00:34
Now while looking at it.
12
34845
1530
Excelente!
Agora, enquanto olha para ele.
00:37
Rolling.
13
37065
870
Rolando.
00:39
Great job!
14
39435
1020
Bom trabalho!
00:40
Now rolling just means to laugh very hard.
15
40455
7019
Agora rolar significa apenas rir muito.
00:47
Just like I did just now, right?
16
47625
1629
Assim como eu fiz agora, certo?
00:49
In English, when someone is laughing a lot and very hard, we say, "Woo!
17
49254
5791
Em inglĂȘs, quando alguĂ©m estĂĄ rindo muito e muito, dizemos: "Woo!
00:55
That person is rolling."
18
55105
2660
Essa pessoa estĂĄ rolando".
00:57
Make sense, right?
19
57765
1090
Faz sentido, certo?
00:59
Now let me give you an example sentence so you can understand it even more.
20
59005
3240
Agora, deixe-me dar uma frase de exemplo para que vocĂȘ possa entender ainda mais.
01:02
Here we go!
21
62485
630
Aqui vamos nĂłs!
01:03
The kids were rolling when the little boy told them a funny joke.
22
63655
7860
As crianças estavam brincando quando o garotinho contou uma piada engraçada.
01:11
You know how it is right when someone tells you a good joke and you just
23
71815
4580
Sabe como Ă© certo quando alguĂ©m te conta uma boa piada e vocĂȘ
01:16
get, you can't keep it in, right?
24
76415
2410
fica só, não consegue segurar, né?
01:19
You start laughing very hard.
25
79365
2610
VocĂȘ começa a rir muito.
01:22
In English, we say, "Man, you were rolling."
26
82244
3360
Em inglĂȘs, dizemos: "Cara, vocĂȘ estava rolando".
01:25
So again, the kids were rolling when the little boy told them a funny joke.
27
85904
6301
Então, novamente, as crianças estavam brincando quando o garotinho lhes contou uma piada engraçada.
01:32
Now I want you to be able to use this so here's the pattern you can follow.
28
92505
4170
Agora eu quero que vocĂȘ seja capaz de usar isso, entĂŁo aqui estĂĄ o padrĂŁo que vocĂȘ pode seguir.
01:37
"I was rolling when..."
29
97455
2009
"Eu estava rolando quando..."
01:41
Think of a situation or a time period when, where you were
30
101100
3689
Pense em uma situação ou perĂ­odo em que, onde vocĂȘ estava
01:44
just completely, you lost it.
31
104789
2671
completamente, perdeu o controle.
01:47
You started laughing because something was so funny.
32
107520
3420
VocĂȘ começou a rir porque algo era muito engraçado.
01:51
Again in English we say, rolling and the pattern is "I was rolling when...".
33
111270
4950
Novamente em inglĂȘs dizemos, rolando e o padrĂŁo Ă© "Eu estava rolando quando...".
01:57
Here's the sentence using the pattern.
34
117370
2469
Aqui estĂĄ a frase usando o padrĂŁo.
02:00
I was rolling when my friend told me what happened during the meeting.
35
120030
5190
Eu estava rolando quando meu amigo me contou o que aconteceu durante a reuniĂŁo.
02:05
So something funny happened during the meeting and this individual said,
36
125490
4410
Então, algo engraçado aconteceu durante a reunião e esse indivíduo disse:
02:10
"Man, I was rolling when my friend told me what happened during the meeting.
37
130079
8311
"Cara, eu estava rolando quando meu amigo me contou o que aconteceu durante a reuniĂŁo.
02:18
Make sense, right?
38
138940
980
Faz sentido, certo?
02:20
All right!
39
140280
330
02:20
Now let's take a look at another portion of the image.
40
140640
3250
Tudo bem!
Agora vamos dar uma olhada em outra parte da imagem.
02:23
Again, these ladies are sitting together but if we go to another
41
143920
3655
Novamente , essas senhoras estĂŁo sentadas juntas, mas se formos para outra
02:27
section we see this right here, the laptop and we see this individual
42
147575
4620
seção, veremos isso aqui, o laptop e vemos esse indivíduo
02:32
and I think of this word, focus.
43
152195
3600
e penso nesta palavra, foco.
02:36
After me, focus.
44
156755
2610
Depois de mim, foco.
02:40
Excellent!
45
160955
750
Excelente!
02:41
Again, focus.
46
161765
2070
Mais uma vez, foco.
02:45
Great job!
47
165035
990
Ótimo trabalho!
02:46
Now this word focus just means giving a lot of attention to one particular thing.
48
166055
8500
Agora esta palavra foco significa apenas dar muita atenção a uma coisa em particular. Mais
02:54
Again, giving a lot of attention to one particular thing and here's a sentence.
49
174605
6325
uma vez, dar muita atenção a uma coisa em particular e aqui estå uma frase.
03:01
All of the students were focused on their exam questions.
50
181470
5190
Todos os alunos estavam focados nas questÔes do exame.
03:06
Think about it.
51
186810
600
Pense nisso.
03:07
When you were in school or maybe you're in school now.
52
187860
2420
Quando vocĂȘ estava em escola ou talvez vocĂȘ esteja na escola agora.
03:10
You would study a lot or you are studying a lot right now and when
53
190610
5439
VocĂȘ estudaria muito ou estĂĄ estudando muito agora e quando
03:16
you had to take the exam or when you have to take your exam, you are
54
196049
4231
tiver que fazer o exame ou quando tiver que fazer o exame, vocĂȘ vai
03:20
going to put a lot of attention on the questions on the test, right?
55
200280
5250
colocar muita atenção em as perguntas no teste, certo?
03:25
You're going to focus.
56
205980
1080
VocĂȘ vai se concentrar.
03:27
So again, all of the students were focused on their exam questions.
57
207060
6330
Então, novamente, todo o garanhão os participantes estavam focados nas questÔes do exame.
03:33
Make sense, right?
58
213510
1140
Faz sentido, certo?
03:34
Okay.
59
214920
330
OK.
03:35
Now let's do a quick quiz.
60
215280
2280
Agora vamos fazer um teste rĂĄpido.
03:37
I wanna see if you are ready.
61
217800
2820
Quero ver se vocĂȘ estĂĄ pronto.
03:40
Oh!
62
220680
240
03:40
Wait a minute before that, let me give you a pattern cause I want you to be able
63
220950
3540
Oh!
Espere um minuto antes disso, deixe-me dar um padrĂŁo porque quero que vocĂȘ possa
03:44
to use it like a native English speaker.
64
224490
2370
usĂĄ-lo como um falante nativo de inglĂȘs.
03:47
So, here we go!
65
227040
930
Aqui vamos nos!
03:48
The pattern is right here.
66
228480
1740
O padrĂŁo estĂĄ aqui.
03:50
"I focus the most when I..."
67
230790
3060
"Eu me concentro mais quando..."
03:55
Very simple pattern.
68
235260
1320
PadrĂŁo muito simples.
03:56
Again, "I focus the most when I..."
69
236610
3420
Novamente, "Eu me concentro mais quando..."
04:01
Now for me personally, I actually focus the most when I listened to jazz music.
70
241230
5880
Agora, para mim, pessoalmente, eu realmente me concentro mais quando ouço jazz.
04:07
My dad when I was growing up, he loved jazz music so I got in the habit of when
71
247440
5430
Meu pai quando eu era criança adorava jazz, então adquiri o håbito de quando
04:12
I'm working or doing something where I need to focus listening to jazz music.
72
252870
5220
estou trabalhando ou fazendo algo em que preciso me concentrar em ouvir jazz.
04:18
So, I can use the pattern and I can say this right here.
73
258600
3560
EntĂŁo, posso usar o padrĂŁo e posso dizer isso aqui.
04:22
I focused the most when I play soft jazz music.
74
262650
5205
Concentrei-me mais quando toco jazz suave.
04:28
You caught it, right?
75
268455
810
VocĂȘ pegou, certo?
04:29
It make sense, right?
76
269265
1140
Faz sentido, certo?
04:30
So I want you to use the pattern as well.
77
270555
2160
EntĂŁo eu quero que vocĂȘ use o padrĂŁo tambĂ©m.
04:33
"I focus the most when I..."
78
273045
2489
"Eu me concentro mais quando..."
04:36
Now it's time for your first quiz.
79
276395
3540
Agora Ă© hora do seu primeiro teste.
04:39
Here we go!
80
279935
550
Aqui vamos nĂłs!
04:40
And I want you again to think about what we've learned so far.
81
280815
3135
E quero que vocĂȘ pense novamente sobre o que aprendemos atĂ© agora.
04:43
Here's the question.
82
283950
930
Aqui estĂĄ a pergunta.
04:45
Here's the fill in the blank sentence.
83
285060
2159
Aqui estĂĄ o preenchimento da frase em branco.
04:47
It is important to...when you play chess.
84
287760
5250
É importante... quando vocĂȘ joga xadrez.
04:53
You have five seconds.
85
293070
1260
VocĂȘ tem cinco segundos.
04:54
Go!
86
294540
480
Ir!
04:57
Time, what's the answer.
87
297450
1650
Tempo, qual Ă© a resposta.
05:00
Excellent!
88
300120
810
05:00
Yes, it is important to focus when you play chess.
89
300960
5520
Excelente!
Sim, Ă© importante focar quando vocĂȘ joga xadrez.
05:06
Excellent!
90
306570
540
Excelente!
05:07
Very good!
91
307110
360
Muito bom!
05:08
Now here's the next question.
92
308325
2399
Agora, aqui estĂĄ a prĂłxima pergunta.
05:10
All right!
93
310724
421
Tudo bem!
05:11
Let's restart our timer.
94
311145
1260
Vamos reiniciar nosso cronĂŽmetro.
05:12
The two kids were...when their friend tripped and fell.
95
312885
6510
As duas crianças estavam... quando seu amigo tropeçou e caiu.
05:20
Five seconds starts now.
96
320085
1860
Cinco segundos começa agora.
05:24
Time, what's the answer?
97
324734
1591
Tempo, qual Ă© a resposta?
05:26
Yes, you got it!
98
326895
1019
Sim, vocĂȘ conseguiu!
05:28
The two kids were rolling when their friend tripped and fell.
99
328065
5260
As duas crianças estavam rolando quando o amigo tropeçou e caiu.
05:33
Make sense?
100
333905
680
Faz sentido?
05:35
Excellent!
101
335055
390
05:35
Again, so we've learned again so far two things.
102
335475
2820
Excelente!
Mais uma vez, aprendemos novamente até agora duas coisas.
05:38
We've learned focus and we also learned, you got it!
103
338295
4920
Aprendemos foco e tambĂ©m aprendemos, vocĂȘ entendeu!
05:43
Rolling.
104
343245
900
Rolando.
05:44
So let's keep going.
105
344415
810
EntĂŁo vamos continuar.
05:45
I want us to go back and look at the next part of the image if we
106
345225
4260
Quero que voltemos e olhemos para a prĂłxima parte da imagem. Se
05:49
zoom into another section of the image, we'll see something else.
107
349485
4140
ampliarmos outra seção da imagem, veremos outra coisa.
05:54
Right here!
108
354135
860
Bem aqui!
05:55
Popped collar.
109
355784
1750
Gola estourada.
05:57
Now this is something you probably never heard before and you probably
110
357534
5060
Agora, isso Ă© algo que vocĂȘ provavelmente nunca ouviu antes e provavelmente
06:02
have never seen this in an English book.
111
362594
2311
nunca viu isso em um livro em inglĂȘs.
06:05
Once again, I want you to look at it with me.
112
365205
2160
Mais uma vez, quero que vocĂȘ olhe comigo.
06:08
Popped collar.
113
368234
1651
Gola estourada.
06:11
Excellent!
114
371594
601
Excelente! Da
06:12
Last time, popped collar.
115
372224
2880
Ășltima vez, colarinho estourado.
06:16
Very good!
116
376604
690
Muito bom!
06:17
Now I want you to very quickly look at the picture once again.
117
377294
2791
Agora eu quero que vocĂȘ olhe rapidamente para a foto mais uma vez.
06:20
Look at the jacket she's wearing.
118
380445
2250
Olha a jaqueta que ela estĂĄ vestindo.
06:22
You see how the collar is kind of up.
119
382755
2480
VocĂȘ vĂȘ como o colarinho estĂĄ meio levantado.
06:26
Well in English, we call that a popped collar.
120
386250
3510
Bem, em inglĂȘs, chamamos isso de colarinho estourado.
06:29
So the meaning again, popping or lifting the collar of a shirt
121
389760
5520
EntĂŁo, o significado novamente, estourando ou levantando a gola de uma camisa
06:35
so that it covers the neck.
122
395520
2610
para cobrir o pescoço.
06:38
In English we say, you are popping your collar.
123
398490
3450
Em inglĂȘs, dizemos, vocĂȘ estĂĄ abrindo o colarinho.
06:41
I remember when I was in high school.
124
401940
1170
Lembro-me de quando estava no colégio.
06:43
A lot of the guys would pop the collar of their polo shirts because
125
403799
5281
Muitos caras abriam a gola de suas camisas pĂłlo porque,
06:49
you know, they wanted to look cool.
126
409080
1889
vocĂȘ sabe, eles queriam parecer legais.
06:51
They would pop their collars.
127
411330
2169
Eles abririam os colarinhos.
06:53
Again, real-life English.
128
413520
2399
Mais uma vez, inglĂȘs da vida real.
06:56
So here's the sentence.
129
416159
1231
EntĂŁo aqui estĂĄ a frase.
06:57
The high school seniors liked to pop their collars to show that they were cool.
130
417929
6961
Os alunos do Ășltimo ano do ensino mĂ©dio gostavam de abrir a gola para mostrar que eram legais.
07:05
You got it, right?
131
425340
930
VocĂȘ acertou?
07:06
Now, let me give you the sentence pattern so that you can start
132
426510
3000
Agora, deixe-me dar-lhe o padrĂŁo de frase para que vocĂȘ possa começar a
07:09
using this and start sounding more like a native English speaker.
133
429510
3709
usar isso e começar a soar mais como um falante nativo de inglĂȘs.
07:13
Here's the pattern.
134
433690
815
Aqui estĂĄ o padrĂŁo.
07:15
"Whenever I wear my...
135
435015
2229
"Sempre que uso meu...
07:18
I like to pop my collar."
136
438565
2299
gosto de abrir o colarinho."
07:21
Again, think of a specific shirt or jacket.
137
441645
3089
Novamente, pense em uma camisa ou jaqueta especĂ­fica.
07:25
The pattern once again, "Whenever I wear my...
138
445125
3370
O padrĂŁo mais uma vez: "Sempre que uso meu ...
07:29
I like to pop my collar."
139
449715
2520
gosto de abrir minha gola".
07:32
So here's a sentence using the pattern.
140
452625
2250
Aqui estĂĄ uma frase usando o padrĂŁo.
07:35
Whenever I wear my bright orange polo shirt I like to pop my collar.
141
455355
8280
Sempre que uso minha camisa polo laranja brilhante, gosto de abrir o colarinho.
07:44
You got it, right?
142
464055
930
VocĂȘ acertou?
07:45
All right.
143
465405
330
07:45
Good!
144
465735
420
Tudo bem.
Bom!
07:46
So again, we have popped collar.
145
466185
2430
EntĂŁo, novamente, temos gola aberta.
07:48
Now I want us to go back to the image and look at this part right here.
146
468975
3420
Agora quero que voltemos Ă  imagem e olhemos para esta parte aqui.
07:52
You see a wonderful, beautiful leather journal and the word
147
472635
4110
VocĂȘ vĂȘ um diĂĄrio de couro lindo e maravilhoso e a palavra
07:56
that pops up is studious.
148
476745
3165
que aparece Ă© estudioso.
08:00
Again, real-life English.
149
480180
1980
Mais uma vez, inglĂȘs da vida real.
08:02
When I look at this image, the very first thing that pops into my head as a native
150
482160
5010
Quando olho para esta imagem, a primeira coisa que me vem à cabeça como
08:07
English speaker is the word studious so I want you to repeat after me, studious.
151
487170
6420
falante nativo de inglĂȘs Ă© a palavra estudioso, entĂŁo quero que vocĂȘ repita depois de mim, estudioso.
08:14
Excellent!
152
494880
660
Excelente!
08:15
Now while looking at it, studious.
153
495540
3450
Agora enquanto olha para ele, estudioso.
08:20
Great job!
154
500475
1080
Bom trabalho!
08:21
Now studious, a studious person is just someone that enjoys studying
155
501585
6210
Jå estudioso, estudioso é apenas alguém que gosta de estudar
08:28
or spends a lot of time studying.
156
508185
3780
ou passa muito tempo estudando.
08:32
I was a studious individual when I was in school.
157
512505
2970
Eu era um indivĂ­duo estudioso quando estava na escola.
08:35
I loved learning and I still enjoy learning now.
158
515475
3630
Eu adorava aprender e ainda gosto de aprender agora.
08:39
So again, a studious person is someone that enjoys studying or
159
519284
5161
Novamente, uma pessoa estudiosa é alguém que gosta de estudar ou
08:44
spends a lot of time studying.
160
524445
2730
passa muito tempo estudando.
08:47
So here's a sentence.
161
527275
1100
EntĂŁo aqui estĂĄ uma frase.
08:48
The woman was very quiet and studious.
162
528795
3870
A mulher era muito quieta e estudiosa.
08:53
Again, the woman was very quiet and studious.
163
533204
4831
Mais uma vez, a mulher era muito quieta e estudiosa.
08:58
You got it?
164
538395
600
VocĂȘ entendeu?
08:59
Now, let me give you the sentence pattern you can use to start sounding
165
539355
4410
Agora, deixe-me dar-lhe o padrĂŁo de frase que vocĂȘ pode usar para começar a soar
09:03
like a native English speaker.
166
543765
1569
como um falante nativo de inglĂȘs.
09:07
"...was the most studious person I knew when I was in high school."
167
547224
4836
"... era a pessoa mais estudiosa que conheci quando estava no ensino médio."
09:12
They go person, an individual.
168
552780
2010
Eles vĂŁo pessoa, um indivĂ­duo.
09:14
Again, "...was the most studious person I knew when I was in high school."
169
554829
6770
Mais uma vez, "... era a pessoa mais estudiosa que conheci quando estava no colégio."
09:22
So, I can say right here.
170
562439
1981
EntĂŁo, eu posso dizer aqui.
09:25
My best friend was the most studious person I knew when I was in high school.
171
565050
7139
Meu melhor amigo era a pessoa mais estudiosa que conheci quando estava no ensino médio.
09:32
You got it, right?
172
572610
900
VocĂȘ acertou?
09:33
Very simple pattern.
173
573540
1350
PadrĂŁo muito simples.
09:34
Think of someone you knew when you were in high school that was extremely studious.
174
574920
6149
Pense em alguĂ©m que vocĂȘ conheceu quando estava no ensino mĂ©dio e que era extremamente estudioso.
09:41
All right!
175
581490
420
Tudo bem!
09:42
Now let's go back to the image because there's one other
176
582060
2430
Agora vamos voltar para a imagem porque hĂĄ uma outra
09:44
portion I want us to check out.
177
584490
1700
parte que eu quero que verifiquemos.
09:46
If we actually zoom out, we'll see something very interesting.
178
586450
4160
Se realmente diminuirmos o zoom, veremos algo muito interessante.
09:50
The word that pops up is collaboration.
179
590610
3390
A palavra que aparece é colaboração.
09:54
All right.
180
594870
570
Tudo bem.
09:55
It's a long one.
181
595620
930
É um longo.
09:56
I'll show it to you at the same time.
182
596850
1500
Eu vou mostrar para vocĂȘ ao mesmo tempo.
09:58
Here we go!
183
598350
570
Aqui vamos nĂłs!
09:59
After me, collaboration.
184
599190
2460
Depois de mim, colaboração.
10:03
Excellent!
185
603270
660
10:03
Again.
186
603960
510
Excelente!
De novo.
10:04
Collaboration.
187
604740
1020
Colaboração.
10:07
Great job!
188
607905
900
Bom trabalho!
10:08
Now collaboration, this just means the situation of two or
189
608835
5100
Agora colaboração, isso significa apenas a situação de duas ou
10:13
more people working together to create or achieve the same thing.
190
613935
7230
mais pessoas trabalhando juntas para criar ou alcançar a mesma coisa.
10:21
In English we say, collaboration.
191
621615
2310
Em inglĂȘs dizemos, colaboração.
10:24
So once again, look at the image.
192
624045
1770
EntĂŁo, mais uma vez, olhe para a imagem.
10:26
It looks like these three individuals are coming together to work on one
193
626005
5630
Parece que esses trĂȘs indivĂ­duos estĂŁo se unindo para trabalhar em um
10:31
specific project, a collaboration.
194
631635
3270
projeto específico, uma colaboração.
10:35
Now let's look at the example sentence.
195
635235
2040
Agora vamos ver a frase de exemplo.
10:37
Here we go!
196
637275
630
Aqui vamos nĂłs!
10:38
The three students were working in close collaboration to
197
638565
5460
Os trĂȘs alunos estavam trabalhando em estreita colaboração para
10:44
finish the project on time.
198
644025
2310
terminar o projeto no prazo.
10:46
I'll say it one more time.
199
646815
1110
Vou dizer mais uma vez.
10:48
The three students were working in close collaboration to
200
648495
5040
Os trĂȘs alunos estavam trabalhando em estreita colaboração para
10:53
finish the project on time.
201
653535
2550
terminar o projeto no prazo.
10:56
Make sense, right?
202
656535
1050
Faz sentido, certo?
10:57
Now let me give you the pattern you can use.
203
657885
2220
Agora deixe-me dar-lhe o padrĂŁo que vocĂȘ pode usar.
11:00
Again, I want you to start using these real-life English words so that you can
204
660105
4920
Mais uma vez, quero que vocĂȘ comece a usar essas palavras em inglĂȘs da vida real para que possa
11:05
sound more like a native English speaker.
205
665025
2310
soar mais como um falante nativo de inglĂȘs.
11:07
Here's the sentence pattern.
206
667725
2880
Aqui estĂĄ o padrĂŁo da frase.
11:10
Almost forgot the word.
207
670785
1189
Quase esqueci a palavra.
11:12
Here we go!
208
672705
600
Aqui vamos nĂłs!
11:13
"A collaboration between...is required to..."
209
673755
4780
"Uma colaboração entre... é necessåria para..."
11:19
Once again, a collaboration between a group of individuals is required
210
679915
5615
Mais uma vez, uma colaboração entre um grupo de indivíduos é necessåria
11:25
to accomplish a specific goal.
211
685530
2940
para atingir um objetivo especĂ­fico.
11:28
So using this pattern I could say, a collaboration between
212
688800
4380
Então, usando esse padrão, posso dizer que é necessåria uma colaboração entre a
11:33
Apple and Samsung is required to develop the new technology, right?
213
693600
7680
Apple e a Samsung para desenvolver a nova tecnologia, certo?
11:41
Using the pattern we can make a very good English sentence.
214
701430
3980
Usando o padrĂŁo, podemos fazer uma frase em inglĂȘs muito boa.
11:45
Well now I think you know what time it is?
215
705960
3045
Bem, agora eu acho que vocĂȘ sabe que horas sĂŁo?
11:49
Yes, it is time for your next quiz.
216
709035
4650
Sim, Ă© hora do seu prĂłximo teste.
11:53
Here we go!
217
713895
450
Aqui vamos nĂłs!
11:54
All right.
218
714375
360
11:54
So you've learned a lot.
219
714735
1020
Tudo bem.
EntĂŁo vocĂȘ aprendeu muito.
11:55
Let's get started with quiz question number one.
220
715935
2370
Vamos começar com a pergunta nĂșmero um do questionĂĄrio.
11:59
The girl was...after she heard the joke.
221
719025
5280
A garota foi... depois de ouvir a piada.
12:04
Five seconds.
222
724605
900
Cinco segundos.
12:05
Time, what's the answer?
223
725945
4510
Tempo, qual Ă© a resposta?
12:11
Excellent!
224
731565
600
Excelente!
12:12
Yes, the girl was rolling after she heard the joke.
225
732165
5655
Sim, a garota estava rolando depois que ouviu a piada.
12:18
Excellent!
226
738180
660
Excelente!
12:19
All right.
227
739020
390
12:19
Question number two.
228
739410
1740
Tudo bem.
Pergunta nĂșmero dois.
12:21
Here we go!
229
741150
420
12:21
You're doing a great job.
230
741570
1350
Aqui vamos nĂłs!
VocĂȘ estĂĄ fazendo um Ăłtimo trabalho.
12:23
They were all...on the routine they had to do for their performance.
231
743850
7530
Eles estavam todos... na rotina que tinham que fazer para sua performance.
12:31
I'll read it one more time.
232
751410
1080
Vou ler mais uma vez.
12:33
They were all...on the routine they had to do for their performance.
233
753180
5880
Eles estavam todos... na rotina que tinham que fazer para sua performance.
12:39
Five seconds.
234
759945
930
Cinco segundos.
12:43
Time, what's the answer?
235
763815
1350
Tempo, qual Ă© a resposta?
12:45
Yes!
236
765795
600
Sim!
12:46
You got it.
237
766395
780
VocĂȘ entendeu.
12:47
They were all focused on the routine they had to do for their performance.
238
767415
5520
Eles estavam todos focados na rotina que tinham que fazer para o seu desempenho.
12:53
All right.
239
773205
450
12:53
Question number three.
240
773805
2130
Tudo bem.
Pergunta nĂșmero trĂȘs.
12:55
Here we go!
241
775935
750
Aqui vamos nĂłs!
12:56
Here's the question.
242
776985
900
Aqui estĂĄ a pergunta.
12:58
Michael said that he always...when he was in university.
243
778455
6870
Michael disse que sempre... quando estava na universidade.
13:05
Time.
244
785925
600
Tempo.
13:07
You ready?
245
787065
630
13:07
The time starts now.
246
787785
3340
Esta pronto?
O tempo começa agora.
13:11
Time, what's the answer?
247
791815
2795
Tempo, qual Ă© a resposta?
13:15
Yes!
248
795150
810
Sim!
13:16
Michael said that he always popped his collar when he was in university.
249
796020
6179
Michael disse que sempre levantava o colarinho quando estava na universidade.
13:22
Excellent!
250
802260
660
13:22
Excellent job!
251
802949
1021
Excelente!
Excelente trabalho!
13:24
All right.
252
804240
360
13:24
Question number four.
253
804600
1099
Tudo bem.
QuestĂŁo nĂșmero quatro.
13:25
Here we go!
254
805699
901
Aqui vamos nĂłs!
13:26
Samantha was always very..., I think you know it.
255
806910
4995
Samantha sempre foi muito..., acho que vocĂȘ sabe disso.
13:32
So no one was surprised when she became the class valedictorian.
256
812355
5040
Portanto, ninguém ficou surpreso quando ela se tornou a oradora da turma.
13:37
What's the answer?
257
817995
930
Qual Ă© a resposta?
13:38
Five seconds.
258
818955
989
Cinco segundos.
13:42
Two, one, time.
259
822074
2250
Dois, um, vez.
13:45
Excellent!
260
825165
870
Excelente!
13:46
Samantha was always very studious, so no one was surprised when she
261
826095
5729
Samantha sempre foi muito estudiosa, então ninguém ficou surpreso quando ela
13:51
became the class valedictorian.
262
831824
2341
se tornou a oradora da turma.
13:54
Excellent!
263
834255
360
Excelente!
13:55
Last question.
264
835320
1050
Ultima questĂŁo.
13:56
Question number five.
265
836370
870
Pergunta nĂșmero cinco.
13:57
Are you going to get all of them right?
266
837240
1920
VocĂȘ vai acertar todos eles?
13:59
Here we go!
267
839610
510
Aqui vamos nĂłs!
14:00
The new airport is a...between two of the best architects in the country.
268
840690
8550
O novo aeroporto fica entre dois dos melhores arquitetos do paĂ­s.
14:09
Five seconds starts now.
269
849660
1920
Cinco segundos começa agora.
14:15
Time.
270
855240
540
Tempo.
14:16
Did you get the hint?
271
856110
750
VocĂȘ entendeu a dica?
14:17
Excellent!
272
857760
720
Excelente!
14:18
Collaboration.
273
858480
1200
Colaboração.
14:19
The new airport is a collaboration between two of the best architects in the country.
274
859710
6614
O novo aeroporto é uma colaboração entre dois dos melhores arquitetos do país.
14:26
Excellent job!
275
866685
1259
Excelente trabalho!
14:27
You are amazing!
276
867975
1710
VocĂȘ Ă© incrĂ­vel!
14:29
Man, I really hope you learned a lot from this lesson.
277
869835
2700
Cara, eu realmente espero que vocĂȘ tenha aprendido muito com esta lição.
14:32
I hope you're able to use each and every word today at least one time.
278
872685
5190
Espero que vocĂȘ seja capaz de usar cada palavra hoje pelo menos uma vez. Mal
14:38
I can't wait to talk to you.
279
878025
1350
posso esperar para falar com vocĂȘ.
14:39
Have a wonderful week but as always remember to speak English.
280
879465
4890
Tenha uma semana maravilhosa, mas como sempre, lembre-se de falar inglĂȘs.
14:50
You still there?
281
890565
930
Voce ainda esta aĂ­?
14:52
You know what time it is?
282
892845
1710
VocĂȘ sabe que horas sĂŁo?
14:54
It's story time.
283
894585
2730
É hora da história.
14:57
Hey!
284
897525
420
Ei!
14:58
I said it's story time.
285
898095
2190
Eu disse que Ă© hora da histĂłria.
15:01
All right.
286
901155
480
Tudo bem.
15:02
So, I want to tell you guys something that happened to me that
287
902145
5250
EntĂŁo, quero contar a vocĂȘs algo que aconteceu comigo que
15:07
had me and my friends rolling.
288
907395
3525
deixou eu e meus amigos rolando.
15:11
All right!
289
911339
360
15:11
So, I have had many roommates.
290
911730
4229
Tudo bem!
EntĂŁo, eu tive muitos colegas de quarto.
15:16
I've lived with a lot of people between college and being a
291
916020
4470
Convivi com muitas pessoas entre a faculdade e ser
15:20
missionary in South Korea.
292
920490
1770
missionĂĄrio na Coreia do Sul.
15:22
I've had to live with many different people in different apartments
293
922469
3480
Eu tive que viver com muitas pessoas diferentes em apartamentos diferentes
15:25
and different dorm rooms and I'm okay with everyone, right!
294
925980
3810
e dormitĂłrios diferentes e estou bem com todos, certo!
15:30
But I had one roommate that honestly from the moment I met this roommate,
295
930360
7680
Mas eu tinha um colega de quarto que, honestamente, desde o momento em que o conheci,
15:38
I did not like this roommate.
296
938895
2520
nĂŁo gostei dele.
15:41
So let me explain what happened.
297
941685
1650
EntĂŁo deixe-me explicar o que aconteceu.
15:43
So, I moved into a new apartment when I was in South Korea and
298
943695
4230
EntĂŁo, mudei-me para um novo apartamento quando estava na Coreia do Sul e
15:47
I already had one roommate.
299
947925
2040
jĂĄ tinha um colega de quarto.
15:50
She and I even to this day, we're still extremely close friends and we were happy.
300
950175
5940
Ela e eu até hoje somos amigos extremamente próximos e éramos felizes.
15:56
Again, we were getting to know each other as we were setting up our rooms
301
956115
4260
Mais uma vez, estĂĄvamos nos conhecendo enquanto estĂĄvamos arrumando nossos quartos
16:00
and while we were talking one day, we realized that we had another roommate.
302
960615
5350
e enquanto conversĂĄvamos um dia, percebemos que tĂ­nhamos outro colega de quarto.
16:06
Now, initially she and I thought that we were the only ones that we
303
966270
3650
Agora, inicialmente ela e eu pensamos que Ă©ramos os Ășnicos que
16:09
were gonna be living together, right?
304
969920
1360
irĂ­amos morar juntos, certo?
16:12
But one day when we were sitting in the kitchen, we realized that
305
972180
4185
Mas um dia, quando estĂĄvamos sentados na cozinha, percebemos que
16:16
we had quite a few roommates.
306
976755
2970
tĂ­nhamos alguns colegas de quarto.
16:20
Now, if you're following along, I think you know where this story is going.
307
980295
3659
Agora, se vocĂȘ estĂĄ acompanhando, acho que sabe para onde essa histĂłria estĂĄ indo.
16:23
You see my friend and I, I'm a very clean person.
308
983954
3240
VocĂȘ vĂȘ meu amigo e eu, sou uma pessoa muito limpa.
16:27
My friend is also, I can say even now, a very clean person but when
309
987374
5130
Meu amigo também é, posso dizer até agora, uma pessoa muito limpa, mas quando
16:32
we moved into the apartment, the previous individuals were not as clean.
310
992504
4980
nos mudamos para o apartamento, os indivĂ­duos anteriores nĂŁo eram tĂŁo limpos.
16:37
So our new roommates were hundreds of roaches, even thinking
311
997964
6180
EntĂŁo, nossos novos colegas de quarto eram centenas de baratas, sĂł de pensar
16:44
about it makes my flesh crawl.
312
1004144
3600
nisso me dĂĄ arrepios.
16:48
You guys can look that one up.
313
1008524
1140
VocĂȘs podem procurar isso.
16:50
Now, I wanna tell you again about a specific roommate.
314
1010594
3540
Agora, quero falar novamente sobre um colega de quarto especĂ­fico.
16:54
Again, there were many roaches and we had to figure out how we
315
1014164
3540
Novamente, havia muitas baratas e tivemos que descobrir como nos
16:57
were gonna get rid of the roaches.
316
1017704
1410
livrarĂ­amos delas.
16:59
So she and I, we were terrified.
317
1019534
1410
EntĂŁo ela e eu ficamos apavorados.
17:00
We did not like roaches, right?
318
1020944
1890
NĂłs nĂŁo gostamos de baratas, certo?
17:02
So we would clean every day, clean the kitchen, clean the bathroom.
319
1022954
3510
EntĂŁo a gente limpava todo dia, limpava a cozinha, limpava o banheiro.
17:06
We scrubbed everything but again the previous tenants, the previous
320
1026464
4065
NĂłs limpamos tudo, mas novamente os inquilinos anteriores, os
17:10
individuals, unfortunately, had not kept a clean apartment so
321
1030529
3990
indivĂ­duos anteriores, infelizmente, nĂŁo mantiveram um apartamento limpo, entĂŁo
17:14
these new roommates were there.
322
1034849
1500
esses novos colegas de quarto estavam lĂĄ.
17:17
So one night after spending all day cleaning, my friend and I, my roommate,
323
1037309
4800
EntĂŁo, uma noite, depois de passar o dia todo limpando, meu amigo e eu, meu colega de quarto,
17:22
the actual roommate and I were both tired and she went to bed and I went to my room.
324
1042139
4170
o atual colega de quarto e eu estávamos cansados ​​e ela foi para a cama e eu fui para o meu quarto.
17:26
So I went inside my room and I closed my door.
325
1046759
2490
EntĂŁo entrei no meu quarto e fechei a porta.
17:29
I changed my clothes, getting ready to go to bed and I opened my drawer.
326
1049249
4770
Troquei de roupa, me preparando para dormir e abri minha gaveta.
17:34
I needed to get some socks and when I opened my drawer, that's when I met
327
1054139
4350
Eu precisava pegar algumas meias e quando abri minha gaveta, foi quando encontrei
17:38
my other roommate sitting on top of my clothes was one single roach in my drawer.
328
1058519
8341
meu outro colega de quarto sentado em cima das minhas roupas havia uma Ășnica barata na minha gaveta.
17:46
On top of the clothes but the interesting thing was when I opened
329
1066979
4111
Em cima da roupa mas o interessante foi quando abri
17:51
the drawer, he wasn't scared.
330
1071090
2190
a gaveta, ele nĂŁo se assustou.
17:53
I opened the drawer and I was literally about this close, about
331
1073850
4049
Abri a gaveta e estava literalmente tĂŁo perto, tĂŁo
17:57
that close to him, but I had been so traumatized I didn't even scream.
332
1077899
4171
perto dele, mas estava tĂŁo traumatizada que nem gritei.
18:02
I looked at the roach and the roach looked back at me like, "Hey girl, what's up?
333
1082340
5940
Eu olhei para a barata e a barata olhou para mim como: "Ei garota, o que hĂĄ?
18:08
I see you moved in.
334
1088399
1260
Vejo que vocĂȘ se mudou.
18:09
Your room looks nice and I actually started talking to the roach.
335
1089659
4691
Seu quarto parece bom e eu realmente comecei a falar com a barata.
18:14
True story y'all!
336
1094399
1000
HistĂłria verdadeira pessoal!
18:15
I said, "Here's the deal.
337
1095429
1595
Eu disse: " Aqui estĂĄ o acordo.
18:18
Apparently you're a new roommate, as long as I never see you again,
338
1098314
5580
Aparentemente, vocĂȘ Ă© um novo colega de quarto, contanto que eu nunca mais o veja,
18:23
we're not gonna have a problem."
339
1103954
1410
nĂŁo teremos problemas."
18:25
And I feel like the roach said, "Okay."
340
1105964
1980
E eu sinto que a barata disse: "Ok."
18:28
I literally closed the drawer back and I got in my bed and went to sleep.
341
1108604
6300
Eu literalmente fechei a gaveta e entrei no meu cama e fui dormir.
18:35
Now listen, I can laugh about this now.
342
1115234
2970
Agora ouça, eu posso rir disso agora.
18:38
Praise God.
343
1118624
621
Louvado seja Deus.
18:39
A few weeks later, we were able to get rid of all the roaches.
344
1119434
2490
Algumas semanas depois, conseguimos nos livrar de todas as baratas.
18:41
It was a very traumatizing experience.
345
1121954
2190
Foi uma experiĂȘncia muito traumatizante.
18:44
We had to call family members in America to get some tips and tricks.
346
1124144
3930
Tivemos que ligar para os membros da família na América para obter algumas dicas e truques.
18:48
We eventually got rid of all of those roommates but whenever we talk about that
347
1128174
4520
Acabamos nos livrando de todos aqueles colegas de quarto, mas sempre que falamos sobre aquela
18:52
night and that specific roommate, "Man, it makes my friends and I laughed so hard.
348
1132694
6630
noite e aquele colega de quarto especĂ­fico, "Cara, isso faz meus amigos e eu ri tanto.
18:59
We always roll when we talked about that situation."
349
1139324
3830
Sempre rolamos quando conversamos sobre essa situação."
19:03
So maybe you've also had an unwanted roommate and maybe you've had to figure
350
1143364
4631
EntĂŁo, talvez vocĂȘ tambĂ©m tenha tido um colega de quarto indesejado e talvez tenha tido que
19:07
out ways of getting rid of that roommate.
351
1147995
2460
descobrir maneiras de se livrar desse colega de quarto.
19:10
A lot of times you're traumatizing experience later on when you think about
352
1150695
4290
Muitas vezes vocĂȘ estĂĄ traumatizando a experiĂȘncia mais tarde, quando vocĂȘ pensa sobre
19:14
it, you actually can laugh about it.
353
1154985
1799
isso, vocĂȘ realmente pode rir disso.
19:17
I hope you guys enjoyed the story and I'll talk to you guys next time.
354
1157084
4170
Espero que vocĂȘs tenham gostado da histĂłria e falarei com vocĂȘs na prĂłxima vez.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7