5 ENGLISH EXPRESSIONS YOU MUST KNOW

184,268 views ・ 2022-05-01

Speak English With Tiffani


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey in today's English lesson, I'm going to teach you five English expressions.
0
460
4200
Ei, na aula de inglês de hoje, vou ensinar cinco expressões em inglês.
00:04
You must know in order to sound like a native English speaker.
1
4750
4110
Você deve saber para soar como um falante nativo de inglês.
00:09
Are you ready?
2
9160
660
Você está pronto?
00:10
Well, then I'm teacher Tiffani.
3
10390
2060
Bem, então eu sou a professora Tiffani.
00:12
Let's jump right in.
4
12520
1710
Vamos direto ao assunto.
00:14
The very first English expression you must know is to catch up with.
5
14650
5310
A primeira expressão em inglês que você deve conhecer é to catch up with.
00:21
To catch up with now, as you listen to the story, see if you can guess the meaning
6
21010
6060
Para se atualizar agora, enquanto ouve a história, veja se consegue adivinhar o significado
00:27
of the expression to catch up with.
7
27100
2370
da expressão para se atualizar.
00:30
It was their high school reunion.
8
30099
3030
Era a reunião do colégio.
00:33
It had been 20 years since the last time they spent time together and
9
33550
4409
Fazia 20 anos desde a última vez que eles passaram um tempo juntos e
00:37
they were excited to see each other, talk about their families, take
10
37959
4140
eles estavam ansiosos para se ver, falar sobre suas famílias, tirar
00:42
pictures and catch up with each other.
11
42099
2410
fotos e se atualizar.
00:44
They were having a wonderful time reminiscing about high school and
12
44819
5200
Eles estavam se divertindo muito relembrando o ensino médio e
00:50
talking about everything that had happened over the last 20 years.
13
50139
3691
conversando sobre tudo o que aconteceu nos últimos 20 anos.
00:53
They were catching up with each other.
14
53980
1680
Eles estavam alcançando um ao outro.
00:56
But in the midst of their conversations, Barbara, one of the friends said, "Hey
15
56349
4981
Mas no meio de suas conversas, Barbara, um dos amigos disse: "Ei
01:01
guys, have you all heard from Brian?"
16
61330
2610
pessoal, vocês já ouviram falar de Brian?"
01:05
And they all said, "Man, no, we haven't heard from Brian in years either."
17
65245
4290
E todos eles disseram: "Cara, não, também não ouvimos falar de Brian há anos."
01:10
And Barbara said, "Man, I would love to catch up with Brian.
18
70045
3150
E Barbara disse: "Cara, eu adoraria conversar com Brian.
01:13
When we were in high school, we always hung out with each other,
19
73435
2760
Quando estávamos no ensino médio, sempre saíamos juntos,
01:16
but I haven't been able to get in contact with him for years."
20
76195
3689
mas não consigo entrar em contato com ele há anos".
01:20
And as Barbara was speaking, guess who walked up behind her?
21
80274
4110
E enquanto Bárbara falava, adivinha quem veio atrás dela?
01:25
Brian.
22
85184
571
Brian.
01:26
Brian tapped her on the shoulder and said, "Hey, Barbara, how are you doing?"
23
86094
4260
Brian deu um tapinha no ombro dela e disse: "Ei, Bárbara, como vai você?"
01:30
Barbara screamed, "Brian you're here."
24
90984
2010
Barbara gritou: "Brian, você está aqui."
01:32
And she gave him a big hug.
25
92994
1651
E deu-lhe um grande abraço.
01:35
And he said, "You know, Barbara, I'm looking forward to
26
95035
2640
E ele disse: "Sabe, Bárbara, estou ansioso para
01:37
catching up with you as well."
27
97675
1470
falar com você também."
01:40
Do you know the meaning?
28
100104
901
Você sabe o significado?
01:41
Could you guess the meaning of the expression to catch up with,
29
101664
3091
Você poderia adivinhar o significado da expressão para alcançar,
01:45
well, let me tell you the meaning.
30
105235
1319
bem, deixe-me dizer-lhe o significado.
01:46
So the expression to catch up.
31
106705
1800
Portanto, a expressão para recuperar o atraso.
01:49
It means to speak to someone home.
32
109285
3750
Significa falar com alguém em casa. Faz
01:53
One has not seen for some time or for a long time in order to
33
113065
6179
tempo que não se vê, ou há muito tempo, para
01:59
find out what they've been doing.
34
119244
2401
saber o que andam fazendo.
02:02
Just like Barbara in the story missed speaking to Brian.
35
122065
4320
Assim como Barbara na história sentiu falta de falar com Brian.
02:06
She wanted to catch up with Brian to find out what he had been
36
126385
3900
Ela queria conversar com Brian para descobrir o que ele vinha
02:10
doing over the last 20 years.
37
130285
2370
fazendo nos últimos 20 anos.
02:12
Make sense right now, let me give you some examples sentences that
38
132835
3570
Faça sentido agora, deixe-me dar alguns exemplos de frases que
02:16
will help you use this in real.
39
136405
2090
ajudarão você a usar isso na realidade.
02:19
Sentence number one.
40
139315
1230
Frase número um.
02:21
It's always great to catch up with old friends, just like the high
41
141160
6090
É sempre bom reencontrar velhos amigos, assim como os
02:27
school friends were catching up with each other during their reunion.
42
147250
3990
amigos do colégio estavam se reencontrando durante o reencontro.
02:31
So again, it's always great to catch up with old friends.
43
151420
5220
Novamente, é sempre bom rever velhos amigos.
02:37
Next, Samantha left to go catch up with some old friends from college.
44
157030
7290
Em seguida, Samantha saiu para encontrar alguns velhos amigos da faculdade.
02:44
She wanted to catch up with her friends to find out what they had been.
45
164410
4150
Ela queria conversar com seus amigos para descobrir o que eles tinham acontecido.
02:49
And finally the third one high school reunions, like.
46
169465
4200
E, finalmente, as reuniões do terceiro colegial, tipo.
02:54
Are great ways for old friends and classmates to catch up with each other.
47
174820
7260
São ótimas maneiras de velhos amigos e colegas de classe se atualizarem.
03:02
All right.
48
182560
330
03:02
So it makes sense.
49
182890
750
Tudo bem.
Então faz sentido.
03:03
You can now use this expression to catch up with very good.
50
183640
5400
Agora você pode usar essa expressão para alcançar muito bem.
03:09
Now the next expression is also very important.
51
189250
3510
Agora, a próxima expressão também é muito importante.
03:12
The next expression is to get ripped off by, to get ripped off by.
52
192970
9480
A próxima expressão é ser roubado por, ser roubado por.
03:23
Now as you listen to the story, see if you, again, can guess the meaning of
53
203050
5370
Agora, ao ouvir a história, veja se você, novamente, consegue adivinhar o significado
03:28
the expression to get ripped off by.
54
208420
3510
da expressão para ser roubado.
03:32
It was their very first date.
55
212740
3270
Foi o primeiro encontro deles.
03:36
They were excited to be going out to a restaurant together and she was
56
216730
4560
Eles estavam animados por irem a um restaurante juntos e ela estava
03:41
holding her flowers excited because she had liked him for a long time.
57
221290
4440
segurando suas flores animada porque gostava dele há muito tempo.
03:45
And he was looking forward to taking her to his favorite restaurant.
58
225910
4460
E ele estava ansioso para levá- la ao seu restaurante favorito.
03:51
So they finally arrived and he took her purse and he took the flowers and said,
59
231070
5039
Então eles finalmente chegaram e ele pegou a bolsa dela e pegou as flores e disse:
03:56
"Hey, I'll let you sit down first."
60
236170
2310
"Ei, vou deixar você se sentar primeiro."
03:58
And he let her sit down
61
238780
1110
E ele a deixou se sentar
03:59
and he cleared his throat and said, "Um, um, uh, I really
62
239890
4890
e limpou a garganta e disse: "Hum, um, uh, eu realmente
04:04
have liked you for a long time."
63
244780
2130
gosto de você há muito tempo."
04:06
And she said, "I've liked you too."
64
246910
3060
E ela disse: "Eu também gostei de você."
04:10
And they proceeded to talk for a long time after they ordered their food and they
65
250329
4771
E eles começaram a conversar por um longo tempo depois de pedirem a comida e
04:15
were having a wonderful time together.
66
255100
2210
estavam se divertindo muito juntos.
04:17
The food came and she enjoyed her meal and he enjoyed his meal.
67
257640
4375
A comida chegou e ela desfrutou de sua refeição e ele desfrutou de sua refeição.
04:22
But then the bill came.
68
262705
1800
Mas aí veio a conta.
04:24
Now, it was his favorite restaurant, so he knew the majority of the prices.
69
264895
5280
Agora, era seu restaurante favorito, então ele sabia a maioria dos preços.
04:30
But when the waiter brought the bill, he looked at it and something was wrong.
70
270685
6750
Mas quando o garçom trouxe a conta, ele olhou para ela e algo estava errado.
04:37
He didn't want to reveal that the bill looked a little bit off.
71
277555
4410
Ele não queria revelar que a conta parecia um pouco errada.
04:41
It didn't look correct, but he knew something was wrong.
72
281965
3884
Não parecia correto, mas ele sabia que algo estava errado.
04:45
And he looked at the waiter and the waiter kind of had a smirk on his face.
73
285849
4500
E ele olhou para o garçom e o garçom meio que tinha um sorriso no rosto.
04:50
He said, "This is your bill, sir."
74
290590
1220
Ele disse: "Esta é a sua conta, senhor."
04:52
But the young man, he didn't want to be embarrassed in front of the young
75
292539
3541
Mas o jovem, ele não queria ficar constrangido na frente da
04:56
lady he had invited out to dinner.
76
296080
1440
jovem que ele havia convidado para jantar.
04:57
So he took out his card and he gave it to the waiter.
77
297520
3090
Então ele pegou seu cartão e deu ao garçom.
05:00
And the waiter said, "Thank you."
78
300940
1350
E o garçom disse: "Obrigado."
05:02
The waiter took the bill back with his card and a wrung his
79
302710
3480
O garçom pegou a conta de volta com o cartão, torceu o
05:06
card and swiped this card.
80
306190
1620
cartão e passou o cartão.
05:07
And then he brought it back to the young man and said, "Thank you, sir."
81
307810
3060
E então ele o trouxe de volta para o jovem e disse: "Obrigado, senhor."
05:11
So the young man put his card back in his wallet, but the, the young
82
311380
3060
Então o jovem colocou o cartão de volta na carteira, mas a
05:14
girl could tell something was wrong.
83
314440
1770
jovem percebeu que algo estava errado.
05:16
And she said, "Are you okay?"
84
316210
1800
E ela disse: "Você está bem?"
05:18
He said, "I'm fine.
85
318550
980
Ele disse: "Estou bem.
05:19
Let's just go."
86
319530
700
Vamos embora."
05:20
So she picked up her flowers, she picked up her purse, and she followed
87
320770
3880
Então ela pegou suas flores, pegou sua bolsa e
05:24
him outside of the restaurant.
88
324650
1650
o seguiu para fora do restaurante.
05:26
And they went to find their bikes and she said, "Something is wrong."
89
326300
3300
E eles foram procurar suas bicicletas e ela disse: "Algo está errado."
05:29
He said, "I just got ripped off."
90
329600
3150
Ele disse: "Acabei de ser roubado."
05:33
She said, "What do you mean?
91
333380
930
Ela disse: "O que você quer dizer?
05:34
The food was great.
92
334520
810
A comida estava ótima.
05:35
I don't understand."
93
335330
480
Não entendo."
05:36
He said, "I just got ripped off.
94
336790
1800
Ele disse: "Acabei de ser roubado.
05:38
The waiter charged me much more than was on than what was on the menu."
95
338620
5250
O garçom me cobrou muito mais do que estava no cardápio".
05:44
She said, "Really?
96
344440
780
Ela disse: "Sério?
05:45
Why didn't you say anything?"
97
345820
1260
Por que você não disse nada?"
05:47
He said, "Well, honestly, I didn't want to cause a scene or make a scene in the
98
347080
5400
Ele disse: "Bem, honestamente, eu não queria causar uma cena ou fazer uma cena no
05:52
restaurant, but I know he charged me more than I should have been charged.
99
352480
4080
restaurante, mas sei que ele me cobrou mais do que eu deveria ter sido cobrado.
05:56
And I really got ripped off."
100
356680
1740
E eu realmente fui roubado."
05:58
And the young lady said, "Listen, the meal was great.
101
358960
2880
E a jovem disse: "Escute, a refeição foi ótima.
06:01
The company was great.
102
361870
1090
A companhia foi ótima.
06:03
But I don't like that you got ripped off.
103
363310
2085
Mas não gosto que você tenha sido roubado.
06:05
Let's walk back in the restaurant and talk to the manager."
104
365455
2490
Vamos voltar ao restaurante e falar com o gerente."
06:08
And the young man looked at her and said, "You'd be okay with that?"
105
368665
3210
E o jovem olhou para ela e disse: "Você concordaria com isso?"
06:12
She said, "Listen, you're a great guy.
106
372385
1710
Ela disse: "Escute, você é um cara legal.
06:14
You don't deserve to get ripped off."
107
374095
2280
Você não merece ser roubado".
06:17
And he smiled and said, "Man, I like you even more."
108
377065
3030
E ele sorriu e disse: "Cara, eu gosto ainda mais de você."
06:20
And they walked back into the restaurant and spoke with the manager and told the
109
380395
3540
E eles voltaram para o restaurante e falaram com o gerente e disseram ao
06:23
manager that they had gotten ripped off and the manager took care of everything.
110
383935
3690
gerente que haviam sido roubados e o gerente cuidou de tudo.
06:28
Do you know the meaning of the expression?
111
388750
1740
Você sabe o significado da expressão?
06:31
Come on, get ripped off.
112
391090
1980
Vamos, se engane.
06:33
You got it.
113
393370
630
Você entendeu.
06:34
Now the expression get ripped off.
114
394180
2610
Agora a expressão foi roubada.
06:36
It means to cheat someone by charging them too much for something just
115
396820
7020
Significa enganar alguém cobrando demais por algo assim
06:43
like the waiter charged the young.
116
403840
2420
como o garçom cobrou do jovem.
06:46
More than he should have been charged again in English.
117
406955
3840
Mais do que deveria ter sido cobrado novamente em inglês.
06:50
We say to get ripped off by so to cheat someone by charging them too much.
118
410825
6480
Dizemos para ser roubado, para enganar alguém cobrando demais.
06:57
Now I want to give you some examples sentences using this expression.
119
417335
3900
Agora, quero dar alguns exemplos de frases usando essa expressão.
07:01
Here we go.
120
421235
570
Aqui vamos nós.
07:02
The first example, sentence, the man at the kiosk ripped me off by charging me too
121
422045
7650
O primeiro exemplo, frase, o homem do quiosque me enganou cobrando caro demais
07:09
much for something that broke so easily.
122
429695
3480
por algo que quebrou com tanta facilidade.
07:13
Sentence number two.
123
433895
1380
Sentença número dois.
07:16
The restaurant is a rip off because its price is over
124
436510
4680
O restaurante é um roubo porque seu preço é
07:21
the moon with mediocre taste.
125
441190
2580
exorbitante com gosto medíocre.
07:23
The food's not even that good.
126
443830
1950
A comida nem é tão boa.
07:26
Now sentence number three, concession stands.
127
446350
4410
Agora, sentença número três, a concessão permanece.
07:30
All right.
128
450820
330
Tudo bem.
07:31
Huge rip off due to the quality of food and snacks you
129
451150
5550
Enorme roubo devido à qualidade dos alimentos e lanches que você
07:36
could get for the same price.
130
456700
1620
pode obter pelo mesmo preço. Em
07:39
Elsewhere again in English we say to get ripped off by.
131
459100
5520
outro lugar, novamente em inglês, dizemos para ser roubado.
07:44
So it makes sense right now we're going to move on to our third expression,
132
464860
4380
Portanto, faz sentido agora passarmos para nossa terceira expressão,
07:49
but I want to let you know something.
133
469240
1440
mas quero que você saiba uma coisa.
07:50
If you're enjoying this lesson, if you're enjoying the stories that go along with
134
470860
4650
Se você está gostando desta lição, se está gostando das histórias que acompanham
07:55
the expressions, you'll really like my English vocabulary with Tiffani channel.
135
475510
5100
as expressões, vai gostar muito do meu vocabulário em inglês com o canal Tiffani.
08:00
That's right.
136
480670
600
Isso mesmo.
08:01
Every single day of the week, except for Saturday, I teach an English.
137
481510
4530
Todos os dias da semana, exceto sábado, eu ensino inglês.
08:06
I tell stories.
138
486845
1050
Eu conto histórias.
08:07
And I also help you understand how to pronounce the English vocabulary words.
139
487895
4470
E também ajudo você a entender como pronunciar as palavras do vocabulário em inglês.
08:12
So if you want to improve your English vocabulary and learn a new word every day,
140
492425
6150
Portanto, se você deseja melhorar seu vocabulário em inglês e aprender uma nova palavra todos os dias,
08:18
go to English vocabulary with Tiffani or hit the link in the description and you
141
498725
4920
acesse o Vocabulário em inglês com Tiffani ou clique no link na descrição e
08:23
can watch new videos every single day.
142
503645
3030
assista a novos vídeos todos os dias.
08:26
So let's keep moving on to expression number three.
143
506885
4180
Então vamos continuar passando para a expressão número três.
08:31
Now the third expression is to go for a ride to go for a ride.
144
511065
8935
Agora, a terceira expressão é dar uma volta para dar uma volta.
08:40
Now, as you listen to the story, once again, see if you can guess
145
520270
4110
Agora, ao ouvir a história, mais uma vez, veja se consegue adivinhar
08:44
the meaning of this expression.
146
524410
2580
o significado dessa expressão.
08:48
They had been together for almost 40 years.
147
528160
4770
Eles estavam juntos há quase 40 anos.
08:53
They were high school sweethearts and they loved being together.
148
533290
3450
Eles eram namorados no ensino médio e adoravam estar juntos.
08:57
And today they were going for a ride just like they did every Sunday at 9:00 AM.
149
537550
6690
E hoje eles iam passear como faziam todos os domingos às 9h.
09:04
They would go for a ride down their favorite road and they'd look at
150
544569
4650
Eles iriam passear por sua estrada favorita e olhariam para
09:09
the countryside and they'd see the animals and they would just
151
549219
3641
o campo e veriam os animais e eles apenas
09:12
talk about their life together.
152
552880
2040
falariam sobre sua vida juntos.
09:15
But today was just a little bit different.
153
555579
2161
Mas hoje foi um pouco diferente.
09:18
You see a few weeks prior, they had found out that the wife had dementia.
154
558400
6135
Veja, algumas semanas antes, eles descobriram que a esposa tinha demência.
09:25
So in a few short months she would start forgetting things, but
155
565255
3329
Assim, em poucos meses ela começaria a esquecer as coisas, mas
09:28
her husband did not want her to forget about their Sunday rides.
156
568584
4500
seu marido não queria que ela se esquecesse de seus passeios de domingo.
09:33
So he said, "Baby, listen, I know we got some bad news and I know in a few
157
573385
5280
Então ele disse: "Querida, escute, eu sei que recebemos más notícias e sei que em alguns
09:38
months, things are going to change.
158
578665
1649
meses as coisas vão mudar.
09:40
But do you want to go for a ride?
159
580344
2520
Mas você quer dar uma volta?
09:43
Do you want to go for a ride and see some new things and have our
160
583255
3839
Quer dar uma volta e ver algumas coisas novas e nossas
09:47
conversations like we used to?"
161
587094
1921
conversas como costumávamos fazer?"
09:49
And she said, "Baby, yes.
162
589555
1559
E ela disse: "Querido, sim.
09:51
Let's go for a ride."
163
591415
870
Vamos dar uma volta."
09:53
So they went out to the car, got in and they went for their ride.
164
593019
4680
Então eles saíram para o carro, entraram e foram dar uma volta.
09:58
Do you know the meaning?
165
598449
870
Você sabe o significado?
10:00
You know it exactly.
166
600099
1711
Você sabe exatamente.
10:01
So here's the definition of the expression to go for a ride.
167
601810
3629
Então aqui está a definição da expressão dar uma volta.
10:05
It literally just means to go for a.
168
605829
2300
Literalmente significa apenas ir para um. Passeios de lazer
10:09
Leisurely outing as in a car or a motorcycle, again, just a brief ride,
169
609114
6000
como de carro ou moto, de novo, um passeio breve,
10:15
just like the older couple, wanting to go out and look at the countryside
170
615234
4710
como o casal mais velho, querendo sair e olhar o campo
10:20
like they did every Sunday at 9:00 AM.
171
620034
2490
como faziam todos os domingos às 9h.
10:22
Again, an English we say to go for a ride, a brief leisurely relaxing
172
622854
6720
Mais uma vez, um inglês que dizemos para dar uma volta, um breve
10:29
outing in a car or on a motorcycle.
173
629604
3240
passeio relaxante em um carro ou em uma motocicleta.
10:33
Now let me give you some examples instances to help you use this in real.
174
633204
4070
Agora, deixe-me dar alguns exemplos de instâncias para ajudá-lo a usar isso na realidade.
10:38
Jenny just got a new car for her birthday.
175
638769
3781
Jenny acabou de ganhar um carro novo de aniversário.
10:42
So I think we're going to go for a ride after school.
176
642759
4080
Acho que vamos dar uma volta depois da escola.
10:46
Think about how exciting it would be to go for a ride after
177
646839
3451
Pense em como seria emocionante dar uma volta depois da
10:50
school and your friend's new car.
178
650290
1829
escola e do carro novo do seu amigo.
10:52
Jenny just got a new car for her birthday.
179
652719
2490
Jenny acabou de ganhar um carro novo de aniversário.
10:55
So I think we're going to go for a ride after school.
180
655359
3840
Acho que vamos dar uma volta depois da escola.
10:59
Here's the second example, sentence.
181
659709
2010
Aqui está o segundo exemplo, frase.
11:01
My parents and I gotten to an art.
182
661930
2549
Meus pais e eu chegamos a uma arte.
11:05
So I left for a ride to cool off this individual was angry
183
665244
4950
Então saí para dar uma volta para acalmar esse indivíduo que estava com raiva
11:10
with his or her parents.
184
670194
1380
de seus pais.
11:11
So he or she needed to go for a ride, take a leisurely ride in his or her
185
671574
5101
Então ele ou ela precisava dar uma volta, dar um passeio tranquilo em seu
11:16
car to relax or cool off in English.
186
676675
4980
carro para relaxar ou se refrescar em inglês.
11:21
We say, go for a ride and.
187
681655
1740
Dizemos, vá dar uma volta e.
11:24
On Sundays.
188
684685
840
Nos domingos.
11:25
Like the couple I like to go for a ride on my bike around town again on Sundays.
189
685555
7019
Como o casal, gosto de voltar a passear de bicicleta pela cidade aos domingos.
11:32
I like to go for a ride on my bike around town.
190
692604
4021
Eu gosto de andar de bicicleta pela cidade.
11:36
Makes sense.
191
696895
630
Faz sentido.
11:37
Right?
192
697525
390
Certo?
11:38
The third expression again, a commonly used expression to go for a ride.
193
698155
5309
A terceira expressão novamente, uma expressão comumente usada para dar uma volta.
11:43
All right.
194
703854
390
Tudo bem.
11:44
Now let's move on to expression.
195
704334
2041
Agora vamos passar para a expressão.
11:46
Number four, this expression, you must also know the fourth expression
196
706375
4510
Número quatro, esta expressão, você também deve saber que a quarta expressão
11:50
is to fall apart to fall apart.
197
710944
6186
é desmoronar para desmoronar.
11:57
Now, as you listen to this story, try to guess the meaning of
198
717280
4409
Agora, ao ouvir esta história, tente adivinhar o significado
12:01
the expression to fall apart.
199
721689
2910
da expressão desmoronar.
12:05
It was a Friday afternoon and Caroline was sitting with her friends telling them
200
725680
8850
Era uma tarde de sexta-feira e Caroline estava sentada com suas amigas contando
12:14
what had happened between her and Mark.
201
734680
2370
o que havia acontecido entre ela e Mark.
12:17
You see Caroline and Mark had been together for a long time.
202
737729
4240
Você vê Caroline e Mark estavam juntos há muito tempo.
12:22
They had been high school sweethearts, and now they were in college.
203
742119
4740
Eles haviam sido namorados no ensino médio e agora estavam na faculdade.
12:27
But Caroline said that her and Mike, her and Mark were breaking
204
747459
4800
Mas Caroline disse que ela e Mike, ela e Mark estavam
12:32
up and she totally fell apart.
205
752259
3230
terminando e ela desmoronou totalmente.
12:36
She loved Mark.
206
756070
1080
Ela amava Mark.
12:37
She didn't want to break up with Mark, but unfortunately,
207
757150
2640
Ela não queria terminar com Mark, mas, infelizmente,
12:40
things just weren't working out.
208
760000
1770
as coisas simplesmente não estavam dando certo.
12:41
And her friends were standing around her trying to encourage her saying
209
761830
3420
E seus amigos estavam ao seu redor tentando encorajá-la dizendo:
12:45
that, "Listen, you are an amazing person, Caroline, don't worry.
210
765250
3690
"Escute, você é uma pessoa incrível, Caroline, não se preocupe.
12:49
You'll find another guy."
211
769030
1230
Você encontrará outro cara."
12:50
But as Caroline was falling apart and crying and saying how much
212
770260
4410
Mas enquanto Caroline estava desmoronando, chorando e dizendo o quanto
12:54
she loved Mark her phone rang.
213
774670
2700
amava Mark, seu telefone tocou.
12:58
As she picked up the phone, she looked and she saw that it was Mark.
214
778690
3780
Ao pegar o telefone, ela olhou e viu que era Mark.
13:03
She said, "Hello?"...
215
783820
480
Ela disse: "Olá?"...
13:05
Sniffling...
216
785425
899
Fungando...
13:07
Mark said, "Caroline, are you okay?"
217
787855
2820
Mark disse: "Caroline, você está bem?"
13:11
She said, "I'm fine, Mark.
218
791515
1770
Ela disse: "Estou bem, Mark.
13:13
How are you?"
219
793285
630
Como você está?"
13:14
He said, "Caroline, I've been falling apart all day.
220
794455
3119
Ele disse: "Caroline, estou desmoronando o dia todo.
13:17
I miss you so much.
221
797665
1050
Sinto tanto a sua falta.
13:18
Can we please work this out?"
222
798715
1620
Podemos, por favor, resolver isso?"
13:21
And suddenly a smile came across Caroline's face.
223
801115
3959
E de repente um sorriso surgiu no rosto de Caroline.
13:25
She said, "Mark, I love you too.
224
805824
1620
Ela disse: "Mark, eu também te amo.
13:27
Let's work it out."
225
807895
1110
Vamos resolver isso."
13:30
And she hung up the phone and suddenly another smile came across
226
810265
3510
E ela desligou o telefone e de repente outro sorriso apareceu em
13:33
her face and she told her friends, "Thank you so much for your comfort,
227
813775
4110
seu rosto e ela disse a seus amigos: "Muito obrigada pelo conforto,
13:38
but we're going to work it out."
228
818454
1201
mas vamos resolver isso."
13:40
She wasn't falling apart anymore.
229
820525
1830
Ela não estava mais desmoronando.
13:43
Did you guess the meaning?
230
823345
1080
Você adivinhou o significado?
13:45
I think you did now falling apart to fall apart just means
231
825025
4080
Acho que você fez agora desmoronar desmoronar significa apenas
13:49
to lose one's capacity to get.
232
829135
3090
perder a capacidade de obter.
13:53
All of a sudden, as Caroline was telling the story, she started
233
833215
3960
De repente, enquanto Caroline contava a história, ela começou a
13:57
crying and talking about what was happening between her and mark.
234
837175
3540
chorar e a falar sobre o que estava acontecendo entre ela e Mark.
14:00
She fell apart.
235
840715
1229
Ela desmoronou.
14:01
She couldn't cope with the sadness anymore in English we say to fall apart.
236
841944
6271
Ela não conseguia mais lidar com a tristeza em inglês, dizemos desmoronar.
14:08
So let me give you a few examples sentences.
237
848485
2070
Então, deixe-me dar-lhe alguns exemplos de frases.
14:10
Here we go.
238
850555
600
Aqui vamos nós.
14:11
The first.
239
851335
470
O primeiro.
14:12
Knowing how the groom is, their marriage is likely to fall apart.
240
852624
5850
Sabendo como está o noivo, é provável que o casamento desmorone.
14:18
Again, they're not going to be able to cope.
241
858504
2490
Mais uma vez, eles não serão capazes de lidar.
14:21
They're both going to quit again.
242
861204
2280
Ambos vão desistir de novo.
14:23
One more time, knowing how the groom is, their marriage is likely to fall apart.
243
863935
5490
Mais uma vez, sabendo como está o noivo, é provável que o casamento desmorone.
14:30
Sentence.
244
870114
600
14:30
Number two, I was really close with my dad and I started to
245
870714
5250
Frase.
Número dois, eu era muito próximo de meu pai e comecei a
14:35
fall apart after his death.
246
875964
1920
desmoronar depois de sua morte.
14:37
I couldn't cope with life.
247
877884
1291
Eu não conseguia lidar com a vida.
14:39
I was crying.
248
879204
870
Eu estava chorando.
14:40
I was destroying.
249
880074
840
eu estava destruindo.
14:41
I couldn't cope.
250
881844
1170
Eu não aguentei.
14:43
I started to fall apart after his death.
251
883344
3211
Comecei a desmoronar depois de sua morte.
14:47
And number three, I was really falling apart during the breakup
252
887604
4590
E número três, eu estava realmente desmoronando durante o rompimento
14:52
between my fiance and me, similar to Caroline and Mark's situation before
253
892224
5581
entre meu noivo e eu, semelhante à situação de Caroline e Mark antes de
14:57
they decided to come back together.
254
897805
2250
eles decidirem voltar a ficar juntos.
15:00
Again, I was really falling apart during the breakup between my fiance.
255
900324
4890
Mais uma vez, eu estava realmente desmoronando durante o rompimento entre meu noivo.
15:06
Makes sense, right?
256
906250
1020
Faz sentido, certo?
15:07
In English we say to fall apart.
257
907390
3089
Em inglês, dizemos desmoronar.
15:10
Now, one more English expression that you must know, the fifth English expression
258
910780
6539
Agora, mais uma expressão em inglês que você deve conhecer, a quinta expressão em inglês
15:17
that you must know in order to sound like a native English speaker is in denial.
259
917319
5130
que você deve conhecer para soar como um falante nativo de inglês está em negação.
15:23
In denial.
260
923785
1409
Em negação.
15:25
Now, as you listen to this story, just like the previous stories, I
261
925645
4679
Agora, enquanto você ouve esta história, assim como as histórias anteriores,
15:30
want you to try to guess the meaning of this expression in denial.
262
930324
5551
quero que tente adivinhar o significado dessa expressão em negação.
15:37
He was leaving the office.
263
937224
3000
Ele estava saindo do escritório.
15:40
He had been working there for about 10 years and he thought he was
264
940615
4109
Ele trabalhava lá há cerca de 10 anos e se considerava
15:44
the best employee they ever had.
265
944724
2011
o melhor funcionário que já tiveram.
15:47
He was kind of arrogant so many of the employees didn't like him.
266
947665
4500
Ele era meio arrogante, então muitos dos funcionários não gostavam dele.
15:52
So when he got the call from his manager telling him that he was
267
952225
3479
Então, quando ele recebeu a ligação de seu gerente dizendo que ele havia sido
15:55
fired, he could not believe it.
268
955704
2731
demitido, ele não acreditou.
15:59
He was completely in denial as he packed his bags and put his boxes together.
269
959214
5191
Ele estava completamente em negação enquanto fazia as malas e juntava as caixas.
16:04
"You have got to be kidding me.
270
964765
1260
"Você só pode estar brincando comigo.
16:06
They're firing me.
271
966714
1081
Eles estão me demitindo.
16:08
No, I'm the best employee they've ever had."
272
968124
3030
Não, eu sou o melhor funcionário que eles já tiveram."
16:11
And as he was walking out the door, he was still in denial.
273
971364
3030
E quando ele estava saindo pela porta, ele ainda estava em negação.
16:14
He said, "This has to be a joke.
274
974394
2130
Ele disse: "Isso só pode ser uma piada.
16:17
Look at all these employees.
275
977004
1380
Olhe para todos esses funcionários.
16:18
None of them are better than me.
276
978474
1441
Nenhum deles é melhor do que eu.
16:20
I am the best employee they've ever had.
277
980124
2340
Sou o melhor funcionário que eles já tiveram. Sei que
16:22
I know they're going to call me back tomorrow and say,
278
982614
3090
eles vão me ligar de volta amanhã e dizer:
16:25
'Oh, we're so sorry, Scott.
279
985734
1380
'Oh, sentimos muito, Scott.
16:27
Please come back.'" This man was in denial.
280
987175
4139
Por favor, volte.'" Este homem estava em negação.
16:31
He could not believe that they would even think about firing him.
281
991939
4861
Ele não podia acreditar que eles pensariam em demiti-lo.
16:38
Do you know the meaning?
282
998090
930
Você sabe o significado?
16:39
I think you got it.
283
999650
960
Eu acho que você percebeu.
16:40
All right.
284
1000850
600
Tudo bem.
16:41
In denial.
285
1001540
930
Em negação.
16:42
Another expression you need to know in denial means refusing to admit
286
1002470
5190
Outra expressão que você precisa conhecer em negação significa recusar-se a admitir
16:47
the truth or reality of something.
287
1007720
3240
a verdade ou realidade de algo.
16:52
He got fired, but he didn't want to believe he didn't want to understand the
288
1012449
5221
Ele foi demitido, mas não quis acreditar, não quis entender a
16:57
truth of the situation that he was being.
289
1017759
2760
verdade da situação que estava vivendo.
17:00
Let go.
290
1020519
630
Solte.
17:01
He was in denial refusing to admit the truth.
291
1021209
4081
Ele estava em negação recusando-se a admitir a verdade.
17:05
So let me give you some examples sentences for this expression.
292
1025560
3629
Então, deixe-me dar alguns exemplos de frases para esta expressão.
17:09
The first one, the patient came in to see the results and was immediately in denial.
293
1029399
8161
No primeiro, o paciente veio ver os resultados e imediatamente negou.
17:18
Couldn't believe what the doctor said.
294
1038280
1950
Não podia acreditar no que o médico disse.
17:21
Number two, ever since the breakup she's been in denial and sentence,
295
1041444
7381
Número dois, desde a separação ela está em negação e sentença,
17:28
number three, my parents are in denial and they still make breakfast for
296
1048855
5700
número três, meus pais estão em negação e ainda fazem café da manhã para
17:34
my brother who recently passed away.
297
1054555
3390
meu irmão que faleceu recentemente.
17:38
They refuse to admit the truth that my brother is no longer.
298
1058095
3659
Eles se recusam a admitir a verdade de que meu irmão não existe mais.
17:42
In English we say in denial now I hope you use each of these
299
1062774
5490
Em inglês dizemos em negação agora espero que você use cada uma dessas
17:48
expressions at least one time today.
300
1068264
2371
expressões pelo menos uma vez hoje.
17:50
And I'll talk to you next time.
301
1070725
2039
E eu falo com você na próxima vez.
18:00
You still there, you know what time it is?
302
1080715
5069
Você ainda está aí, sabe que horas são?
18:05
It's story time.
303
1085845
2760
É hora da história.
18:08
Hey, I said it's story time.
304
1088935
2550
Ei, eu disse que é hora da história.
18:12
All right.
305
1092310
390
18:12
So today I want to tell you a story about two of my favorite people.
306
1092940
5430
Tudo bem.
Então hoje eu quero contar uma história sobre duas das minhas pessoas favoritas.
18:18
They're two of my closest friends.
307
1098490
2070
Eles são dois dos meus amigos mais próximos.
18:20
Gianelli and Marvin, if you're watching this, I love you guys.
308
1100710
3750
Gianelli e Marvin, se vocês estão assistindo, eu amo vocês.
18:24
So I met Gianelli and Marvin, when I was an English teacher in South Korea, we were
309
1104670
7230
Então eu conheci Gianelli e Marvin, quando eu era professor de inglês na Coréia do Sul, éramos
18:31
all missionary English teachers, and we loved our jobs, but we had many different
310
1111900
6030
todos professores de inglês missionários e adorávamos nosso trabalho, mas tínhamos muitas
18:37
assignments as English missionary team.
311
1117930
1710
designações diferentes como equipe de missionários ingleses.
18:40
So as time went on, we got closer.
312
1120480
2880
Então, com o passar do tempo, nos aproximamos.
18:43
And I remember when I stopped working at the same Institute they were
313
1123389
5101
E eu me lembro quando parei de trabalhar no mesmo Instituto que eles
18:48
working at, they worked about maybe two hours from the Institute I was
314
1128490
4230
trabalhavam, eles trabalhavam umas duas horas no Instituto que eu
18:52
working at, but we still stayed in contact and we would see each other
315
1132720
2790
trabalhava, mas ainda mantínhamos contato e nos víamos
18:55
on the weekends, we went to the same.
316
1135510
1590
nos finais de semana, íamos para o mesmo.
18:57
We went to the same church.
317
1137220
1020
Frequentávamos a mesma igreja.
18:59
So time went on, we got closer.
318
1139274
2611
Então o tempo foi passando, nós nos aproximamos.
19:01
We spent lots of time together.
319
1141885
1860
Passamos muito tempo juntos.
19:03
And at that time I was in grad school.
320
1143985
3690
E naquela época eu estava na pós-graduação.
19:07
So I actually was a missionary English teacher.
321
1147705
3030
Na verdade, eu era um professor missionário de inglês.
19:10
And I also was able to get a scholarship from the Korean government and I
322
1150915
4139
E também consegui uma bolsa de estudos do governo coreano e
19:15
was studying, uh, Oriental painting.
323
1155054
2281
estava estudando pintura oriental.
19:17
So time moved on years, went by and I was about to graduate from
324
1157695
4470
Então o tempo passou anos, passou e eu estava prestes a me formar no
19:22
my program still in South Korea.
325
1162165
1979
meu programa ainda na Coreia do Sul.
19:24
Now Janellie and Marvin were also still in South Korea.
326
1164475
2549
Agora Janellie e Marvin também ainda estavam na Coreia do Sul.
19:27
But my graduation actually was, let's say, for example, in March,
327
1167880
6120
Mas a minha formatura na verdade foi, digamos, por exemplo, em março,
19:34
but their contract ended in February.
328
1174330
3090
mas o contrato deles acabou em fevereiro.
19:37
So when the contract, their teaching contract ended, they would need to go
329
1177660
4380
Então, quando o contrato, o contrato de ensino terminasse, eles precisariam
19:42
back to America or come back to America.
330
1182040
2940
voltar para a América ou voltar para a América.
19:45
But then I told them, Hey guys, I'm graduating.
331
1185340
2250
Mas então eu disse a eles: Ei pessoal, estou me formando.
19:47
They said, TIF, when are you graduating?
332
1187590
2250
Eles disseram: TIF, quando você vai se formar?
19:49
I said, in March, they said, oh no, our contract ends in February,
333
1189900
4860
Eu disse, em março, eles disseram, ah não, nosso contrato termina em fevereiro,
19:54
but we want to be there for.
334
1194760
1110
mas queremos estar lá.
19:56
So I said, oh really?
335
1196889
1231
Então eu disse, oh realmente?
19:58
I said, Hey, I understand if you can't stay, I get it.
336
1198120
2190
Eu disse, Ei, eu entendo se você não puder ficar, eu entendo.
20:00
Like you have to go back home.
337
1200340
1410
Como se você tivesse que voltar para casa.
20:02
There's a notice.
338
1202230
510
20:02
We'll figure something out.
339
1202740
990
Há um aviso.
Nós vamos descobrir algo.
20:04
So the next week they contacted me and they said, TIFF, we want
340
1204780
4349
Então, na semana seguinte, eles me contataram e disseram: TIFF, queremos
20:09
to stay for your graduation.
341
1209129
1441
ficar para sua formatura.
20:10
We want to support you.
342
1210570
1140
Queremos apoiá-lo.
20:11
Now let me explain.
343
1211770
1200
Agora deixe-me explicar.
20:13
They were finished with their contract.
344
1213899
2281
Eles terminaram o contrato.
20:16
They could have went home early to see their friends.
345
1216360
2250
Eles poderiam ter ido para casa mais cedo para ver seus amigos.
20:19
But they decided to stay an extra week and a half simply because they wanted to
346
1219554
4921
Mas eles decidiram ficar mais uma semana e meia simplesmente porque queriam
20:24
support me and be there for my graduation.
347
1224475
2700
me apoiar e estar presentes na minha formatura.
20:27
I will never forget that.
348
1227594
1710
Eu nunca esquecerei aquilo.
20:29
And that really touched my heart.
349
1229304
2010
E isso realmente tocou meu coração.
20:31
So I have many pictures of us being together, my graduation, and I always
350
1231314
5161
Então eu tenho muitas fotos de nós juntos, minha formatura, e sempre
20:36
appreciated them supporting me.
351
1236475
1889
apreciei o apoio deles.
20:38
And now my friend Gianelli, she's actually in grad school.
352
1238574
2911
E agora minha amiga Gianelli, ela está na pós-graduação.
20:41
So I'm trying to support her as well.
353
1241485
2250
Então, estou tentando apoiá-la também.
20:43
I'm looking forward to her graduation.
354
1243735
1619
Estou ansioso pela formatura dela.
20:46
I just wanted to tell you guys this story, because friends are important.
355
1246135
3810
Eu só queria contar essa história para vocês, porque amigos são importantes.
20:50
And even when you haven't seen each other in a while, you can catch up with each
356
1250305
3240
E mesmo quando vocês não se veem há algum tempo, vocês podem se atualizar
20:53
other, just like I am looking forward to catch up with Janellie and Marvin,
357
1253545
4170
, assim como estou ansioso para conversar com Janellie e Marvin,
20:57
I haven't seen them in a few years, but I'm looking forward to seeing them again.
358
1257715
3510
não os vejo há alguns anos, mas Estou ansioso para vê-los novamente.
21:01
So hopefully you enjoy the story of Janellie and Marvin
359
1261435
2760
Espero que gostem da história de Janellie e Marvin
21:04
taking the time to support me.
360
1264195
1560
dedicando seu tempo para me apoiar.
21:05
And maybe you have a friend just like Janellie or Marvin
361
1265935
2820
E talvez você tenha um amigo como Janellie ou Marvin
21:08
that supports you as well.
362
1268815
1440
que também o apoia.
21:10
All right.
363
1270435
360
21:10
I will talk to you next time.
364
1270795
1500
Tudo bem.
Eu vou falar com você na próxima vez.
21:12
Have a wonderful day.
365
1272355
1440
Tenha um dia maravilhoso.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7