5 ENGLISH EXPRESSIONS YOU MUST KNOW

184,268 views ・ 2022-05-01

Speak English With Tiffani


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey in today's English lesson, I'm going to teach you five English expressions.
0
460
4200
Hé dans la leçon d'anglais d'aujourd'hui, je vais vous apprendre cinq expressions anglaises.
00:04
You must know in order to sound like a native English speaker.
1
4750
4110
Vous devez savoir pour avoir l' air d'un locuteur natif anglais.
00:09
Are you ready?
2
9160
660
Es-tu prêt?
00:10
Well, then I'm teacher Tiffani.
3
10390
2060
Eh bien, je suis le professeur Tiffani.
00:12
Let's jump right in.
4
12520
1710
Allons droit au but.
00:14
The very first English expression you must know is to catch up with.
5
14650
5310
La toute première expression anglaise que vous devez connaître est de rattraper son retard.
00:21
To catch up with now, as you listen to the story, see if you can guess the meaning
6
21010
6060
Pour rattraper maintenant, pendant que vous écoutez l' histoire, voyez si vous pouvez deviner le sens
00:27
of the expression to catch up with.
7
27100
2370
de l'expression à rattraper.
00:30
It was their high school reunion.
8
30099
3030
C'était leur réunion de lycée.
00:33
It had been 20 years since the last time they spent time together and
9
33550
4409
Cela faisait 20 ans depuis la dernière fois qu'ils avaient passé du temps ensemble et
00:37
they were excited to see each other, talk about their families, take
10
37959
4140
ils étaient ravis de se voir, de parler de leur famille, de prendre des
00:42
pictures and catch up with each other.
11
42099
2410
photos et de se retrouver.
00:44
They were having a wonderful time reminiscing about high school and
12
44819
5200
Ils passaient un moment merveilleux à se remémorer le lycée et à
00:50
talking about everything that had happened over the last 20 years.
13
50139
3691
parler de tout ce qui s'était passé au cours des 20 dernières années.
00:53
They were catching up with each other.
14
53980
1680
Ils se rattrapaient.
00:56
But in the midst of their conversations, Barbara, one of the friends said, "Hey
15
56349
4981
Mais au milieu de leurs conversations, Barbara, l'une des amies, a dit : "Hé les
01:01
guys, have you all heard from Brian?"
16
61330
2610
gars, avez-vous tous des nouvelles de Brian ?"
01:05
And they all said, "Man, no, we haven't heard from Brian in years either."
17
65245
4290
Et ils ont tous dit: "Mec, non, nous n'avons pas entendu parler de Brian non plus depuis des années."
01:10
And Barbara said, "Man, I would love to catch up with Brian.
18
70045
3150
Et Barbara a dit: "Mec, j'adorerais retrouver Brian.
01:13
When we were in high school, we always hung out with each other,
19
73435
2760
Quand nous étions au lycée, nous traînions toujours ensemble,
01:16
but I haven't been able to get in contact with him for years."
20
76195
3689
mais je n'ai pas pu entrer en contact avec lui depuis des années."
01:20
And as Barbara was speaking, guess who walked up behind her?
21
80274
4110
Et pendant que Barbara parlait, devinez qui est arrivé derrière elle ?
01:25
Brian.
22
85184
571
Brian.
01:26
Brian tapped her on the shoulder and said, "Hey, Barbara, how are you doing?"
23
86094
4260
Brian lui tapota l'épaule et lui dit : « Hé, Barbara, comment vas-tu ?
01:30
Barbara screamed, "Brian you're here."
24
90984
2010
Barbara a crié: "Brian, tu es là."
01:32
And she gave him a big hug.
25
92994
1651
Et elle lui fit un gros câlin.
01:35
And he said, "You know, Barbara, I'm looking forward to
26
95035
2640
Et il a dit : "Tu sais, Barbara, j'ai
01:37
catching up with you as well."
27
97675
1470
hâte de te retrouver moi aussi."
01:40
Do you know the meaning?
28
100104
901
Connaissez-vous le sens?
01:41
Could you guess the meaning of the expression to catch up with,
29
101664
3091
Pourriez-vous deviner le sens de l'expression à rattraper,
01:45
well, let me tell you the meaning.
30
105235
1319
eh bien, laissez-moi vous dire le sens.
01:46
So the expression to catch up.
31
106705
1800
Donc l'expression à rattraper.
01:49
It means to speak to someone home.
32
109285
3750
Cela signifie parler à quelqu'un à la maison.
01:53
One has not seen for some time or for a long time in order to
33
113065
6179
On n'a pas vu depuis un certain temps ou depuis longtemps pour
01:59
find out what they've been doing.
34
119244
2401
savoir ce qu'ils ont fait.
02:02
Just like Barbara in the story missed speaking to Brian.
35
122065
4320
Tout comme Barbara dans l'histoire a manqué de parler à Brian.
02:06
She wanted to catch up with Brian to find out what he had been
36
126385
3900
Elle voulait rattraper Brian pour découvrir ce qu'il avait
02:10
doing over the last 20 years.
37
130285
2370
fait au cours des 20 dernières années.
02:12
Make sense right now, let me give you some examples sentences that
38
132835
3570
Donnez du sens dès maintenant, laissez-moi vous donner quelques exemples de phrases qui
02:16
will help you use this in real.
39
136405
2090
vous aideront à l'utiliser dans la réalité.
02:19
Sentence number one.
40
139315
1230
Phrase numéro un.
02:21
It's always great to catch up with old friends, just like the high
41
141160
6090
C'est toujours agréable de retrouver de vieux amis, tout comme les
02:27
school friends were catching up with each other during their reunion.
42
147250
3990
amis du lycée se retrouvaient lors de leurs retrouvailles.
02:31
So again, it's always great to catch up with old friends.
43
151420
5220
Encore une fois, c'est toujours agréable de revoir de vieux amis.
02:37
Next, Samantha left to go catch up with some old friends from college.
44
157030
7290
Ensuite, Samantha est partie pour aller retrouver de vieux amis de la fac.
02:44
She wanted to catch up with her friends to find out what they had been.
45
164410
4150
Elle voulait rattraper ses amis pour savoir ce qu'ils avaient été.
02:49
And finally the third one high school reunions, like.
46
169465
4200
Et enfin les troisièmes retrouvailles du lycée, genre.
02:54
Are great ways for old friends and classmates to catch up with each other.
47
174820
7260
Sont d'excellents moyens pour les anciens amis et camarades de classe de se rattraper.
03:02
All right.
48
182560
330
03:02
So it makes sense.
49
182890
750
Très bien.
C'est donc logique.
03:03
You can now use this expression to catch up with very good.
50
183640
5400
Vous pouvez maintenant utiliser cette expression pour rattraper très bien.
03:09
Now the next expression is also very important.
51
189250
3510
Maintenant, l'expression suivante est également très importante.
03:12
The next expression is to get ripped off by, to get ripped off by.
52
192970
9480
L'expression suivante est de se faire arnaquer par, se faire arnaquer par.
03:23
Now as you listen to the story, see if you, again, can guess the meaning of
53
203050
5370
Maintenant que vous écoutez l'histoire, voyez si vous pouvez, encore une fois, deviner le sens de
03:28
the expression to get ripped off by.
54
208420
3510
l'expression pour vous faire arnaquer.
03:32
It was their very first date.
55
212740
3270
C'était leur tout premier rendez-vous.
03:36
They were excited to be going out to a restaurant together and she was
56
216730
4560
Ils étaient ravis de sortir ensemble au restaurant et elle
03:41
holding her flowers excited because she had liked him for a long time.
57
221290
4440
tenait ses fleurs excitées parce qu'elle l'aimait depuis longtemps.
03:45
And he was looking forward to taking her to his favorite restaurant.
58
225910
4460
Et il avait hâte de l'emmener dans son restaurant préféré.
03:51
So they finally arrived and he took her purse and he took the flowers and said,
59
231070
5039
Alors ils sont finalement arrivés et il a pris son sac à main et il a pris les fleurs et a dit:
03:56
"Hey, I'll let you sit down first."
60
236170
2310
"Hé, je vais vous laisser vous asseoir d'abord."
03:58
And he let her sit down
61
238780
1110
Et il l'a laissée s'asseoir
03:59
and he cleared his throat and said, "Um, um, uh, I really
62
239890
4890
et il s'est raclé la gorge et a dit : « Um, um, uh, je
04:04
have liked you for a long time."
63
244780
2130
t'aime vraiment depuis longtemps.
04:06
And she said, "I've liked you too."
64
246910
3060
Et elle a dit: "Je t'ai aimé aussi."
04:10
And they proceeded to talk for a long time after they ordered their food and they
65
250329
4771
Et ils ont continué à parler pendant longtemps après avoir commandé leur nourriture et ils
04:15
were having a wonderful time together.
66
255100
2210
passaient un merveilleux moment ensemble.
04:17
The food came and she enjoyed her meal and he enjoyed his meal.
67
257640
4375
La nourriture est venue et elle a apprécié son repas et il a apprécié son repas.
04:22
But then the bill came.
68
262705
1800
Mais ensuite, la facture est arrivée.
04:24
Now, it was his favorite restaurant, so he knew the majority of the prices.
69
264895
5280
Maintenant, c'était son restaurant préféré, donc il connaissait la majorité des prix.
04:30
But when the waiter brought the bill, he looked at it and something was wrong.
70
270685
6750
Mais quand le serveur a apporté la facture, il l'a regardée et quelque chose n'allait pas.
04:37
He didn't want to reveal that the bill looked a little bit off.
71
277555
4410
Il ne voulait pas révéler que le projet de loi avait l'air un peu décalé.
04:41
It didn't look correct, but he knew something was wrong.
72
281965
3884
Ça n'avait pas l'air correct, mais il savait que quelque chose n'allait pas.
04:45
And he looked at the waiter and the waiter kind of had a smirk on his face.
73
285849
4500
Et il a regardé le serveur et le serveur avait en quelque sorte un sourire narquois sur son visage.
04:50
He said, "This is your bill, sir."
74
290590
1220
Il a dit: "C'est votre facture, monsieur."
04:52
But the young man, he didn't want to be embarrassed in front of the young
75
292539
3541
Mais le jeune homme, il ne voulait pas être gêné devant la
04:56
lady he had invited out to dinner.
76
296080
1440
demoiselle qu'il avait invitée à dîner.
04:57
So he took out his card and he gave it to the waiter.
77
297520
3090
Alors il a sorti sa carte et il l'a donnée au serveur.
05:00
And the waiter said, "Thank you."
78
300940
1350
Et le serveur a dit : "Merci."
05:02
The waiter took the bill back with his card and a wrung his
79
302710
3480
Le serveur a repris l'addition avec sa carte et a essoré sa
05:06
card and swiped this card.
80
306190
1620
carte et a glissé cette carte.
05:07
And then he brought it back to the young man and said, "Thank you, sir."
81
307810
3060
Et puis il l'a ramené au jeune homme et a dit: "Merci, monsieur."
05:11
So the young man put his card back in his wallet, but the, the young
82
311380
3060
Alors le jeune homme a remis sa carte dans son portefeuille, mais la, la jeune
05:14
girl could tell something was wrong.
83
314440
1770
fille a compris que quelque chose n'allait pas.
05:16
And she said, "Are you okay?"
84
316210
1800
Et elle a dit: "Ça va?"
05:18
He said, "I'm fine.
85
318550
980
Il a dit : "Je vais bien.
05:19
Let's just go."
86
319530
700
Allons-y."
05:20
So she picked up her flowers, she picked up her purse, and she followed
87
320770
3880
Alors elle a ramassé ses fleurs, elle a ramassé son sac à main et elle l'a
05:24
him outside of the restaurant.
88
324650
1650
suivi à l'extérieur du restaurant.
05:26
And they went to find their bikes and she said, "Something is wrong."
89
326300
3300
Et ils sont allés chercher leurs vélos et elle a dit : « Quelque chose ne va pas.
05:29
He said, "I just got ripped off."
90
329600
3150
Il a dit: "Je viens de me faire arnaquer."
05:33
She said, "What do you mean?
91
333380
930
Elle a dit : "Qu'est-ce que tu veux dire ?
05:34
The food was great.
92
334520
810
La nourriture était excellente.
05:35
I don't understand."
93
335330
480
Je ne comprends pas."
05:36
He said, "I just got ripped off.
94
336790
1800
Il a dit: "Je viens de me faire arnaquer.
05:38
The waiter charged me much more than was on than what was on the menu."
95
338620
5250
Le serveur m'a facturé beaucoup plus que ce qui était sur le menu."
05:44
She said, "Really?
96
344440
780
Elle a dit : « Vraiment ?
05:45
Why didn't you say anything?"
97
345820
1260
Pourquoi n'as-tu rien dit ?
05:47
He said, "Well, honestly, I didn't want to cause a scene or make a scene in the
98
347080
5400
Il a dit: "Eh bien, honnêtement, je ne voulais pas causer de scène ou faire une scène dans le
05:52
restaurant, but I know he charged me more than I should have been charged.
99
352480
4080
restaurant, mais je sais qu'il m'a facturé plus que j'aurais dû être facturé.
05:56
And I really got ripped off."
100
356680
1740
Et je me suis vraiment fait arnaquer."
05:58
And the young lady said, "Listen, the meal was great.
101
358960
2880
Et la jeune femme a dit : "Écoutez, le repas était super.
06:01
The company was great.
102
361870
1090
La compagnie était super.
06:03
But I don't like that you got ripped off.
103
363310
2085
Mais je n'aime pas que vous vous soyez fait arnaquer.
06:05
Let's walk back in the restaurant and talk to the manager."
104
365455
2490
Rentrons dans le restaurant et parlons au gérant."
06:08
And the young man looked at her and said, "You'd be okay with that?"
105
368665
3210
Et le jeune homme l'a regardée et a dit : "Ça te va ?"
06:12
She said, "Listen, you're a great guy.
106
372385
1710
Elle a dit : « Écoute, tu es un type formidable.
06:14
You don't deserve to get ripped off."
107
374095
2280
Tu ne mérites pas de te faire arnaquer.
06:17
And he smiled and said, "Man, I like you even more."
108
377065
3030
Et il a souri et a dit: "Mec, je t'aime encore plus."
06:20
And they walked back into the restaurant and spoke with the manager and told the
109
380395
3540
Et ils sont retournés dans le restaurant et ont parlé avec le directeur et lui ont
06:23
manager that they had gotten ripped off and the manager took care of everything.
110
383935
3690
dit qu'ils s'étaient fait arnaquer et que le directeur s'occupait de tout.
06:28
Do you know the meaning of the expression?
111
388750
1740
Connaissez-vous le sens de l'expression ?
06:31
Come on, get ripped off.
112
391090
1980
Allez, fais-toi arnaquer.
06:33
You got it.
113
393370
630
Tu l'as eu.
06:34
Now the expression get ripped off.
114
394180
2610
Maintenant, l'expression se fait arnaquer.
06:36
It means to cheat someone by charging them too much for something just
115
396820
7020
Cela signifie tromper quelqu'un en lui faisant payer trop cher pour quelque chose, tout
06:43
like the waiter charged the young.
116
403840
2420
comme le serveur l'a fait payer au jeune.
06:46
More than he should have been charged again in English.
117
406955
3840
Plus qu'il n'aurait dû être inculpé à nouveau en anglais.
06:50
We say to get ripped off by so to cheat someone by charging them too much.
118
410825
6480
On dit se faire arnaquer donc tromper quelqu'un en le facturant trop cher.
06:57
Now I want to give you some examples sentences using this expression.
119
417335
3900
Maintenant, je veux vous donner quelques exemples de phrases utilisant cette expression.
07:01
Here we go.
120
421235
570
Nous y voilà.
07:02
The first example, sentence, the man at the kiosk ripped me off by charging me too
121
422045
7650
Le premier exemple, phrase, l'homme au kiosque m'a arnaqué en me facturant trop
07:09
much for something that broke so easily.
122
429695
3480
cher pour quelque chose qui s'est cassé si facilement.
07:13
Sentence number two.
123
433895
1380
Phrase numéro deux.
07:16
The restaurant is a rip off because its price is over
124
436510
4680
Le restaurant est une arnaque car son prix
07:21
the moon with mediocre taste.
125
441190
2580
est exorbitant avec un goût médiocre.
07:23
The food's not even that good.
126
443830
1950
La nourriture n'est même pas si bonne.
07:26
Now sentence number three, concession stands.
127
446350
4410
Maintenant la phrase numéro trois, la concession tient.
07:30
All right.
128
450820
330
Très bien.
07:31
Huge rip off due to the quality of food and snacks you
129
451150
5550
Énorme arnaque en raison de la qualité de la nourriture et des collations que vous
07:36
could get for the same price.
130
456700
1620
pourriez obtenir pour le même prix.
07:39
Elsewhere again in English we say to get ripped off by.
131
459100
5520
Ailleurs encore en anglais on dit se faire arnaquer par.
07:44
So it makes sense right now we're going to move on to our third expression,
132
464860
4380
Il est donc logique que nous passions maintenant à notre troisième expression,
07:49
but I want to let you know something.
133
469240
1440
mais je veux vous faire savoir quelque chose.
07:50
If you're enjoying this lesson, if you're enjoying the stories that go along with
134
470860
4650
Si vous appréciez cette leçon, si vous appréciez les histoires qui accompagnent
07:55
the expressions, you'll really like my English vocabulary with Tiffani channel.
135
475510
5100
les expressions, vous aimerez vraiment mon vocabulaire anglais avec la chaîne Tiffani.
08:00
That's right.
136
480670
600
C'est exact.
08:01
Every single day of the week, except for Saturday, I teach an English.
137
481510
4530
Chaque jour de la semaine, sauf le samedi, j'enseigne un anglais.
08:06
I tell stories.
138
486845
1050
Je raconte des histoires.
08:07
And I also help you understand how to pronounce the English vocabulary words.
139
487895
4470
Et je vous aide aussi à comprendre comment prononcer les mots de vocabulaire anglais.
08:12
So if you want to improve your English vocabulary and learn a new word every day,
140
492425
6150
Donc, si vous voulez améliorer votre vocabulaire anglais et apprendre un nouveau mot chaque jour,
08:18
go to English vocabulary with Tiffani or hit the link in the description and you
141
498725
4920
accédez au vocabulaire anglais avec Tiffani ou cliquez sur le lien dans la description et vous
08:23
can watch new videos every single day.
142
503645
3030
pourrez regarder de nouvelles vidéos chaque jour.
08:26
So let's keep moving on to expression number three.
143
506885
4180
Passons donc à l' expression numéro trois.
08:31
Now the third expression is to go for a ride to go for a ride.
144
511065
8935
Maintenant, la troisième expression est d' aller faire un tour pour faire un tour.
08:40
Now, as you listen to the story, once again, see if you can guess
145
520270
4110
Maintenant, en écoutant l'histoire, une fois de plus, voyez si vous pouvez deviner
08:44
the meaning of this expression.
146
524410
2580
le sens de cette expression.
08:48
They had been together for almost 40 years.
147
528160
4770
Ils étaient ensemble depuis près de 40 ans.
08:53
They were high school sweethearts and they loved being together.
148
533290
3450
Ils étaient amoureux du lycée et ils adoraient être ensemble.
08:57
And today they were going for a ride just like they did every Sunday at 9:00 AM.
149
537550
6690
Et aujourd'hui, ils allaient faire un tour comme ils le faisaient tous les dimanches à 9h00.
09:04
They would go for a ride down their favorite road and they'd look at
150
544569
4650
Ils allaient faire un tour sur leur route préférée et ils regardaient
09:09
the countryside and they'd see the animals and they would just
151
549219
3641
la campagne et ils voyaient les animaux et ils
09:12
talk about their life together.
152
552880
2040
parlaient juste de leur vie ensemble.
09:15
But today was just a little bit different.
153
555579
2161
Mais aujourd'hui, c'était juste un peu différent.
09:18
You see a few weeks prior, they had found out that the wife had dementia.
154
558400
6135
Vous voyez, quelques semaines auparavant, ils avaient découvert que la femme souffrait de démence.
09:25
So in a few short months she would start forgetting things, but
155
565255
3329
Ainsi, dans quelques mois, elle commencerait à oublier des choses, mais
09:28
her husband did not want her to forget about their Sunday rides.
156
568584
4500
son mari ne voulait pas qu'elle oublie leurs promenades dominicales.
09:33
So he said, "Baby, listen, I know we got some bad news and I know in a few
157
573385
5280
Alors il a dit : "Bébé, écoute, je sais qu'on a de mauvaises nouvelles et je sais que dans quelques
09:38
months, things are going to change.
158
578665
1649
mois, les choses vont changer.
09:40
But do you want to go for a ride?
159
580344
2520
Mais tu veux faire un tour ?
09:43
Do you want to go for a ride and see some new things and have our
160
583255
3839
Tu veux faire un tour et voir de nouvelles choses et avoir nos
09:47
conversations like we used to?"
161
587094
1921
conversations comme avant ?"
09:49
And she said, "Baby, yes.
162
589555
1559
Et elle a dit : "Bébé, oui.
09:51
Let's go for a ride."
163
591415
870
Allons faire un tour."
09:53
So they went out to the car, got in and they went for their ride.
164
593019
4680
Alors ils sont sortis de la voiture, sont montés et ils sont allés faire leur tour.
09:58
Do you know the meaning?
165
598449
870
Connaissez-vous le sens?
10:00
You know it exactly.
166
600099
1711
Vous le savez exactement.
10:01
So here's the definition of the expression to go for a ride.
167
601810
3629
Voici donc la définition de l' expression aller faire un tour.
10:05
It literally just means to go for a.
168
605829
2300
Cela signifie littéralement simplement aller chercher un.
10:09
Leisurely outing as in a car or a motorcycle, again, just a brief ride,
169
609114
6000
Sortie tranquille comme en voiture ou en moto, encore une fois, juste un court trajet,
10:15
just like the older couple, wanting to go out and look at the countryside
170
615234
4710
tout comme le couple plus âgé, voulant sortir et regarder la campagne
10:20
like they did every Sunday at 9:00 AM.
171
620034
2490
comme ils le faisaient tous les dimanches à 9h00.
10:22
Again, an English we say to go for a ride, a brief leisurely relaxing
172
622854
6720
Encore une fois, un Anglais nous dit d'aller faire un tour, une petite
10:29
outing in a car or on a motorcycle.
173
629604
3240
sortie de détente tranquille en voiture ou à moto.
10:33
Now let me give you some examples instances to help you use this in real.
174
633204
4070
Maintenant, laissez-moi vous donner quelques exemples d' instances pour vous aider à l'utiliser dans la réalité.
10:38
Jenny just got a new car for her birthday.
175
638769
3781
Jenny vient de recevoir une nouvelle voiture pour son anniversaire.
10:42
So I think we're going to go for a ride after school.
176
642759
4080
Donc je pense qu'on va faire un tour après l'école.
10:46
Think about how exciting it would be to go for a ride after
177
646839
3451
Pensez à quel point ce serait excitant d'aller faire un tour après l'
10:50
school and your friend's new car.
178
650290
1829
école et la nouvelle voiture de votre ami.
10:52
Jenny just got a new car for her birthday.
179
652719
2490
Jenny vient de recevoir une nouvelle voiture pour son anniversaire.
10:55
So I think we're going to go for a ride after school.
180
655359
3840
Donc je pense qu'on va faire un tour après l'école.
10:59
Here's the second example, sentence.
181
659709
2010
Voici le deuxième exemple, phrase.
11:01
My parents and I gotten to an art.
182
661930
2549
Mes parents et moi sommes arrivés à un art.
11:05
So I left for a ride to cool off this individual was angry
183
665244
4950
Alors je suis parti faire un tour pour rafraîchir cet individu qui était en colère
11:10
with his or her parents.
184
670194
1380
contre ses parents.
11:11
So he or she needed to go for a ride, take a leisurely ride in his or her
185
671574
5101
Il avait donc besoin d'aller faire un tour, de faire un tour tranquille dans sa
11:16
car to relax or cool off in English.
186
676675
4980
voiture pour se détendre ou se rafraîchir en anglais.
11:21
We say, go for a ride and.
187
681655
1740
Nous disons, allez faire un tour et.
11:24
On Sundays.
188
684685
840
Les dimanches.
11:25
Like the couple I like to go for a ride on my bike around town again on Sundays.
189
685555
7019
Comme le couple, j'aime bien refaire un tour à vélo en ville le dimanche.
11:32
I like to go for a ride on my bike around town.
190
692604
4021
J'aime faire un tour en vélo en ville.
11:36
Makes sense.
191
696895
630
Logique.
11:37
Right?
192
697525
390
Droite?
11:38
The third expression again, a commonly used expression to go for a ride.
193
698155
5309
La troisième expression encore, une expression couramment utilisée pour aller faire un tour.
11:43
All right.
194
703854
390
Très bien.
11:44
Now let's move on to expression.
195
704334
2041
Passons maintenant à l'expression.
11:46
Number four, this expression, you must also know the fourth expression
196
706375
4510
Numéro quatre, cette expression, vous devez également savoir que la quatrième expression
11:50
is to fall apart to fall apart.
197
710944
6186
est de s'effondrer pour s'effondrer.
11:57
Now, as you listen to this story, try to guess the meaning of
198
717280
4409
Maintenant, en écoutant cette histoire, essayez de deviner le sens de
12:01
the expression to fall apart.
199
721689
2910
l'expression s'effondrer.
12:05
It was a Friday afternoon and Caroline was sitting with her friends telling them
200
725680
8850
C'était un vendredi après-midi et Caroline était assise avec ses amis pour leur raconter
12:14
what had happened between her and Mark.
201
734680
2370
ce qui s'était passé entre elle et Mark.
12:17
You see Caroline and Mark had been together for a long time.
202
737729
4240
Vous voyez, Caroline et Mark étaient ensemble depuis longtemps.
12:22
They had been high school sweethearts, and now they were in college.
203
742119
4740
Ils avaient été amoureux au lycée, et maintenant ils étaient à l'université.
12:27
But Caroline said that her and Mike, her and Mark were breaking
204
747459
4800
Mais Caroline a dit qu'elle et Mike, elle et Mark se
12:32
up and she totally fell apart.
205
752259
3230
séparaient et qu'elle s'était totalement effondrée.
12:36
She loved Mark.
206
756070
1080
Elle aimait Marc.
12:37
She didn't want to break up with Mark, but unfortunately,
207
757150
2640
Elle ne voulait pas rompre avec Mark, mais malheureusement, les
12:40
things just weren't working out.
208
760000
1770
choses ne fonctionnaient tout simplement pas.
12:41
And her friends were standing around her trying to encourage her saying
209
761830
3420
Et ses amis se tenaient autour d' elle essayant de l'encourager en
12:45
that, "Listen, you are an amazing person, Caroline, don't worry.
210
765250
3690
disant : « Écoute, tu es une personne incroyable, Caroline, ne t'inquiète pas.
12:49
You'll find another guy."
211
769030
1230
Tu trouveras un autre gars.
12:50
But as Caroline was falling apart and crying and saying how much
212
770260
4410
Mais alors que Caroline s'effondrait , pleurait et disait combien
12:54
she loved Mark her phone rang.
213
774670
2700
elle aimait Mark, son téléphone sonna.
12:58
As she picked up the phone, she looked and she saw that it was Mark.
214
778690
3780
En décrochant le téléphone, elle a regardé et elle a vu que c'était Mark.
13:03
She said, "Hello?"...
215
783820
480
Elle a dit : "Bonjour ?"... En
13:05
Sniffling...
216
785425
899
reniflant...
13:07
Mark said, "Caroline, are you okay?"
217
787855
2820
Mark a dit : "Caroline, ça va ?"
13:11
She said, "I'm fine, Mark.
218
791515
1770
Elle a dit : « Je vais bien, Mark.
13:13
How are you?"
219
793285
630
Comment vas-tu ?
13:14
He said, "Caroline, I've been falling apart all day.
220
794455
3119
Il a dit : "Caroline, je me suis effondré toute la journée.
13:17
I miss you so much.
221
797665
1050
Tu me manques tellement.
13:18
Can we please work this out?"
222
798715
1620
Pouvons-nous régler ça s'il te plaît ?"
13:21
And suddenly a smile came across Caroline's face.
223
801115
3959
Et soudain, un sourire apparut sur le visage de Caroline.
13:25
She said, "Mark, I love you too.
224
805824
1620
Elle a dit : "Mark, je t'aime aussi.
13:27
Let's work it out."
225
807895
1110
On va régler ça."
13:30
And she hung up the phone and suddenly another smile came across
226
810265
3510
Et elle a raccroché le téléphone et tout à coup un autre sourire est apparu sur
13:33
her face and she told her friends, "Thank you so much for your comfort,
227
813775
4110
son visage et elle a dit à ses amis : "Merci beaucoup pour votre confort,
13:38
but we're going to work it out."
228
818454
1201
mais nous allons régler le problème."
13:40
She wasn't falling apart anymore.
229
820525
1830
Elle ne s'effondrait plus.
13:43
Did you guess the meaning?
230
823345
1080
Avez-vous deviné le sens?
13:45
I think you did now falling apart to fall apart just means
231
825025
4080
Je pense que vous vous êtes effondré maintenant, s'effondrer signifie
13:49
to lose one's capacity to get.
232
829135
3090
simplement perdre sa capacité à obtenir.
13:53
All of a sudden, as Caroline was telling the story, she started
233
833215
3960
Tout d'un coup, alors que Caroline racontait l'histoire, elle s'est mise à
13:57
crying and talking about what was happening between her and mark.
234
837175
3540
pleurer et à parler de ce qui se passait entre elle et Mark.
14:00
She fell apart.
235
840715
1229
Elle s'est effondrée.
14:01
She couldn't cope with the sadness anymore in English we say to fall apart.
236
841944
6271
Elle ne supportait plus la tristesse en anglais qu'on dit s'effondrer.
14:08
So let me give you a few examples sentences.
237
848485
2070
Alors laissez-moi vous donner quelques exemples de phrases.
14:10
Here we go.
238
850555
600
Nous y voilà.
14:11
The first.
239
851335
470
La première.
14:12
Knowing how the groom is, their marriage is likely to fall apart.
240
852624
5850
Sachant comment est le marié, leur mariage risque de s'effondrer.
14:18
Again, they're not going to be able to cope.
241
858504
2490
Encore une fois, ils ne pourront pas faire face.
14:21
They're both going to quit again.
242
861204
2280
Ils vont tous les deux abandonner à nouveau.
14:23
One more time, knowing how the groom is, their marriage is likely to fall apart.
243
863935
5490
Une fois de plus, sachant comment va le marié, leur mariage risque de s'effondrer.
14:30
Sentence.
244
870114
600
14:30
Number two, I was really close with my dad and I started to
245
870714
5250
Phrase.
Deuxièmement, j'étais très proche de mon père et j'ai commencé à
14:35
fall apart after his death.
246
875964
1920
m'effondrer après sa mort.
14:37
I couldn't cope with life.
247
877884
1291
Je ne pouvais pas faire face à la vie.
14:39
I was crying.
248
879204
870
Je pleurais.
14:40
I was destroying.
249
880074
840
Je détruisais.
14:41
I couldn't cope.
250
881844
1170
Je ne pouvais pas faire face.
14:43
I started to fall apart after his death.
251
883344
3211
J'ai commencé à m'effondrer après sa mort.
14:47
And number three, I was really falling apart during the breakup
252
887604
4590
Et numéro trois, j'étais vraiment en train de m'effondrer pendant la rupture
14:52
between my fiance and me, similar to Caroline and Mark's situation before
253
892224
5581
entre mon fiancé et moi, similaire à la situation de Caroline et Mark avant
14:57
they decided to come back together.
254
897805
2250
qu'ils ne décident de se remettre ensemble.
15:00
Again, I was really falling apart during the breakup between my fiance.
255
900324
4890
Encore une fois, j'étais vraiment en train de m'effondrer lors de la rupture entre mon fiancé.
15:06
Makes sense, right?
256
906250
1020
C'est logique, non ?
15:07
In English we say to fall apart.
257
907390
3089
En anglais on dit to fall apart.
15:10
Now, one more English expression that you must know, the fifth English expression
258
910780
6539
Maintenant, une expression anglaise de plus que vous devez connaître, la cinquième expression anglaise
15:17
that you must know in order to sound like a native English speaker is in denial.
259
917319
5130
que vous devez connaître pour avoir l'air d' un anglophone natif est dans le déni.
15:23
In denial.
260
923785
1409
Dans le déni.
15:25
Now, as you listen to this story, just like the previous stories, I
261
925645
4679
Maintenant, pendant que vous écoutez cette histoire, tout comme les histoires précédentes, je
15:30
want you to try to guess the meaning of this expression in denial.
262
930324
5551
veux que vous essayiez de deviner le sens de cette expression de déni.
15:37
He was leaving the office.
263
937224
3000
Il quittait le bureau.
15:40
He had been working there for about 10 years and he thought he was
264
940615
4109
Il y travaillait depuis environ 10 ans et il pensait qu'il était
15:44
the best employee they ever had.
265
944724
2011
le meilleur employé qu'ils aient jamais eu.
15:47
He was kind of arrogant so many of the employees didn't like him.
266
947665
4500
Il était un peu arrogant, donc beaucoup d'employés ne l'aimaient pas.
15:52
So when he got the call from his manager telling him that he was
267
952225
3479
Alors, quand il a reçu l'appel de son manager lui disant qu'il avait été
15:55
fired, he could not believe it.
268
955704
2731
viré, il ne pouvait pas y croire.
15:59
He was completely in denial as he packed his bags and put his boxes together.
269
959214
5191
Il était complètement dans le déni alors qu'il faisait ses valises et rassemblait ses cartons.
16:04
"You have got to be kidding me.
270
964765
1260
"Vous vous moquez de moi.
16:06
They're firing me.
271
966714
1081
Ils me virent.
16:08
No, I'm the best employee they've ever had."
272
968124
3030
Non, je suis le meilleur employé qu'ils aient jamais eu."
16:11
And as he was walking out the door, he was still in denial.
273
971364
3030
Et alors qu'il franchissait la porte, il était toujours dans le déni.
16:14
He said, "This has to be a joke.
274
974394
2130
Il a dit : "Ça doit être une blague.
16:17
Look at all these employees.
275
977004
1380
Regardez tous ces employés.
16:18
None of them are better than me.
276
978474
1441
Aucun d'eux n'est meilleur que moi.
16:20
I am the best employee they've ever had.
277
980124
2340
Je suis le meilleur employé qu'ils aient jamais eu.
16:22
I know they're going to call me back tomorrow and say,
278
982614
3090
Je sais qu'ils vont me rappeler demain et dire :
16:25
'Oh, we're so sorry, Scott.
279
985734
1380
"Oh, nous sommes vraiment désolés, Scott.
16:27
Please come back.'" This man was in denial.
280
987175
4139
S'il vous plaît, revenez." " Cet homme était dans le déni.
16:31
He could not believe that they would even think about firing him.
281
991939
4861
Il ne pouvait pas croire qu'ils penseraient même à le virer.
16:38
Do you know the meaning?
282
998090
930
Connaissez-vous le sens?
16:39
I think you got it.
283
999650
960
Je pense que tu l'as.
16:40
All right.
284
1000850
600
Très bien.
16:41
In denial.
285
1001540
930
Dans le déni.
16:42
Another expression you need to know in denial means refusing to admit
286
1002470
5190
Une autre expression que vous devez connaître dans le déni signifie refuser d'admettre
16:47
the truth or reality of something.
287
1007720
3240
la vérité ou la réalité de quelque chose.
16:52
He got fired, but he didn't want to believe he didn't want to understand the
288
1012449
5221
Il s'est fait virer, mais il ne voulait pas croire qu'il ne voulait pas comprendre la
16:57
truth of the situation that he was being.
289
1017759
2760
vérité sur la situation dans laquelle il se trouvait.
17:00
Let go.
290
1020519
630
Allons y.
17:01
He was in denial refusing to admit the truth.
291
1021209
4081
Il était dans le déni refusant d'admettre la vérité.
17:05
So let me give you some examples sentences for this expression.
292
1025560
3629
Alors laissez-moi vous donner quelques exemples de phrases pour cette expression.
17:09
The first one, the patient came in to see the results and was immediately in denial.
293
1029399
8161
Le premier, le patient est venu voir les résultats et a immédiatement été dans le déni.
17:18
Couldn't believe what the doctor said.
294
1038280
1950
Je ne pouvais pas croire ce que le médecin a dit.
17:21
Number two, ever since the breakup she's been in denial and sentence,
295
1041444
7381
Numéro deux, depuis la rupture, elle est dans le déni et la condamnation,
17:28
number three, my parents are in denial and they still make breakfast for
296
1048855
5700
numéro trois, mes parents sont dans le déni et ils préparent toujours le petit-déjeuner pour
17:34
my brother who recently passed away.
297
1054555
3390
mon frère récemment décédé.
17:38
They refuse to admit the truth that my brother is no longer.
298
1058095
3659
Ils refusent d'admettre la vérité que mon frère n'est plus.
17:42
In English we say in denial now I hope you use each of these
299
1062774
5490
En anglais, nous disons dans le déni maintenant j'espère que vous utiliserez chacune de ces
17:48
expressions at least one time today.
300
1068264
2371
expressions au moins une fois aujourd'hui.
17:50
And I'll talk to you next time.
301
1070725
2039
Et je te parlerai la prochaine fois.
18:00
You still there, you know what time it is?
302
1080715
5069
Tu es toujours là, tu sais quelle heure il est ?
18:05
It's story time.
303
1085845
2760
C'est l'heure du conte.
18:08
Hey, I said it's story time.
304
1088935
2550
Hé, j'ai dit que c'était l'heure du conte.
18:12
All right.
305
1092310
390
18:12
So today I want to tell you a story about two of my favorite people.
306
1092940
5430
Très bien.
Alors aujourd'hui, je veux vous raconter une histoire à propos de deux de mes personnes préférées.
18:18
They're two of my closest friends.
307
1098490
2070
Ce sont deux de mes amis les plus proches.
18:20
Gianelli and Marvin, if you're watching this, I love you guys.
308
1100710
3750
Gianelli et Marvin, si vous regardez ça, je vous aime les gars.
18:24
So I met Gianelli and Marvin, when I was an English teacher in South Korea, we were
309
1104670
7230
J'ai donc rencontré Gianelli et Marvin, quand j'étais professeur d'anglais en Corée du Sud, nous étions
18:31
all missionary English teachers, and we loved our jobs, but we had many different
310
1111900
6030
tous des professeurs d'anglais missionnaires, et nous aimions notre travail, mais nous avions de nombreuses
18:37
assignments as English missionary team.
311
1117930
1710
missions différentes en tant qu'équipe missionnaire anglaise.
18:40
So as time went on, we got closer.
312
1120480
2880
Alors au fil du temps, nous nous sommes rapprochés.
18:43
And I remember when I stopped working at the same Institute they were
313
1123389
5101
Et je me souviens quand j'ai arrêté de travailler dans le même institut où ils
18:48
working at, they worked about maybe two hours from the Institute I was
314
1128490
4230
travaillaient, ils travaillaient peut-être à deux heures de l'institut où je
18:52
working at, but we still stayed in contact and we would see each other
315
1132720
2790
travaillais, mais nous restions en contact et nous nous
18:55
on the weekends, we went to the same.
316
1135510
1590
voyions le week-end, nous allions au même.
18:57
We went to the same church.
317
1137220
1020
Nous sommes allés à la même église.
18:59
So time went on, we got closer.
318
1139274
2611
Alors le temps a passé, on s'est rapprochés.
19:01
We spent lots of time together.
319
1141885
1860
Nous avons passé beaucoup de temps ensemble.
19:03
And at that time I was in grad school.
320
1143985
3690
Et à cette époque, j'étais en fac.
19:07
So I actually was a missionary English teacher.
321
1147705
3030
J'étais donc en fait un professeur d'anglais missionnaire.
19:10
And I also was able to get a scholarship from the Korean government and I
322
1150915
4139
Et j'ai aussi pu obtenir une bourse du gouvernement coréen et
19:15
was studying, uh, Oriental painting.
323
1155054
2281
j'étudiais, euh, la peinture orientale.
19:17
So time moved on years, went by and I was about to graduate from
324
1157695
4470
Alors le temps a passé des années, passé et j'étais sur le point d'obtenir mon diplôme de
19:22
my program still in South Korea.
325
1162165
1979
mon programme toujours en Corée du Sud.
19:24
Now Janellie and Marvin were also still in South Korea.
326
1164475
2549
Maintenant, Janellie et Marvin étaient également toujours en Corée du Sud.
19:27
But my graduation actually was, let's say, for example, in March,
327
1167880
6120
Mais mon diplôme était en fait, disons, par exemple, en mars,
19:34
but their contract ended in February.
328
1174330
3090
mais leur contrat s'est terminé en février.
19:37
So when the contract, their teaching contract ended, they would need to go
329
1177660
4380
Ainsi, lorsque le contrat, leur contrat d'enseignement prendrait fin, ils devraient
19:42
back to America or come back to America.
330
1182040
2940
retourner en Amérique ou revenir en Amérique.
19:45
But then I told them, Hey guys, I'm graduating.
331
1185340
2250
Mais ensuite je leur ai dit, Hé les gars, je suis diplômé.
19:47
They said, TIF, when are you graduating?
332
1187590
2250
Ils ont dit, TIF, quand est-ce que tu obtiens ton diplôme ?
19:49
I said, in March, they said, oh no, our contract ends in February,
333
1189900
4860
J'ai dit, en mars, ils ont dit, oh non, notre contrat se termine en février,
19:54
but we want to be there for.
334
1194760
1110
mais nous voulons être là pour.
19:56
So I said, oh really?
335
1196889
1231
Alors j'ai dit, oh vraiment?
19:58
I said, Hey, I understand if you can't stay, I get it.
336
1198120
2190
J'ai dit, Hé, je comprends si tu ne peux pas rester, je comprends.
20:00
Like you have to go back home.
337
1200340
1410
Comme si tu devais rentrer chez toi.
20:02
There's a notice.
338
1202230
510
20:02
We'll figure something out.
339
1202740
990
Il y a un avis.
Nous trouverons quelque chose.
20:04
So the next week they contacted me and they said, TIFF, we want
340
1204780
4349
Alors la semaine suivante, ils m'ont contacté et ils m'ont dit, TIFF, nous
20:09
to stay for your graduation.
341
1209129
1441
voulons rester pour ta remise des diplômes.
20:10
We want to support you.
342
1210570
1140
Nous voulons vous soutenir.
20:11
Now let me explain.
343
1211770
1200
Maintenant, laissez-moi vous expliquer.
20:13
They were finished with their contract.
344
1213899
2281
Ils en ont fini avec leur contrat.
20:16
They could have went home early to see their friends.
345
1216360
2250
Ils auraient pu rentrer tôt pour voir leurs amis.
20:19
But they decided to stay an extra week and a half simply because they wanted to
346
1219554
4921
Mais ils ont décidé de rester une semaine et demie de plus simplement parce qu'ils voulaient
20:24
support me and be there for my graduation.
347
1224475
2700
me soutenir et être là pour mon diplôme.
20:27
I will never forget that.
348
1227594
1710
Je n'oublierai jamais cela.
20:29
And that really touched my heart.
349
1229304
2010
Et ça m'a vraiment touché le coeur.
20:31
So I have many pictures of us being together, my graduation, and I always
350
1231314
5161
J'ai donc beaucoup de photos de nous ensemble, ma remise des diplômes, et j'ai toujours
20:36
appreciated them supporting me.
351
1236475
1889
apprécié qu'ils me soutiennent.
20:38
And now my friend Gianelli, she's actually in grad school.
352
1238574
2911
Et maintenant mon amie Gianelli, elle est en fait à l'école doctorale.
20:41
So I'm trying to support her as well.
353
1241485
2250
Alors j'essaie de la soutenir aussi.
20:43
I'm looking forward to her graduation.
354
1243735
1619
J'attends avec impatience son diplôme.
20:46
I just wanted to tell you guys this story, because friends are important.
355
1246135
3810
Je voulais juste vous raconter cette histoire, parce que les amis sont importants.
20:50
And even when you haven't seen each other in a while, you can catch up with each
356
1250305
3240
Et même quand vous ne vous êtes pas vus depuis un moment, vous pouvez vous
20:53
other, just like I am looking forward to catch up with Janellie and Marvin,
357
1253545
4170
retrouver, tout comme j'ai hâte de retrouver Janellie et Marvin,
20:57
I haven't seen them in a few years, but I'm looking forward to seeing them again.
358
1257715
3510
je ne les ai pas vus depuis quelques années, mais je j'ai hâte de les revoir.
21:01
So hopefully you enjoy the story of Janellie and Marvin
359
1261435
2760
J'espère donc que vous apprécierez l' histoire de Janellie et Marvin
21:04
taking the time to support me.
360
1264195
1560
prenant le temps de me soutenir.
21:05
And maybe you have a friend just like Janellie or Marvin
361
1265935
2820
Et peut-être avez-vous un ami comme Janellie ou Marvin
21:08
that supports you as well.
362
1268815
1440
qui vous soutient également.
21:10
All right.
363
1270435
360
21:10
I will talk to you next time.
364
1270795
1500
Très bien.
Je te parlerai la prochaine fois.
21:12
Have a wonderful day.
365
1272355
1440
Bonne journée.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7