Speak English More Fluently With These 5 English Expressions

139,492 views ใƒป 2022-10-09

Speak English With Tiffani


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Hey in today's English lesson, I'm going to teach you five English expressions used
0
810
5010
ใญใˆใ€ไปŠๆ—ฅใฎ่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใฏใ€่‹ฑ่ชžใฎใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ– ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใŒๅฎŸ้š›ใซ ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ 5 ใคใฎ่‹ฑ่ชž่กจ็พใ‚’ๆ•™ใˆใพใ™
00:05
in real life by native English speakers.
1
5820
2850
ใ€‚
00:08
That means you must know these five English expressions.
2
8940
4620
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ 5 ใคใฎ่‹ฑ่ชž่กจ็พใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
00:13
Are you ready?
3
13890
570
ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใŸใ‹๏ผŸ
00:15
Well, then I'm teacher.
4
15090
1560
ใงใฏใ€็งใฏๅ…ˆ็”Ÿใงใ™ใ€‚
00:16
Tiffani let's jump right in the first English expression is to look down on.
5
16650
6810
Tiffani let's jump right ใฎๆœ€ๅˆใฎ ่‹ฑ่ชžใฎ่กจ็พใฏใ€่ฆ‹ไธ‹ใ™ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ่ชฐใ‹ใ‚’
00:26
Good job again, after me to look down on somebody.
6
26880
5219
่ฆ‹ไธ‹ใ—ใŸๅพŒใ€ใพใŸใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ ใงใ—ใŸใ€‚
00:33
Excellent.
7
33989
571
ๅ„ช็ง€ใชใ€‚
00:34
Last time to look down on somebody.
8
34560
4170
่ชฐใ‹ใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ™ๆœ€ๅพŒใฎๆ™‚้–“ใ€‚ ใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใงใ—ใŸใ€‚่‹ฑ่ชžใฎ็™บ้Ÿณใฎ
00:40
Great job now, I'm helping you with your English pronunciation, but if you
9
40065
3930
ใŠๆ‰‹ไผใ„ใ‚’ใ—ใฆใ„ ใพใ™ใŒใ€
00:43
want to learn even more about English, pronunciation and English in general, you
10
43995
4710
่‹ฑ่ชžใ€ ็™บ้Ÿณใ€ใŠใ‚ˆใณ่‹ฑ่ชžๅ…จ่ˆฌใซใคใ„ใฆใ•ใ‚‰ใซ่ฉณใ—ใ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ๅ ดๅˆ
00:48
can download my app English with Tiffani.
11
48705
2910
ใฏใ€็งใฎใ‚ขใƒ—ใƒช English with Tiffani ใ‚’ใƒ€ใ‚ฆใƒณใƒญใƒผใƒ‰ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
00:51
The link is right in the description.
12
51795
2010
ใƒชใƒณใ‚ฏใฏ่ชฌๆ˜Žใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:53
Now, what does this expression mean?
13
53985
2460
ใ•ใฆใ€ใ“ใฎ่กจ็พใฏไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ่ชฐใ‹ใพใŸใฏไฝ•ใ‹
00:56
It means to think of, or treat someone or something.
14
56625
4920
ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใ€ใพใŸใฏๆ‰ฑใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ ใ€‚
01:01
We normally speak about someone as unimportant or unworthy of respect.
15
61635
5370
็งใŸใกใฏ้€šๅธธใ€่ชฐใ‹ใ‚’ ้‡่ฆใงใฏใชใ„ใ€ใพใŸใฏๅฐŠๆ•ฌใซๅ€คใ—ใชใ„ใจ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
01:07
Think about middle school students.
16
67455
2040
ไธญๅญฆ็”Ÿใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
01:09
Sometimes they don't respect their teachers.
17
69585
2490
ๆ™‚ใ€…ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ๆ•™ๅธซใ‚’ๅฐŠ้‡ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:12
Sometimes they think that their teachers don't know anything in these situations.
18
72164
5311
ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใช็Šถๆณใงใฏใ€ๆ•™ๅธซใฏไฝ•ใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใจ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:17
You can say, ah, middle school students sometimes look down
19
77475
5189
ใ‚ใ‚ใ€ ไธญๅญฆ็”ŸใŒๆ™‚ใ€…
01:22
on their teachers make sense.
20
82664
2941
ๆ•™ๅธซใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ™ใฎใฏ็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
01:25
Right.
21
85610
165
ๅณใ€‚
01:26
Okay.
22
86265
450
01:26
Here's an examples.
23
86775
990
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใ“ใ“ใซไพ‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:27
And is to help you learn how to use this in real life.
24
87765
2820
ใใ—ใฆใ€ ใ“ใ‚Œใ‚’ๅฎŸ็”Ÿๆดปใงไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚’ๅญฆใถใฎใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
01:31
I've looked down on Timothy ever since I learned he cheated the.
25
91185
4800
ใƒ†ใ‚ฃใƒขใ‚ทใƒผใŒ ใ ใพใ•ใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆไปฅๆฅใ€็งใฏใƒ†ใ‚ฃใƒขใ‚ทใƒผใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
01:37
Prior to him cheating the company and stealing money from the company.
26
97035
3960
ๅฝผใŒไผš็คพ ใ‚’ใ ใพใ—ใฆไผš็คพใ‹ใ‚‰ใŠ้‡‘ใ‚’็›—ใ‚€ๅ‰ใซใ€‚
01:41
I valued his opinion.
27
101175
1650
็งใฏๅฝผใฎๆ„่ฆ‹ใ‚’ๅฐŠ้‡ใ—ใŸใ€‚
01:42
I respected him, but after he cheated the company, I started looking down on him.
28
102825
5760
็งใฏๅฝผใ‚’ๅฐŠๆ•ฌใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฝผใŒไผš็คพใ‚’ใ ใพใ—ใŸๅพŒ ใ€็งใฏๅฝผใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ™ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:48
I don't respect him anymore.
29
108795
1770
็งใฏใ‚‚ใ†ๅฝผใ‚’ๅฐŠๆ•ฌใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:51
Here's another example.
30
111135
990
ๅˆฅใฎไพ‹ใ‚’ๆฌกใซ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
01:52
Sentence Scott has looked down upon me upon is okay upon me ever since
31
112125
7410
ๆ–‡ ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใŒ็งใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ—ใŸๆ–‡ใฏ
01:59
the scandal took place last year, prior to the scandal, Scott valued my.
32
119535
4990
ใ€ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใƒ€ใƒซใŒๆ˜จๅนด่ตทใ“ใฃใฆไปฅๆฅใ€ใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใƒ€ใƒซใฎ ๅ‰ใซใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใฏ็งใฎใ“ใจใ‚’ๅคงๅˆ‡ใซใ—ใฆใ„ใŸ.
02:05
But Scott has looked down upon me ever since the scandal took place last year.
33
125295
6330
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ˜จๅนดใ‚นใ‚ญใƒฃใƒณใƒ€ใƒซใŒ่ตทใใฆไปฅๆฅใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใฏ็งใ‚’่ปฝ่”‘ใ—ใฆใใพใ—ใŸ ใ€‚
02:12
Makes sense.
34
132165
510
02:12
Right.
35
132675
420
็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
ๅณใ€‚
02:13
Good.
36
133485
510
่‰ฏใ„ใ€‚
02:14
Here's another example.
37
134115
1020
ๅˆฅใฎไพ‹ใ‚’ๆฌกใซ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
02:15
Sentence.
38
135135
630
ๆ–‡ใ€‚
02:16
His fans look down on him now that they've learned it's all alive.
39
136125
6180
ๅฝผใฎใƒ•ใ‚กใƒณใฏใ€ใ™ในใฆใŒ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ŸฅใฃใŸไปŠใ€ๅฝผใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ—ใฆ ใ„ใพใ™ใ€‚
02:22
They respected him, but now they don't, his fans look down on him.
40
142310
5005
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใ‚’ๅฐŠๆ•ฌใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ไปŠใฏ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ๅฝผใฎใƒ•ใ‚กใƒณใฏๅฝผใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:27
Now that they've learned, it's all a.
41
147465
2430
ๅฝผใ‚‰ใŒๅญฆใ‚“ใ ไปŠใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
02:30
Makes sense, right?
42
150765
900
็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
02:31
Again, expression number one that you must know to look down on somebody.
43
151695
5340
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ ใŒใ€่ชฐใ‹ใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ™ใŸใ‚ใซ็ŸฅใฃใฆใŠใในใ่กจ็พใใฎ 1 ใงใ™ใ€‚
02:37
Now, the second expression is just as important after
44
157515
3570
ใ•ใฆใ€2 ็•ช็›ฎใฎ่กจ็พ ใฏ
02:41
me to frown upon something.
45
161085
3330
ใ€ไฝ•ใ‹ใซ็œ‰ใ‚’ใฒใใ‚ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„้‡่ฆใงใ™ใ€‚
02:46
Ooh, good job.
46
166305
1110
ใŠใŠใ€ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€‚
02:47
Again, to frown upon something.
47
167415
3570
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ไฝ•ใ‹ใซ็œ‰ใ‚’ใฒใใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ€‚
02:52
Excellent.
48
172875
240
ๅ„ช็ง€ใชใ€‚
02:53
Last time to frown upon something.
49
173120
3385
ไฝ•ใ‹ใซ็œ‰ใ‚’ใฒใใ‚ใ‚‹ๆœ€ๅพŒใฎๆ™‚้–“ใ€‚
02:57
Great job.
50
177840
810
ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€‚
02:58
Now, this just means to have, or express an unfavorable opinion of again,
51
178680
7530
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œ
03:06
to have, or express an unfavorable opinion of, for example, I remember
52
186360
6630
ใฏใ€ใŸใจใˆใฐใ€้Ÿ“ๅ›ฝใซใ„ใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™
03:12
when I was in South Korea, right.
53
192990
1830
ใ‚ˆใญใ€‚
03:15
My teacher, my friends and I, we were all teachers.
54
195300
2220
็งใฎๅ…ˆ็”Ÿใ€็งใฎๅ‹ไบบใ€ใใ—ใฆ ็งใฏใ€็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒๆ•™ๅธซใงใ—ใŸใ€‚
03:17
Right.
55
197520
360
ๅณใ€‚
03:18
And at the end of the day, we would, you know, close everything out, cut
56
198060
3630
ใใ—ใฆไธ€ๆ—ฅใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใซใฏใ€ ใ™ในใฆใ‚’้–‰ใ‚
03:21
the lights off and we'd leave our Institute and it would be late at.
57
201690
3490
ใ€ๆ˜Žใ‹ใ‚Šใ‚’ๆถˆใ—ใ€็งใŸใกใฏ ็ ”็ฉถๆ‰€ใ‚’ๅŽปใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ้…ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:25
So I remember walking home, walking back to our apartment and we saw a
58
205799
4261
ๆญฉใ„ใฆๅฎถใซ ๅธฐใ‚Šใ€ใ‚ขใƒ‘ใƒผใƒˆใซๆˆปใ‚‹ใจ
03:30
group of teenage boys, teenagers, maybe 15 or 16, and they were smoking.
59
210060
5820
ใ€ใŠใใ‚‰ใ15ๆญณใ‹16ๆญณใฎ10ไปฃใฎ็”ทใฎๅญใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ— ใŒๅ–ซ็…™ใ—ใฆใ„ใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:36
Now we frown upon teenagers smoking because it's not good for their
60
216420
4380
็พๅœจใ€10 ไปฃใฎ่‹ฅ่€…ใฎๅ–ซ็…™ ใฏๅฅๅบทใซ่‰ฏใใชใใ€่‹ฅใ™ใŽใ‚‹ใจใ„ใ†็†็”ฑใง็œ‰ใ‚’ใฒใใ‚
03:40
health and they're too young.
61
220805
1645
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:42
So we frown upon that activity.
62
222930
2520
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใใฎๆดปๅ‹•ใซ็œ‰ใ‚’ใฒใใ‚ใพใ™ใ€‚
03:45
We don't think it's good.
63
225660
1169
็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒ่‰ฏใ„ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:46
And my fellow teacher, my.
64
226950
1530
ใใ—ใฆ็งใฎไปฒ้–“ใฎๅ…ˆ็”Ÿใ€็งใฎใ€‚
03:49
She saw them smoking and she took off running and she chased them,
65
229320
4410
ๅฝผๅฅณใฏๅฝผใ‚‰ใŒๅ–ซ็…™ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆ ใ€้€ƒใ’ๅ‡บใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚’่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใ€
03:53
yelling at them saying don't smoke.
66
233850
1950
ใ‚ฟใƒใ‚ณใ‚’ๅธใ†ใชใจๆ€’้ณดใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
03:55
And she really did run.
67
235800
1530
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏๆœฌๅฝ“ใซ่ตฐใฃใŸใ€‚
03:57
It was quite funny.
68
237600
900
ใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
03:58
But again, because we frown upon teenagers smoking makes sense.
69
238770
4920
ใ—ใ‹ใ—็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ 10 ไปฃใฎ่‹ฅ่€…ใฎๅ–ซ็…™ใซใฏ็œ‰ใ‚’ใฒใใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ๅ–ซ็…™ใฏ็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:03
Right.
70
243690
300
04:03
Again, we don't think it's a favorable thing to do.
71
243995
3085
ๅณใ€‚
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ ๅฅฝใพใ—ใ„ใ“ใจใ ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:07
We have an unfavorable opinion of teenagers smoking.
72
247080
3870
10 ไปฃใฎ่‹ฅ่€…ใฎๅ–ซ็…™ใซใคใ„ใฆใ€็งใŸใกใฏๅฅฝใพใ—ใใชใ„ๆ„่ฆ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:11
Now check out this example, sentence, my building frowns upon smoking indoors.
73
251310
6540
ใ“ใ“ใงใ€ใ“ใฎไพ‹ใฎๆ–‡ใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚็งใฎๅปบ็‰ฉใฏๅฑ‹ๅ†…ใงใฎๅ–ซ็…™ใซ็œ‰ใ‚’ใฒใใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:18
Makes sense.
74
258435
810
็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:19
I spoke about teenagers smoking, but my building frowned upon smoking indoors.
75
259424
6841
็งใฏใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณใ‚จใ‚คใ‚ธใƒฃใƒผใฎๅ–ซ็…™ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใŒใ€็งใฎ ๅปบ็‰ฉใฏๅฑ‹ๅ†…ใงใฎๅ–ซ็…™ใซ็œ‰ใ‚’ใฒใใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
04:26
What about this example, sentence these days, most people frown
76
266775
5040
ใ“ใฎไพ‹ใฎๆ–‡ใซใคใ„ใฆใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบ
04:31
upon not wearing a mask in public.
77
271815
2729
ใŒๅ…ฌๅ…ฑใฎๅ ดใงใƒžใ‚นใ‚ฏใ‚’็€็”จใ—ใชใ„ใ“ใจใซ็œ‰ใ‚’ใฒใใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:34
You know, we experienced the COVID pandemic, right?
78
274575
3300
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใก ใฏCOVIDใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚’็ตŒ้จ“ใ—ใพใ—ใŸใ‚ˆใญ?
04:38
So everyone had to start wearing masks.
79
278085
2160
ใใฎใŸใ‚ใ€่ชฐใ‚‚ใŒใƒžใ‚นใ‚ฏใ‚’็€็”จใ—ๅง‹ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
04:40
So most people, these days FRN upon not wearing a mask in.
80
280305
5669
ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใปใจใ‚“ใฉใฎไบบ ใŒใƒžใ‚นใ‚ฏใ‚’็€็”จใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’ FRN ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
04:46
And finally this example, sentence, people have always frowned
81
286919
4171
ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซใ€ใ“ใฎไพ‹ใฎๆ–‡ใฏใ€
04:51
upon burping out loud, right?
82
291119
3360
ๅคงๅฃฐใงใ’ใฃใทใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๅธธใซ็œ‰ใ‚’ใฒใใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ?
04:54
It seems a little bit rude.
83
294479
1471
ๅฐ‘ใ—ๅคฑ็คผใชใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
04:56
So again, people have always frowned upon, have an unfavorable
84
296010
4409
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ไบบใ€…ใฏๅธธใซ ็œ‰ใ‚’ใฒใใ‚ใ€
05:00
opinion of burping out loud.
85
300424
2125
ๅคงๅฃฐใงใ’ใฃใทใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๅฏพใ—ใฆๅฆๅฎš็š„ใชๆ„่ฆ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™.
05:02
Makes sense, right?
86
302940
960
็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
05:04
The second expression again, to frown upon something.
87
304080
4349
2 ็•ช็›ฎใฎ่กจ็พใฏใ€ ไฝ•ใ‹ใซ็œ‰ใ‚’ใฒใใ‚ใพใ™ใ€‚
05:08
Excellent.
88
308489
570
ๅ„ช็ง€ใชใ€‚
05:09
Now the third expression is very important for you to understand and to know how to.
89
309299
4891
3 ็•ช็›ฎใฎๅผใฏ ใ€็†่งฃใ—ใ€ใใฎๆ–นๆณ•ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ไธŠใง้žๅธธใซ้‡่ฆใงใ™ใ€‚
05:15
The expression is to get away with something again, to get away
90
315375
7830
่กจ็พใฏ
05:23
with something good again, after me to get away with something.
91
323205
7649
ใ€ ็งใŒไฝ•ใ‹ใ‚’้€ƒใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ๅ†ใณไฝ•ใ‹ใ‚’้€ƒใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
05:32
Woo, excellent.
92
332075
1240
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ๆœ€้ซ˜ใ€‚
05:33
Last time to get away with so.
93
333315
3900
ใใ†ใ‚„ใฃใฆ้€ƒใ’ใ‚‹ๆœ€ๅพŒใฎๆ™‚้–“ใ€‚
05:38
Very good.
94
338895
660
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ€‚
05:39
Now this just means to escape blame or punishment.
95
339555
4440
ใ“ใ‚Œใฏใ€้ž้›ฃใ‚„็ฝฐใ‚’้€ƒใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ— ใพใ™ใ€‚
05:44
When you do something wrong again, to escape, blame or punishment,
96
344114
5250
ใพใŸๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ‚‰ ใ€้€ƒใ’ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€่ฒฌใ‚ใŸใ‚Šใ€็ฝฐใ‚’ไธŽใˆใŸใ‚Šใ€
05:49
when you do something wrong.
97
349364
1261
ไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใจใใซใ€‚
05:50
I remember when I was a counselor, I worked with some young people.
98
350715
3480
็งใŒใ‚ซใ‚ฆใƒณใ‚ปใƒฉใƒผใ ใฃใŸใจใ ใ€ไฝ•ไบบใ‹ใฎ่‹ฅ่€…ใจไธ€็ท’ใซไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:54
Uh, they call it Pathfinders at my church.
99
354375
2310
ใˆใˆใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใฎๆ•™ไผšใงใใ‚Œใ‚’ใƒ‘ใ‚นใƒ•ใ‚กใ‚คใƒณใƒ€ใƒผใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
05:56
It's basically girl Scouts and boy Scouts for church.
100
356844
3210
ๅŸบๆœฌ็š„ใซ ใฏๆ•™ไผšใฎใ‚ฌใƒผใƒซใ‚นใ‚ซใ‚ฆใƒˆใจใƒœใƒผใ‚คใ‚นใ‚ซใ‚ฆใƒˆใงใ™ใ€‚
06:00
Right.
101
360054
480
06:00
And we were working with the children and something happened.
102
360885
3149
ๅณใ€‚
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏๅญไพ›ใŸใกใจไธ€็ท’ใซๅƒใ„ใฆใ„ใฆ ใ€ไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸ.
06:04
One of the children.
103
364034
1060
ๅญไพ›ใฎไธ€ไบบใ€‚
06:05
Actually disrespected.
104
365625
2040
ๅฎŸใฏ่ปฝ่ฆ–ใ€‚
06:07
One of the counselors, she was an older lady and he disrespected
105
367815
4200
ใ‚ซใ‚ฆใƒณใ‚ปใƒฉใƒผใฎไธ€ไบบใ€ๅฝผๅฅณ ใฏๅนด้…ใฎๅฅณๆ€งใงใ€ๅฝผใฏๅฝผๅฅณใ‚’่ปฝ่ฆ–ใ—
06:12
her, but we didn't know for sure if he had done it or not.
106
372015
2820
ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฝผใŒใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸ ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
06:14
And his friends were saying he didn't do it.
107
374955
1890
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฎๅ‹้”ใฏ ๅฝผใŒใใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ‹ใฃใŸใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:17
So he was getting away with what he did because no one knew for
108
377175
4890
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใŒใ—ใŸใ‹ใฉใ†ใ‹ ใ€่ชฐใ‚‚ไบ‹ๅฎŸใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ๅฝผใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใ—ใŸใ“ใจใ‹ใ‚‰้€ƒใ‚Œใฆใ„ใพใ—
06:22
a fact, if it was him or not.
109
382065
1800
ใŸใ€‚
06:24
He was escaping punishment or blame.
110
384150
2220
ๅฝผใฏ็ฝฐใ‚„้ž้›ฃใ‚’ๅ…ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:26
Now in the end, he did admit it.
111
386610
1740
็ตๅฑ€ใ€ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’่ชใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
06:28
But at the beginning he was getting away with it.
112
388590
3120
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝ“ๅˆใ€ๅฝผ ใฏใใ‚Œใ‚’้ฟใ‘ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:32
Makes sense.
113
392250
570
06:32
Right.
114
392820
480
็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
ๅณใ€‚
06:33
All right, here we go.
115
393510
810
ใ‚ˆใ—ใ€ใฉใ†ใžใ€‚
06:34
Here's an example.
116
394380
810
ใ“ใ‚ŒใŒไพ‹ใงใ™ใ€‚
06:35
Sentence.
117
395195
655
ๆ–‡ใ€‚
06:36
The popular kids seem to get away with everything.
118
396180
4950
ไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹ๅญไพ›ใŸใกใฏใ™ในใฆใ‚’ใ‚„ใ‚Š้‚ใ’ใฆใ„ใ‚‹ ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
06:41
Again, the popular kids seem to escape, blame or punishment.
119
401360
4120
ใ“ใ“ใงใ‚‚ใ€ไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹ๅญไพ›ใŸใกใฏ ใ€้ž้›ฃใพใŸใฏ็ฝฐใ‹ใ‚‰้€ƒใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
06:45
They get away with everything.
120
405630
2550
ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆใง้€ƒใ’ใพใ™ใ€‚
06:48
Second, the youngest sibling.
121
408840
2580
2็•ช็›ฎใซใ€ๆœซใฃๅญใฎๅ…„ๅผŸใ€‚
06:52
Gets away with more than the older siblings.
122
412484
2971
ๅนดไธŠใฎๅ…„ๅผŸใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคšใใจ้›ขใ‚Œใพใ™ ใ€‚
06:55
I wasn't a bad kid, but yes, this is the belief.
123
415455
3180
็งใฏๆ‚ชใ„ๅญใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ ใใ†ใงใ™ใ€ใ“ใ‚ŒใŒไฟกๅฟตใงใ™ใ€‚
06:58
The youngest sibling gets away with more than the older siblings.
124
418844
4291
ๆœซใฃๅญใฎๅ…„ๅผŸใฏ ใ€ๅนดไธŠใฎๅ…„ๅผŸใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคšใใฎใ“ใจใ‚’ใ‚„ใ‚Š้‚ใ’ใพใ™ใ€‚
07:03
My sister would say that, here we go.
125
423140
1945
็งใฎๅฆนใฏใใ†่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใฉใ†ใžใ€‚
07:05
Third, the third sentence is I can't believe we didn't get away with that.
126
425565
4770
3็•ช็›ฎใซใ€3็•ช็›ฎใฎๆ–‡ใฏใ€็ง ใŸใกใŒใใ‚Œใงใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
07:10
I thought it was a solid plan.
127
430784
2401
ๅ …ๅฎŸใช่จˆ็”ปใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
07:13
All right.
128
433305
330
07:13
We didn't get away with it.
129
433635
990
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’้€ƒใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
07:14
I thought it was a solid plan.
130
434655
1860
ๅ …ๅฎŸใช่จˆ็”ปใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
07:16
So again, the third expression is to get away with something.
131
436575
5339
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€3 ็•ช็›ฎใฎ่กจ็พ ใฏใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ›ž้ฟใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
07:22
Now we have more expressions, but I want to let you know, I am
132
442065
3450
ไปŠใฏใ‚‚ใฃใจๅคšใใฎ่กจ็พ ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ—ใŸใ„ใฎใฏใ€่‹ฑ่ชžใฎใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ– ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผ
07:25
teaching you expressions used in real life by native English speakers.
133
445520
4225
ใŒๅฎŸ้š›ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹่กจ็พใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
07:29
So if you really want to learn more and start sounding like a native
134
449865
3600
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซใ‚‚ใฃใจๅญฆใณใŸใ„ใ€่‹ฑ่ชžใ‚’ๆฏๅ›ฝ่ชžใจใ™ใ‚‹ไบบใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฉฑใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰
07:33
English speaker, I wanna help you.
135
453465
1845
ใ€็งใŒใŠๆ‰‹ไผใ„ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™.
07:35
I wanna be your teacher moving forward.
136
455340
1950
็งใฏๅ‰้€ฒใ™ใ‚‹ใ‚ใชใŸใฎๅ…ˆ็”Ÿใซใชใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚
07:37
Go to English fluency plan.com www.englishfluencyplan.com or
137
457440
6630
English fluency plan.com www.englishfluencyplan.com ใซ ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ™ใ‚‹ใ‹
07:44
hit the link in the description.
138
464070
1830
ใ€่ชฌๆ˜Žใฎใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:45
And you'll learn even more than your learning right now.
139
465990
3060
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏไปŠๅญฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ“ใจไปฅไธŠใฎใ“ใจใ‚’ๅญฆใถใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
07:49
So here's the fourth expression in all honesty.
140
469440
4469
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใ“ใ‚ŒใŒ 4 ็•ช็›ฎใฎ ่กจ็พใงใ™ใ€‚
07:56
Good again, in all honesty.
141
476580
3360
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
08:01
Excellent last time in all honesty.
142
481785
3540
ๅ‰ๅ›žใฏๆญฃ็›ด่จ€ใฃใฆ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
08:06
Great job.
143
486735
900
ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€‚
08:07
Now this just means we use it when we're saying something that might be
144
487695
4830
ใ“ใ‚Œ ใฏ
08:12
disappointing or upsetting, like, Hey, in all honesty, like I need to be honest.
145
492530
6415
ใ€ใŒใฃใ‹ใ‚Šใ—ใŸใ‚Šๅ‹•ๆบใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€ง ใฎใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใจใใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
08:18
I know this might not come out, right.
146
498950
1885
็งใฏใ“ใ‚ŒใŒๅ‡บใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
08:20
It might not sound good to you, but I, I need to be honest.
147
500835
4080
ใ‚ใชใŸใซใฏ่‰ฏใ่žใ“ใˆใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:25
So, again, it's used, when you are saying something that might be
148
505215
4050
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Š ใพใ™ใŒใ€ใŒใฃใ‹ใ‚Šใ—ใŸใ‚Šๅ‹•ๆบใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใซไฝฟใ‚
08:29
disappointing or upsetting, so let's check out some examples sentences.
149
509265
4409
ใ‚Œใพใ™ใฎใงใ€ไพ‹ๆ–‡ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:33
Here we go.
150
513674
541
ใฉใ†ใžใ€‚
08:35
In all honesty, the real problem was me in all honesty.
151
515025
4830
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใฎ ๅ•้กŒใฏๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚็งใงใ—ใŸใ€‚
08:39
It wasn't you.
152
519855
750
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
08:40
I know we blamed you, but when I thought about it over again, I
153
520605
4440
็งใŸใกใŒใ‚ใชใŸใ‚’่ฒฌใ‚ใŸใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€
08:45
realized it was me in all honesty.
154
525045
3060
ใใ‚Œใฏๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚็งใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใพใ—ใŸใ€‚
08:48
The real problem was me.
155
528105
2040
ๆœฌๅฝ“ใฎๅ•้กŒใฏ็งใงใ—ใŸใ€‚
08:50
Makes sense.
156
530625
569
็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:51
Right.
157
531194
451
08:51
Here we go.
158
531975
570
ๅณใ€‚
ใฉใ†ใžใ€‚
08:52
Next example, sentence.
159
532635
1260
ๆฌกใฎไพ‹ๆ–‡ใงใ™ใ€‚
08:54
In all honesty.
160
534495
1140
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€‚ ๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰
08:55
I wish it had never happened to begin with.
161
535935
3180
ใใ‚“ใชใ“ใจใŒใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใซใ€‚
08:59
I wish we had never gotten together.
162
539475
1710
็งใŸใกใŒไธ€็ท’ใซใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:01
I wish the, this relationship right here, I wish it had
163
541455
2520
ใ“ใฎ้–ขไฟ‚ใŒ ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„
09:03
never started in all honesty.
164
543975
2040
ใพใ™ใ€‚
09:06
I know this might be uncomfortable for you.
165
546020
1795
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆไธๅฟซใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ› ใ‚“ใ€‚
09:08
I wish it had never happened to begin with you see what's happening.
166
548595
3960
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰่ตทใ“ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:12
Right.
167
552735
120
ๅณใ€‚
09:13
And again, again, this is an expression we use as native English speakers, and
168
553035
4890
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ ็งใŸใกใŒ่‹ฑ่ชžใฎใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ– ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ™ใ‚‹่กจ็พใงใ‚ใ‚Š
09:17
you want to sound like a native English.
169
557925
1830
ใ€ใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใฎ่‹ฑ่ชžใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
09:20
Another example in all honesty.
170
560985
2820
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ๅˆฅใฎไพ‹ใงใ™ใ€‚
09:23
I know you, I know you're not going to wanna hear this, but in all
171
563805
3180
็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’่žใใŸใใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ ใŒใ€
09:26
honesty, you shouldn't date her.
172
566985
2040
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ๅฝผๅฅณใจใƒ‡ใƒผใƒˆใ™ใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
09:29
I know you're attracted to her.
173
569415
1290
็งใฏใ‚ใชใŸใŒๅฝผๅฅณใซๆƒนใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:30
I know you like being around her, but in all honesty, as your friend,
174
570705
3359
ใ‚ใชใŸใŒๅฝผๅฅณใฎๅ‘จใ‚Šใซใ„ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชใฎใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ ใŒใ€ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅ‹ไบบใจใ—ใฆใ€
09:35
you shouldn't date her makes sense.
175
575295
2160
ๅฝผๅฅณใจใƒ‡ใƒผใƒˆใ™ใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
09:37
Right?
176
577455
480
ๅณ๏ผŸ
09:38
Okay.
177
578115
240
09:38
Here we go.
178
578355
540
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใฉใ†ใžใ€‚
09:39
The final expression expression number five is to tell the.
179
579015
4860
ๆœ€ๅพŒใฎๅผๅผ ็•ชๅท 5 ใฏใ€ไผใˆใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
09:46
Good again, to tell the truth.
180
586770
3299
ๅฎŸใ‚’่จ€ใ†ใจใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
09:52
Excellent.
181
592020
600
09:52
Last time after me to tell the truth.
182
592680
4050
ๅ„ช็ง€ใชใ€‚
ๆœฌๅฝ“ใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใจใ€ๆœ€ๅพŒใซใ€‚
09:58
Great job.
183
598470
960
ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€‚
09:59
Now, this just means we use it actually to say that one is
184
599430
4560
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๅ˜ใซ ใ€่‡ชๅˆ†ใŒๆœฌๅฝ“ใซ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ฟฐในใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใŸใ‚ใซๅฎŸ้š›ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
10:03
stating what one really thinks.
185
603990
2490
.
10:06
So we use it.
186
606600
810
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
10:07
We wanna say exactly what we are thinking to tell the.
187
607410
4440
็งใŸใก ใฏใ€ไผใˆใ‚ˆใ†ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆญฃ็ขบใซไผใˆใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:12
To tell you the truth.
188
612945
1170
ๆœฌๅฝ“ใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใจใ€‚
10:14
Both are okay.
189
614295
870
ใฉใกใ‚‰ใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
10:15
I wanna tell you exactly what I'm thinking.
190
615615
2220
็งใŒๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆญฃ็ขบใซไผใˆใŸใ„ ใ€‚
10:17
What's on my mind.
191
617835
930
ไฝ•ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
10:19
Here's an example sentence.
192
619125
1140
ใ“ใ‚ŒใŒไพ‹ๆ–‡ใงใ™ใ€‚
10:20
Here we go.
193
620265
420
10:20
The example, sentence that I want you to understand so that you can
194
620685
3150
ใฉใ†ใžใ€‚
่‹ฑ่ชžใฎใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใฎ ใ‚ˆใ†ใซไฝฟใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ็†่งฃใ—ใฆใปใ—ใ„ไพ‹ๆ–‡ใงใ™
10:23
use it like a native English speaker.
195
623835
1590
ใ€‚ ๆœฌๅฝ“ใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใจใ€
10:26
I didn't really like the movie to tell you the truth.
196
626595
3600
ใ“ใฎๆ˜ ็”ปใฏใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
10:31
Imagine a situation.
197
631064
1081
็Šถๆณใ‚’ๆƒณๅƒใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:32
You go to the mall, then you go to the movies with your friends and you're
198
632145
2970
ใ‚ทใƒงใƒƒใƒ”ใƒณใ‚ฐใƒขใƒผใƒซใซ่กŒใฃใฆ ใ€ๅ‹้”ใจไธ€็ท’ใซๆ˜ ็”ปใ‚’
10:35
watching this movie and your friends are like, man, this movie's amazing.
199
635115
3150
่ฆ‹ใซ่กŒใฃใฆใ€ใ“ใฎๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจ ใ€ๅ‹้”ใฏใ€ใ“ใฎๆ˜ ็”ปใฏใ™ใ”ใ„ใจ่จ€ใฃใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
10:38
You finish the movie and you walk out of the theater and everyone's like, woo.
200
638444
3510
ใ‚ใชใŸใฏๆ˜ ็”ปใ‚’็ต‚ใˆใฆๅŠ‡ๅ ดใ‚’ๅ‡บใฆ ใ€ใฟใ‚“ใชใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ†ใƒผ.
10:41
That was the best movie I have ever seen.
201
641985
2250
ใใ‚Œใฏ็งใŒไปŠใพใง่ฆ‹ใŸไธญใงๆœ€้ซ˜ใฎๆ˜ ็”ปใงใ—ใŸใ€‚
10:47
Um, I didn't really like the movie to tell you the truth.
202
647175
5130
ๅฎŸใ‚’่จ€ใ†ใจใ€ใ“ใฎๆ˜ ็”ปใฏใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
10:53
You want to give your true heart.
203
653025
1950
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใฎๆœฌๅฝ“ใฎๅฟƒใ‚’ไธŽใˆใŸใ„ใงใ™ใ€‚ ๆœฌๅฝ“ใซๆ€ใฃ
10:54
You want to tell what you're really thinking?
204
654975
1680
ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไผใˆใŸใ„ ใงใ™ใ‹๏ผŸ
10:56
Makes sense.
205
656895
570
็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:57
Right.
206
657465
510
ๅณใ€‚
10:58
Here we go.
207
658245
480
10:58
Another example.
208
658725
839
ใฉใ†ใžใ€‚
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎไพ‹ใ€‚
11:00
To tell the truth.
209
660645
1260
ๅฎŸใ‚’่จ€ใ†ใจใ€‚
11:02
I couldn't hear a word.
210
662435
1180
ไธ€่จ€ใ‚‚่žใ“ใˆใชใ‹ใฃใŸใ€‚
11:03
He said, I don't know what he was saying.
211
663615
1920
ๅฝผใฏ่จ€ใฃใŸใ€็งใฏๅฝผใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
11:05
Even though it looked like I was listening.
212
665925
1620
่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸใฎใซ ใ€‚
11:07
I don't know what he was talking about to tell the truth.
213
667545
3330
ๅฝผใŒๆœฌๅฝ“ใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใŸใ‚ใซไฝ•ใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ€็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
11:11
And finally, here we go to tell the truth.
214
671444
3120
ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซใ€ใ“ใ“ใง็œŸๅฎŸใ‚’่ชžใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:15
I was afraid to see him.
215
675104
1441
็งใฏๅฝผใซไผšใ†ใฎใŒๆ€–ใ‹ใฃใŸใ€‚
11:16
I, I was honestly afraid to meet my dad.
216
676545
2490
็งใ€ๆญฃ็›ดใ€็ˆถใซไผšใ†ใฎใŒๆ€–ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
11:19
I've been adopted and then my dad came not my story, but to tell
217
679035
4830
็งใŒ้คŠๅญใซใชใฃใŸๅพŒใ€็ˆถ ใŒๆฅใŸใฎใฏ็งใฎ่ฉฑใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ
11:23
the truth, I was afraid to see.
218
683865
2180
ใ€ๅฎŸใ‚’่จ€ใ†ใจใ€็งใฏ่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๆ€–ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
11:26
Makes sense.
219
686970
690
็†ใซใ‹ใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:27
Right.
220
687660
480
ๅณใ€‚
11:28
Excellent.
221
688530
540
ๅ„ช็ง€ใชใ€‚
11:29
All right.
222
689100
360
11:29
So today you learned five new English expressions to help you
223
689460
3600
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ไปŠๆ—ฅใฏ
11:33
sound like a native English speaker.
224
693060
1800
ใ€ใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎ 5 ใคใฎๆ–ฐใ—ใ„่‹ฑ่ชž่กจ็พใ‚’ๅญฆใณใพใ—ใŸใ€‚
11:34
Remember if you wanna keep studying with me, all you have to do is go to
225
694980
3150
็งใจไธ€็ท’ใซๅ‹‰ๅผทใ‚’็ถšใ‘ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€
11:38
www dot English, fluency plan.com, the link and the description.
226
698680
4700
www dot Englishใ€fluency plan.com ใ€ใƒชใƒณใ‚ฏใจ่ชฌๆ˜Žใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™.
11:43
I can't wait to see you until next time.
227
703440
2490
ๆฌกๅ›žใพใงใŠไผšใ„ใงใใ‚‹ใฎใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:46
I'll talk to you later.
228
706050
1290
ๅพŒใง่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
11:52
Do.
229
712440
90
่กŒใ†ใ€‚
11:57
You still there you know what time it is?
230
717165
4500
ใ‚ใชใŸใฏใพใ ใใ“ใซใ„ใฆใ€ไปŠไฝ•ๆ™‚ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
12:01
Here we go.
231
721725
540
ใฉใ†ใžใ€‚
12:02
It's still read time eight.
232
722445
2670
ใพใ ่ชญไบ†ๆ™‚้–“ใฏ 8 ใงใ™ใ€‚
12:05
I said still read time.
233
725295
1930
็งใฏใพใ ๆ™‚้–“ใ‚’่ชญใ‚€ใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
12:08
All right.
234
728295
450
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
12:09
Today's story is kind of funny.
235
729195
1440
ไปŠๆ—ฅใฎ่ฉฑใฏใกใ‚‡ใฃใจ้ข็™ฝใ„ใงใ™ใ€‚
12:11
So this happened when I was living in South Korea, right.
236
731325
3090
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒ ้Ÿ“ๅ›ฝใซไฝใ‚“ใงใ„ใŸใจใใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใงใ™ใ€‚
12:14
We're talking about, you know, expressions.
237
734415
3000
็งใŸใกใฏ่กจ็พใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ ใ€‚
12:17
We talked about expressions in our lesson.
238
737415
1710
็งใŸใกใฏๆŽˆๆฅญใง่กจ็พใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
12:20
. So I want to tell you the truth to tell you the truth.
239
740115
2580
. ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ‚ใชใŸใซ ็œŸๅฎŸใ‚’ไผใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ใชใŸใซ็œŸๅฎŸใ‚’ไผใˆใŸใ„ใงใ™ใ€‚
12:22
Um, I really don't like bugs.
240
742785
2850
ใˆใˆใจใ€็งใฏๆœฌๅฝ“ใซใƒใ‚ฐใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:25
I, I'm not afraid of them, but I don't like bugs to tell you the truth.
241
745725
3420
็งใ€็งใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆใ‚Œใฆใ„ ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆœฌๅฝ“ใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใฎใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:30
I specifically don't like cock roaches.
242
750015
2760
็‰นใซใ‚ดใ‚ญใƒ–ใƒชใฏ่‹ฆๆ‰‹ใงใ™ใ€‚
12:32
I don't like roaches at all at all.
243
752775
2400
็งใฏใพใฃใŸใใ‚ดใ‚ญใƒ–ใƒชใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:35
I don't mind, you know?
244
755265
1140
็งใฏๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ๏ผŸ
12:36
Um, and so I don't mind insects like that and sore, you know, grass hoppers.
245
756410
4945
ใˆใˆใจใ€ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชๆ˜†่™ซ ใจ็—›ใฟใ‚’ไผดใ†ใƒใƒƒใ‚ฟใ‚’ๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“.
12:41
I don't mind them, but cockroaches.
246
761355
1920
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ดใ‚ญใƒ–ใƒชใงใ™ใ€‚
12:43
No, no.
247
763275
1260
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚
12:45
So.
248
765375
480
ใใ†ใ€‚
12:46
One morning.
249
766515
809
ใ‚ใ‚‹ๆœใ€‚
12:47
Uh, at this point in time, when I was a teacher in South Korea, I had
250
767354
3720
ใˆใˆใจใ€ใ“ใฎๆ™‚็‚นใง ใ€็งใŒ้Ÿ“ๅ›ฝใงๆ•™ๅธซใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใจใใ€็งใฏๆ—ฉๆœใฎใ‚ฏใƒฉใ‚นใ‚’ๆ•™ใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ๆ•™ๅธซใง
12:51
to teach early morning classes, but my roommate who was also a teacher
251
771074
4231
ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใƒซใƒผใƒ ใƒกใ‚คใƒˆ
12:55
had to teach even earlier than I did.
252
775425
2100
ใฏ็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ—ฉใๆ•™ใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
12:57
So she had a 6:00 AM class and I had a 7:00 AM class.
253
777974
3120
ๅฝผๅฅณใฏๅˆๅ‰6ๆ™‚ใฎใ‚ฏใƒฉใ‚น ใงใ€็งใฏๅˆๅ‰7ๆ™‚ใฎใ‚ฏใƒฉใ‚นใงใ—ใŸใ€‚
13:01
So she was a very nice individual she's from South Africa.
254
781094
3331
ๅฝผๅฅณใฏๅ—ใ‚ขใƒ•ใƒชใ‚ซๅ‡บ่บซใงใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใชไบบใงใ—ใŸ ใ€‚
13:04
And so one morning, again, we both woke up.
255
784430
3445
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใ‚‹ๆœใ€ ๅ†ใณใ€็งใŸใกใฏไธกๆ–นใจใ‚‚็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
13:08
I was in the kitchen just preparing my breakfast and she had gotten up earlier
256
788055
3419
็งใฏใ‚ญใƒƒใƒใƒณใง ๆœ้ฃŸใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฝผๅฅณใฏ็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ—ฉใ่ตทใใฆ
13:11
than me because she had to go teach a.
257
791474
1380
ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:13
So she was doing her makeup in the bathroom and she was getting
258
793650
3210
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผๅฅณใฏใƒใ‚นใƒซใƒผใƒ ใงๅŒ–็ฒงใ‚’ใ—ใฆใ„ใฆ
13:16
ready to walk out of the door.
259
796860
1770
ใ€ใƒ‰ใ‚ขใ‹ใ‚‰ๅ‡บใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ.
13:18
I was making something in the kitchen and then I had stepped into my room and all
260
798870
4200
ใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงไฝ•ใ‹ใ‚’ไฝœใฃ ใฆใ„ใฆใ€่‡ชๅˆ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใซ่ถณใ‚’่ธใฟๅ…ฅใ‚Œ
13:23
of a sudden I heard a scream, but it was a scream of fear and it was super loud.
261
803070
5970
ใŸใจใ“ใ‚ใ€็ช็„ถ ๆ‚ฒ้ณดใŒ่žใ“ใˆใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผๅฅณใฎๆŽˆๆฅญใฏ 6 ๆ™‚ใซๅง‹ใพใฃใŸใฎใง
13:29
Remember it was early in the morning, about 5, 5 40 in the morning
262
809040
3060
ใ€ๆœๆ—ฉใใ€ๆœใฎ 5 ๆ™‚ 5 ๆ™‚ 40 ๅˆ†้ ƒใ ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใฆใใ ใ•ใ„
13:32
because her class started at six.
263
812100
1710
ใ€‚
13:34
So I rushed out of my room because I was so concerned.
264
814170
2760
ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๆฐ—ใซใชใฃใŸใฎใงใ€ๆ€ฅใ„ใง้ƒจๅฑ‹ใ‚’ๅ‡บใพใ—ใŸ ใ€‚
13:36
I said, what's wrong, what's wrong?
265
816930
1530
็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€ไฝ•ใŒๆ‚ชใ„ใฎใ€ไฝ•ใŒๆ‚ชใ„ใฎ๏ผŸ
13:39
She said, T look.
266
819270
3270
ๅฝผๅฅณใฏ่จ€ใฃใŸใ€T่ฆ‹ใฆใ€‚
13:43
Now, remember I told you, I don't like cockroaches.
267
823574
2341
ใ•ใฆใ€ๅ‰ใซ่จ€ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ ็งใฏใ‚ดใ‚ญใƒ–ใƒชใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:46
I looked on the ground and there was an insect that I had
268
826724
5401
ๅœฐ้ขใ‚’
13:52
never seen in my entire life.
269
832125
2250
่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ไบบ็”Ÿใงไธ€ๅบฆใ‚‚่ฆ‹ใŸใ“ใจใฎใชใ„่™ซใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:54
I'm gonna describe it to you.
270
834375
1380
็งใฏใ‚ใชใŸใซใใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
13:56
It was a mix of a cockroach and also a grass hopper.
271
836324
4890
ใ‚ดใ‚ญใƒ–ใƒช ใจใƒใƒƒใ‚ฟใฎใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚นใงใ—ใŸใ€‚
14:01
They had basically had a baby and it was huge.
272
841755
3089
ๅฝผใ‚‰ใซใฏๅŸบๆœฌ็š„ ใซ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใŒใ„ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅทจๅคงใงใ—ใŸใ€‚
14:04
I'm not gonna lie.
273
844875
1020
็งใฏใ†ใใ‚’ใคใใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:06
It was probably this big and it was on the ground.
274
846015
3240
ใ“ใ‚Œใใ‚‰ใ„ใฎๅคงใใ•ใงใ€ๅœฐ้ขใซ่ฝใกใฆใ„ใŸใฎใ ใ‚ใ† ใ€‚
14:09
So she said, TIFF, kill it.
275
849885
1290
ใใ‚Œใงๅฝผๅฅณใฏ่จ€ใฃใŸใ€TIFFใ€ใใ‚Œใ‚’ๆฎบใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
14:11
I said, no, I'm not.
276
851175
1019
็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:12
I'm not doing that to tell you the truth.
277
852285
2069
ๆœฌๅฝ“ใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใŸใ‚ใซใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:14
I don't like bugs like that.
278
854354
1500
็งใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชใƒใ‚ฐใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:15
Nope.
279
855854
451
ใ„ใ„ใˆใ€‚
14:16
so we are standing there looking at it.
280
856844
2281
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใใ“ใซ็ซ‹ใฃใฆใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:19
It was big, it was ugly had and antennas and big legs.
281
859125
4319
ใใ‚Œใฏๅคงใใใ€้†œใ ใ€ใ‚ขใƒณใƒ†ใƒŠใจๅคงใใช่„šใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:23
She said, TIFF, but I have to go to class.
282
863895
1469
ๅฝผๅฅณใฏ่จ€ใฃใŸใ€TIFFใ€ใงใ‚‚็งใฏๆŽˆๆฅญใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„.
14:25
I said, honey, I can go in my room and shut the door.
283
865370
2364
็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€ใƒใƒ‹ใƒผใ€็งใฏ ่‡ชๅˆ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใซๅ…ฅใฃใฆใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‰ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ€‚
14:27
I'm not, I'm not doing it.
284
867734
1470
็งใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:29
Right.
285
869204
270
14:29
So we're both kind of laughing, kind of scared.
286
869474
2340
ๅณใ€‚
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ ็ฌ‘ใฃใŸใ‚Šใ€ๆ€–ใŒใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:32
And then.
287
872714
571
ใใฎๅพŒใ€‚
14:34
As we're talking, she moves towards it.
288
874110
2730
็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ็งปๅ‹•ใ—ใพใ™ใ€‚
14:36
She got her shoe.
289
876840
810
ๅฝผๅฅณใฏ้ดใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
14:37
She was gonna kind of hit the, hit the, uh, insect and it jumped.
290
877650
5130
ๅฝผๅฅณใฏใกใ‚‡ใฃใจๆฎดใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃ ใŸใ€ใˆใˆใจใ€ๆ˜†่™ซใซใถใคใ‹ใ‚‹ใจใ€ใใ‚Œใฏใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
14:42
Remember I told you, it's like a grass, grass, hopper, and cockroach had a baby.
291
882930
3990
่‰ใ€ ่‰ใ€ใƒ›ใƒƒใƒ‘ใƒผใ€ใใ—ใฆใ‚ดใ‚ญใƒ–ใƒชใŒ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’็”ฃใ‚“ใ ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
14:47
It didn't just jump like hop.
292
887610
2070
ใƒ›ใƒƒใƒ—ใฎใ‚ˆใ†ใซใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ—ใŸใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:50
I'm not kidding you.
293
890160
1020
ๅ†—่ซ‡ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
14:51
It jumped as high as I am.
294
891540
2490
ใใ‚Œใฏ็งใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„้ซ˜ใ่ทณใณใพใ—ใŸใ€‚
14:54
It jumped in the air and I was looking eye to eye.
295
894330
3330
ใใ‚Œใฏ็ฉบไธญใซ้ฃ›ใณไธŠใŒใ‚Šใ€ ็งใฏ็›ฎใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:57
That's how high it jumped.
296
897690
1230
ใใ‚Œใใ‚‰ใ„่ทณใญไธŠใŒใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
14:58
It jumped up and forward.
297
898920
1920
้ฃ›ใณไธŠใŒใฃใฆๅ‰ใซ้€ฒใฟใพใ—ใŸใ€‚
15:02
I don't wanna scream right now, but we both let out a scream.
298
902040
4649
ไปŠใฏๅซใณใŸใใชใ„ใฎใงใ™ ใŒใ€ไบŒไบบใจใ‚‚ๆ‚ฒ้ณดใ‚’ไธŠใ’ใพใ—ใŸใ€‚
15:06
I ran to my room, slammed my door.
299
906719
2341
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใซ้ง†ใ‘ๅฏ„ใ‚Šใ€ใƒ‰ใ‚ขใ‚’ใƒใ‚ฟใƒณใจ้–‰ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
15:09
She ran to her room and slammed her door.
300
909060
2039
ๅฝผๅฅณใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใซ้ง†ใ‘ๅฏ„ใ‚Šใ€ใƒ‰ใ‚ขใ‚’ใƒใ‚ฟใƒณใจ้–‰ใ‚ใŸใ€‚
15:11
It jumped up and forward.
301
911339
1711
้ฃ›ใณไธŠใŒใฃใฆๅ‰ใซ้€ฒใฟใพใ—ใŸใ€‚
15:13
I said, no, no, no, not today.
302
913170
1649
็งใฏใ€ใ„ใ‚„ใ€ใ„ใ‚„ใ€ใ„ใ‚„ใ€ไปŠๆ—ฅใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
15:14
Not today.
303
914849
720
ไปŠๆ—ฅใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:15
Nope.
304
915599
421
ใ„ใ„ใˆใ€‚
15:16
I ran to my room and she ran to her room.
305
916859
2671
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใซ่ตฐใ‚Šใ€ๅฝผๅฅณใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้ƒจๅฑ‹ใซ่ตฐใฃใŸใ€‚
15:20
Now we're both in our rooms and we're trying to figure
306
920130
2309
ไปŠใ€็งใŸใกใฏไธกๆ–นใจใ‚‚่‡ชๅˆ†ใฎ้ƒจๅฑ‹
15:22
out she has to go to work.
307
922444
1226
ใซใ„ใฆใ€ๅฝผๅฅณใŒไป•ไบ‹ใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™. ใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผ
15:23
I have to get ready for work because I had to take a shower and get ready for work.
308
923729
3000
ใ‚’ๆตดใณใฆไป•ไบ‹ใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ไป•ไบ‹ใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐ ใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:27
This insect beast.
309
927089
2221
ใ“ใฎๆ˜†่™ซ็ฃใ€‚
15:29
Was in our living room and was now just hopping around.
310
929700
2880
็งใŸใกใฎๅฑ…้–“ใซใ„ใฆใ€ ไปŠใฏใŸใ ้ฃ›ใณๅ›žใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
15:33
So we're talking to each other through our doors.
311
933450
1890
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใƒ‰ใ‚ขใ‚’้€šใ—ใฆใŠไบ’ใ„ใซ่ฉฑใ—ๅˆใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
15:35
I said, we have to get it because we have to go to work.
312
935460
2340
็งใฏใ€ไป•ไบ‹ใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ€ใใ‚Œใ‚’ๅ–ๅพ—ใ™ใ‚‹ ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
15:37
What are we gonna do?
313
937805
805
ใฉใ†ใ™ใ‚‹๏ผŸ
15:39
She said, TIFF, I'm not killing it.
314
939420
1200
ๅฝผๅฅณใฏ่จ€ใฃใŸใ€TIFFใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆฎบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:40
I said, I'm not killing it either.
315
940620
1230
็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€็งใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ๆฎบใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:42
So we came to a resolution.
316
942810
1770
ใใ“ใงใ€่งฃๆฑบใซ่‡ณใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
15:45
I said, listen, if I don't see it, I'm okay.
317
945390
2820
็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€่žใ„ใฆใ€ ่ฆ‹ใˆใชใใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใ€‚
15:48
She said, I'm okay with that.
318
948660
1170
ๅฝผๅฅณใฏ่จ€ใฃใŸใ€็งใฏใใ‚Œใงๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
15:50
So I opened my door and I didn't see it.
319
950310
2310
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‹ใ‘ใพใ—ใŸใŒใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:52
She opened her door and she didn't see it.
320
952890
1830
ๅฝผๅฅณใฏใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‹ใ‘ใŸใŒใ€ใใ‚Œใฏ่ฆ‹ใˆใชใ‹ใฃใŸใ€‚
15:54
And I said, listen, little bug beast.
321
954990
1860
ใใ—ใฆ็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ๅฐใ•ใช่™ซใฎ็ฃใ€‚
15:57
I hope you hear.
322
957390
600
่žใ„ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
15:58
As long as you don't show yourself, we are okay.
323
958710
2820
ใ‚ใชใŸใŒๅงฟใ‚’็พใ•ใชใ„้™ใ‚Š ใ€็งใŸใกใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
16:01
You stay in your lane, you stay in your area, wherever
324
961800
2640
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่ปŠ็ทšใซ ใจใฉใพใ‚Šใ€ใฉใ“ใซใ„ใฆใ‚‚่‡ชๅˆ†ใฎๅœฐๅŸŸใซใจใฉใพใ‚Š
16:04
you are, and don't come out.
325
964440
1350
ใ€ๅ‡บใฆใ“ใชใ„.
16:06
And I went to take a shower and she went to work and we didn't kill
326
966930
3540
็งใฏใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ‚’ๆตดใณ ใซ่กŒใใ€ๅฝผๅฅณใฏไป•ไบ‹ใซ่กŒใ
16:10
the bug, but we never saw it again.
327
970470
1710
ใพใ—ใŸใ€‚
16:13
listen to me.
328
973410
840
็งใฎ่ฉฑใ‚’่žใ„ใฆไธ‹ใ•ใ„ใ€‚
16:14
I want you to understand, maybe you all have this bug in your country.
329
974430
3150
็†่งฃใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใ ใ‚ใชใŸใฎๅ›ฝใซใฏใ“ใฎใƒใ‚ฐใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:17
I literally had to look it up because that bug does not exist in America.
330
977670
3480
ใใฎใƒใ‚ฐใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซใฏๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใŸใ‚ใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š่ชฟในใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
16:21
I'm in Maryland.
331
981180
750
็งใฏใƒกใƒชใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใซใ„ใพใ™ใ€‚
16:22
I've never seen that bug in my life in Maryland.
332
982050
2370
ใƒกใƒชใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใงใฎ็”Ÿๆดปใฎไธญใงใ€ใใฎใƒใ‚ฐใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:24
I only saw it when I was in.
333
984570
1230
ๅ…ฅใฃใŸใจใใ ใ‘่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
16:26
Maybe you have it in your country?
334
986460
1500
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ‚ใชใŸใฎๅ›ฝใซใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฎใงใฏ๏ผŸ
16:28
I don't think it hurts you, but it jumps high and forward.
335
988440
2670
็—›ใใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€ๅ‰ใซ้ซ˜ใ่ทณใญใพใ™ใ€‚
16:31
I'm not doing it jump high and forward.
336
991110
1680
็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:32
Don't do it.
337
992790
480
ใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
16:34
well, guys, I hope you enjoyed this story.
338
994260
1890
็š†ใ•ใ‚“ใ€ใ“ใฎ่ฉฑใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
16:36
Maybe you have your own bug story or bug beast story.
339
996150
3570
็‹ฌ่‡ชใฎใƒใ‚ฐ ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใพใŸใฏใƒใ‚ฐ ใƒ“ใƒผใ‚นใƒˆ ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
16:39
All right, guys.
340
999990
780
ใ‚ˆใ—ใ€ใฟใ‚“ใชใ€‚
16:40
Have a wonderful day and I'll talk to you in the next lesson.
341
1000860
2650
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ ใ€‚ๆฌกใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใŠ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7