How to Use Common English Idioms | A fish out of water

22,514 views ・ 2016-11-28

Speak English With Tiffani


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey everyone welcome to Speak English
0
0
3419
Salut tout le monde, bienvenue à parler anglais
00:03
with Tiffani. I am teacher Tiffani and
1
3419
2971
avec Tiffani. Je suis professeur Tiffani et
00:06
Today I want to talk to you guys about
2
6390
2310
aujourd'hui, je veux vous parler d'
00:08
an English idiom.
3
8700
1620
un idiome anglais.
00:10
What is the idiom you may ask? Well the
4
10320
3149
Quel est l'idiome que vous pouvez demander? Eh bien, l'
00:13
idiom is, "A fish out of water".
5
13469
3781
idiome est "Un poisson hors de l'eau".
00:17
Yeah that's right, "A fish out of water".
6
17250
3689
Ouais c'est vrai, "Un poisson hors de l'eau".
00:20
Now this idiom sounds a little strange
7
20939
3631
Maintenant, cet idiome semble un peu étrange,
00:24
right?
8
24570
1020
n'est-ce pas ?
00:25
Why would a fish be outside of the
9
25590
2910
Pourquoi un poisson serait-il hors de l'
00:28
water? Don't fish live in the water?
10
28500
3390
eau ? Les poissons ne vivent-ils pas dans l'eau ?
00:31
Well of course we all know that fish
11
31890
2880
Bien sûr, nous savons tous que les poissons
00:34
live in the water. In fact, according to a
12
34770
3180
vivent dans l'eau. En effet, selon une
00:37
study done a few years ago, there are
13
37950
2400
étude réalisée il y a quelques années, il existe
00:40
thirty-one thousand three hundred
14
40350
2340
trente et un mille trois cents
00:42
different species of fish.
15
42690
2400
espèces de poissons différentes.
00:45
Yeah, that's a big number. And scientists
16
45090
3480
Oui, c'est un grand nombre. Et les
00:48
are still discovering more all the time.
17
48570
3000
scientifiques en découvrent encore plus tout le temps.
00:51
However, the one thing that is true of
18
51570
2820
Cependant, la seule chose qui est vraie de
00:54
all these species of fish is that they
19
54390
2700
toutes ces espèces de poissons, c'est qu'ils
00:57
live in the water.
20
57090
2110
vivent dans l'eau.
00:59
Goldfish live in the water. Mandarin fish
21
59200
3630
Les poissons rouges vivent dans l'eau. Les poissons mandarins,
01:02
which are known to be the most beautiful
22
62830
2070
connus pour être les plus beaux
01:04
fish, live in the water. Even whale sharks
23
64900
4080
poissons, vivent dans l'eau. Même les requins baleines,
01:08
the biggest fish live in the water. So
24
68980
4380
les plus gros poissons, vivent dans l'eau. Alors
01:13
what does this idiom mean? "A fish out of
25
73360
3450
que signifie cet idiome ? "Un poisson hors de l'
01:16
water"?
26
76810
1580
eau"?
01:18
The answer is simple. If a fish is taken
27
78390
3690
La réponse est simple. Si un poisson est
01:22
out of the water, it will become very
28
82080
2970
sorti de l'eau, il deviendra très
01:25
uncomfortable and it won't know what to
29
85050
2670
inconfortable et ne saura pas quoi
01:27
do.
30
87720
810
faire.
01:28
This is the meaning of this idiom. A
31
88530
3600
C'est le sens de cet idiome. Une
01:32
person or thing is completely clueless
32
92130
2640
personne ou une chose est complètement désemparée
01:34
or directionless when put into
33
94770
3300
ou sans direction lorsqu'elle est placée dans un
01:38
unfamiliar surroundings or an
34
98070
2280
environnement inconnu ou dans une
01:40
unfamiliar situation. For example, first
35
100350
3960
situation inconnue. Par exemple,
01:44
let's meet Michael. After living in South
36
104310
3750
rencontrons d'abord Michael. Après avoir vécu en Corée du
01:48
Korea for most of his life Michael was
37
108060
3300
Sud pendant la majeure partie de sa vie, Michael était
01:51
like a fish out of water in America.
38
111360
3330
comme un poisson hors de l'eau en Amérique.
01:54
This means that Michael was very
39
114690
2730
Cela signifie que Michael était très
01:57
uncomfortable when he went to America. He
40
117420
4080
mal à l'aise lorsqu'il est allé en Amérique.
02:01
was familiar with Korea but unfamiliar
41
121500
3300
Il connaissait la Corée mais pas l'
02:04
with America.
42
124800
1850
Amérique.
02:06
Next let's meet Sally. This is Sally.
43
126650
4020
Ensuite, rencontrons Sally. C'est Sally.
02:10
She's pretty nice.
44
130670
2399
Elle est plutôt gentille.
02:13
But Sally felt like a fish out of water
45
133069
2911
Mais Sally se sentait comme un poisson hors de l'eau
02:15
when she went to college last year.
46
135980
3320
quand elle est allée à l'université l'année dernière.
02:19
This means that Sally was very
47
139300
2460
Cela signifie que Sally était très
02:21
uncomfortable when she went to college
48
141760
2130
mal à l'aise lorsqu'elle est allée à l'université
02:23
last year because she was not familiar
49
143890
3060
l'année dernière parce qu'elle ne connaissait
02:26
with her surroundings.
50
146950
2610
pas son environnement.
02:29
Finally let's meet Brandon. Say hi to
51
149560
3060
Enfin, rencontrons Brandon. Dites bonjour à
02:32
Brandon. He is really good at playing
52
152620
3060
Brandon. Il est vraiment doué pour jouer au
02:35
basketball.
53
155680
1290
basket.
02:36
But he's like a fish out of water when
54
156970
2970
Mais il est comme un poisson hors de l'eau quand
02:39
he tries to play volleyball.
55
159940
2300
il essaie de jouer au volleyball.
02:42
This means that Brandon is unfamiliar
56
162240
3450
Cela signifie que Brandon n'est pas familier
02:45
with volleyball and not good at it.
57
165690
3270
avec le volley-ball et qu'il n'est pas bon dans ce domaine.
02:48
Alright guys thanks so much for stopping
58
168960
3060
Très bien les gars, merci beaucoup d'être
02:52
by and having a chat with me about the
59
172020
2760
passé et d'avoir discuté avec moi de l'
02:54
English idiom "A fish out of water".
60
174780
3300
idiome anglais "Un poisson hors de l'eau".
02:58
I hope it helped you. I will talk to you
61
178080
2850
J'espère que cela vous a aidé. Je
03:00
guys again later.
62
180930
2760
vous reparlerai plus tard.
03:03
i hope this video helped to give you
63
183690
5190
J'espère que cette vidéo vous a aidé à avoir
03:08
more confidence in your English ability.
64
188880
2070
plus confiance en votre niveau d'anglais.
03:10
If you would like to learn over 125
65
190950
4770
Si vous souhaitez apprendre plus de 125
03:15
expressions, vocabulary words, and idioms,
66
195720
3360
expressions, mots de vocabulaire et idiomes,
03:19
have access to over 200 definitions and
67
199080
4350
avoir accès à plus de 200 définitions et,
03:23
on top of all that have the ability to
68
203430
3060
en plus, avoir la possibilité de
03:26
review over 400 English example
69
206490
4260
réviser plus de 400 exemples de
03:30
sentences, then this gift is for you.
70
210750
3180
phrases en anglais, alors ce cadeau est fait pour vous.
03:33
Click the link below and get your free
71
213930
3030
Cliquez sur le lien ci-dessous et obtenez votre
03:36
Speak English ebook in your inbox today.
72
216960
2820
ebook gratuit Speak English dans votre boîte de réception dès aujourd'hui.
03:39
This has been Speak English with Teacher
73
219780
3060
Cela a été Parlez anglais avec le professeur
03:42
Tiffani. Have an amazing day. Have a
74
222840
2700
Tiffani. Avoir une journée incroyable.
03:45
wonderful day. And until next time
75
225540
2160
Bonne journée. Et jusqu'à la prochaine fois,
03:47
remember to speak English!
76
227700
5390
n'oubliez pas de parler anglais !
03:53
Remember to subscribe.
77
233090
7340
N'oubliez pas de vous abonner.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7