5 English Idioms You Must Know And Use Now

129,570 views ・ 2023-06-25

Speak English With Tiffani


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, in today's lesson I'm going to teach you five English idioms.
0
750
3930
سلام، در درس امروز پنج اصطلاح انگلیسی را به شما آموزش می دهم.
00:04
You must know in order to speak English fluently and sound
1
4680
4560
شما باید بدانید تا به زبان انگلیسی روان صحبت کنید و
00:09
like a native English speaker.
2
9240
1470
مانند یک انگلیسی زبان بومی صحبت کنید.
00:11
Are you ready?
3
11160
570
اماده ای؟
00:12
Well, then I'm teacher Tiffani.
4
12360
2470
خب، پس من معلم تیفانی هستم.
00:14
Let's jump right in.
5
14850
1890
بیایید به داخل بپریم.
00:16
Idiom number one, light a fire under someone.
6
16920
6200
اصطلاح شماره یک، زیر کسی آتش روشن کنید.
00:24
Once again, after me light a fire under someone.
7
24330
4980
یک بار دیگر بعد از من آتشی را زیر کسی روشن کنم.
00:30
Excellent.
8
30975
690
عالی
00:31
Now, this is a very interesting idiom.
9
31815
3000
حالا این یک اصطلاح بسیار جالب است.
00:34
This idiom literally just means to motivate or inspire
10
34995
5790
این اصطلاح در لغت به معنای برانگیختن یا الهام بخشیدن
00:40
someone to take action.
11
40785
2460
به کسی برای انجام عمل است.
00:43
For example, I want you to imagine a child.
12
43815
3210
به عنوان مثال، من می خواهم شما یک کودک را تصور کنید.
00:47
A child that has a lot of homework, but the child only wants to play
13
47114
4051
کودکی که تکالیف زیادی دارد، اما کودک فقط می خواهد
00:51
video games or watch movies.
14
51165
1890
بازی های ویدئویی انجام دهد یا فیلم ببیند.
00:53
The child does not want to do his homework.
15
53370
3150
کودک نمی خواهد تکالیف خود را انجام دهد.
00:56
This little boy keeps saying, no, I don't wanna do my homework.
16
56610
3600
این پسر کوچولو مدام می گوید، نه، من نمی خواهم تکالیفم را انجام دهم.
01:00
And then his father walks into the room and lights up fire under
17
60975
3990
و سپس پدرش وارد اتاق می شود و زیر او آتش روشن می کند
01:04
him and says, listen, if you don't finish your homework, you won't be
18
64965
3930
و می گوید، گوش کن، اگر تکالیف خود را تمام نکنی، نمی
01:08
able to go with us to Disney World.
19
68895
2250
توانی با ما به دنیای دیزنی بروی.
01:12
Immediately the boy starts doing his homework.
20
72195
3090
بلافاصله پسر شروع به انجام تکالیف خود می کند.
01:15
Why his father lit a fire under him.
21
75285
3990
چرا پدرش زیر او آتش روشن کرد.
01:20
You got it right.
22
80325
1020
درست متوجه شدید.
01:21
Again, it just means to motivate or inspire someone to take action.
23
81375
4860
باز هم، این فقط به معنای برانگیختن یا الهام بخشیدن به کسی برای انجام اقدام است.
01:26
The little boy.
24
86325
930
پسر کوچک.
01:27
Didn't want to miss out on the trip to Disney World.
25
87884
4231
نمی خواستم سفر به دنیای دیزنی را از دست بدهم.
01:32
Okay, check out these examples and dances using this idiom.
26
92445
3390
خوب، این نمونه ها و رقص ها را با استفاده از این اصطلاح بررسی کنید.
01:35
Here we go.
27
95955
569
در اینجا ما می رویم.
01:36
Sentence number one, the coaches halftime speech lit a fire under
28
96524
6780
جمله شماره یک، صحبت های نیمه تمام مربیان زیر تیم آتش روشن کرد
01:43
the team and they won the game.
29
103304
2661
و آنها بازی را بردند.
01:47
They were inspired, they were motivated, so they won the game.
30
107085
4710
آنها الهام گرفتند، انگیزه داشتند، بنابراین بازی را بردند.
01:52
Next sentence number two.
31
112485
2399
جمله بعدی شماره دو
01:55
The deadline for the project is approaching.
32
115620
3000
آخرین مهلت پروژه نزدیک است.
01:59
We need to light a fire under the team.
33
119100
3810
باید زیر تیم آتش روشن کنیم.
02:03
We need to inspire the team to motivate the team.
34
123120
3510
باید به تیم انگیزه بدهیم تا به تیم انگیزه بدهیم.
02:06
Why?
35
126630
720
چرا؟
02:08
Because the deadline for the project is approaching.
36
128100
3330
چون آخرین مهلت پروژه نزدیک است.
02:12
Make sense?
37
132180
440
معنی دارد؟
02:13
Good job.
38
133470
230
آفرین.
02:14
And sentence number three.
39
134360
1660
و جمله شماره سه
02:17
The inspiring story of the successful entrepreneur lit a
40
137130
4470
داستان الهام بخش این کارآفرین موفق
02:21
fire for aspiring business owners.
41
141600
3030
آتشی را برای صاحبان مشاغل مشتاق روشن کرد.
02:25
This has happened to me before.
42
145500
1710
این قبلا برای من اتفاق افتاده است.
02:27
Reading a story about an amazing entrepreneur or watching a documentary
43
147690
4920
خواندن داستانی درباره یک کارآفرین شگفت‌انگیز یا تماشای یک مستند
02:32
about an amazing entrepreneur actually inspired me, motivated me to keep
44
152610
5040
درباره یک کارآفرین شگفت‌انگیز در واقع به من الهام بخشید، انگیزه‌ام را برای
02:37
pushing forward, to keep working hard, to build this business for you.
45
157650
4060
ادامه دادن به جلو، ادامه کار سخت، و ایجاد این تجارت برای شما فراهم کرد.
02:42
So again, the inspiring story of the successful entrepreneur lit a
46
162524
5400
بنابراین دوباره، داستان الهام‌بخش این کارآفرین موفق،
02:47
fire for aspiring business owners.
47
167924
3091
آتشی را برای صاحبان مشاغل مشتاق روشن کرد.
02:51
You got it.
48
171614
720
فهمیدی.
02:52
Excellent.
49
172875
480
عالی
02:53
So again, light a fire under someone.
50
173355
3330
پس دوباره زیر کسی آتش روشن کن.
02:56
Now we have four more amazing idioms that you must know, but I want to
51
176685
4230
اکنون چهار اصطلاح شگفت‌انگیز دیگر داریم که باید بدانید، اما می‌خواهم
03:01
remind you after each lesson, you can practice what you've learned.
52
181185
4850
بعد از هر درس به شما یادآوری کنم که می‌توانید آنچه را که یاد گرفته‌اید تمرین کنید.
03:06
That's right.
53
186365
750
درست است.
03:07
Practice the idioms.
54
187355
1290
اصطلاحات را تمرین کنید.
03:08
Make sure you under the understand the examples and answers.
55
188705
3180
مطمئن شوید که زیر مثال ها و پاسخ ها را می فهمید.
03:12
And all you have to do is download the English with Tiffani app.
56
192005
3240
و تنها کاری که باید انجام دهید این است که انگلیسی را با اپلیکیشن تیفانی دانلود کنید.
03:15
The link is in the description, and once you download the app, you're going to
57
195425
4380
لینک در توضیحات موجود است و پس از دانلود برنامه،
03:19
open it and you'll see the course section.
58
199805
2430
آن را باز کرده و بخش دوره را مشاهده خواهید کرد.
03:22
And you want to select weekly English fluency lessons with teacher Tiffani.
59
202235
4950
و شما می خواهید دروس هفتگی تسلط انگلیسی را با معلم تیفانی انتخاب کنید.
03:27
You'll see the list of YouTube lessons, and you'll find the one for today,
60
207455
4080
فهرست درس‌های یوتیوب را می‌بینید، و درس امروز را پیدا می‌کنید،
03:31
English idioms, and then you'll be able to either watch the video.
61
211895
3930
اصطلاحات انگلیسی، و سپس می‌توانید ویدیو را تماشا کنید.
03:36
Or go directly to the practice lessons.
62
216180
2700
یا مستقیماً به درس های تمرینی بروید.
03:38
Now, these lessons are going to help you understand more of what you learned.
63
218880
5160
اکنون، این درس‌ها به شما کمک می‌کنند تا اطلاعات بیشتری را که آموخته‌اید درک کنید. از
03:44
You'll be quizzed to see if you're able to put the answers in order, organizing
64
224430
5070
شما سؤال می شود تا ببینید آیا می توانید پاسخ ها را مرتب کنید،
03:49
the sentences, and so much more.
65
229500
2280
جملات را سازماندهی کنید و موارد دیگر.
03:51
So again, you need to practice after this lesson.
66
231785
2824
پس دوباره باید بعد از این درس تمرین کنید.
03:54
So download the English with Tiffani app and the link is in the description.
67
234870
5040
پس انگلیسی را با اپلیکیشن تیفانی دانلود کنید و لینک آن در توضیحات موجود است.
04:00
All right?
68
240000
570
04:00
Okay, let's move on to idiom number.
69
240630
2880
خیلی خوب؟
خوب، بیایید به شماره اصطلاحی برویم.
04:03
Two idiom.
70
243545
1199
دو اصطلاح.
04:04
Number two is pull oneself up by the bootstraps.
71
244744
7650
شماره دو این است که خود را با بوت استرپ بالا بکشید.
04:13
Once again, pull oneself up by the bootstraps.
72
253385
5759
یک بار دیگر، خود را از بوت استرپ بالا بکشید.
04:21
Good job.
73
261375
1110
آفرین.
04:22
Now you're probably wondering, what in the world does this mean?
74
262485
4590
اکنون احتمالاً از خود می‌پرسید که این به چه معناست؟
04:27
So this idiom just means to improve one's situation through hard work and
75
267165
8310
بنابراین این اصطلاح فقط به معنای بهبود وضعیت خود از طریق سخت کوشی و
04:35
determination to improve one's situation through hard work and determination.
76
275480
6175
عزم راسخ برای بهبود وضعیت خود از طریق سخت کوشی و اراده است.
04:41
I watched a YouTube documentary about three weeks ago.
77
281655
4570
من یک مستند یوتیوب را حدود سه هفته پیش تماشا کردم. در
04:46
It was about an individual that traveled to a certain part of India and he
78
286995
4920
مورد فردی بود که به نقطه خاصی از هند سفر کرده بود و
04:51
was recording the individuals living in this area that was near a field.
79
291915
5880
از افراد ساکن در این منطقه که نزدیک مزرعه بود ضبط می کرد.
04:58
And these individuals, according to the caste system, were on the
80
298185
3180
و این افراد طبق نظام کاست در انتهای
05:01
lower end of the caste system.
81
301365
1710
پایین نظام کاست قرار داشتند.
05:03
But the gentleman that was recording the documentary spoke to another gentleman
82
303345
5370
اما آقایی که مستند را ضبط می کرد با آقای دیگری
05:08
that used to be in the same community.
83
308835
2580
که قبلا در همان جامعه بود صحبت کرد.
05:12
But he pulled himself up by the bootstraps, went to school, got an
84
312060
4620
اما او خود را از چکمه‌ها بالا کشید ، به مدرسه رفت،
05:16
education, and he was successful.
85
316680
2790
تحصیل کرد و موفق شد.
05:19
And he decided to come back to his old environment, his old neighborhood,
86
319830
4410
و تصمیم گرفت به محیط قدیمی خود، محله قدیمی خود بازگردد
05:24
to help other people as well.
87
324240
2070
تا به افراد دیگر نیز کمک کند.
05:26
This was a great story, a great documentary about pulling
88
326910
3990
این یک داستان عالی بود، یک مستند عالی در مورد
05:30
oneself up by the bootstraps.
89
330905
1885
بالا کشیدن خود از چکمه ها.
05:32
Again, improving one's situation through hard work and determination makes sense.
90
332790
6990
باز هم، بهبود وضعیت خود از طریق سخت کوشی و اراده منطقی است.
05:39
Right.
91
339780
480
درست.
05:40
Excellent.
92
340590
420
عالی
05:41
All right.
93
341010
300
05:41
Let's check out some example sentences, sentence number one.
94
341310
3720
خیلی خوب.
بیایید چند جمله مثال، جمله شماره یک را بررسی کنیم. او
05:45
After losing his job, he pulled himself up by the bootstraps
95
345960
5610
پس از از دست دادن شغل، خود را از چکمه ها بالا کشید
05:51
and started his own business.
96
351690
2880
و کسب و کار خود را راه اندازی کرد.
05:54
He said, listen, I lost my job, but I'm not going to stop.
97
354630
3570
گفت گوش کن من کارم را از دست دادم اما دست از کار نمی کشم.
05:58
I'm going to keep moving forward.
98
358350
1680
من به حرکت رو به جلو ادامه خواهم داد.
06:00
I'm going to start my own business.
99
360210
2100
من قصد دارم کسب و کار خودم را راه اندازی کنم.
06:02
He pulled himself up by the bootstraps.
100
362490
3870
خودش را از چکمه ها بالا کشید.
06:06
Next sentence number two, she pulled herself up by the bootstraps and overcame
101
366885
7860
جمله بعدی شماره دو، او خود را از چکمه‌ها بالا کشید و بر
06:14
the challenges of being a single mother.
102
374750
3115
چالش‌های یک مادر مجرد غلبه کرد.
06:18
So you're seeing now how this idiom can be used in so many different ways.
103
378345
5160
بنابراین اکنون می بینید که چگونه می توان از این اصطلاح به طرق مختلف استفاده کرد.
06:23
It can apply to so many different real life situations.
104
383655
4140
این می تواند برای بسیاری از موقعیت های مختلف زندگی واقعی اعمال شود.
06:28
Right.
105
388090
420
06:28
All right.
106
388840
510
درست.
خیلی خوب.
06:29
And sentence number three, the athlete pulled himself up by the bootstraps and
107
389380
6750
و جمله شماره سه، ورزشکار خود را از چکمه‌ها بالا کشید و
06:36
trained harder to win the championship.
108
396130
3600
برای کسب عنوان قهرمانی سخت‌تر تمرین کرد.
06:40
Make sense?
109
400180
660
06:40
So again, pull oneself up by the bootstraps.
110
400845
3535
معنی دارد؟
بنابراین، دوباره، خود را از بوت استرپ بالا بکشید.
06:44
It just means to improve one's situation through hard work and determination.
111
404380
6420
این فقط به معنای بهبود وضعیت خود از طریق سخت کوشی و اراده است.
06:51
You got it.
112
411224
630
فهمیدی.
06:52
Excellent.
113
412424
451
06:52
Excellent.
114
412905
389
عالی
عالی
06:53
Let's move on to idiom number three.
115
413294
3961
بیایید به اصطلاح شماره سه برویم.
06:57
Idiom number three.
116
417315
1919
اصطلاح شماره سه.
06:59
Put one's nose to the grindstone.
117
419835
5070
دماغ خود را به سنگ خرد کن.
07:05
Again, put one's nose.
118
425385
2880
باز هم بینی خود را بگذارید.
07:08
To the grindstone.
119
428715
2670
به سنگ تراش.
07:11
All right.
120
431474
481
خیلی خوب.
07:12
Now this is a very good idiom for you to understand, one
121
432015
4050
اکنون این یک اصطلاح بسیار خوب برای درک شما است، اصطلاحی
07:16
that you must actually know.
122
436065
2070
که باید در واقع آن را بدانید.
07:18
So this just means to work hard and diligently on a task.
123
438284
5880
بنابراین این فقط به معنای کار سخت و با پشتکار روی یک کار است.
07:24
We've been talking about idioms that relate to challenges, right?
124
444164
4471
ما در مورد اصطلاحات مربوط به چالش ها صحبت کرده ایم، درست است؟
07:28
And this one is similar again, to work hard and diligently on a task.
125
448965
5069
و این یکی دوباره شبیه به کار سخت و مجدانه روی یک کار است.
07:34
For example, I record English lessons.
126
454034
3901
مثلا درس های انگلیسی را ضبط می کنم.
07:37
For you to help you improve your English fluency.
127
457955
3389
برای کمک به شما برای بهبود تسلط به زبان انگلیسی.
07:41
I also record English lessons for my students in my academy to help
128
461885
4709
من همچنین برای دانش آموزانم در آکادمی درس های انگلیسی را ضبط می کنم تا به
07:46
them improve their English fluency.
129
466599
2635
آنها کمک کنم تسلط به زبان انگلیسی خود را بهبود بخشند.
07:49
So when I have to record, I have to put my nose to the grindstone.
130
469685
4830
بنابراین وقتی باید ضبط کنم، باید دماغم را روی سنگ تراشی بگذارم.
07:54
I have to work hard and diligently focusing on the task at hand.
131
474604
4471
من باید سخت کار کنم و با پشتکار روی کار انجام شده تمرکز کنم.
08:00
Makes sense.
132
480155
780
08:00
Right.
133
480935
450
منطقی است.
درست.
08:01
Excellent, excellent.
134
481985
929
عالی، عالی
08:02
All right, so let's check out some examples and sentences.
135
482914
2491
بسیار خوب، پس بیایید چند مثال و جملات را بررسی کنیم.
08:05
Here we go.
136
485405
389
در اینجا ما می رویم.
08:06
The students put their noses to the grindstone and
137
486675
5190
دانش آموزان دماغ خود را روی سنگ تراشی گذاشتند و
08:11
studied for the final exams.
138
491865
2700
برای امتحانات پایان ترم مطالعه کردند.
08:15
The students put their noses to the grindstone and
139
495135
3690
دانش آموزان دماغ خود را روی سنگ تراشی گذاشتند و
08:18
studied for the final exams.
140
498830
2065
برای امتحانات پایان ترم مطالعه کردند.
08:21
Make sense?
141
501405
930
معنی دارد؟
08:22
Excellent.
142
502664
451
عالی
08:23
Here we go.
143
503115
479
08:23
Sentence number two, the writer put his nose to the grindstone and
144
503685
5700
در اینجا ما می رویم.
جمله شماره دو، نویسنده دماغش را روی سنگ تراش گذاشت و
08:29
finished the book before the deadline.
145
509385
2700
کتاب را قبل از موعد مقرر تمام کرد.
08:32
Once again, the writer put his nose to the grindstone and finished
146
512805
5640
نویسنده بار دیگر دماغش را روی سنگ تراشی گذاشت و
08:38
the book before the deadline.
147
518445
2010
کتاب را قبل از موعد مقرر تمام کرد.
08:41
Finally, sentence number three, the team put their noses to the grindstone.
148
521235
6120
در نهایت، جمله شماره سه، تیم بینی خود را به سنگ آسیاب گذاشتند.
08:47
They worked hard and completed the project ahead of schedule.
149
527355
4890
آنها سخت کار کردند و پروژه را زودتر از موعد به اتمام رساندند.
08:53
One more time.
150
533025
840
یک بار دیگر
08:54
The team put their noses to the grindstone and completed
151
534555
4380
این تیم بینی خود را روی سنگ کوب گذاشتند و
08:58
the project ahead of schedule.
152
538940
2695
پروژه را زودتر از موعد مقرر به پایان رساندند.
09:02
You got it.
153
542205
750
فهمیدی.
09:03
Excellent.
154
543495
540
عالی
09:04
So again, idiom number three that you must know.
155
544035
3330
پس دوباره، اصطلاح شماره سه که باید بدانید.
09:07
Put one's nose to the grindstone.
156
547875
3270
دماغ خود را به سنگ خرد کن.
09:11
Let's move on to idiom number four.
157
551625
1860
بیایید به اصطلاح شماره چهار برویم.
09:13
Another great one.
158
553490
1045
یکی دیگه عالیه
09:15
Bite the bullet.
159
555165
1750
نیش گلوله.
09:18
Bite the bullet.
160
558305
1730
نیش گلوله.
09:20
Now remember we're talking about idioms that relate to challenging situations.
161
560475
4530
اکنون به یاد داشته باشید که ما در مورد اصطلاحاتی صحبت می کنیم که به موقعیت های چالش برانگیز مربوط می شوند.
09:25
So I want you to repeat after me before we go to the meaning bite the bullet.
162
565125
5400
پس از شما می خواهم قبل از اینکه به معنی گاز گرفتن گلوله برویم بعد از من تکرار کنید.
09:32
Good job.
163
572325
810
آفرین.
09:33
Now.
164
573195
330
09:33
This just means to face a difficult or unpleasant situation
165
573525
6750
اکنون.
این فقط به این معنی است که با شجاعت و قاطعیت با یک موقعیت دشوار یا ناخوشایند روبرو شوید
09:40
with courage and determination.
166
580485
3240
.
09:43
Think about a fireman.
167
583905
1320
به یک آتش نشان فکر کنید.
09:46
He or she, there are a lot of fire.
168
586095
1770
او یا او، آتش زیادی وجود دارد.
09:47
Women as well have to fight fires in order to save people.
169
587865
4560
زنان نیز باید برای نجات مردم با آتش مبارزه کنند.
09:52
Biting the bullet, facing a difficult or unpleasant situation with
170
592455
5700
گاز گرفتن گلوله، مواجهه با موقعیتی دشوار یا ناخوشایند با
09:58
courage and determination moving forward, even though it's hard,
171
598155
4650
شجاعت و قاطعیت در حرکت رو به جلو، حتی اگر سخت باشد،
10:03
check out this example sentence.
172
603064
1961
این جمله مثال را بررسی کنید.
10:05
She had to bite the bullet and tell her boss the truth about the mistake she made.
173
605715
5520
او مجبور شد گلوله را گاز بگیرد و حقیقت اشتباهی را که مرتکب شده به رئیسش بگوید.
10:12
Not easy, but she bit the bullet and she did it.
174
612450
2790
آسان نیست، اما او گلوله را گاز گرفت و این کار را کرد.
10:16
Second, the athlete had to bite the bullet and play through
175
616260
4920
دوم، ورزشکار مجبور بود گلوله را گاز بگیرد و از
10:21
the pain to help his team win.
176
621185
2875
درد بازی کند تا به تیمش کمک کند تا پیروز شود.
10:24
The athlete had to bite the bullet and play through the
177
624720
3570
این ورزشکار مجبور شد گلوله را گاز بگیرد و با
10:28
pain to help his team win.
178
628295
2755
درد بازی کند تا به تیمش برنده شود.
10:31
And finally, sentence three, the company had to bite the bullet and
179
631860
5160
و در نهایت، جمله سه، شرکت مجبور شد گلوله را گاز بگیرد و
10:37
make some tough decisions to stay.
180
637020
3870
تصمیمات سختی برای ماندن بگیرد.
10:41
Afloat, the company had to bite the bullet and make some
181
641430
4530
در شناور، شرکت مجبور شد گلوله را گاز بگیرد و
10:45
tough decisions to stay afloat.
182
645960
3270
تصمیمات سختی بگیرد تا سرپا بماند.
10:49
Not easy, but they had to bite the bullet.
183
649830
2760
آسان نیست، اما باید گلوله را گاز می گرفتند.
10:53
Makes sense, right?
184
653250
810
منطقی است، درست است؟
10:54
Again, idiom Number four, bite the bullet.
185
654060
3370
باز هم اصطلاح شماره چهار، گلوله را گاز بگیر.
10:58
All right, and now idiom number five, another idm.
186
658350
2490
بسیار خوب، و حالا اصطلاح شماره پنج، یک idm دیگر.
11:00
You must know.
187
660840
990
تو باید بدانی.
11:02
Keep one's eye on the ball.
188
662580
3270
چشم خود را روی توپ نگه دارید.
11:06
After me, keep one's eye on the ball.
189
666510
4860
بعد از من، چشمت به توپ باشد.
11:13
Excellent.
190
673230
600
11:13
Now, this just means to stay focused on the goal or objective.
191
673830
7020
عالی
در حال حاضر، این فقط به معنای متمرکز ماندن بر روی هدف یا هدف است.
11:21
To stay focused on the goal or objective.
192
681569
2851
برای تمرکز بر هدف یا هدف.
11:24
For example, you know that my goal is to help 1 billion English learners
193
684420
6149
به عنوان مثال، شما می دانید که هدف من این است که به 1 میلیارد زبان آموز انگلیسی
11:30
around the world, including you, speak English with confidence.
194
690600
3479
در سراسر جهان، از جمله شما، کمک کنم که با اطمینان به زبان انگلیسی صحبت کنند.
11:34
That is a huge goal.
195
694319
2250
این یک هدف بزرگ است.
11:36
So in order for me to achieve that goal, I have to stay focused.
196
696959
5551
بنابراین برای رسیدن به آن هدف، باید تمرکزم را حفظ کنم.
11:42
I have to keep my eye on the ball, focused on my goal.
197
702569
4831
باید چشمم را روی توپ نگه دارم و روی هدفم تمرکز کنم.
11:48
You got it.
198
708194
721
فهمیدی.
11:49
Excellent.
199
709665
420
عالی
11:50
All right.
200
710085
390
11:50
Here's the first example sentence.
201
710505
1860
خیلی خوب.
در اینجا اولین جمله مثال است.
11:52
The project manager reminded the young man to keep his eye on the ball and
202
712785
5820
مدیر پروژه به مرد جوان یادآور شد که مراقب توپ باشد و حواسش
11:58
not get distracted by minor issues.
203
718610
4584
به مسائل جزئی پرت نشود.
12:03
Stay focused not to get distracted.
204
723285
3659
تمرکز خود را حفظ کنید تا حواس شما پرت نشود.
12:07
By minor issues.
205
727320
1620
با مسائل جزئی
12:09
Sentence number two, the athlete kept his eye on the ball
206
729480
4560
جمله شماره دو، ورزشکار چشمش به توپ بود
12:14
and scored the winning goal.
207
734040
1770
و گل پیروزی را به ثمر رساند.
12:15
He was focused as he came down the court and he shot the ball.
208
735900
4500
او در هنگام پایین آمدن از زمین متمرکز بود و توپ را شوت کرد.
12:20
He was focused on the goal.
209
740670
2010
او روی هدف متمرکز بود.
12:23
He kept his eye on the ball.
210
743370
2070
او حواسش به توپ بود.
12:26
And finally, the entrepreneur kept her eye on the ball and
211
746400
4919
و در نهایت، کارآفرین چشم خود را بر روی توپ نگه داشت و به
12:31
achieved her business goals.
212
751319
2071
اهداف تجاری خود دست یافت.
12:33
Once again, the entrepreneur kept her eye on the ball and
213
753870
4410
یک بار دیگر، کارآفرین چشم خود را بر روی توپ نگه داشت و به
12:38
achieved her business goals.
214
758280
2189
اهداف تجاری خود دست یافت.
12:41
You got it.
215
761385
720
فهمیدی.
12:42
Once again, idiom number five.
216
762465
2220
یک بار دیگر، اصطلاح شماره پنج.
12:44
Keep one's eye on the ball.
217
764775
3090
چشم خود را روی توپ نگه دارید.
12:47
Now, remember, these idioms are ones that you must know.
218
767865
4140
حالا، به یاد داشته باشید، این اصطلاحات آنهایی هستند که باید بدانید.
12:52
They will help you speak English fluently and sound more like a native speaker.
219
772005
4590
آنها به شما کمک می کنند انگلیسی را روان صحبت کنید و بیشتر شبیه یک زبان مادری به نظر برسید.
12:56
Your lesson has not ended.
220
776955
1320
درس شما تمام نشده است. از
12:58
I want you right now to download the English or Tiffani app or
221
778275
3540
شما می خواهم همین الان اپلیکیشن انگلیسی یا تیفانی را دانلود کنید یا
13:01
open it and start practicing.
222
781815
2580
آن را باز کنید و شروع به تمرین کنید.
13:04
This lesson has practices that go with it.
223
784729
2431
این درس تمرین هایی دارد که با آن همراه است.
13:07
Practice lessons that go along with it.
224
787160
1740
دروسی را که با آن همراه است تمرین کنید.
13:09
So download the app and start practicing and you will master
225
789050
4409
بنابراین برنامه را دانلود کنید و شروع به تمرین کنید و به
13:13
these must know English idioms.
226
793640
2910
این اصطلاحات انگلیسی مسلط خواهید شد.
13:16
All right, I hope you enjoyed the lesson.
227
796760
1589
بسیار خوب، امیدوارم از درس لذت برده باشید.
13:18
I will talk to you next time, but as always, remember to speak English.
228
798500
4530
دفعه بعد با شما صحبت خواهم کرد، اما مثل همیشه یادتان باشد که انگلیسی صحبت کنید.
13:31
You still there?
229
811290
919
هنوز اونجایی؟
13:32
Ha ha.
230
812729
781
ها ها
13:33
Sing it with me cuz you know what time it is.
231
813719
2671
با من بخون چون میدونی ساعت چنده
13:36
It's story time.
232
816420
2090
زمان داستان است
13:39
Hey, I said it's story time, uh, Uhuh Uhuh story time.
233
819449
5611
هی، گفتم زمان داستان است، اوه، اوه، زمان داستان است.
13:45
One more time.
234
825089
1051
یک بار دیگر
13:46
I said it's story time.
235
826199
1441
گفتم وقت داستان است.
13:48
All right.
236
828839
510
خیلی خوب.
13:50
Today I'm gonna tell you a story about something that happened to me when I was.
237
830040
5279
امروز می خواهم داستانی را در مورد اتفاقی که در زمان من برای من رخ داده است تعریف کنم.
13:55
In high school, you know, we just went over these English idioms
238
835800
4350
در دبیرستان، می دانید، ما فقط به این اصطلاحات انگلیسی پرداختیم
14:00
and we talked about keeping one's eye on the ball, right?
239
840150
3900
و در مورد نگه داشتن چشم به توپ صحبت کردیم، درست است؟
14:04
We talked about biting the bullet and moving forward even
240
844140
3780
ما در مورد گاز گرفتن گلوله و حرکت رو به جلو حتی
14:07
when something is difficult.
241
847920
1200
زمانی که کاری سخت است صحبت کردیم.
14:09
So I wanna tell you about a time that I had to keep my eye on the
242
849120
4860
بنابراین می‌خواهم در مورد زمانی به شما بگویم که باید چشمم را روی
14:13
ball and also bite the bullet.
243
853985
2425
توپ نگه می‌داشتم و همچنین گلوله را گاز می‌گرفتم.
14:17
So when I was in high school, I loved playing basketball.
244
857115
5100
بنابراین زمانی که در دبیرستان بودم، عاشق بازی بسکتبال بودم.
14:22
I've always loved basketball.
245
862215
1770
من همیشه بسکتبال را دوست داشتم.
14:24
And I remember when I was in high school, every day during lunch, I'd
246
864255
3420
و به یاد دارم زمانی که دبیرستان بودم ، هر روز هنگام ناهار،
14:27
eat lunch, and if I had time, I would go to the gym and just shoot around.
247
867680
3505
ناهار می خوردم، و اگر وقت داشتم، به باشگاه می رفتم و فقط به اطراف شلیک می کردم.
14:31
I loved just shooting around in the gym, and sometimes my other
248
871425
4430
من عاشق تیراندازی در باشگاه بودم، و گاهی
14:36
friends would come and we'd actually play a pickup game, right?
249
876105
3240
دوستان دیگرم می آمدند و ما در واقع یک بازی پیکاپ انجام می دادیم، درست است؟
14:39
We'd just play three on three or four on four or five on
250
879345
3180
ما فقط سه بر سه یا چهار بر چهار یا پنج بر
14:42
five if we had enough females.
251
882525
1620
پنج بازی می‌کردیم اگر تعداد کافی زن داشتیم.
14:44
So one day.
252
884565
900
پس یک روز
14:46
It was actually during a longer lunch period, we decided to play three on three.
253
886350
6120
در واقع در یک دوره ناهار طولانی تر بود ، ما تصمیم گرفتیم سه بر سه بازی کنیم.
14:53
So I was the point guard.
254
893100
2010
پس من نقطه گارد بودم.
14:55
One of my other friends was playing down low, she was taller, and I had
255
895115
3295
یکی از دوستان دیگرم پایین بازی می کرد ، او قدش بلندتر بود و من
14:58
another friend that was the shooter.
256
898410
1440
دوست دیگری داشتم که تیرانداز بود.
15:00
So we're playing and I, I passed the ball to my friend and then
257
900585
3900
پس ما داریم بازی می کنیم و من توپ را به دوستم پاس دادم و
15:04
she passed to my other friend, and my other friend shoots the ball.
258
904485
3450
او به دوست دیگرم پاس داد و دوست دیگرم توپ را شوت می کند.
15:08
Now, my friend that shot the ball, she has a really nice shot,
259
908505
3450
حالا، دوست من که توپ را شوت کرد ، او یک شوت واقعاً زیبا دارد،
15:11
but it didn't go in that time.
260
911955
1620
اما در آن زمان این اتفاق نیفتاد.
15:13
So the ball popped in the air, and so I went up to get the rebound.
261
913995
3810
بنابراین توپ در هوا پرتاب شد و من برای گرفتن ریباند بالا رفتم.
15:17
Like we're all, you know, we say crashing the boards.
262
917805
2370
مثل همه ما، می دانی، می گوییم تخته ها را خراب می کنیم.
15:20
Some basketball lingo for you.
263
920200
2190
چند لغت بسکتبال برای شما.
15:22
Crashing the boards means everyone goes towards the basketball area
264
922390
4440
خراب کردن تخته ها به این معنی است که همه به سمت محوطه بسکتبال می روند
15:26
to get the rebound right where the basketball hoop is to get the rebound.
265
926830
3270
تا همان جایی که حلقه بسکتبال برای گرفتن ریباند قرار دارد، ریباند را دریافت کنند.
15:30
So I go up to get the rebound.
266
930550
2100
بنابراین برای گرفتن ریباند بالا می روم.
15:33
Now I got the rebound, but when I had the ball in my hand, I felt this
267
933370
6480
حالا ریباند را گرفتم، اما وقتی توپ را در دست داشتم، احساس کردم که این
15:39
sharp pain shoot through my pinky.
268
939850
3900
درد شدید به صورت من شلیک می کند.
15:43
Actually, the pinky on my left hand right here.
269
943930
2250
در واقع، رنگ صورتی روی دست چپ من همینجاست.
15:46
If you're watching the video, but I got the ball, got the
270
946755
3180
اگر در حال تماشای ویدیو هستید، اما من توپ را گرفتم،
15:49
rebound, and I dished it out.
271
949935
2070
ریباند را گرفتم، و آن را دفع کردم.
15:52
I handed it out to my, uh, teammate and my teammate scored.
272
952035
4230
من آن را به هم تیمی ام دادم و هم تیمی ام گل زد.
15:56
So we got the ball back.
273
956834
1381
بنابراین ما توپ را پس گرفتیم.
15:58
So I was at the top of the key and I was dribbling the ball, and everyone looked
274
958215
5520
بنابراین من در بالای کلید بودم و داشتم توپ را دریبل می کردم و همه
16:03
at me and they said, TIFF, what's wrong?
275
963735
1510
به من نگاه کردند و گفتند، TIFF، چه مشکلی دارد؟
16:05
And I was like, what do you mean tears were streaming down my face?
276
965925
4410
و من می گفتم، منظورت چیست که اشک روی صورتم جاری شده بود؟
16:10
And I didn't even realize it.
277
970335
1320
و من حتی متوجه نشدم.
16:11
They were like, you're crying.
278
971655
1290
آنها می گفتند، شما گریه می کنید.
16:13
And I was like, huh.
279
973125
690
و من اینطور بودم که ها
16:14
And right at that moment I looked down and now my pinky, my pinky.
280
974595
5460
و درست در آن لحظه به پایین نگاه کردم و حالا صورتی من، صورتی من.
16:20
This happened when I was in high school.
281
980115
1350
این اتفاق زمانی افتاد که من در دبیرستان بودم.
16:21
I think it was about 14 years old.
282
981465
1530
فکر کنم حدود 14 سالش بود.
16:22
So it's been about, man, 26 years or so.
283
982995
3720
بنابراین، حدود 26 سال یا بیشتر است.
16:27
So I looked down and my pinky literally was crooked.
284
987255
5580
بنابراین به پایین نگاه کردم و صورتی من به معنای واقعی کلمه کج بود.
16:33
I couldn't straighten it.
285
993255
1260
نمیتونستم درستش کنم
16:35
But.
286
995625
540
ولی.
16:36
I was such an athlete and I wanted to win.
287
996540
3929
من چنین ورزشکاری بودم و می خواستم برنده شوم.
16:40
I wanted our team to win.
288
1000469
1140
دوست داشتم تیم ما برنده شود.
16:41
I wanted to be there for my team that I decided to bite the bullet
289
1001609
3210
من می خواستم برای تیمم آنجا باشم که تصمیم گرفتم گلوله را گاز بگیرم
16:44
and fight through the pain.
290
1004880
1079
و با درد مبارزه کنم.
16:45
I said, no, I'm okay.
291
1005959
870
گفتم نه خوبم.
16:46
They were like, TIFF, are you sure?
292
1006829
1051
آنها مثل TIFF بودند، مطمئنی؟
16:47
I'm like, it's okay guys.
293
1007880
1290
من می گویم، بچه ها اشکالی ندارد.
16:49
It's okay.
294
1009170
450
16:49
Come on, let's keep playing.
295
1009620
1109
مشکلی نیست.
بیا، به بازی ادامه دهیم.
16:51
I didn't wanna give up for my team, so I decided to bite the
296
1011030
2610
من نمی خواستم برای تیمم تسلیم شوم ، بنابراین تصمیم گرفتم
16:53
bullet and fight through the pain.
297
1013640
1679
گلوله را گاز بگیرم و با درد مبارزه کنم.
16:55
It.
298
1015920
510
آی تی.
16:56
Was excruciating pain though, because tears kept coming down my face.
299
1016665
4140
با این حال، درد طاقت‌آوری بود، زیرا اشک‌ها مدام روی صورتم جاری می‌شدند.
17:00
I was still playing hard, you know, dribbling and everything.
300
1020805
2790
من هنوز سخت بازی می کردم، می دانید، دریبل و همه چیز.
17:03
Handing the ball, auditioning the ball.
301
1023595
1410
دست دادن توپ، تست زدن توپ.
17:05
I don't remember if we won.
302
1025065
1410
یادم نیست بردیم یا نه
17:06
I think we might have, but again, it was just a game between friends.
303
1026505
3540
من فکر می کنم ممکن است داشته باشیم، اما باز هم فقط یک بازی بین دوستان بود.
17:10
But my pinky was like that.
304
1030615
2190
اما پیکی من اینطوری بود.
17:13
For quite a long time, I would try to straighten it.
305
1033575
3630
برای مدت طولانی، سعی می کردم آن را صاف کنم.
17:17
I honestly thought it was just a sprain, right?
306
1037205
2640
راستش فکر می کردم فقط یک رگ به رگ شدن است، درست است؟
17:19
A sprain, not a break.
307
1039845
1320
رگ به رگ شدن، نه شکستن.
17:21
But by the third day I said something's wrong because I
308
1041765
4080
اما در روز سوم گفتم چیزی اشتباه است، زیرا
17:25
couldn't straighten my finger.
309
1045845
1470
نتوانستم انگشتم را صاف کنم.
17:27
And if I tried to, I would wanna scream.
310
1047315
2550
و اگر سعی می کردم، می خواهم فریاد بزنم.
17:29
That's how much it hurt.
311
1049865
900
این چقدر درد داشت.
17:31
So I showed it to my mom and she said, yeah, this is not a sprain, this, you
312
1051390
4650
بنابراین من آن را به مامانم نشان دادم و او گفت، آره، این یک رگ به رگ شدن نیست، این، شما
17:36
broke your pinky, but we wanna make sure, so let's take you to the doctor.
313
1056040
3150
رنگ صورتی خود را شکستید، اما ما می‌خواهیم مطمئن شویم، پس بیایید شما را پیش دکتر ببریم.
17:39
So I went to the doctor and I got an x-ray and they were like, yes, you did
314
1059195
3865
بنابراین من به دکتر مراجعه کردم و عکس رادیوگرافی گرفتم و آنها گفتند، بله، شما
17:43
sprain your um, you did break your pinky.
315
1063060
2220
امم خود را رگ به رگ کردید، صورتی خود را شکستید.
17:45
Now, when I was going to the doctor, people said, TIFF, hopefully
316
1065610
3150
حالا، وقتی داشتم به دکتر می رفتم، مردم گفتند، TIFF، امیدوارم مجبور
17:48
they won't have to re-break your pinky, because it had been stuck
317
1068760
3210
نباشند پینکی شما را دوباره بشکنند ، زیرا
17:52
in that position for so long.
318
1072150
1229
مدت زیادی در آن موقعیت گیر کرده بود.
17:53
So I was so worried.
319
1073379
1081
پس من خیلی نگران بودم.
17:55
So anyways, I got to the doctor and they said, no, Ms.
320
1075215
2760
بنابراین به هر حال، من به دکتر مراجعه کردم و آنها گفتند، نه، خانم
17:57
Tiffani, we're not gonna have to break your pinky, but it's gonna be painful
321
1077975
4349
تیفانی، ما مجبور نیستیم رنگ صورتی شما را بشکنیم، اما این دردناک است
18:02
as it heals because they had to put a brace on it to straighten it back up.
322
1082324
3780
زیرا بهبود می یابد، زیرا آنها مجبور شدند بریس را روی آن بگذارند تا آن را صاف کند. بالا
18:06
So I had to wear the brace all day.
323
1086524
2641
بنابراین مجبور شدم تمام روز بریس را بپوشم.
18:09
Um, and then at night I could take a little bit of a break
324
1089495
1859
ام، و بعد شب می توانستم کمی استراحت کنم
18:11
and then put it back on.
325
1091360
1135
و دوباره آن را بپوشم.
18:12
Each time I put it on, oh my, Goodness.
326
1092645
3535
هر بار که آن را می پوشم، خدای من.
18:16
I wanted to cry, but I didn't.
327
1096600
2070
دلم می خواست گریه کنم اما نشد.
18:18
But it was extremely, extremely painful.
328
1098670
2640
اما بسیار بسیار دردناک بود.
18:21
But this just shows you my determination when there's a challenging situation.
329
1101670
4410
اما این فقط عزم من را در شرایط چالش برانگیز به شما نشان می دهد.
18:26
I didn't wanna give up for my teammates.
330
1106080
1980
من نمی خواستم برای هم تیمی هایم تسلیم شوم.
18:28
I didn't wanna give up because we were all playing together
331
1108060
2370
من نمی خواستم تسلیم شوم زیرا همه با هم بازی می کردیم
18:30
and I was enjoying the game too.
332
1110640
1710
و من هم از بازی لذت می بردم.
18:32
So I had to bite the bullet and I pushed through.
333
1112800
2160
بنابراین مجبور شدم گلوله را گاز بگیرم و از آن عبور کردم.
18:35
So now, 26 years later, my pinky is still a little bit crooked, not as
334
1115230
5450
بنابراین اکنون، 26 سال بعد، صورتی من هنوز کمی کج است، نه به اندازه
18:40
much as my other one, but this is what happens when you're an athlete, and I'm
335
1120680
3719
دیگری، اما این چیزی است که وقتی شما یک ورزشکار هستید اتفاق می افتد، و من
18:44
sure some of you watching or listening, you probably were an athlete or you're
336
1124405
4135
مطمئن هستم که برخی از شما در حال تماشا یا گوش دادن، احتمالاً شما ورزشکار بودید یا
18:48
still an athlete and you understand you have to bite the bullet a lot.
337
1128545
3895
هنوز ورزشکار هستید و می‌دانید که باید گلوله را زیاد گاز بگیرید.
18:52
When you're an athlete, you just kind of push through the pain,
338
1132440
2150
وقتی ورزشکار هستید، فقط به نوعی درد را از بین می برید،
18:55
the adrenaline starts rushing and you continue playing the game.
339
1135230
3330
آدرنالین شروع به تند شدن می کند و به بازی ادامه می دهید.
18:58
So hopefully you guys enjoyed that.
340
1138560
2010
بنابراین امیدوارم شما بچه ها از آن لذت برده باشید.
19:00
Story, I'm still a very determined woman.
341
1140605
2130
داستان، من هنوز یک زن بسیار مصمم هستم.
19:02
I'm determined to help you speak English fluently, so don't worry.
342
1142735
3570
من مصمم هستم که به شما کمک کنم انگلیسی را روان صحبت کنید، پس نگران نباشید.
19:06
Just like I didn't give up on my teammates, then I won't give up on you,
343
1146455
3270
همانطور که من از هم تیمی هایم تسلیم نشدم ، پس شما را رها نخواهم کرد،
19:09
so you shouldn't give up on yourself.
344
1149905
1740
پس شما هم نباید خودتان را رها کنید.
19:11
I'll talk to you in the next lesson.
345
1151795
1770
در درس بعدی با شما صحبت خواهم کرد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7