20 English Euphemisms to Describe People and Aging

22,765 views ・ 2023-04-05

Speak Confident English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
If someone were to describe you as a late bloomer or a
0
170
4590
اگر کسی بخواهد شما را به‌عنوان یک دیرشکفته یا یک
00:04
wallflower, what would they be saying about you?
1
4761
2599
گل دیواری توصیف کند، در مورد شما چه می‌گوید؟
00:07
Or if a colleague is celebrating a birthday and someone else says,
2
7810
3910
یا اگر یکی از همکارها در حال جشن تولد است و یکی دیگر می گوید،
00:11
now you're over the hill, what exactly do they mean?
3
11900
3460
حالا شما بالای تپه هستید، دقیقاً منظور آنها چیست؟
00:15
Welcome to the world of euphemisms in English.
4
15770
3510
به دنیای تعبیرات به زبان انگلیسی خوش آمدید.
00:20
Euphemisms are similar to idioms in the fact that they're figurative.
5
20280
4440
تعبیرها از این جهت شبیه اصطلاحات هستند که مجازی هستند.
00:25
We don't rely on the literal meaning of the words. Instead,
6
25450
3470
ما به معنای تحت اللفظی کلمات تکیه نمی کنیم . در عوض،
00:28
there's some sort of shared common understanding of what those words
7
28921
4919
نوعی درک مشترک مشترک از معنای آن کلمات
00:33
mean in certain contexts. As a result,
8
33841
3119
در زمینه های خاص وجود دارد. در نتیجه،
00:37
euphemisms can be a challenge to decode. In fact,
9
37400
3720
تعبیرها می تواند چالشی برای رمزگشایی باشد. در واقع،
00:41
their purpose is to soften uncomfortable topics or to
10
41121
4959
هدف آنها نرم کردن موضوعات ناراحت کننده یا
00:46
help us speak about unpleasant topics indirectly.
11
46081
4119
کمک به ما برای صحبت در مورد موضوعات ناخوشایند است.
00:50
In other words,
12
50930
910
به عبارت دیگر،
00:52
they can be a more polite way to talk about sensitive topics such as
13
52229
4651
آنها می توانند روشی مودبانه تر برای صحبت در مورد موضوعات حساسی مانند
00:56
bodily functions, finances, politics, aging,
14
56881
4639
عملکردهای بدن، امور مالی، سیاست، پیری،
01:01
death, and more. In this Confident English lesson today,
15
61560
3520
مرگ و غیره باشند. در این درس انگلیسی مطمئن امروز،
01:05
I'm going to share with you 20 common English euphemisms we use to describe
16
65081
4878
من قصد دارم 20 تعبیر رایج انگلیسی را که برای توصیف
01:09
people and to talk about aging.
17
69960
2320
افراد و صحبت در مورد پیری استفاده می کنیم، با شما به اشتراک بگذارم.
01:12
I also include euphemisms we commonly use to talk about end of life.
18
72950
4930
من همچنین تعبیرهایی را که معمولاً برای صحبت درباره پایان زندگی به کار می بریم، درج می کنم.
01:31
Now, before we get into all of that, if you don't already know,
19
91380
3740
حالا، قبل از اینکه به همه اینها بپردازیم، اگر قبلاً نمی‌دانید،
01:35
I'm Annemarie with Speak Confident English.
20
95140
2220
من آنماری هستم که انگلیسی را با اطمینان صحبت کنید.
01:37
Everything I do here is designed to help you get the confidence you want for
21
97590
4810
تمام کارهایی که من در اینجا انجام می دهم برای کمک به شما در به دست آوردن اعتماد به نفسی که برای
01:42
your life and work in English.
22
102401
1519
زندگی و کار خود به زبان انگلیسی می خواهید طراحی شده است.
01:44
One way I do that is with these weekly Confident English lessons where I share
23
104660
4660
یکی از راه‌هایی که من این کار را انجام می‌دهم با این درس‌های هفتگی انگلیسی مطمئن است که در آن
01:49
my top fluency and confidence-building strategies,
24
109321
2959
بهترین تسلط و استراتژی‌های اعتمادساز،
01:52
conversational topics and the words you need to discuss them appropriately
25
112660
4260
موضوعات مکالمه و کلماتی را که برای بحث در مورد آن‌ها نیاز دارید
01:57
and advanced-level vocabulary lessons. Just like this one today.
26
117380
4060
و دروس واژگان سطح پیشرفته را به اشتراک می‌گذارم . درست مثل همین امروز
02:02
While you're here,
27
122440
920
وقتی اینجا هستید،
02:03
make sure you subscribe to my Speak Confident English YouTube channel so you
28
123361
4279
مطمئن شوید که در کانال YouTube Speak Confident English من مشترک شوید تا
02:07
never miss one of these lessons. Now,
29
127641
3119
هرگز یکی از این درس ها را از دست ندهید. اکنون،
02:10
before we get into all of our examples of common euphemisms,
30
130761
3639
قبل از اینکه به تمام مثال‌های خود در مورد تعبیرهای رایج بپردازیم،
02:14
I want to step back and talk a little bit more about euphemisms versus idioms.
31
134590
4610
می‌خواهم کمی به عقب برگردم و کمی بیشتر در مورد تعبیرها در مقابل اصطلاحات صحبت کنم.
02:19
How exactly are they different?
32
139500
1780
دقیقا چه تفاوتی با هم دارند؟
02:22
Idioms are phrases with figurative meaning as opposed to literal
33
142510
4690
اصطلاحات عباراتی با معنای مجازی در مقابل معنای تحت اللفظی هستند
02:27
meaning. In this regard,
34
147201
2438
. از این نظر،
02:30
euphemisms are a type of idiom.
35
150480
2439
تعبیرها نوعی اصطلاح هستند.
02:33
What's important about a euphemism is its purpose.
36
153430
3410
آنچه در مورد تعبیر مهم است، هدف آن است.
02:37
We intentionally use euphemisms to soften
37
157990
4190
ما عمداً از تعبیرها استفاده می‌کنیم تا
02:42
references to taboo or sensitive topics
38
162290
4129
ارجاعات به موضوعات تابو یا حساس را کاهش دهیم.
02:47
To get you started in exploring phrases that hide, direct meaning,
39
167150
4110
برای اینکه شروع به کاوش عباراتی کنیم که معنی مستقیم را پنهان می‌کنند،
02:51
I want to share with you euphemisms we use to describe people and their
40
171650
4810
می‌خواهم تعبیرهایی را که برای توصیف افراد و
02:56
characteristics in this category. We have nine of them,
41
176461
3899
ویژگی‌های آنها در این دسته استفاده می‌کنیم، با شما به اشتراک بگذارم. ما 9 تای آن ها را داریم،
03:00
and the first one is a neat freak.
42
180900
2780
و اولی یک آدم عجیب و غریب است.
03:04
A neat freak is someone who is obsessed with tidiness and
43
184310
4690
یک عجایب منظم کسی است که به آراستگی و تمیزی وسواس دارد
03:09
cleanliness. For example,
44
189001
2219
. مثلا
03:11
my sister hates when things are out of place.
45
191270
3230
خواهرم از وقتی که همه چیز سر جای خودش نیست متنفر است.
03:14
She's a bit of a neat freak. Now,
46
194860
2520
او کمی عجیب و غریب است. اکنون،
03:17
you might be wondering why are we hiding the fact that someone likes tidiness or
47
197381
4839
ممکن است تعجب کنید که چرا وقتی از این روش استفاده می‌کنیم، این واقعیت را پنهان می‌کنیم که شخصی مرتب یا تمیزی را دوست دارد،
03:22
cleanliness when we use it in this way,
48
202221
3198
03:25
we're suggesting that perhaps someone is too focused on
49
205420
4999
ما پیشنهاد می‌کنیم که شاید کسی آنقدر روی سازماندهی و تمیزی تمرکز کرده باشد
03:30
being organized and clean so much so in fact,
50
210420
3960
03:34
that it may be a bit of a problem,
51
214570
2050
که ممکن است کمی مشکل باشد،
03:37
so we're talking about it with a softer approach using a euphemism.
52
217230
4950
بنابراین ما با رویکردی ملایم تر و با استفاده از تعبیر در مورد آن صحبت می کنیم.
03:42
The second example here is eccentric.
53
222800
2460
مثال دوم در اینجا غیرعادی است.
03:45
Someone who is described as eccentric is unconventional,
54
225910
4710
کسی که به عنوان عجیب و غریب توصیف می شود، غیر متعارف است،
03:50
but in a charming way. For example,
55
230760
3020
اما به شیوه ای جذاب. به عنوان مثال،
03:53
my high school English teacher was eccentric and interesting.
56
233950
4790
معلم انگلیسی دبیرستان من عجیب و غریب و جالب بود.
03:59
Number three, to be free-spirited.
57
239130
2490
شماره سه، آزاده بودن.
04:02
This can be used to describe someone who's a bit rebellious and also
58
242210
4930
این را می توان برای توصیف کسی که کمی سرکش و همچنین
04:07
unconventional. For example,
59
247200
2260
غیر متعارف است استفاده کرد. برای مثال،
04:09
her daughter was rather free-spirited as a teenager.
60
249560
3340
دخترش در نوجوانی نسبتاً آزاده بود.
04:13
Number four is not the sharpest pencil in the box.
61
253490
4010
شماره چهار تیزترین مداد در جعبه نیست.
04:18
I don't recommend using this one because it's used to say that someone isn't
62
258089
4891
من استفاده از این را توصیه نمی‌کنم، زیرا قبلاً می‌گویند کسی
04:23
very intelligent. For example,
63
263050
3010
خیلی باهوش نیست. مثلا
04:26
it took me hours to solve this problem.
64
266110
2550
ساعت ها طول کشید تا این مشکل را حل کنم.
04:29
It should have been easier sometimes. I'm not the sharpest pencil in the box.
65
269230
4630
گاهی باید راحت تر می شد. من تیزترین مداد در جعبه نیستم.
04:34
Number five is an unusual one to not suffer fools gladly,
66
274330
4690
شماره پنج غیرمعمولی است که با خوشحالی از احمق ها رنج نمی بریم،
04:39
and this means to be impatient or intolerant
67
279700
4540
و این به معنای بی حوصلگی یا عدم تحمل
04:44
toward others who may seem less intelligent.
68
284350
3530
نسبت به دیگرانی است که ممکن است کمتر باهوش به نظر برسند.
04:48
For example, my aunt Carla was not a woman who suffered fools gladly.
69
288660
4780
به عنوان مثال، عمه من کارلا زنی نبود که با خوشحالی احمق ها را تحمل کند.
04:53
I want to talk about this euphemism a bit more because sometimes when I hear it
70
293950
4410
من می خواهم کمی بیشتر در مورد این تعبیر صحبت کنم زیرا گاهی اوقات وقتی آن را می شنوم
04:58
or read it, it's used in a way that seems complimentary.
71
298570
4390
یا می خوانم، به گونه ای استفاده می شود که به نظر می رسد تعارف دارد.
05:03
It can be used to suggest that someone is too smart or too
72
303810
4670
می‌توان از آن برای نشان دادن این موضوع استفاده کرد که فردی بیش از حد باهوش است یا بیش از حد
05:08
focused on their work to have time, patience, or kindness for anyone else,
73
308481
4919
روی کار خود متمرکز است و نمی‌تواند برای دیگران وقت، صبر یا مهربانی داشته باشد،
05:13
particularly those who might appear to be wasting their time.
74
313500
3980
به‌ویژه کسانی که به نظر می‌رسند وقت خود را تلف می‌کنند.
05:18
But I think this is a compliment to question.
75
318020
3180
اما من فکر می کنم این یک تعریف برای سوال است.
05:21
If you think about how someone behaves,
76
321930
2590
اگر به این فکر کنید که یک نفر چگونه رفتار می کند،
05:24
if they're never kind toward others or don't have time to give
77
324690
4830
اگر هرگز با دیگران مهربان نیست یا زمانی برای دادن
05:29
to other people, how do you perceive those individuals?
78
329521
3639
به دیگران ندارد، چگونه آن افراد را درک می کنید؟
05:33
How would you describe that kind of behavior? In reality,
79
333860
4060
چگونه چنین رفتاری را توصیف می کنید ؟ در واقع،
05:38
this euphemism suggests that someone lacks manners and
80
338350
4690
این تعبیر حاکی از آن است که فردی فاقد ادب و
05:43
politeness. The next one on our list is to be a late bloomer.
81
343041
4599
ادب است. مورد بعدی در لیست ما این است که دیر شکوفا شود.
05:48
We use this to say that someone has become more successful,
82
348089
4151
ما از این استفاده می کنیم تا بگوییم که فردی
05:52
more attractive,
83
352510
1130
05:54
or more mature later than others in life.
84
354250
3630
دیرتر از دیگران در زندگی موفق تر، جذاب تر یا بالغ تر شده است.
05:58
For example,
85
358580
800
به عنوان مثال،
05:59
she was a late bloomer as a child and didn't really begin reading until the age
86
359380
4660
او در کودکی دیر شکوفا بود و واقعاً تا سن هفت سالگی شروع به خواندن نکرد
06:04
of seven.
87
364041
833
.
06:05
The seventh euphemism in this category is to describe someone as being
88
365220
4660
هفتمین تعبیر در این مقوله این است که کسی را
06:10
economical with the truth.
89
370400
1720
با حقیقت مقرون به صرفه توصیف کنیم.
06:12
This is used to suggest that someone is lying or bending the truth.
90
372630
4770
این برای نشان دادن اینکه کسی دروغ می گوید یا حقیقت را خم می کند استفاده می شود.
06:17
For example, Susan's nice,
91
377980
2060
به عنوان مثال، سوزان خوب است،
06:20
but she has a tendency to be economical with the truth.
92
380060
4420
اما او تمایل به صرفه جویی در حقیقت دارد.
06:25
Now, in describing the meaning of this euphemism,
93
385020
3020
حالا در بیان معنای این تعبیر،
06:28
I used to bend the truth.
94
388230
1890
حقیقت را خم می کردم.
06:30
This is an expression my fluency school students to definitely be familiar with
95
390550
4170
این عبارتی است که دانش‌آموزان مدرسه تسلط من حتماً با آن آشنا هستند
06:34
because in fluency school, I ask them to tell me,
96
394721
3159
زیرا در مدرسه روان از آنها می‌خواهم به من بگویند،
06:38
do you think it's okay to bend the truth,
97
398450
3230
آیا فکر می‌کنید
06:41
to avoid hurting someone's feelings? In other words,
98
401681
2959
برای جلوگیری از جریحه‌دار کردن احساسات دیگران، خم کردن حقیقت اشکالی ندارد؟ به عبارت دیگر، آیا
06:44
is it okay to not give the full truth and
99
404641
4959
اشکالی ندارد که حقیقت را کامل ندهیم و
06:49
to be economical with the truth has a similar meaning, so I'm curious,
100
409601
4359
با حقیقت مقرون به صرفه باشیم، معنای مشابهی دارد، بنابراین کنجکاو هستم،
06:53
what do you think about that?
101
413961
1318
نظر شما در مورد آن چیست؟
06:55
Is it okay to bend the truth or to be economical with the truth?
102
415690
4030
آیا خم کردن حقیقت خوب است یا صرفه جویی در برابر حقیقت؟ آیا برای جلوگیری از آسیب رساندن به احساسات دیگران،
06:59
Is it okay to withhold some information from others in order
103
419970
4950
اشکالی ندارد که برخی از اطلاعات را از دیگران دریغ کنیم
07:05
to avoid hurting their feelings?
104
425050
1750
؟
07:07
You can share your thoughts with me on that topic in the comments below.
105
427380
3860
شما می توانید نظرات خود را در مورد آن موضوع در نظرات زیر با من در میان بگذارید.
07:11
Number eight is wallflower,
106
431550
2170
شماره هشت گل دیواری است
07:14
and this means to be unsociable due to shyness. For example,
107
434140
4740
و این به معنای غیر اجتماعی بودن به دلیل خجالتی بودن است. به عنوان مثال،
07:20
Ritas a wallflower at parties.
108
440040
1520
Ritas یک گل دیواری در مهمانی ها.
07:22
I want to pause here and talk about this one a bit more because it uses that
109
442590
4010
من می‌خواهم در اینجا مکث کنم و در مورد این موضوع کمی بیشتر صحبت کنم، زیرا از
07:26
word unsociable in the definition,
110
446601
2639
کلمه غیرقابل معاشرت در تعریف استفاده می‌کند،
07:29
and this could suggest that an individual doesn't really like being around or
111
449660
4820
و این می‌تواند نشان دهد که یک فرد واقعاً دوست ندارد در اطراف باشد یا
07:34
talking with other people. However, that is totally untrue.
112
454481
4959
با افراد دیگر صحبت کند. با این حال، این کاملاً نادرست است.
07:40
Some individuals, some wallflowers or those who are particularly shy,
113
460150
4570
برخی از افراد، برخی از دیواره‌ها یا کسانی که به‌خصوص خجالتی هستند،
07:45
love being around other people and love having conversations,
114
465150
3490
عاشق بودن در کنار افراد دیگر و دوست داشتن مکالمه هستند،
07:48
particularly when it's one-on-one or in a small group,
115
468641
3959
به‌ویژه زمانی که یک به یک یا در یک گروه کوچک باشد، از
07:52
they enjoy delving into deep meaningful topics.
116
472870
3890
کنکاش در موضوعات عمیق و معنادار لذت می‌برند.
07:57
A wallflower can be someone who is sociable but still
117
477550
4690
گل دیواری می تواند فردی باشد که اجتماعی باشد اما همچنان
08:02
very shy and prefers not to be the center of attention.
118
482241
4199
بسیار خجالتی است و ترجیح می دهد در مرکز توجه نباشد.
08:06
How do I know all of that?
119
486940
1340
چگونه می توانم همه اینها را بدانم؟
08:08
Because I would absolutely describe myself as a wallflower and I know
120
488370
4830
چون من کاملاً خودم را به عنوان یک گل دیواری توصیف می کنم و می دانم
08:13
that I love being around people,
121
493201
1679
که بودن در کنار مردم را دوست دارم،
08:15
especially when it's one-on-one or in a small group environment. Now,
122
495270
4770
به خصوص وقتی که یک به یک یا در یک محیط گروهی کوچک باشد. حال،
08:20
the last one for this particular category is the exact opposite to be a people
123
500041
4799
آخرین مورد برای این دسته خاص دقیقاً برعکس این است که افراد مردمی باشند
08:25
person,
124
505240
540
08:25
and this is usually used to describe someone who's very sociable and good with
125
505780
4340
،
و این معمولاً برای توصیف فردی استفاده می‌شود که بسیار اجتماعی و خوب با
08:30
people, particularly in a larger group environment.
126
510121
3999
مردم است، به خصوص در یک محیط گروهی بزرگتر.
08:34
In talking about a wallflower,
127
514690
1510
در صحبت کردن در مورد گل دیواری،
08:36
I use the example Rita is a wallflower at parties.
128
516201
4358
من از مثالی استفاده می کنم که ریتا یک گل دیواری در مهمانی ها است.
08:41
However, her brother is a total people person,
129
521130
3470
با این حال، برادر او یک انسان کاملاً مردمی است،
08:45
and now let's move on to six euphemisms we use to describe
130
525340
4580
و اکنون اجازه دهید به شش اصطلاحی که برای توصیف
08:50
aging. The first one is to be in your golden years.
131
530440
4720
پیری استفاده می کنیم، برویم. اولین مورد این است که در سال های طلایی خود باشید.
08:56
We use this to say that someone is in the phase of life after
132
536050
4190
ما از این استفاده می کنیم تا بگوییم که فردی پس از بازنشستگی در مرحله زندگی است
09:00
retirement. For example,
133
540241
2479
. مثلا
09:03
my grandfather's golden years were filled with adventure and laughter.
134
543250
4750
سال های طلایی پدربزرگم پر از ماجرا و خنده بود.
09:08
The second euphemism in this category is a senior citizen,
135
548700
3660
اصطلاح دوم در این دسته، یک شهروند سالخورده است،
09:13
and this is used to describe someone who is older or elderly,
136
553020
4620
و این برای توصیف شخصی که مسن تر یا مسن است،
09:17
typically over 60 years of age. In English speaking culture,
137
557880
4640
معمولاً بالای 60 سال استفاده می شود. در فرهنگ انگلیسی زبان،
09:22
it's much more polite to describe someone as a senior citizen
138
562521
4559
بسیار مؤدبانه‌تر است که فردی را به عنوان یک شهروند سالمند توصیف کنیم،
09:27
as opposed to simply stating that they're old.
139
567490
2310
نه اینکه صرفاً بگوییم که پیر است.
09:30
In an example sentence might be every year the community hosts an event
140
570650
4790
در یک جمله مثال ممکن است هر سال جامعه میزبان رویدادی
09:35
for senior citizens.
141
575441
1279
برای سالمندان باشد.
09:37
Number three is to be long in the tooth,
142
577570
2930
شماره سه بلند بودن در دندان است،
09:40
and this is used as a humorous way to describe aging or getting
143
580760
4940
و این به عنوان یک راه طنز برای توصیف پیری یا
09:45
older. For example, grandma,
144
585701
2439
پیری استفاده می شود. به عنوان مثال، مادربزرگ،
09:48
you're getting a little bit long in the tooth to be doing high kicks like that.
145
588210
4050
شما کمی در دندون طولانی می‌شوید که چنین ضربات بلندی را انجام می‌دهید.
09:52
The fourth euphemism for this category is to be well seasoned.
146
592960
4140
مصطلح چهارم برای این مقوله این است که خوب چاشنی کار باشد.
09:57
We use this to talk about someone who's been alive for a long time and has
147
597750
4870
ما از این برای صحبت در مورد کسی استفاده می کنیم که برای مدت طولانی زنده است و
10:02
experience in many different situations. For example,
148
602770
4289
در موقعیت های مختلف تجربه دارد . به عنوان مثال،
10:07
Seema is a well seasoned teacher. She knows her stuff.
149
607650
4170
سیما یک معلم با تجربه است . او چیزهای خود را می داند.
10:12
Number five on our list is another euphemism,
150
612210
3370
شماره پنج در لیست ما یک تعبیر دیگر است که
10:15
typically used to be humorous to have snow on the roof.
151
615581
4239
معمولاً برای داشتن برف روی پشت بام طنز استفاده می شود. به
10:20
This means to have gray or white hair on your head due to aging,
152
620610
4650
این معنی که مثلاً به دلیل افزایش سن، موهای سفید یا خاکستری روی سر خود دارید
10:26
for example. There may be some snow on the roof, but I'm still very active.
153
626040
4380
. ممکن است کمی برف روی پشت بام باشد، اما من هنوز خیلی فعال هستم.
10:31
And lastly, to be over the hill.
154
631240
2300
و در آخر، بالای تپه بودن.
10:34
When someone is described as being over the hill,
155
634050
3570
وقتی کسی را به عنوان بالای تپه توصیف می کنند،
10:37
it's a way to describe that they're old or past their prime.
156
637850
4050
این راهی برای توصیف این است که او پیر شده است یا دوران اوج خود را پشت سر گذاشته است. مثلاً به دلیل سن،
10:42
They may no longer be able to do something as well as they did in the past
157
642650
4730
دیگر نمی توانند کاری را مانند گذشته انجام دهند
10:47
due to age, for example.
158
647720
2580
.
10:51
Ella doesn't like it when people suggest that she's over the hill.
159
651020
3440
الا از وقتی که مردم به او پیشنهاد می کنند که بالای تپه است، خوشش نمی آید.
10:55
I've highlighted that euphemisms are used to soften
160
655090
4250
تاکید کرده‌ام که از تعبیرات برای ملایم‌تر کردن
10:59
talking about unpleasant or uncomfortable topics,
161
659470
3550
صحبت درباره موضوعات ناخوشایند یا ناراحت‌کننده استفاده می‌شود
11:03
and for English speakers, the topic of death is often very unpleasant.
162
663360
4620
و برای انگلیسی زبانان، موضوع مرگ اغلب بسیار ناخوشایند است.
11:08
We almost never use the word death or dead.
163
668350
4270
ما تقریباً هرگز از کلمه مرگ یا مرده استفاده نمی کنیم.
11:13
Instead,
164
673110
833
در عوض،
11:14
we use euphemisms to soften the topic and here are
165
674190
4790
ما از تعبیر برای نرم‌تر کردن موضوع استفاده می‌کنیم و در اینجا
11:18
five euphemisms. You should be aware of the first to pass away.
166
678981
4759
پنج تعبیر وجود دارد. شما باید از اولین کسی که فوت می کند آگاه باشید.
11:24
We use this euphemism often to talk about the reality that someone or
167
684550
4910
ما اغلب از این تعبیر برای صحبت در مورد این واقعیت استفاده می کنیم که کسی یا
11:29
something has died. It can also be used to suggest that someone had a gentle,
168
689461
4799
چیزی مرده است. همچنین می‌توان از آن برای نشان دادن
11:35
peaceful death. For example,
169
695100
2320
مرگ آرام و آرام استفاده کرد. به عنوان مثال،
11:37
Quinn's great-aunt passed away last night.
170
697710
2990
عمه بزرگ کوین دیشب درگذشت.
11:41
The second euphemism is departed and simply put,
171
701280
4300
تعبیر دوم کنار گذاشته شده و به زبان ساده،
11:45
this means to be dead or deceased. For example,
172
705581
3999
این به معنای مرده یا مرده بودن است. به عنوان مثال،
11:49
our Dear Departed friend will be missed.
173
709760
2860
دوست عزیز ما از دست رفته است.
11:53
When we talk about those who have passed away.
174
713190
2530
وقتی از کسانی که از دنیا رفته اند صحبت می کنیم.
11:55
You'll often hear the euphemism to be in a better place.
175
715990
3930
شما اغلب این تعبیر را می شنوید که در مکان بهتری هستید.
12:00
Again, this simply means that someone has died.
176
720600
2920
باز هم، این به سادگی به این معنی است که کسی مرده است.
12:03
It can also be used to describe someone as being in heaven or being
177
723890
4910
همچنین می‌توان از آن برای توصیف کسی که در بهشت ​​یا
12:08
in an afterlife. For example. We know she's in a better place. Now.
178
728801
4919
در زندگی پس از مرگ است استفاده کرد. مثلا. ما می دانیم که او در جای بهتری است. اکنون.
12:14
The last two on this list are far more informal and can
179
734460
4940
دو مورد آخر این لیست به مراتب غیررسمی‌تر هستند و
12:19
also be used to be more humorous. The first to kick the bucket.
180
739401
4839
همچنین می‌توان از آنها برای طنزآمیزتر استفاده کرد. اولین کسی که به سطل لگد زد.
12:24
This can be used in place of the verb to die in a more informal,
181
744950
4570
این را می توان به جای فعل مردن به
12:29
humorous or lighthearted way. For example, in the TV show,
182
749830
4890
روشی غیررسمی، طنزآمیز یا سبک تر استفاده کرد. به عنوان مثال، در برنامه تلویزیونی،
12:34
friends Ross and Monica's grandmother kicked the bucket twice,
183
754721
4119
دوستان راس و مادربزرگ مونیکا دو لگد به سطل زدند،
12:39
and the last euphemism on our list for today is to be six feet under.
184
759300
4660
و آخرین تعبیر در لیست امروز ما این است که شش فوت زیرتر باشیم.
12:44
This means not only to be dead, but buried, for example.
185
764630
4490
این بدان معناست که نه تنها مرده، بلکه به عنوان مثال دفن شده است.
12:49
There's no point in worrying about that.
186
769170
2470
نگرانی در مورد آن فایده ای ندارد.
12:51
Now will be six feet under by then.
187
771641
3159
اکنون تا آن زمان شش فوت زیر خواهد بود.
12:55
Now that you have these 20 common euphemisms to describe people
188
775500
4540
اکنون که این 20 تعبیر رایج برای توصیف افراد
13:00
and aging, I have three practice questions for you.
189
780179
3341
و پیری را دارید، من سه سوال تمرینی برای شما دارم.
13:03
I'm going to give you some sentences and I want you to rephrase them in a more
190
783820
4340
من می‌خواهم جملاتی را به شما بگویم و از شما می‌خواهم با
13:08
polite way using a euphemism you learned today.
191
788161
3159
استفاده از تعبیری که امروز یاد گرفتید، آنها را به شیوه‌ای مودبانه‌تر بیان کنید.
13:12
The first one is, even though I have some gray hair,
192
792100
3420
اولین مورد این است که با وجود اینکه موهایم خاکستری است،
13:15
I know the latest trends. Number two, in college,
193
795870
4610
آخرین روندها را می دانم. شماره دو، در کالج،
13:20
my roommate had some unconventional ways of solving problems,
194
800610
4310
هم اتاقی من راه‌های غیرمتعارفی برای حل مشکلات داشت،
13:25
and number three, by the time she finishes doing, her makeup will all be dead.
195
805500
4660
و شماره سه، وقتی کارش را تمام کند، آرایشش تمام می‌شود.
13:30
As always, you can share your answers with me in the comments below.
196
810730
4310
مثل همیشه می توانید پاسخ های خود را در نظرات زیر با من در میان بگذارید.
13:35
If you found today's lesson helpful to you,
197
815490
1990
اگر درس امروز برای شما مفید بود،
13:37
I would love to know and you can tell me in one very simple way.
198
817481
3599
دوست دارم بدانم و می توانید به یک روش بسیار ساده به من بگویید. در
13:41
Give this lesson a thumbs up here on YouTube and while you're at it,
199
821270
3810
اینجا در YouTube به این درس سر بزنید و تا زمانی که در آن هستید،
13:45
don't forget to subscribe so you never miss one of my Confident English lessons.
200
825160
4480
فراموش نکنید که مشترک شوید تا هرگز یکی از درس‌های انگلیسی مطمئن من را از دست ندهید.
13:49
Thank you so much for joining me and I look forward to seeing you next time.
201
829920
3840
از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم و مشتاقانه منتظر دیدار بعدی شما هستم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7