'Before long', 'Long before' & Big, Huge, Massive

3,993 views ・ 2017-05-05

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hey, we're in our room with interesting things again.
0
2360
3360
هی، ما دوباره با چیزهای جالب در اتاق خود هستیم .
00:05
Yes, and it's time for a Q&A video.
1
5720
4129
بله، و وقت آن است که یک ویدیوی پرسش و پاسخ داشته باشیم.
00:09
Q&A - Questions and Answers.
2
9849
1740
پرسش و پاسخ - پرسش و پاسخ.
00:11
And, we need to update everyone on The English Show too.
3
11589
4271
و، ما باید همه را در نمایش انگلیسی نیز به روز کنیم .
00:15
That's right.
4
15860
1000
درست است.
00:16
But before we start, we should tell everyone to subscribe to this channel.
5
16860
4600
اما قبل از شروع، باید به همه بگوییم که در این کانال مشترک شوند.
00:21
Good point.
6
21460
1450
نکته خوبیه
00:22
It costs nothing and it means you stay up to date with all our videos.
7
22910
5520
هیچ هزینه ای ندارد و به این معنی است که شما در جریان همه ویدیوهای ما هستید.
00:28
We publish every Friday.
8
28430
2000
هر جمعه منتشر می کنیم.
00:30
And thank you to everyone who's been sending us questions.
9
30430
3550
و از همه کسانی که برای ما سوال می فرستند تشکر می کنیم .
00:33
We've got several today.
10
33980
1300
امروز چندتا داریم
00:35
Great.
11
35280
1000
عالی.
00:36
Then let's start with them.
12
36280
1799
سپس بیایید با آنها شروع کنیم.
00:38
Ok, the first one is from Nimky Nimky, and he asks "...what's the difference between
13
38079
6891
خوب، اولین مورد از نیمکی نیمکی است، و او می پرسد "...تفاوت بین
00:44
before long and long before.
14
44970
3540
قبل از مدتها و مدتها قبل چیست.
00:48
I never could before what's its meaning."
15
48510
3860
من هرگز نمی توانستم قبل از آن معنی آن چیست."
00:52
So, he could never work out how their meanings are different.
16
52370
4780
بنابراین، او هرگز نتوانست بفهمد که چگونه معانی آنها متفاوت است.
00:57
Yes, it's interesting, isn't it?
17
57150
2240
بله جالب است، نه؟
00:59
Yes.
18
59390
1000
آره.
01:00
Before long means soon - in a short amount of time.
19
60390
3780
زودتر به معنای به زودی - در مدت زمان کوتاه.
01:04
So, if you watch our videos every day before long, your English will get better.
20
64170
6510
بنابراین، اگر هر روز ویدیوهای ما را تماشا کنید ، انگلیسی شما بهتر خواهد شد.
01:10
Yes.
21
70680
1000
آره.
01:11
Before long you'll notice an improvement.
22
71680
2710
خیلی زود متوجه بهبودی خواهید شد.
01:14
So, before long means 'soon.'
23
74390
2700
بنابراین، قبل از طولانی به معنای "به زودی".
01:17
But 'long before' is different, isn't it?
24
77090
2910
اما "خیلی قبل" متفاوت است، اینطور نیست؟
01:20
Yes.
25
80000
1000
آره.
01:21
If something happened long before something, it happened a long time ago - so much earlier
26
81000
6619
اگر چیزی خیلی قبل از چیزی اتفاق افتاده باشد، خیلی وقت پیش اتفاق افتاده است - خیلی زودتر
01:27
than something else.
27
87619
1311
از چیز دیگری.
01:28
I have an example.
28
88930
5350
من یک مثال دارم.
01:34
(Whistles) This is a dinosaur.
29
94280
6129
(سوت می زند) این یک دایناسور است.
01:40
it existed long before human beings.
30
100409
3411
خیلی قبل از انسان وجود داشته است.
01:43
So 'long before' means a long time ago before something else happened.
31
103820
8130
بنابراین "خیلی قبل" به معنای مدتها پیش قبل از وقوع اتفاق دیگری است.
01:51
Yeah.
32
111950
1000
آره
01:52
Thanks for that question Nimky Nimky.
33
112950
1840
با تشکر از این سوال نیمکی نیمکی.
01:54
It was a good one.
34
114790
1180
این یکی خوب بود.
01:55
OK, next one.
35
115970
1590
باشه، بعدی
01:57
Uh I can't quite pronounce the name of the person who asked this because it's written
36
117560
5180
اوه من نمی توانم نام شخصی را که این را پرسیده است تلفظ کنم زیرا
02:02
in Thai.
37
122740
1309
به زبان تایلندی نوشته شده است.
02:04
Oh.
38
124049
1000
اوه
02:05
But the question is "...how different between big, huge, massive.
39
125049
5140
اما سوال این است که "... چقدر تفاوت بین بزرگ، بزرگ، عظیم است.
02:10
Thanks."
40
130189
1000
با تشکر."
02:11
So, what' the difference between big, huge, and massive.
41
131189
5541
بنابراین، تفاوت بین بزرگ، بزرگ و عظیم چیست.
02:16
Great question.
42
136730
1000
سوال عالی
02:17
They all mean the same thing, don't they?
43
137730
2089
منظور همه آنها یکسان است، اینطور نیست؟
02:19
Well, they can but we use them a little differently.
44
139819
3841
خوب، آنها می توانند، اما ما از آنها کمی متفاوت استفاده می کنیم.
02:23
If something is large we can say it's big.
45
143660
3370
اگر چیزی بزرگ است می توانیم بگوییم بزرگ است.
02:27
And if it's very, very large we can say it's huge or massive.
46
147030
5150
و اگر خیلی خیلی بزرگ باشد می توانیم بگوییم بزرگ یا عظیم است.
02:32
So, we can say there was a big crowd at Trump's inauguration.
47
152180
5100
بنابراین، می‌توان گفت جمعیت زیادی در مراسم تحلیف ترامپ حضور داشتند.
02:37
And there was a huge crowd at Obama's inauguration.
48
157280
4530
و جمعیت زیادی در مراسم تحلیف اوباما حضور داشتند.
02:41
Yes, Obama's crowd was huge or massive.
49
161810
4360
بله، جمعیت اوباما بسیار زیاد یا عظیم بود.
02:46
It was extremely large.
50
166170
2390
فوق العاده بزرگ بود.
02:48
That's right.
51
168560
1420
درست است.
02:49
Now another thing.
52
169980
1500
حالا یه چیز دیگه
02:51
we can say very large, but we don't use the word 'very' with huge or massive.
53
171480
7210
می‌توانیم بگوییم خیلی بزرگ است، اما کلمه «بسیار» را با بزرگ یا عظیم استفاده نمی‌کنیم.
02:58
So, Obama's crowd was really huge but we can't say it was 'very huge.'
54
178690
7360
بنابراین، جمعیت اوباما واقعاً زیاد بود، اما نمی‌توانیم بگوییم که "بسیار عظیم" بود.
03:06
Exactly. and 'massive' is interesting too.
55
186050
3940
دقیقا. و "عظیم" نیز جالب است.
03:09
We often use it to describe things that are very solid and heavy.
56
189990
4790
ما اغلب از آن برای توصیف چیزهایی استفاده می کنیم که بسیار محکم و سنگین هستند.
03:14
So - a massive castle, or a massive rock.
57
194780
5610
بنابراین - یک قلعه عظیم، یا یک صخره عظیم.
03:20
We could also say a massive explosion.
58
200390
8819
همچنین می توان گفت یک انفجار مهیب.
03:29
That's because we often use massive to describe things that are damaging.
59
209209
4651
این به این دلیل است که ما اغلب برای توصیف چیزهایی که آسیب زا هستند از حجم زیاد استفاده می کنیم.
03:33
So, a massive heart attack is a very big heart attack that causes a lot of harm.
60
213860
6390
بنابراین، یک حمله قلبی عظیم یک حمله قلبی بسیار بزرگ است که آسیب های زیادی را به همراه دارد.
03:40
Yeah, we could talk about a massive storm and a massive earthquake.
61
220250
4590
بله، ما می توانیم در مورد یک طوفان عظیم و یک زلزله بزرگ صحبت کنیم.
03:44
Yeah, they're bad things.
62
224840
2680
آره، چیزهای بدی هستند.
03:47
You know, we had a massive phone bill last month.
63
227520
3040
می دانید، ماه گذشته یک قبض تلفن هنگفت داشتیم .
03:50
Hah, good example.
64
230560
1780
هه، مثال خوبیه
03:52
It was a very big phone bill that was very bad.
65
232340
3341
این یک قبض تلفن بسیار بزرگ بود که بسیار بد بود.
03:55
Stil, that was a great question.
66
235681
2969
با این حال، این یک سوال عالی بود.
03:58
OK, here's another.
67
238650
1560
باشه، اینم یکی دیگه
04:00
It's from Imran Kalandar.
68
240210
2699
از عمران کلاندر است.
04:02
He's asking about our YouTube channel, and he says "...is this American English or British
69
242909
5501
او در مورد کانال یوتیوب ما می پرسد و می گوید "...این انگلیسی آمریکایی است یا
04:08
English?"
70
248410
1000
انگلیسی بریتانیایی؟"
04:09
Well that's easy.
71
249410
1710
خوب این آسان است.
04:11
It's both, Imran.
72
251120
1390
این هر دو، عمران.
04:12
Yes, I'm American and I'm British.
73
252510
3360
بله، من آمریکایی و بریتانیایی هستم.
04:15
I live in Philadelphia in the United States now, but I speak British English.
74
255870
5759
من در حال حاضر در فیلادلفیا در ایالات متحده زندگی می کنم ، اما به انگلیسی انگلیسی صحبت می کنم.
04:21
So, she sounds funny to me.
75
261629
2350
بنابراین، او برای من خنده دار به نظر می رسد.
04:23
But, I understand her.
76
263979
2900
اما، من او را درک می کنم.
04:26
Sometimes.
77
266879
1611
گاهی.
04:28
Sometimes you understand me.
78
268490
2419
بعضی وقتا منو درک میکنی
04:30
When there are differences in British and American we tell you about them.
79
270909
4410
وقتی تفاوت هایی در انگلیسی و آمریکایی وجود دارد ما در مورد آنها به شما می گوییم.
04:35
And sometimes we make videos about the differences.
80
275319
3921
و گاهی اوقات ما در مورد تفاوت ها فیلم می سازیم.
04:39
Maybe we should make some more of 'em.
81
279240
2160
شاید بهتر باشد بیشتر از آنها بسازیم.
04:41
Good idea.
82
281400
1120
ایده خوبی است. آیا
04:42
Would you like that everyone?
83
282520
1940
دوست دارید که همه؟
04:44
And we have a similar question from Steven Sanchez.
84
284460
4280
و ما یک سوال مشابه از استیون سانچز داریم.
04:48
He says, "...where is Fluency MC from?"
85
288740
3299
میگه فلوئنسی ام سی اهل کجاست؟
04:52
Ahhh.
86
292039
1000
آهان
04:53
Fluency MC, Flu...
87
293039
2440
فلوئنسی ام سی، فلو...
04:55
Flu...
88
295479
1000
فلو...
04:56
Fluency MC.
89
296479
1580
فلوئنسی ام سی.
04:58
Fluency MC is our friend Jason R. Levine and he's American.
90
298059
4670
Fluency MC دوست ما Jason R. Levine است و او آمریکایی است.
05:02
He used to live in New Jersey, near us in Philadelphia.
91
302729
4041
او قبلاً در نیوجرسی، نزدیک ما در فیلادلفیا زندگی می کرد.
05:06
But he lives in Paris in France now.
92
306770
2819
اما او اکنون در پاریس در فرانسه زندگی می کند.
05:09
We make The English Show videos together.
93
309589
3691
ما با هم ویدیوهای The English Show را می سازیم.
05:29
How many English Shows have we made so far?
94
329700
2700
تاکنون چند نمایش انگلیسی ساخته ایم؟
05:32
Uh, fifteen I think.
95
332409
2421
اوه، من فکر می کنم پانزده.
05:34
We used to broadcast them live every week but we had some problems.
96
334830
6100
هر هفته آنها را زنده پخش می کردیم اما مشکلاتی داشتیم.
05:40
Yeah. Sometimes the stream would start and sometimes it wouldn't.
97
340930
3590
آره گاهی جریان شروع می شد و گاهی نه.
05:44
And, we had difficulty with the audio in the Skype calls too.
98
344520
4410
و ما با صدا در تماس های اسکایپ نیز مشکل داشتیم.
05:48
Yes, it depended on the internet speeds.
99
348930
3480
بله بستگی به سرعت اینترنت داره
05:52
But sometimes it went out of sync.
100
352410
2839
اما گاهی اوقات از هماهنگی خارج می شد.
05:55
The timing was wrong.
101
355249
1780
زمان بندی اشتباه بود
05:57
We couldn't fix that in a live show we decided to try recording it.
102
357029
5510
ما نتوانستیم آن را در یک برنامه زنده حل کنیم، تصمیم گرفتیم آن را ضبط کنیم.
06:02
Yeah.
103
362539
1000
آره
06:03
We're not giving up, we're experimenting with recordings now so I can edit them.
104
363539
6180
ما تسلیم نمی‌شویم، اکنون در حال آزمایش ضبط‌ها هستیم تا بتوانم آنها را ویرایش کنم.
06:09
Last week we did a show with Shanti from English with a Twist and the recording worked much
105
369719
5660
هفته گذشته ما یک برنامه با Shanti از انگلیسی با Twist اجرا کردیم و ضبط خیلی بهتر انجام شد
06:15
better.
106
375379
1000
.
06:16
We've had lots of great guests and we've got lots more great guests lined up.
107
376379
5510
ما مهمانان بسیار خوبی داشته ایم و مهمانان بسیار خوبی نیز در صف حضور داشته اند.
06:21
So, stay tuned.
108
381889
1601
پس با ما همراه باشید.
06:23
Yeah and Fluence MC is going to be with us, of course.
109
383490
4439
بله و فلوئنس ام سی قرار است با ما باشد، البته.
06:27
It takes a while for me to edit The English Show videos because they're very long.
110
387929
4380
مدتی طول می کشد تا ویدیوهای The English Show را ویرایش کنم زیرا بسیار طولانی هستند.
06:32
So we can't do them every week.
111
392309
2491
بنابراین ما نمی توانیم آنها را هر هفته انجام دهیم.
06:34
But we have some great shows planned.
112
394800
2709
اما ما چند نمایش عالی برنامه ریزی کرده ایم.
06:37
What's your favourite bit of The English Show, Jay?
113
397509
2830
قطعه مورد علاقه شما از نمایش انگلیسی، جی؟
06:40
Oh, I like Fluency MC's raps.
114
400339
2350
اوه، من رپ های Fluency MC را دوست دارم.
06:42
Me too.
115
402689
1031
من هم همینطور.
06:43
They're great practice.
116
403720
1399
تمرین عالی هستند
06:45
And I like the games as well.
117
405119
2660
و من بازی ها را نیز دوست دارم.
06:47
Yeah, they're pretty funny.
118
407779
1500
آره خیلی بامزه هستن
06:49
But, we should ask all our viewers "...what's your favorite part of the English Show?"
119
409279
5371
اما، ما باید از همه بینندگان خود بپرسیم "... بخش مورد علاقه شما در نمایش انگلیسی چیست؟"
06:54
Tell us in the comments.
120
414650
1309
در نظرات به ما بگویید.
06:55
Yes.
121
415959
1000
آره.
06:56
And tell us if there's a topic or subject you'd like us to make an English Show about.
122
416959
6350
و به ما بگویید اگر موضوع یا موضوعی وجود دارد که مایلید در مورد آن یک نمایش انگلیسی بسازیم.
07:03
We read all your comments and really appreciate them.
123
423309
3570
ما همه نظرات شما را می خوانیم و واقعاً از آنها قدردانی می کنیم.
07:06
And please keep sending us your questions.
124
426879
2600
و لطفا سوالات خود را برای ما ارسال کنید.
07:09
You can write them below.
125
429479
1970
می توانید آنها را در زیر بنویسید.
07:11
And join The English Show group on Facebook and you can write them there too.
126
431449
4680
و به گروه نمایش انگلیسی در فیس بوک بپیوندید و می توانید آنها را نیز در آنجا بنویسید.
07:16
OK, we should stop now and go write another English Show.
127
436129
4241
خوب، حالا باید متوقف شویم و برویم یک نمایش انگلیسی دیگر بنویسیم.
07:20
Yep - until next week.
128
440370
1999
بله - تا هفته آینده
07:22
Goodbye everyone.
129
442369
1111
خداحافظ همه
07:23
Bye.
130
443580
520
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7