'Before long', 'Long before' & Big, Huge, Massive

3,996 views ・ 2017-05-05

Simple English Videos


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hey, we're in our room with interesting things again.
0
2360
3360
Hé, nous sommes de nouveau dans notre chambre avec des choses intéressantes .
00:05
Yes, and it's time for a Q&A video.
1
5720
4129
Oui, et il est temps pour une vidéo de questions-réponses.
00:09
Q&A - Questions and Answers.
2
9849
1740
Questions et réponses - Questions et réponses.
00:11
And, we need to update everyone on The English Show too.
3
11589
4271
Et, nous devons également mettre à jour tout le monde sur The English Show.
00:15
That's right.
4
15860
1000
C'est exact.
00:16
But before we start, we should tell everyone to subscribe to this channel.
5
16860
4600
Mais avant de commencer, nous devrions dire à tout le monde de s'abonner à cette chaîne.
00:21
Good point.
6
21460
1450
Bon point.
00:22
It costs nothing and it means you stay up to date with all our videos.
7
22910
5520
Cela ne coûte rien et cela signifie que vous restez à jour avec toutes nos vidéos.
00:28
We publish every Friday.
8
28430
2000
Nous publions tous les vendredis.
00:30
And thank you to everyone who's been sending us questions.
9
30430
3550
Et merci à tous ceux qui nous ont envoyé des questions.
00:33
We've got several today.
10
33980
1300
Nous en avons plusieurs aujourd'hui.
00:35
Great.
11
35280
1000
Super.
00:36
Then let's start with them.
12
36280
1799
Alors commençons par eux.
00:38
Ok, the first one is from Nimky Nimky, and he asks "...what's the difference between
13
38079
6891
Ok, le premier est de Nimky Nimky, et il demande "... quelle est la différence entre
00:44
before long and long before.
14
44970
3540
avant longtemps et bien avant.
00:48
I never could before what's its meaning."
15
48510
3860
Je n'ai jamais pu avant quelle est sa signification."
00:52
So, he could never work out how their meanings are different.
16
52370
4780
Ainsi, il ne pourrait jamais comprendre en quoi leurs significations sont différentes.
00:57
Yes, it's interesting, isn't it?
17
57150
2240
Oui, c'est intéressant, n'est-ce pas ?
00:59
Yes.
18
59390
1000
Oui.
01:00
Before long means soon - in a short amount of time.
19
60390
3780
Avant longtemps signifie bientôt - dans un court laps de temps.
01:04
So, if you watch our videos every day before long, your English will get better.
20
64170
6510
Donc, si vous regardez nos vidéos tous les jours d'ici peu, votre anglais s'améliorera.
01:10
Yes.
21
70680
1000
Oui.
01:11
Before long you'll notice an improvement.
22
71680
2710
Avant longtemps, vous remarquerez une amélioration.
01:14
So, before long means 'soon.'
23
74390
2700
Ainsi, avant longtemps signifie « bientôt ».
01:17
But 'long before' is different, isn't it?
24
77090
2910
Mais « bien avant » est différent, n'est-ce pas ?
01:20
Yes.
25
80000
1000
Oui.
01:21
If something happened long before something, it happened a long time ago - so much earlier
26
81000
6619
Si quelque chose s'est produit bien avant quelque chose, cela s'est produit il y a longtemps - tellement plus tôt qu'autre
01:27
than something else.
27
87619
1311
chose.
01:28
I have an example.
28
88930
5350
J'ai un exemple.
01:34
(Whistles) This is a dinosaur.
29
94280
6129
(Sifflets) C'est un dinosaure.
01:40
it existed long before human beings.
30
100409
3411
il existait bien avant les êtres humains.
01:43
So 'long before' means a long time ago before something else happened.
31
103820
8130
Donc "bien avant" signifie il y a longtemps avant que quelque chose d'autre ne se produise.
01:51
Yeah.
32
111950
1000
Ouais.
01:52
Thanks for that question Nimky Nimky.
33
112950
1840
Merci pour cette question Nimky Nimky.
01:54
It was a good one.
34
114790
1180
C'était un bon.
01:55
OK, next one.
35
115970
1590
Bon, le suivant.
01:57
Uh I can't quite pronounce the name of the person who asked this because it's written
36
117560
5180
Euh, je ne peux pas bien prononcer le nom de la personne qui a demandé ça parce que c'est écrit
02:02
in Thai.
37
122740
1309
en thaï.
02:04
Oh.
38
124049
1000
Oh.
02:05
But the question is "...how different between big, huge, massive.
39
125049
5140
Mais la question est "... quelle différence entre gros, énorme, massif.
02:10
Thanks."
40
130189
1000
Merci."
02:11
So, what' the difference between big, huge, and massive.
41
131189
5541
Alors, quelle est la différence entre gros, énorme et massif.
02:16
Great question.
42
136730
1000
Excellente question.
02:17
They all mean the same thing, don't they?
43
137730
2089
Ils signifient tous la même chose, n'est-ce pas ?
02:19
Well, they can but we use them a little differently.
44
139819
3841
Eh bien, ils peuvent mais nous les utilisons un peu différemment.
02:23
If something is large we can say it's big.
45
143660
3370
Si quelque chose est grand, nous pouvons dire que c'est grand.
02:27
And if it's very, very large we can say it's huge or massive.
46
147030
5150
Et si c'est très, très grand, on peut dire que c'est énorme ou massif.
02:32
So, we can say there was a big crowd at Trump's inauguration.
47
152180
5100
Donc, on peut dire qu'il y avait une grande foule à l'investiture de Trump.
02:37
And there was a huge crowd at Obama's inauguration.
48
157280
4530
Et il y avait une foule immense à l'investiture d'Obama.
02:41
Yes, Obama's crowd was huge or massive.
49
161810
4360
Oui, la foule d'Obama était immense ou massive.
02:46
It was extremely large.
50
166170
2390
C'était extrêmement grand.
02:48
That's right.
51
168560
1420
C'est exact.
02:49
Now another thing.
52
169980
1500
Maintenant autre chose.
02:51
we can say very large, but we don't use the word 'very' with huge or massive.
53
171480
7210
on peut dire très grand, mais on n'utilise pas le mot « très » avec énorme ou massif.
02:58
So, Obama's crowd was really huge but we can't say it was 'very huge.'
54
178690
7360
Donc, la foule d'Obama était vraiment énorme mais on ne peut pas dire qu'elle était « très énorme ».
03:06
Exactly. and 'massive' is interesting too.
55
186050
3940
Exactement. et "massif" est intéressant aussi.
03:09
We often use it to describe things that are very solid and heavy.
56
189990
4790
Nous l'utilisons souvent pour décrire des choses très solides et lourdes.
03:14
So - a massive castle, or a massive rock.
57
194780
5610
Donc - un château massif ou un rocher massif.
03:20
We could also say a massive explosion.
58
200390
8819
On pourrait aussi parler d'une explosion massive.
03:29
That's because we often use massive to describe things that are damaging.
59
209209
4651
C'est parce que nous utilisons souvent massif pour décrire des choses qui sont dommageables.
03:33
So, a massive heart attack is a very big heart attack that causes a lot of harm.
60
213860
6390
Ainsi, une crise cardiaque massive est une très grosse crise cardiaque qui cause beaucoup de mal.
03:40
Yeah, we could talk about a massive storm and a massive earthquake.
61
220250
4590
Ouais, on pourrait parler d'une énorme tempête et d'un énorme tremblement de terre.
03:44
Yeah, they're bad things.
62
224840
2680
Ouais, ce sont de mauvaises choses.
03:47
You know, we had a massive phone bill last month.
63
227520
3040
Vous savez, nous avons eu une énorme facture de téléphone le mois dernier.
03:50
Hah, good example.
64
230560
1780
Ha, bon exemple.
03:52
It was a very big phone bill that was very bad.
65
232340
3341
C'était une très grosse facture de téléphone qui était très mauvaise.
03:55
Stil, that was a great question.
66
235681
2969
Pourtant, c'était une excellente question.
03:58
OK, here's another.
67
238650
1560
Bon, en voici un autre.
04:00
It's from Imran Kalandar.
68
240210
2699
C'est d'Imran Kalandar.
04:02
He's asking about our YouTube channel, and he says "...is this American English or British
69
242909
5501
Il pose des questions sur notre chaîne YouTube, et il dit "... est-ce de l'anglais américain ou de
04:08
English?"
70
248410
1000
l'anglais britannique ?"
04:09
Well that's easy.
71
249410
1710
Eh bien c'est facile.
04:11
It's both, Imran.
72
251120
1390
C'est les deux, Imran.
04:12
Yes, I'm American and I'm British.
73
252510
3360
Oui, je suis américain et je suis britannique.
04:15
I live in Philadelphia in the United States now, but I speak British English.
74
255870
5759
Je vis à Philadelphie aux États-Unis maintenant, mais je parle anglais britannique.
04:21
So, she sounds funny to me.
75
261629
2350
Alors, elle m'a l'air drôle.
04:23
But, I understand her.
76
263979
2900
Mais, je la comprends.
04:26
Sometimes.
77
266879
1611
Parfois.
04:28
Sometimes you understand me.
78
268490
2419
Parfois tu me comprends.
04:30
When there are differences in British and American we tell you about them.
79
270909
4410
Quand il y a des différences entre les britanniques et les américains, nous vous en parlons.
04:35
And sometimes we make videos about the differences.
80
275319
3921
Et parfois, nous faisons des vidéos sur les différences.
04:39
Maybe we should make some more of 'em.
81
279240
2160
On devrait peut-être en faire d'autres.
04:41
Good idea.
82
281400
1120
Bonne idée.
04:42
Would you like that everyone?
83
282520
1940
Aimeriez-vous que tout le monde?
04:44
And we have a similar question from Steven Sanchez.
84
284460
4280
Et nous avons une question similaire de Steven Sanchez.
04:48
He says, "...where is Fluency MC from?"
85
288740
3299
Il dit: "... d'où vient Fluency MC?"
04:52
Ahhh.
86
292039
1000
Ahhh.
04:53
Fluency MC, Flu...
87
293039
2440
Fluency MC, Flu...
04:55
Flu...
88
295479
1000
Flu...
04:56
Fluency MC.
89
296479
1580
Fluency MC.
04:58
Fluency MC is our friend Jason R. Levine and he's American.
90
298059
4670
Fluency MC est notre ami Jason R. Levine et il est américain.
05:02
He used to live in New Jersey, near us in Philadelphia.
91
302729
4041
Il vivait dans le New Jersey, près de chez nous à Philadelphie.
05:06
But he lives in Paris in France now.
92
306770
2819
Mais il vit à Paris en France maintenant.
05:09
We make The English Show videos together.
93
309589
3691
Nous réalisons ensemble les vidéos de The English Show.
05:29
How many English Shows have we made so far?
94
329700
2700
Combien d'émissions en anglais avons-nous faites jusqu'à présent ?
05:32
Uh, fifteen I think.
95
332409
2421
Euh, quinze je pense.
05:34
We used to broadcast them live every week but we had some problems.
96
334830
6100
Nous avions l'habitude de les diffuser en direct chaque semaine mais nous avions quelques problèmes.
05:40
Yeah. Sometimes the stream would start and sometimes it wouldn't.
97
340930
3590
Ouais. Parfois, le flux commençait et parfois non.
05:44
And, we had difficulty with the audio in the Skype calls too.
98
344520
4410
Et nous avons également eu des difficultés avec l'audio dans les appels Skype.
05:48
Yes, it depended on the internet speeds.
99
348930
3480
Oui, cela dépendait des vitesses Internet.
05:52
But sometimes it went out of sync.
100
352410
2839
Mais parfois, il se désynchronisait.
05:55
The timing was wrong.
101
355249
1780
Le moment était mal choisi.
05:57
We couldn't fix that in a live show we decided to try recording it.
102
357029
5510
Nous ne pouvions pas résoudre ce problème dans une émission en direct, nous avons décidé d' essayer de l'enregistrer.
06:02
Yeah.
103
362539
1000
Ouais.
06:03
We're not giving up, we're experimenting with recordings now so I can edit them.
104
363539
6180
Nous n'abandonnons pas, nous expérimentons maintenant des enregistrements pour que je puisse les éditer. La
06:09
Last week we did a show with Shanti from English with a Twist and the recording worked much
105
369719
5660
semaine dernière, nous avons fait un show avec Shanti d'English with a Twist et l'enregistrement a bien
06:15
better.
106
375379
1000
mieux fonctionné.
06:16
We've had lots of great guests and we've got lots more great guests lined up.
107
376379
5510
Nous avons eu beaucoup d'invités formidables et nous avons encore beaucoup d'invités formidables.
06:21
So, stay tuned.
108
381889
1601
Alors restez à l'écoute.
06:23
Yeah and Fluence MC is going to be with us, of course.
109
383490
4439
Ouais et Fluence MC sera avec nous, bien sûr.
06:27
It takes a while for me to edit The English Show videos because they're very long.
110
387929
4380
Il me faut du temps pour monter les vidéos de The English Show car elles sont très longues.
06:32
So we can't do them every week.
111
392309
2491
Donc on ne peut pas les faire toutes les semaines.
06:34
But we have some great shows planned.
112
394800
2709
Mais nous avons de grands spectacles prévus.
06:37
What's your favourite bit of The English Show, Jay?
113
397509
2830
Quelle est ta partie préférée de The English Show, Jay ?
06:40
Oh, I like Fluency MC's raps.
114
400339
2350
Oh, j'aime les raps de Fluency MC.
06:42
Me too.
115
402689
1031
Moi aussi.
06:43
They're great practice.
116
403720
1399
C'est un excellent entraînement.
06:45
And I like the games as well.
117
405119
2660
Et j'aime aussi les jeux.
06:47
Yeah, they're pretty funny.
118
407779
1500
Ouais, ils sont assez marrants.
06:49
But, we should ask all our viewers "...what's your favorite part of the English Show?"
119
409279
5371
Mais, nous devrions demander à tous nos téléspectateurs "... quelle est votre partie préférée de l'émission anglaise ?"
06:54
Tell us in the comments.
120
414650
1309
Dites le nous dans les commentaires.
06:55
Yes.
121
415959
1000
Oui.
06:56
And tell us if there's a topic or subject you'd like us to make an English Show about.
122
416959
6350
Et dites-nous s'il y a un sujet ou un sujet sur lequel vous aimeriez que nous fassions une émission en anglais.
07:03
We read all your comments and really appreciate them.
123
423309
3570
Nous lisons tous vos commentaires et les apprécions vraiment .
07:06
And please keep sending us your questions.
124
426879
2600
Et continuez à nous envoyer vos questions.
07:09
You can write them below.
125
429479
1970
Vous pouvez les écrire ci-dessous.
07:11
And join The English Show group on Facebook and you can write them there too.
126
431449
4680
Et rejoignez le groupe The English Show sur Facebook et vous pourrez également les écrire là-bas.
07:16
OK, we should stop now and go write another English Show.
127
436129
4241
OK, on ​​devrait s'arrêter maintenant et écrire une autre émission en anglais.
07:20
Yep - until next week.
128
440370
1999
Oui - jusqu'à la semaine prochaine.
07:22
Goodbye everyone.
129
442369
1111
Au revoir tout le monde.
07:23
Bye.
130
443580
520
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7