'Before long', 'Long before' & Big, Huge, Massive

3,996 views ・ 2017-05-05

Simple English Videos


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
Hey, we're in our room with interesting things again.
0
2360
3360
Hej, znowu jesteśmy w naszym pokoju z ciekawymi rzeczami .
00:05
Yes, and it's time for a Q&A video.
1
5720
4129
Tak, czas na film z pytaniami i odpowiedziami.
00:09
Q&A - Questions and Answers.
2
9849
1740
Pytania i odpowiedzi — pytania i odpowiedzi.
00:11
And, we need to update everyone on The English Show too.
3
11589
4271
Musimy też poinformować wszystkich o The English Show.
00:15
That's right.
4
15860
1000
Zgadza się.
00:16
But before we start, we should tell everyone to subscribe to this channel.
5
16860
4600
Ale zanim zaczniemy, powinniśmy powiedzieć wszystkim, aby zasubskrybowali ten kanał.
00:21
Good point.
6
21460
1450
Słuszna uwaga.
00:22
It costs nothing and it means you stay up to date with all our videos.
7
22910
5520
To nic nie kosztuje, a oznacza, że ​​jesteś na bieżąco ze wszystkimi naszymi filmami.
00:28
We publish every Friday.
8
28430
2000
Publikujemy w każdy piątek.
00:30
And thank you to everyone who's been sending us questions.
9
30430
3550
I dziękujemy wszystkim, którzy przysyłają nam pytania.
00:33
We've got several today.
10
33980
1300
Mamy dziś kilka.
00:35
Great.
11
35280
1000
Świetnie. W
00:36
Then let's start with them.
12
36280
1799
takim razie zacznijmy od nich.
00:38
Ok, the first one is from Nimky Nimky, and he asks "...what's the difference between
13
38079
6891
Ok, pierwszy pochodzi od Nimky'ego Nimky'ego i pyta: „... jaka jest różnica między
00:44
before long and long before.
14
44970
3540
przedtem a dawno temu. Nigdy
00:48
I never could before what's its meaning."
15
48510
3860
wcześniej nie mogłem, jakie jest jego znaczenie”.
00:52
So, he could never work out how their meanings are different.
16
52370
4780
Więc nigdy nie mógł zrozumieć, jak różnią się ich znaczenia .
00:57
Yes, it's interesting, isn't it?
17
57150
2240
Tak, to ciekawe, prawda?
00:59
Yes.
18
59390
1000
Tak.
01:00
Before long means soon - in a short amount of time.
19
60390
3780
Wkrótce oznacza wkrótce - w krótkim czasie. Jeśli
01:04
So, if you watch our videos every day before long, your English will get better.
20
64170
6510
więc będziesz codziennie oglądać nasze filmy , Twój angielski będzie coraz lepszy.
01:10
Yes.
21
70680
1000
Tak.
01:11
Before long you'll notice an improvement.
22
71680
2710
Wkrótce zauważysz poprawę.
01:14
So, before long means 'soon.'
23
74390
2700
Tak więc „niedługo” oznacza „wkrótce”.
01:17
But 'long before' is different, isn't it?
24
77090
2910
Ale „na długo przed” to co innego, prawda?
01:20
Yes.
25
80000
1000
Tak.
01:21
If something happened long before something, it happened a long time ago - so much earlier
26
81000
6619
Jeśli coś wydarzyło się na długo przed czymś, stało się to dawno temu - o wiele wcześniej
01:27
than something else.
27
87619
1311
niż coś innego.
01:28
I have an example.
28
88930
5350
Mam przykład.
01:34
(Whistles) This is a dinosaur.
29
94280
6129
(Gwizdki) To jest dinozaur.
01:40
it existed long before human beings.
30
100409
3411
istniał na długo przed istotami ludzkimi.
01:43
So 'long before' means a long time ago before something else happened.
31
103820
8130
Tak więc „na długo przed” oznacza dawno temu, zanim wydarzyło się coś innego.
01:51
Yeah.
32
111950
1000
Tak.
01:52
Thanks for that question Nimky Nimky.
33
112950
1840
Dzięki za to pytanie Nimky Nimky.
01:54
It was a good one.
34
114790
1180
To było dobre.
01:55
OK, next one.
35
115970
1590
OK, następny.
01:57
Uh I can't quite pronounce the name of the person who asked this because it's written
36
117560
5180
Uh, nie mogę wymówić nazwiska osoby, która o to pytała, ponieważ jest napisane
02:02
in Thai.
37
122740
1309
po tajsku.
02:04
Oh.
38
124049
1000
Oh.
02:05
But the question is "...how different between big, huge, massive.
39
125049
5140
Ale pytanie brzmi: „… czym się różni duży, ogromny, masywny.
02:10
Thanks."
40
130189
1000
Dzięki”.
02:11
So, what' the difference between big, huge, and massive.
41
131189
5541
Więc jaka jest różnica między dużym, ogromnym i masywnym.
02:16
Great question.
42
136730
1000
Świetne pytanie.
02:17
They all mean the same thing, don't they?
43
137730
2089
Wszystkie znaczą to samo, prawda?
02:19
Well, they can but we use them a little differently.
44
139819
3841
Cóż, mogą, ale używamy ich trochę inaczej.
02:23
If something is large we can say it's big.
45
143660
3370
Jeśli coś jest duże, możemy powiedzieć, że jest duże.
02:27
And if it's very, very large we can say it's huge or massive.
46
147030
5150
A jeśli jest bardzo, bardzo duży, możemy powiedzieć, że jest ogromny lub masywny.
02:32
So, we can say there was a big crowd at Trump's inauguration.
47
152180
5100
Można więc powiedzieć, że na inauguracji Trumpa był spory tłum .
02:37
And there was a huge crowd at Obama's inauguration.
48
157280
4530
A na inauguracji Obamy był ogromny tłum.
02:41
Yes, Obama's crowd was huge or massive.
49
161810
4360
Tak, tłum Obamy był ogromny lub masywny.
02:46
It was extremely large.
50
166170
2390
To było bardzo duże.
02:48
That's right.
51
168560
1420
Zgadza się.
02:49
Now another thing.
52
169980
1500
Teraz inna sprawa.
02:51
we can say very large, but we don't use the word 'very' with huge or massive.
53
171480
7210
możemy powiedzieć bardzo duży, ale nie używamy słowa „bardzo” z ogromnym lub masywnym.
02:58
So, Obama's crowd was really huge but we can't say it was 'very huge.'
54
178690
7360
Tak więc tłum Obamy był naprawdę ogromny, ale nie możemy powiedzieć, że był „bardzo duży”.
03:06
Exactly. and 'massive' is interesting too.
55
186050
3940
Dokładnie. a „masywny” też jest interesujący.
03:09
We often use it to describe things that are very solid and heavy.
56
189990
4790
Często używamy go do opisania rzeczy, które są bardzo solidne i ciężkie. A
03:14
So - a massive castle, or a massive rock.
57
194780
5610
więc - masywny zamek lub masywna skała.
03:20
We could also say a massive explosion.
58
200390
8819
Można też powiedzieć o potężnej eksplozji.
03:29
That's because we often use massive to describe things that are damaging.
59
209209
4651
To dlatego, że często używamy masowego, aby opisać rzeczy, które są szkodliwe.
03:33
So, a massive heart attack is a very big heart attack that causes a lot of harm.
60
213860
6390
Tak więc rozległy zawał serca jest bardzo dużym zawałem serca, który powoduje wiele szkód.
03:40
Yeah, we could talk about a massive storm and a massive earthquake.
61
220250
4590
Tak, moglibyśmy mówić o potężnej burzy i potężnym trzęsieniu ziemi.
03:44
Yeah, they're bad things.
62
224840
2680
Tak, to złe rzeczy.
03:47
You know, we had a massive phone bill last month.
63
227520
3040
Wiesz, mieliśmy ogromny rachunek za telefon w zeszłym miesiącu.
03:50
Hah, good example.
64
230560
1780
Ha, dobry przykład.
03:52
It was a very big phone bill that was very bad.
65
232340
3341
To był bardzo duży rachunek telefoniczny, który był bardzo zły.
03:55
Stil, that was a great question.
66
235681
2969
Stil, to było świetne pytanie.
03:58
OK, here's another.
67
238650
1560
OK, oto kolejny. To
04:00
It's from Imran Kalandar.
68
240210
2699
od Imrana Kalandara.
04:02
He's asking about our YouTube channel, and he says "...is this American English or British
69
242909
5501
Pyta o nasz kanał na YouTubie i mówi: „...to jest amerykański angielski czy brytyjski
04:08
English?"
70
248410
1000
angielski?”
04:09
Well that's easy.
71
249410
1710
Cóż, to łatwe.
04:11
It's both, Imran.
72
251120
1390
To jedno i drugie, Imranie.
04:12
Yes, I'm American and I'm British.
73
252510
3360
Tak, jestem Amerykaninem i Brytyjczykiem.
04:15
I live in Philadelphia in the United States now, but I speak British English.
74
255870
5759
Mieszkam teraz w Filadelfii w Stanach Zjednoczonych , ale mówię po angielsku w Wielkiej Brytanii.
04:21
So, she sounds funny to me.
75
261629
2350
Więc wydaje mi się zabawna.
04:23
But, I understand her.
76
263979
2900
Ale rozumiem ją.
04:26
Sometimes.
77
266879
1611
Czasami.
04:28
Sometimes you understand me.
78
268490
2419
Czasami mnie rozumiesz.
04:30
When there are differences in British and American we tell you about them.
79
270909
4410
Kiedy istnieją różnice w języku brytyjskim i amerykańskim, mówimy o nich.
04:35
And sometimes we make videos about the differences.
80
275319
3921
Czasami kręcimy filmy o różnicach.
04:39
Maybe we should make some more of 'em.
81
279240
2160
Może powinniśmy zrobić ich więcej.
04:41
Good idea.
82
281400
1120
Dobry pomysł.
04:42
Would you like that everyone?
83
282520
1940
Chciałbyś tego wszystkim?
04:44
And we have a similar question from Steven Sanchez.
84
284460
4280
Podobne pytanie zadał nam Steven Sanchez.
04:48
He says, "...where is Fluency MC from?"
85
288740
3299
Mówi: „... skąd pochodzi Fluency MC?”
04:52
Ahhh.
86
292039
1000
Ahhh.
04:53
Fluency MC, Flu...
87
293039
2440
Płynność MC, Grypa...
04:55
Flu...
88
295479
1000
Grypa...
04:56
Fluency MC.
89
296479
1580
Płynność MC.
04:58
Fluency MC is our friend Jason R. Levine and he's American.
90
298059
4670
Fluency MC to nasz przyjaciel Jason R. Levine, Amerykanin.
05:02
He used to live in New Jersey, near us in Philadelphia.
91
302729
4041
Mieszkał w New Jersey, niedaleko nas w Filadelfii.
05:06
But he lives in Paris in France now.
92
306770
2819
Ale teraz mieszka w Paryżu we Francji.
05:09
We make The English Show videos together.
93
309589
3691
Tworzymy razem filmy z The English Show.
05:29
How many English Shows have we made so far?
94
329700
2700
Ile programów w języku angielskim zrealizowaliśmy do tej pory?
05:32
Uh, fifteen I think.
95
332409
2421
Chyba piętnaście. Kiedyś
05:34
We used to broadcast them live every week but we had some problems.
96
334830
6100
nadawaliśmy je na żywo co tydzień, ale mieliśmy pewne problemy.
05:40
Yeah. Sometimes the stream would start and sometimes it wouldn't.
97
340930
3590
Tak. Czasami stream się uruchamiał, a czasami nie.
05:44
And, we had difficulty with the audio in the Skype calls too.
98
344520
4410
Mieliśmy również trudności z dźwiękiem w rozmowach Skype.
05:48
Yes, it depended on the internet speeds.
99
348930
3480
Tak, to zależało od prędkości internetu.
05:52
But sometimes it went out of sync.
100
352410
2839
Ale czasami wychodziło z synchronizacji.
05:55
The timing was wrong.
101
355249
1780
Czas był zły.
05:57
We couldn't fix that in a live show we decided to try recording it.
102
357029
5510
Nie mogliśmy tego naprawić podczas występu na żywo, więc postanowiliśmy spróbować to nagrać.
06:02
Yeah.
103
362539
1000
Tak.
06:03
We're not giving up, we're experimenting with recordings now so I can edit them.
104
363539
6180
Nie poddajemy się, eksperymentujemy teraz z nagraniami, abym mógł je edytować. W
06:09
Last week we did a show with Shanti from English with a Twist and the recording worked much
105
369719
5660
zeszłym tygodniu zrobiliśmy show z Shanti from English with a Twist i nagranie wyszło o wiele
06:15
better.
106
375379
1000
lepiej.
06:16
We've had lots of great guests and we've got lots more great guests lined up.
107
376379
5510
Mieliśmy wielu wspaniałych gości i mamy wielu innych wspaniałych gości w kolejce.
06:21
So, stay tuned.
108
381889
1601
Bądźcie na bieżąco.
06:23
Yeah and Fluence MC is going to be with us, of course.
109
383490
4439
Tak, i oczywiście Fluence MC będzie z nami .
06:27
It takes a while for me to edit The English Show videos because they're very long.
110
387929
4380
Redagowanie filmów The English Show zajmuje mi trochę czasu, ponieważ są one bardzo długie.
06:32
So we can't do them every week.
111
392309
2491
Więc nie możemy ich robić co tydzień.
06:34
But we have some great shows planned.
112
394800
2709
Ale mamy zaplanowane kilka świetnych koncertów.
06:37
What's your favourite bit of The English Show, Jay?
113
397509
2830
Jaki jest twój ulubiony fragment The English Show, Jay?
06:40
Oh, I like Fluency MC's raps.
114
400339
2350
Och, lubię rapy Fluency MC.
06:42
Me too.
115
402689
1031
Ja też.
06:43
They're great practice.
116
403720
1399
Są świetną praktyką.
06:45
And I like the games as well.
117
405119
2660
I gry też mi się podobają.
06:47
Yeah, they're pretty funny.
118
407779
1500
Tak, są całkiem zabawne.
06:49
But, we should ask all our viewers "...what's your favorite part of the English Show?"
119
409279
5371
Ale powinniśmy zapytać wszystkich naszych widzów „... jaka jest twoja ulubiona część English Show?”
06:54
Tell us in the comments.
120
414650
1309
Powiedz nam w komentarzach.
06:55
Yes.
121
415959
1000
Tak.
06:56
And tell us if there's a topic or subject you'd like us to make an English Show about.
122
416959
6350
I powiedz nam, czy jest jakiś temat, o którym chciałbyś, żebyśmy zrobili program w języku angielskim.
07:03
We read all your comments and really appreciate them.
123
423309
3570
Czytamy wszystkie Twoje komentarze i bardzo je doceniamy.
07:06
And please keep sending us your questions.
124
426879
2600
I prosimy o przesyłanie nam swoich pytań.
07:09
You can write them below.
125
429479
1970
Możesz je napisać poniżej.
07:11
And join The English Show group on Facebook and you can write them there too.
126
431449
4680
I dołącz do grupy The English Show na Facebooku i tam też możesz do nich pisać.
07:16
OK, we should stop now and go write another English Show.
127
436129
4241
OK, powinniśmy się teraz zatrzymać i napisać kolejny program w języku angielskim.
07:20
Yep - until next week.
128
440370
1999
Tak - do przyszłego tygodnia.
07:22
Goodbye everyone.
129
442369
1111
Do widzenia wszystkim. Do
07:23
Bye.
130
443580
520
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7