5 things you shouldn't say in English (if you want to be polite)

155,425 views ・ 2018-09-28

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Are you saying things you shouldn’t in English?
0
780
6920
آیا چیزهایی را که نباید به انگلیسی می گویید؟
00:07
We need to talk.
1
7740
1940
ما باید صحبت کنیم.
00:15
Hi, I’m Vicki And I’m Jay.
2
15180
3260
سلام، من ویکی هستم و جی هستم.
00:18
And this video’s about things you SHOULDN’T say in English.
3
18440
4580
و این ویدیو درباره چیزهایی است که نباید به انگلیسی بگویید.
00:23
So it’s about what NOT to say.
4
23020
2820
بنابراین این در مورد چیزی است که نباید گفت.
00:25
That’s right.
5
25840
1700
درست است.
00:27
There are some things that might work in one language and one culture, but when you translate
6
27540
6289
بعضی چیزها ممکن است در یک زبان و یک فرهنگ کار کنند، اما وقتی
00:33
them into English they become rude.
7
33829
3311
آنها را به انگلیسی ترجمه می کنید، بی ادب می شوند.
00:37
Give us an example.
8
37140
2239
برای ما مثال بزنید.
00:39
Grandma.
9
39379
1000
مادر بزرگ.
00:40
Grandma?
10
40379
1000
مادر بزرگ؟
00:41
Yeah, and Grandad.
11
41379
2820
آره و پدربزرگ
00:44
Like that comment we had on one of our YouTube videos.
12
44199
3590
مانند آن نظری که در یکی از ویدیوهای YouTube خود داشتیم .
00:47
Right.
13
47789
1000
درست.
00:48
I know the one you mean.
14
48789
1331
میدونم همونی که منظورت هست
00:50
It was funny.
15
50120
1879
بامزه بود.
00:51
Yeah. Let me explain.
16
51999
1801
آره بگذار توضیح بدهم.
00:53
We love getting comments on our videos.
17
53800
3449
ما عاشق دریافت نظرات در مورد ویدیوهایمان هستیم.
00:57
And usually people say really nice things and thank you all for that.
18
57249
5011
و معمولاً مردم چیزهای بسیار خوبی می گویند و از همه شما به خاطر آن تشکر می کنند.
01:02
It’s very motivating for us.
19
62260
2710
برای ما خیلی انگیزه داره
01:04
But we had a funny comment a while ago.
20
64970
3330
اما چند وقت پیش یک کامنت خنده دار داشتیم.
01:08
Someone wrote and they said 'I just love your video, Grandma.'
21
68300
5429
یک نفر نوشت و آنها گفت "من فقط ویدیوت را دوست دارم ، مادربزرگ." از
01:13
Technically speaking they were correct.
22
73729
2871
نظر فنی آنها درست بودند. من
01:16
I am a grandma.
23
76600
1920
مادربزرگ هستم.
01:18
And I love being a grandma.
24
78520
2620
و من عاشق مادربزرگ شدن هستم.
01:21
But grandma also has another meaning in English.
25
81140
4159
اما مادربزرگ در انگلیسی معنای دیگری نیز دارد.
01:25
We use it informally as an insult to talk about people we don’t know.
26
85299
6091
ما به طور غیررسمی از آن به عنوان توهین برای صحبت در مورد افرادی که نمی شناسیم استفاده می کنیم.
01:31
So it’s a rude thing to say.
27
91390
2420
پس گفتن این حرف بی ادبانه است.
01:33
Exactly.
28
93810
1000
دقیقا.
01:34
An insult is when you say something that’s rude in order to offend someone or to upset
29
94810
6710
توهین زمانی است که برای توهین کردن یا ناراحت کردن کسی حرفی بی ادبانه می زنید
01:41
them.
30
101520
1410
.
01:42
Grandma can imply that someone is very old and feeble
31
102930
4600
مادربزرگ می تواند بگوید که فردی بسیار پیر و ضعیف است.
01:47
Feeble means weak and ineffective.
32
107530
3750
Feeble به معنای ضعیف و ناکارآمد است.
01:51
We might call someone grandma when we think they’re mentally or physically slow.
33
111280
6520
زمانی که فکر می کنیم از نظر ذهنی یا جسمی کند است، ممکن است کسی را مادربزرگ صدا کنیم.
01:57
Granddad or grandpa is similar.
34
117880
2580
پدربزرگ یا پدربزرگ هم شبیه است.
02:00
It’s also used as an insult.
35
120480
3100
به عنوان توهین نیز استفاده می شود.
02:03
So if an old person is taking too long to do something we might say 'Oh hurry up grandma'
36
123580
8220
بنابراین اگر یک فرد مسن برای انجام کاری بیش از حد طول می کشد، ممکن است بگوییم "اوه عجله کن مادربزرگ"
02:11
Or 'Get out the way Grandad.'
37
131810
3990
یا "بزرگ از راه برو بیرون".
02:15
So what did you think when you read that comment?
38
135810
2080
پس وقتی آن نظر را خواندید چه فکری کردید؟
02:17
I wasn’t sure what to think.
39
137890
2780
مطمئن نبودم به چه فکر کنم.
02:20
Obviously we are old a little for YouTubers, but still…
40
140670
6489
واضح است که ما برای یوتیوب‌برها کمی پیر شده‌ایم، اما هنوز…
02:27
Then I thought maybe it’s just an English mistake.
41
147159
3471
سپس فکر کردم شاید این فقط یک اشتباه انگلیسی است.
02:30
So not an insult?
42
150630
1520
پس توهین نیست؟
02:32
Yeah.
43
152150
1000
آره
02:33
So what did you say to them?
44
153150
1910
پس به آنها چه گفتید؟
02:35
I just wrote ‘thank you’.
45
155060
2520
من فقط نوشتم "متشکرم".
02:37
You didn’t ask them what they meant?
46
157580
2350
شما از آنها نپرسیدید که منظورشان چیست؟
02:39
No.
47
159930
1000
نه.
02:40
Perhaps I should have asked.
48
160930
1830
شاید باید می پرسیدم. می
02:42
I wanted to know what they meant, but then I thought, don’t feed the trolls.
49
162760
5330
خواستم بدانم منظور آنها چیست، اما بعد فکر کردم، به ترول ها غذا نده.
02:48
‘Don’t feed the trolls’.
50
168090
2330
"به ترول ها غذا ندهید".
02:50
This is a useful expression.
51
170420
2220
این یک عبارت مفید است.
02:52
There are trolls on the internet.
52
172640
2830
ترول ها در اینترنت وجود دارند.
02:55
Trolls are people who make rude or nasty comments because they want to get an emotional reaction.
53
175470
6830
ترول ها افرادی هستند که اظهار نظرهای بی ادبانه یا زننده می دهند زیرا می خواهند واکنش احساسی داشته باشند. به
03:02
Don’t feed the trolls means don’t respond to them.
54
182300
4060
ترول ها غذا ندهید یعنی به آنها پاسخ ندهید.
03:06
Yes.
55
186420
1399
آره.
03:07
But in this case I didn’t know if the comment came from an internet troll or not.
56
187819
5620
اما در این مورد من نمی دانستم که آیا این نظر از یک ترول اینترنتی است یا نه.
03:13
I probably should have asked.
57
193439
2481
احتمالا باید می پرسیدم
03:15
But then another viewer did ask.
58
195920
2129
اما بعد بیننده دیگری پرسید.
03:18
Yes, they came to my defence.
59
198049
2671
بله، آنها به دفاع از من آمدند.
03:20
That was nice.
60
200720
1410
خوب بود
03:22
They said, hey, why are you calling her grandma?
61
202130
4510
گفتند هی چرا مادربزرگش را صدا می کنی؟
03:26
Be more polite.
62
206640
2120
مودب تر باش
03:28
And then first viewer wrote back and explained.
63
208760
4150
و سپس بیننده اول نوشت و توضیح داد.
03:32
In their culture, for them, Grandma was a term of respect and admiration.
64
212910
7540
در فرهنگ آنها، مادربزرگ برای آنها یک اصطلاح احترام و تحسین بود.
03:40
So they were trying to be respectful?
65
220450
2270
پس سعی می کردند محترمانه رفتار کنند؟
03:42
Yes, maybe grandma means experienced and wise.
66
222720
6180
بله، شاید مادربزرگ یعنی با تجربه و عاقل.
03:48
But in some cultures you can use grandma and grandpa to show respect to people you don’t
67
228900
5940
اما در برخی فرهنگ‌ها می‌توانید از مادربزرگ و پدربزرگ برای نشان دادن احترام به افرادی که نمی‌شناسید استفاده کنید
03:54
know.
68
234880
1000
.
03:55
So there was a happy ending to this story.
69
235900
2480
بنابراین این داستان پایان خوشی داشت.
03:58
A very happy ending.
70
238390
1879
یک پایان بسیار شاد.
04:00
It’s good to give people the benefit of the doubt.
71
240269
4030
خوب است که مردم از شک و تردید بهره مند شوند.
04:04
That’s another useful phrase – the benefit of the doubt.
72
244300
4020
این عبارت مفید دیگری است - فایده شک.
04:08
Yeah.
73
248360
1400
آره
04:09
If you think someone might be doing something bad, but you’re not sure, you can decide,
74
249760
6270
اگر فکر می‌کنید کسی ممکن است کار بدی انجام دهد ، اما مطمئن نیستید، می‌توانید تصمیم بگیرید،
04:16
hey, I don’t know so I am going to presume you’re not being bad and you’re being
75
256030
6410
هی، من نمی‌دانم، بنابراین فکر می‌کنم که شما بد نیستید و
04:22
nice.
76
262440
1000
خوب هستید.
04:23
You give them the benefit of the doubt.
77
263460
2780
شما به آنها منفعت شک می دهید.
04:26
Yes, and if you want to be safe, don’t call people grandad or grandma in English.
78
266260
7140
بله، و اگر می‌خواهید در امان باشید، مردم را به انگلیسی پدربزرگ یا مادربزرگ صدا نکنید.
04:33
Unless they’re YOUR grandma or grandpa.
79
273400
3040
مگر اینکه آنها مادربزرگ یا پدربزرگ شما باشند.
04:36
Then it’s OK.
80
276450
1529
بعد مشکلی نداره
04:37
Yes, or unless you want a black eye.
81
277980
2660
بله، یا مگر اینکه چشم سیاهی بخواهید.
04:49
Get out of the way, grandma.
82
289360
4120
برو کنار مادربزرگ
04:56
A black eye is a dark area of skin around your eye that you get if someone hits you.
83
296780
6639
سیاهی چشم ناحیه تیره ای از پوست اطراف چشم شماست که اگر کسی به شما ضربه بزند دچار آن می شوید.
05:03
Now there’s another term like grandma, that’s dangerous in English.
84
303419
5771
اکنون اصطلاح دیگری مانند مادربزرگ وجود دارد که در انگلیسی خطرناک است.
05:09
What’s that?
85
309190
1539
آن چیست؟
05:10
Aunt or Aunty.
86
310729
2261
خاله یا عمه
05:12
Be careful how you use these words.
87
312990
5560
مراقب استفاده از این کلمات باشید.
05:18
In English an aunt is a family member – it’s the sister of your mother or father.
88
318550
5310
در زبان انگلیسی خاله یکی از اعضای خانواده است - خواهر مادر یا پدر شماست.
05:23
Yes, but there are cultures where it has another use and people call lots of older women aunt.
89
323860
7720
بله، اما فرهنگ‌هایی وجود دارد که کاربرد دیگری دارد و مردم بسیاری از زنان مسن را خاله صدا می‌کنند.
05:31
It’s a term of respect again and also affection.
90
331580
5800
این دوباره یک اصطلاح احترام و همچنین محبت است.
05:37
Usually we only call blood relatives aunt in English.
91
337380
4220
معمولاً ما به انگلیسی فقط به اقوام خونی خاله می گوییم .
05:41
Yes, there might be a very close family friend that children call aunty, though it’s not usual
92
341600
7740
بله، ممکن است یک دوست خانوادگی بسیار صمیمی وجود داشته باشد که بچه‌ها او را خاله صدا می‌کنند، اگرچه
05:49
in British English.
93
349340
1210
در انگلیسی بریتانیایی معمول نیست.
05:50
It’s unusual in American English too.
94
350550
2839
در انگلیسی آمریکایی نیز غیرمعمول است.
05:53
But here’s the thing.
95
353389
2451
اما موضوع اینجاست
05:55
Sometimes people I hardly know contact me on the internet and they write Dear Aunt or
96
355840
7210
گاهی اوقات افرادی که به سختی می شناسم از طریق اینترنت با من تماس می گیرند و می نویسند عمه عزیز یا
06:03
Dear aunty.
97
363050
1860
عمه عزیز.
06:04
That sounds very weird in English.
98
364910
1759
در زبان انگلیسی بسیار عجیب به نظر می رسد.
06:06
Why do they do that?
99
366669
2061
چرا آن ها آن کار را می کنند؟
06:08
I think they’re translating and trying to signal affection, but it doesn’t work
100
368730
6320
فکر می‌کنم آن‌ها دارند ترجمه می‌کنند و سعی می‌کنند عشق را نشان دهند، اما کار نمی‌کند
06:15
It sounds too familiar.
101
375050
3310
خیلی آشنا به نظر می‌رسد.
06:18
It suggests we have a personal connection that we don’t have.
102
378360
5290
این نشان می دهد که ما یک ارتباط شخصی داریم که نداریم.
06:23
It’s uncomfortable.
103
383650
1299
ناراحت کننده است
06:24
OK, so aunty is another thing you shouldn’t say in English.
104
384949
4351
خوب، پس عمه چیز دیگری است که نباید به انگلیسی بگویید.
06:29
Yes.
105
389300
1000
آره. از
06:30
Don’t use it.
106
390300
1020
آن استفاده نکنید.
06:31
And I have some more.
107
391320
1950
و من تعدادی دیگر دارم.
06:33
Oh tell us.
108
393270
2030
اوه به ما بگو
06:35
Well, sometimes people ask us questions that don’t work in English because they’re too intrusive
109
395300
6799
خوب، گاهی اوقات مردم از ما سؤالاتی می پرسند که به زبان انگلیسی کار نمی کنند زیرا بیش از حد مزاحم
06:42
and too direct.
110
402099
1871
و خیلی مستقیم هستند.
06:43
Can you give us some examples.
111
403970
2160
می توانید چند نمونه برای ما بیاورید.
06:46
OK. ‘How old are you?’ is one, and also ‘How much do you earn?’
112
406130
7629
خوب. «چند ساله هستی؟» یکی است، و همچنین «چقدر درآمد دارید؟»
06:53
Wow, they’re very intrusive questions….. much too direct.
113
413759
6071
وای، آنها سوالات بسیار مزاحم هستند….. خیلی مستقیم.
06:59
People really ask these questions?
114
419830
2140
واقعا مردم این سوالات را می پرسند؟
07:01
Yes.
115
421970
1170
آره.
07:03
In some cultures you might ask them to get to know someone, so they’re more friendly
116
423140
6190
در برخی از فرهنگ ها ممکن است از آنها بخواهید که با شخصی آشنا شوند، بنابراین آنها دوستانه تر هستند
07:09
then because they show you’re interested in them.
117
429330
3000
زیرا نشان می دهند که شما به او علاقه مند هستید.
07:12
And they’re not rude?
118
432330
1890
و آنها بی ادب نیستند؟
07:14
Well no because you expect vague answers.
119
434220
4000
خوب نه چون انتظار پاسخ های مبهم دارید.
07:18
Vague means not clear, not detailed.
120
438220
3419
مبهم یعنی واضح نیست، جزئی نیست.
07:21
But they just don’t work in English.
121
441639
2771
اما آنها فقط به زبان انگلیسی کار نمی کنند.
07:24
They’re really rude.
122
444410
1500
واقعا بی ادب هستند
07:25
Yes, they’re way too personal.
123
445910
3400
بله، آنها خیلی شخصی هستند. از
07:29
Don’t ask them.
124
449310
1520
آنها نپرس
07:30
Don’t go there.
125
450830
1300
آنجا نرو
07:32
‘Don’t go there’ means don’t bring up that subject of conversation.
126
452130
4830
«آنجا نرو» یعنی آن موضوع گفتگو را مطرح نکنید.
07:36
You’ll get a very bad reaction if you do. Or a black eye!
127
456960
5750
اگر این کار را بکنید واکنش بسیار بدی خواهید داشت. یا چشم سیاه!
07:42
Any more questions?
128
462710
1000
سوالات بیشتر؟
07:43
No, but I’ve got one more thing you shouldn’t say in English.
129
463710
4889
نه، اما من یک چیز دیگر دارم که نباید به انگلیسی بگویید.
07:48
What’s that?
130
468599
1560
آن چیست؟
07:50
This happened to a friend of mine.
131
470159
2290
این اتفاق برای یکی از دوستانم افتاد.
07:52
He was travelling in China and he met someone he hadn’t seen for a while and they greeted
132
472449
6560
او در چین سفر می کرد و با شخصی که مدتی بود ندیده بود ملاقات کرد و با
07:59
him with 'You’re looking fat'.
133
479009
2470
او با جمله "چاق به نظر می آیی" سلام کردند.
08:01
What?!
134
481479
1000
چی؟!
08:02
He was horrified, really shocked.
135
482479
3421
او وحشت زده بود، واقعا شوکه شده بود.
08:05
Well of course.
136
485900
1710
خوب البته.
08:07
We all want to look slim.
137
487610
3110
همه ما دوست داریم لاغر به نظر برسیم.
08:10
Why did they say that?
138
490720
1740
چرا این را گفتند؟
08:12
It was a direct translation that didn’t work.
139
492460
3359
این یک ترجمه مستقیم بود که کار نکرد. فکر می‌کنم
08:15
I think they meant to say you’re looking healthy and prosperous.
140
495819
5301
آنها می‌خواستند بگویند شما سالم و مرفه به نظر می‌رسید.
08:21
So they meant to say 'You look well' or 'You look healthy'.
141
501120
3940
بنابراین منظورشان این بود که بگویند «خوب به نظر می‌رسی» یا «به نظر سالم می‌رسی».
08:25
Exactly.
142
505060
1000
دقیقا.
08:26
We’d say something like ‘You look great.
143
506060
3660
ما می گوییم چیزی مانند "شما عالی به نظر می رسید.
08:29
Jay, you’re looking good.
144
509720
2360
جی، تو خوب به نظر میرسی
08:32
Thanks, of course I do.
145
512080
3190
ممنون، البته من این کار را می کنم.
08:35
So the important lesson here is to be careful how you translate.
146
515270
5120
بنابراین درس مهم در اینجا این است که مراقب نحوه ترجمه خود باشید.
08:40
Yes.
147
520390
1130
آره.
08:41
And also remember that when we’re communicating with people from other cultures, these translation
148
521520
6420
و همچنین به یاد داشته باشید که زمانی که ما با افرادی از فرهنگ‌های دیگر ارتباط برقرار می‌کنیم، این
08:47
mistakes happen so we have to give people the benefit of the doubt.
149
527940
5970
اشتباهات ترجمه اتفاق می‌افتد، بنابراین باید به مردم شک و تردید را جلب کنیم. به
08:53
That sounds like great advice.
150
533910
1560
نظر می رسد توصیه بسیار خوبی است.
08:55
What do you think?
151
535470
2750
شما چی فکر میکنید؟
08:58
Perhaps you know more things that don’t translate well into English from your language.
152
538220
6690
شاید چیزهای بیشتری بدانید که به خوبی از زبان شما به انگلیسی ترجمه نمی شوند.
09:04
Write and tell us in the comments if you do.
153
544910
3010
بنویسید و اگر دارید در نظرات به ما بگویید.
09:07
And if you’ve enjoyed this video, please share it with a friend.
154
547920
3720
و اگر از این ویدیو لذت بردید، لطفا آن را با یک دوست به اشتراک بگذارید.
09:11
Don’t forget to subscribe to our channel and see you next week everyone.
155
551640
5010
فراموش نکنید که در کانال ما مشترک شوید و همه شما را هفته آینده ببینیم.
09:16
Bye.
156
556650
1000
خدا حافظ.
09:17
Bye-bye.
157
557650
500
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7