Miss or Lose? What's the difference?

14,665 views ・ 2015-05-05

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
We went to the cinema last night. It was a great movie.
0
390
4440
دیشب رفتیم سینما. این یک فیلم عالی بود.
00:04
We missed the first ten minutes. I lost my car keys and it took a while to find them.
1
4830
4970
ده دقیقه اول را از دست دادیم. کلید ماشینم را گم کردم و پیدا کردنشان کمی طول کشید.
00:09
So we don't know how the movie started. But it had a great ending.
2
9800
4960
بنابراین ما نمی دانیم که فیلم چگونه شروع شد. اما پایان عالی داشت.
00:21
Both these verbs have several different meanings in English. Let's start with 'miss'.
3
21199
5880
هر دوی این افعال در زبان انگلیسی چندین معنی متفاوت دارند . بیایید با "خانم" شروع کنیم.
00:27
OK, I'm off. Oh, I'll miss you. I'll miss you too. Bye darling. Bye, bye.
4
27079
10820
باشه من رفتم اوه دلم برات تنگ میشه منم دلم برات تنگ میشه خداحافظ عزیزم. خداحافظ.
00:37
So we use 'miss' to describe the sad feelings we get when somebody isn't with us any more.
5
37899
8250
بنابراین برای توصیف احساسات غم انگیزی که وقتی کسی دیگر با ما نیست، از «مس» استفاده می کنیم.
00:46
Hi there! Barry! Gee, I missed you folks! Have you? Well, we certainly missed you.
6
46149
15491
سلام! بری! عزیزم دلم براتون تنگ شده بود دارید؟ خب، حتما دلمون برات تنگ شده بود
01:01
'Miss' can also mean 'fail to hit a target'. So we can miss a catch, and we can miss a
7
61640
10409
"مس" همچنین می تواند به معنای "شکست در رسیدن به هدف" باشد. بنابراین ما می توانیم یک شکار را از دست بدهیم، و می توانیم یک ضربه را از دست بدهیم
01:12
shot. Ah! I missed. So with this meaning 'miss' means fail to
8
72049
8631
. آه! من از دست دادم. پس با این معنی «مس» به معنای عدم
01:20
make contact with something or someone. Take care! Jay, have you seen Jase?
9
80680
11880
برقراری تماس با چیزی یا کسی است. مراقب باش! جی، جیسی را دیدی؟
01:32
Oh, you just missed him. Ah! I wanted to speak to him.
10
92560
7930
اوه فقط دلت براش تنگ شده بود آه! می خواستم با او صحبت کنم.
01:40
Excuse me, could you tell me the way to the station? Oh yeah. Go three blocks that way.
11
100490
5269
ببخشید میشه راه ایستگاه رو بگید؟ اوه بله. سه بلوک از آن طرف برو.
01:45
It'll be right in front of you. You can't miss it. Thank you.
12
105759
3981
درست در مقابل شما خواهد بود. شما نمی توانید آن را از دست بدهید. متشکرم.
01:49
Come on Vick. You want to leave now? Yeah , if we leave now we'll miss the rush hour.
13
109740
8850
بیا ویک الان میخوای بری؟ آره، اگر الان برویم، ساعت شلوغی را از دست خواهیم داد.
01:58
Oh right. Hello? Hey Jay, are you coming?
14
118590
14190
درسته. سلام؟ هی جی، میای؟
02:12
Yes but I'm gonna be late. I missed the 9 o'clock train so I'll catch the 10 o'clock.
15
132780
5959
آره ولی دیر میام قطار ساعت 9 را از دست دادم تا ساعت 10 را بگیرم.
02:18
Oh all right. Well, I'll see you soon then. Yep. Bye.
16
138739
4901
اوه درسته. خب پس به زودی میبینمت بله خدا حافظ.
02:23
We use 'miss' in this sense to talk about being late for something. When we fail to
17
143640
6200
ما از «مس» به این معنا استفاده می کنیم تا در مورد دیر رسیدن به چیزی صحبت کنیم. وقتی موفق به
02:29
catch a plane or a train, we miss it. Come on Jay. I want to find my gloves. Hurry
18
149840
9110
گرفتن هواپیما یا قطار نمی شویم، آن را از دست می دهیم. بیا جی. من می خواهم دستکش هایم را پیدا کنم. عجله
02:38
up or we'll miss our bus. In some languages you could use the verb 'lose'
19
158950
7679
کنید وگرنه اتوبوسمان را از دست می دهیم. در برخی از زبان‌ها می‌توانید از فعل Lose
02:46
in this context, but that doesn't work in English.
20
166629
4551
در این زمینه استفاده کنید، اما این در انگلیسی کار نمی‌کند .
02:51
You can't lose a bus unless you're a very careless bus driver. That's because when we
21
171180
6089
شما نمی توانید یک اتوبوس را گم کنید مگر اینکه یک راننده اتوبوس بسیار بی دقت باشید. دلیلش این است که وقتی
02:57
lose something we can't find it. What are you looking for? Oh I lost the remote.
22
177269
11190
چیزی را گم می کنیم نمی توانیم آن را پیدا کنیم. دنبال چی میگردی؟ اوه من ریموت رو گم کردم
03:08
Ah. This is the only key we have, so don't lose
23
188459
3060
آه این تنها کلیدی است که ما داریم، پس آن را از دست ندهید
03:11
it. OK. Lose is an irregular verb. Lose, Lost, Lost.
24
191519
7890
. خوب. Lose یک فعل بی قاعده است. باخت، گم شد، گم شد.
03:19
Now something to note. If we can't find things, we can say they're missing.
25
199409
7660
حالا نکته قابل توجه اگر نتوانیم چیزهایی را پیدا کنیم، می توانیم بگوییم گم شده اند. آیا
03:27
Are you sure we have all the pieces? I don't know. I think some might be missing.
26
207069
8620
مطمئن هستید که ما همه قطعات را داریم؟ من نمی دانم. من فکر می کنم ممکن است برخی گم شوند.
03:35
Vicki, one of my boots is missing. 'Missing' is an adjective in these sentences
27
215689
7201
ویکی، یکی از چکمه های من گم شده است. «گمشده» در این جملات صفت است
03:42
and it means 'lost'. If something is missing, we don't have it.
28
222890
5900
و به معنای گمشده است. اگر چیزی کم است، آن را نداریم.
03:48
"Vicki, one of my boots is missing. Well, I don't have it. Look in the cupboard.
29
228790
13460
"ویکی، یکی از چکمه های من گم شده است. خوب، من آن را ندارم. به کمد نگاه کنید.
04:02
And here's where it can get tricky. We generally don't use the verb 'miss' to say we don't
30
242250
6189
و اینجاست که ممکن است مشکل باشد. ما معمولاً از فعل "دست" برای گفتن نداریم استفاده نمی کنیم.
04:08
have something. I need a new bicycle, but we don't have the
31
248439
7681
چیزی. من به یک دوچرخه نو نیاز دارم، اما پول نداریم.
04:16
money. If you don't have something, say you don't
32
256120
5400
اگر چیزی ندارید، بگویید آن را ندارید.
04:21
have it. Don't say you miss it. That's wrong. OK, so now let's look at another meaning of
33
261520
9620
نگویید آن را از دست دادید. این اشتباه است. باشه، حالا بیایید نگاه کنیم به معنای دیگری از
04:31
'lose'. So who won the match? Oh we lost, three nil.
34
271140
6120
"باخت". پس چه کسی برنده مسابقه شد؟ اوه ما باختیم، سه صفر.
04:37
Ah! "Lose can mean the opposite of win. Heads
35
277260
5970
آه! "باخت می تواند به معنای مخالف برد باشد. شیر
04:43
or tails. Heads. Tails. You lose! So we can lose a game and we can lose lots
36
283230
9250
یا خط. سرها دم. تو باختی! بنابراین ما می‌توانیم یک بازی را ببازیم و می‌توانیم خیلی
04:52
of other things too. We can lose our balance. We can lose our temper.
37
292480
7210
چیزهای دیگر را هم ببازیم. ما می توانیم تعادل خود را از دست بدهیم. ما می توانیم عصبانیت خود را از دست بدهیم.
04:59
We can lose weight. Politicians can lose an election.
38
299690
5920
می توانیم وزن کم کنیم. سیاستمداران ممکن است در انتخابات شکست بخورند .
05:05
Can you think of more things we can lose? Tell us in the comments below.
39
305610
7230
آیا می توانید به چیزهای بیشتری فکر کنید که می توانیم از دست بدهیم؟ نظرات خود را پایین صفحه با ما درمیان بگذارید.
05:12
"Did you see the game last night? No I missed it. I'm gonna watch the recording tonight.
40
312840
6950
"بازی دیشب را دیدی؟ نه من آن را از دست دادم . من می خواهم ضبط را امشب تماشا کنم.
05:19
"Ah. The Phillies lost. Why did you tell me?!
41
319840
5780
"آه. فیلیز شکست خورد. چرا به من گفتی؟!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7