Fluency MC meets Rachel's English

93,443 views ・ 2013-07-25

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
This video is a joint project between Rachel's English, Jason R Levine, aka Fluency MC and
0
550
7370
این ویدئو حاصل کار مشترک ریچلز انگلیش، جیسون آر لون، که با فلونسی ام سی نیز شناخته می شود، می باشد و
00:07
Vicki Hollett, the video producer.
1
7920
2620
ویکی هولت، تهیه کننده ویدئو است. در اصل در WizIQ منتشر شده. امیدوارم از آن لذت ببرید! The Best in ELT with
00:10
It originally aired on WizIQ.
2
10540
1230
00:11
Enjoy!
3
11770
1000
00:12
The Best in ELT with Fluency MC.
4
12770
3910
فلونسی ام سی. گوش کنید، اوه، گوش کنید. ریچل، خیلی عالی است که با شما بنشینیم
00:16
Listen, oh, listen.
5
16680
2399
00:19
Rachel, it's so nice to be sitting down with you to talk.
6
19079
3700
00:22
I met you once in real "real life."
7
22779
2701
و صحبت کنیم. من شما را یک بار در "زندگی واقعی" دیده ام. درست است.
00:25
That's right.
8
25480
1000
00:26
But like many people, I feel like I know you from seeing
9
26480
2959
ولی مثل بسیاری از مردم، حس می کنم شما را از طریق
00:29
your videos and following you.
10
29439
1650
ویدئوهایت می شناسم و دنبال می کنم. من خیلی
00:31
I have a lot
11
31089
1000
به کار شما احترام می گذارم. متشکرم. و خیلی خوشحالم
00:32
of respect for your work.
12
32089
1000
00:33
Thank you.
13
33089
1000
که شانس صحبت کردن با شما را دارم.
00:34
And I'm so happy to have this chance to talk to you.
14
34089
1000
00:35
I guess the first thing I want to ask,
15
35089
1582
به گمانم اولین چیزی که می خواهم بپرسم
00:36
and I know a lot of people are interested in, is how did, how did you get into teaching
16
36671
4458
و می دانم خیلی ها علاقمندند که بدانند چگونه شما به آموزش روی آوردی
00:41
in the
17
41129
1000
از آغاز، آیا انگلیسی به عنوان زبان خارجی بود، یا انگلیسی به عنوان زبان دوم یا چیز دیگر
00:42
first place?
18
42129
1000
00:43
Was it English as a foreign language or a second language, was it something else
19
43129
3531
00:46
and then, how did that connect or evolve into teaching pronunciation?
20
46660
4280
و بعد، چگونه به آموزش تلفظ کلما ت ربط پیدا کرد یا ارتقاء یافت؟
00:50
Yeah, well, I think it was a bit of an unusual path.
21
50940
3910
خوب، فکر می کنم اندکی غیرمعمول بود. البته کمی درس داده ام
00:54
I did teach a little bit of
22
54850
1320
00:56
ESL but mostly Rachel's English grew out of something totally different, which was, I
23
56170
6619
به عنوان انگلیسی به عنوان زبان دوم، ولی ریچلز انگلیش کاملا متفاوت شده، از آنچه که بود،
01:02
went to school for opera singing.
24
62789
1821
من به مدرسه آواز اپرا رفته ام. درست. فوق لیسانس موسیقی در اجرای اپرا دارم.
01:04
Right.
25
64610
1000
01:05
I have a Masters of Music in Opera Performance.
26
65610
2380
01:07
And so through that I was getting really connected
27
67990
4310
و به آن وسیله واقعا مرتبط شدم
01:12
to this part of my body.
28
72300
1630
با این قسمت از بدن. بنابراین ظاهرا، اولش پرداختن به تلفظ کلمات بود،
01:13
So it was pronunciation first, in a sense,
29
73930
2650
01:16
because you had this background in opera.
30
76580
1580
به این دلیل که شما سابقه ای از اپرا دارید. بله، آموزش زبان انگلیسی که انجام دادم سودمند بود
01:18
Yeah, the ESL work that I did was useful
31
78160
3420
01:21
but I don't think it actually is related at all to the Rachel's English thing that I'm
32
81580
3940
ولی فکر نمی کنم اصلا به ریچلز انگیش مربوط باشد که من
01:25
doing, even though I did have that experience.
33
85520
1770
انجام می دهم، اگرچه این تجربه را دارم. بیشتر از اینجا ناشی شد که من پیش خود آواز می خواندم
01:27
So, mostly it grew out of myself singing in
34
87290
2900
01:30
other languages.
35
90190
1010
به زبان های دیگر. و بنابراین به طور خاص روی تلفظ مطالعه می کردم و فونتیک
01:31
And so I was studying the pronunciation specifically and the phonetics
36
91200
3680
01:34
of Italian, French, German, English for the stage; I had studied Spanish.
37
94880
4220
ایتالیایی، فرانسوی، آلمانی، انگلیسی به خاطرحضور برروی صحنه، من اسپانیایی هم می دانم. پس،
01:39
So, there was
38
99100
1210
01:40
that, my relationship to learning the pronunciation of other languages.
39
100310
3750
این رابطه من با یادگیری تلفظ در زبان های دیگر بود. ولی حتی بیش از این
01:44
But maybe even more so,
40
104060
1920
01:45
it was just spending a decade really focused on
41
105980
3180
من یک دهه تمرکز کرده ام بر
01:49
breath and you know tongue placement and these
42
109160
3430
نفس و این که زبان در کدام قسمت از دهان قرار بگیرد و این طور
01:52
kinds of things.
43
112590
2300
چیزها. و فکر می کنم بر اساس همین تجربه می توانم در باره تلفظ کلمات صحبت کنم
01:54
And I think that gave me a really clear language to talk about pronunciation
44
114890
4480
01:59
for other people.
45
119370
1000
برای سایر مردم.
02:00
Did you have a language teacher helping you with that or, and a music teacher, or
46
120370
2150
آیا یک معلم زبان در این مورد به شما کمک کرده یا، و یک معلم موسیقی، یا
02:02
were you learning the pronunciation of the languages through the music?
47
122520
3680
شما تلفظ زبان ها را از طریق موسیقی می آموختید؟
02:06
It was in a class that specifically "Diction for Singers".
48
126200
3450
یک کلاس بود خاص "طرز بیان برای آوازه خوان ها". فهمیدم. پس همیشه
02:09
I see.
49
129650
1000
02:10
So it was always related
50
130650
1000
مربوط
02:11
to the goal of singing for the stage.
51
131650
2350
به هدف آوازخواندن برای صحنه بوده است. و بر تلفظ تمرکز داشت و نه چندان
02:14
And it was focused on pronunciation and not so
52
134000
2620
02:16
much the languages, although I the did take a semester of Italian, a year of German, and
53
136620
4810
بر زبان، اگرچه یک دوره شش ماهه کلاس زبان ایتالیایی رفته ام، یک سال زبان آلمانی، و
02:21
a semester of French.
54
141430
1000
شش ماه زبان فرانسوی
02:22
So you almost had no choice; they focused you on pronunciation.
55
142430
1490
پس تقریبا انتخاب شما نبوده، آنها شما را روی تلفظ متمرکز کرده بودند.
02:23
Yeah, they did, because, you know, if you only have one year and you need to get all
56
143920
5480
آره، آنها این کار را کردند، اگر شما تنها یک سال وقت داشته باشی و لازم باشد که همه را فرا بگیری،
02:29
of these things under your belt, then that's what's the most important; because as a singer
57
149400
4250
به نحوی رضایت بخش، مهمترین کار همین است، زیرا به عنوان یک آوازه خوان
02:33
you can memorize a translation and, you know, the feeling of what goes where, but in order
58
153650
5240
می توانی ترجمه را حفظ کنی و این که کدام حس به کجا تعلق دارد، ولی برای
02:38
to sell it, you have to really sound like you know what you're saying.
59
158890
4000
عرضه آن، باید صدایت آنگونه باشد که می دانی چه می گویی.
02:42
And you were teaching English during that time or where you'd taught before?
60
162890
3330
و شما در آن مدت انگلیسی درس می دادی یا قبلا کجا درس داده ای؟
02:46
I did teach English as a second language a little bit during that time at a place in
61
166220
5910
مدت کمی انگلیسی را به کسانی که زبان دومشان بود درس داده ام در
02:52
Boston where all of my students were Korean and it was mostly one-on-one or two-on-one,
62
172130
4630
بوستون که همه زبان آموزان اهل کره بودند و بیشتر کلاس های خصوصی یک یا دو نفره بود،
02:56
thirty minute sessions, and I really loved it.
63
176760
5090
جلسات سی دقیقه ای، و من واقعا دوست داشتم. فکر می کنم آهنگ موزون
03:01
I think the rhythm of the language is so important, and the melody.
64
181850
4070
خیلی مهم است، و لحن. و برای من
03:05
And for me, having
65
185920
1000
03:06
the background in singing has been really helpful for that, partially because, you know,
66
186920
6600
داشتن سابقه آوازخوانی به درستی کمک کننده بوده، قسمتی از آن به دلیل این است که
03:13
singing
67
193520
1000
آوازخوانی همان آهنگ موزون و لحن می باشد. و بعد همچنین فکر می کنم وقتی
03:14
is rhythm and is melody, but then also I think I developed
68
194520
3270
03:17
an ear through that for when I hear someone
69
197790
4110
گوش می سپارم تا صدای کسی که کاری را انجام می دهد بشنوم
03:21
do something, I can imitate it quite well.
70
201900
3000
من می توانم به خوبی تقلید کنم. و بعد می توانم به قسمت هایی که نیاز به تغییر دارد پی ببرم.
03:24
And then I can find out what needs to be changed.
71
204900
2840
03:27
So, often with students, I'll imitate, think what needs to shift, and then be able to articulate
72
207740
5730
پس، غالبا هنگام کار با زبان آموزان، من تقلید می کنم، فکر می کنم که چه چیزی باید عوض شود، و بعد بتوانم ادا کنم
03:33
that to them.
73
213470
1000
آنها را. جالب است. برای تلفظ آنها
03:34
Ah, that's interesting.
74
214470
1000
03:35
For their pronunciation.
75
215470
1000
و آیا آنها میدانند که شما دارید این کار را می کنید یا این که رازی است که پیش خود نگه می دارید
03:36
And do they know you're doing that or is this your best kept secret
76
216470
2380
03:38
you're revealing right now?
77
218850
1280
حالا دارید آن را فاش می کنید؟
03:40
They do they know because they'll be talking and I'll say "hold on," and then I'll do it
78
220130
3210
آنها می دانند زیرا وقتی حرف می زنند به آنها می گویم، "صبر کن،" و بعد این کار را انجام می دهم
03:43
myself and I'll say, okay your tongue needs to make whatever adjustment.
79
223340
4040
خودم و خواهم گفت، خوب لازم است زبانت قدری تنظیم شود.
03:47
I do that actually with grammar and vocabulary, if something's high frequency, and I'll kind
80
227380
5180
این کار را با گرامر و لغت هم انجام می دهم، اگر چیزی فرکانس بالا داشته باشد و من
03:52
of tune in to the collective use of English somehow from listening but I don't have that
81
232560
6210
از شنیدن به استفاده از همه مهارت های انگلیسی روی می آورم ولی چنان
03:58
gift
82
238770
1000
استعداد ذاتی در تلفظ کلمات ندارم. عالی است.
03:59
with pronunciation; so that's great.
83
239770
3720
04:03
For the W consonant, the tongue tip is down here,
84
243490
6160
04:09
and the back part of the tongue stretches up,
85
249650
2270
برای حرف بی صدای w نوک زبان اینجاست، و قسمت پشت زبان کشیده می شود
04:11
so the tongue stretches this way.
86
251920
1780
به بالا، بنابراین زبان به این سمت کشیده می شود. Ww, ww,
04:13
Ww, ww, wow.
87
253700
2160
04:15
For the R consonant, the back part of the tongue
88
255860
2700
برای حرف بی صدای R، قسمت پشت زبان
04:18
does stretch up, here towards the middle part of the roof of the mouth.
89
258560
4150
به بالا کشیده می شود، اینجا به طرف قسمت میانی
سقف دهان. قسمت جلویی
04:22
The front part of the
90
262710
1000
04:23
tongue pulls back.
91
263710
1160
زبان به عقب کشیده می شود. پس، برای تلفظ W، زبان
04:24
So, with the W, the tongue is stretching.
92
264870
2419
کشیده می شود. برای تلفظ R، زبان به نوعی
04:27
With the R, the tongue is sort of pulling up into itself.
93
267289
7951
به بالا و به درون خودش کشیده می شود. فکر می کنم فقط واقعا علاقه دارم
04:35
I think I just have a real interest in the human voice and how we produce sounds,
94
275240
5170
به صدای انسان و این که چگونه صداها را تولید می کنیم،
04:40
and vocal health, and this kind of thing.
95
280410
3240
و سلامتی صوتی، اینطور چیزها. به این موضوع علاقه دارم، نه حتی خیلی زیاد
04:43
So that's where my interest lies, not so much
96
283650
3049
04:46
in even teaching a language, or, I mean, certainly not grammar!
97
286699
5131
به تدریس یک زبان، یا، منظورم این است که مطمئنا گرامر نیست! بعضی وقت ها معلم ها اصلاح می کنند
04:51
Sometimes teachers will correct
98
291830
1280
04:53
my grammar in videos because it's not always perfect.
99
293110
3420
نکات گرامری را که در وبدئوها به کار برده ام، زیرا گرامرم همیشه عالی نیست.
04:56
It's all about your passion; follow your passion.
100
296530
2219
موضوع بیشتر علاقه وافر شماست، علاقه ات را دنبال می کنی.
04:58
That's right.
101
298749
1000
درسته. و بنابراین تلفظ و صدای انسان، این چیزی است که به آن علاقه دارم
04:59
And so, like, pronunciation and the human voice, that's where it is for
102
299749
3720
05:03
me.
103
303469
1000
من.
پس چه شد که توانستی کارت را در یوتیوب شروع کنی؟ آیا با این تصور که نخست
05:04
So what happened as far as getting your work up on YouTube?
104
304469
4491
05:08
Did you first imagine
105
308960
4199
05:13
putting a video of yourself up there and reaching just your students or more students?
106
313159
3811
یک ویدئو از خودت در آنجا می گذاری و دانش آموزان خودت یا زبان آموزان بیشتری جذب آنها می شوند؟ نه، در واقع،
05:16
No, actually, I didn't have students when I first started the videos.
107
316970
4669
وقتی برای اولین بار شروع به گذاشتن ویدئوها کردم، زبان آموزی نداشتم. ابتدا
05:21
I first started
108
321639
1000
05:22
the videos when I was living in Germany and I was studying at a language institute there,
109
322639
4050
تهیه ویدئوها را وقتی در آلمان بودم و در یک مؤسسه زبان هم تحصیل می کردم، شروع کردم
05:26
so most of the people that in as in contact with were not American and also were not German:
110
326689
5421
از این رو بیشتر مردمی که با آنها سر و کار داشتم آمریکایی نبودند و آلمانی هم نبودند:
05:32
they were from all over the world studying German.
111
332110
3070
آنها از همه جای دنیا بودند که آلمانی می آموختند. و یک دوست داشتم که اهل ترکیه بود.
05:35
And so I had a friend there from Turkey.
112
335180
3609
05:38
And he was interested in American English because Hollywood is such a great exporter
113
338789
4391
و علاقمند به انگلیسی آمریکایی بود، چون هالیوود صادرکننده بسیار خوبی برای
05:43
of American English, and wanted to sound more American.
114
343180
4009
انگلیسی آمریکایی است، و می خواست لهجه اش بیشتر شبیه آمریکایی ها باشد. به این منظور ما اندکی
05:47
So we just played around a little
115
347189
1641
05:48
bit with a few of the sounds, and I was telling him, you know, what his tongue should be doing
116
348830
5459
در این زمینه کار کردیم، من به او می گفتم، زبانش باید چه کار کند
05:54
and this kind of thing.
117
354289
1000
و این طور چیزها. و او گفت، تو واقعا استعداد این کار را داری. و من فکر کردم:
05:55
And he was like, wow, you're really good at that.
118
355289
1821
05:57
And I thought: hmm,
119
357110
2059
هووم،
05:59
idea!
120
359169
1011
ایده! البته من کارشناس علوم کامپیوتر هستم و برای ادامه این مهارت
06:00
Actually, in undergrad, I studied computer science and in order to keep that skill set
121
360180
5479
06:05
going, I had been wanting to make a website;
122
365659
2430
خواستم یک وبسایت راه اندازی کنم،
06:08
I just didn't really have a topic yet.
123
368089
1790
هنوز موضوعی به ذهنم نرسیده بود. ولی کاری که می خواستم انجام بدهم این بود که
06:09
But I knew that was something that I wanted to
124
369879
3100
06:12
create and so when he told me he thought I was good at that, I thought, maybe that's
125
372979
4571
وبسایت راه بیندازم و وقتی او این را گفت، فکر کردم که چون در این کار سررشته دارم، شاید
06:17
my idea.
126
377550
1359
این ایده مناسب من باشد. و چند ویدئو تهیه کردم، آنها را در یوتیوب گذاشتم، و به یک وبسایت ربطشان دادم، و
06:18
And so I made a few videos, put them on YouTube, connected them to a website, and
127
378909
4940
06:23
just went from there.
128
383849
1082
دقیقا از آنجا شروع شد.
06:24
And how, what was the reaction at first?
129
384931
3658
واکنش ها در آغاز چگونه بود؟ هیچ! تا مدتی طولانی هیچ واکنشی نبود
06:28
Nothing!
130
388589
1000
06:29
There was no reaction for a long
131
389589
2230
06:31
time.
132
391819
1000
چرا؟
06:32
Why?
133
392819
1000
خوب، من انگیزه تجاری نداشتم، اصلا نمی خواستم تبلیغات کنم، فقط
06:33
Well, I wasn't doing them with a business mind; I wasn't promoting at all; I was just
134
393819
4650
06:38
exploring, basically.
135
398469
1831
اساسا داشتم کشف می کردم. و در آن زمان احتمالا درست هم بود،
06:40
And that was ok probably, at that point, or did it make you worried and nervous: nobody
136
400300
3970
یا شما را نگران و عصبی کرد: هیچکس
06:44
likes my approach?
137
404270
1000
کار و کوشش مرا نمی پسندد؟
نه. مرا نگران و عصبی نکرد، نه ابدا، چون من این کار را
06:45
No it didn't make me worried and nervous, no, not at all, because I wasn't doing it
138
405270
4289
06:49
for an audience.
139
409559
1330
برای مخاطب انجام نمی دادم. بیشتر راهی برای این بود که راه اندازی یک وبسایت را کشف کنم
06:50
I was mostly doing it as a way to explore a website-production kind
140
410889
5340
06:56
of thing.
141
416229
1711
چیزی شبیه این. خیلی عالی است که این چنین علاقه داشته ای
06:57
It's great that you had this interest in both pronunciation and computers.
142
417940
3920
هم تلفظ کلمات و هم علوم کامپیوتری.
07:01
Yeah, no, definitely.
143
421860
1000
آره، نه، دقیقا
07:02
You weren't an expert right?
144
422860
1679
شما متخصص نبودی، درست؟ این فقط شما را به فکر کردن در باره
07:04
It just got you more into thinking about
145
424539
3690
07:08
... In pronunciation?
146
428229
1000
در تلفظ کلمات؟ نه، تلفظ نه،
07:09
No, not pronunciation, I mean that I'm
147
429229
2890
07:12
just wondering, especially for people out there thinking about doing any kind of online
148
432119
4200
سؤالم این است، بخصوص برای آنها که (این ویدئو را می بینند) وراجع به هر نوع کار آنلاین فکر می کنند
07:16
anything, but especially teaching, or students who want to study online, who might be a little
149
436319
4410
هر چیزی، و بخصوص معلمی کردن، یا زبان آموزانی که می خواهند به صورت آنلاین درس بخوانند، و شاید اندکی
07:20
afraid of technology thinking that they can't do it.
150
440729
2971
از تکنولوژی هراس داشته باشند و فکر کنند که از عهده این کار بر نمی آیند. به نظر می رسد شما در آن تفحص کرده ای
07:23
It sounds like you kind of dove in.
151
443700
1760
07:25
One step at a time.
152
445460
1000
گام به گام.
اوه کاملا. منظورم این است، وقتی فهمیدم که چه چیزی لازم است یاد بگیرم، یاد گرفتم.
07:26
Oh totally.
153
446460
1000
07:27
I mean, when I realized what I needed to learn, I learned it.
154
447460
3470
07:30
I did not
155
450930
1000
07:31
start Rachel's English at all with an idea of what it would be, like, in no way, and
156
451930
4151
من ریچلز انگلیش را با این فکر چه باید باشد شروع نکردم، ابدا، و
07:36
I'm still not sure what it will be.
157
456081
1000
هنوز هم مطمئن نیستم که چه طور خواهد بود.
و حالا این مهم است که به خیلی چیزها رسیده، تا کنون به خوبی پیش رفته است.
07:37
And that's important to the point now, because it's gotten, it's so well done now.
158
457081
2818
07:39
I think that someone who hasn't followed you for as long as I have or as long as many other
159
459899
5662
من فکر می کنم کسی که مثل من یا خیلی های دیگر، به مدت طولانی روش های شما را دنبال نکرده اند،
07:45
people here may have, would just think that wow that she just, boom, but it didn't happen
160
465561
3989
فقط فکر کنند که او (ریچل) یکهو به اینجا رسیده، در حالی که اینطور نبوده
07:49
that way.
161
469550
1000
به این صورت. مطمئنا نه. نه. نه. به مرور رشد کرده
07:50
Definitely not.
162
470550
1000
07:51
No, no.
163
471550
1000
از یک اتاق در خوابگاهی در آلمان شروع شد. چه سالی بود؟
07:52
It grew.
164
472550
1000
07:53
It started out in a dorm room in Germany.
165
473550
1000
07:54
When was that, by the way?
166
474550
1000
07:55
That was 2008.
167
475550
1000
سال 2008 بود. اکتبر امسال پنج سال از اولین ویدئویی که پست کردم می گذرد.
07:56
This October will be my 5th year anniversary of posting my first video.
168
476550
4130
08:00
Congratulations in advance.
169
480680
1209
پیشاپیش تبریک می گویم. متشکرم. عالی است. می خواهم از شما بیشتر در باره آهنگ (ریتم) بپرسم
08:01
Thank you.
170
481889
1000
08:02
That's great.
171
482889
1000
08:03
I want to ask you more about the rhythm of English, because I focus a lot on that
172
483889
3421
در انگلیسی، چون من هم روی آن خیلی تمرکز دارم.
08:07
too.
173
487310
1000
مفید ترین تکنیک ها به نظر شما کدامند؟ چون تکنیک های زیادی وجود دارد. بله، خوب،
08:08
What techniques have you found most useful?
174
488310
2680
08:10
Because there are a lot out there.
175
490990
1849
08:12
Yeah, well, I'm still developing that actually.
176
492839
2970
من هنوز دارم روی آنها کار می کنم. ولی اخیرا اوقات خوبی را هنگام کار کردن
08:15
But I've had a lot of fun recently working
177
495809
1931
08:17
with students where I actually take the actual words out of the picture, and we just work
178
497740
6209
با زبان آموزان داشته ام، کلماتی که ربطی به هم ندارند انتخاب می کنم، و فقط روی ریتم کار می کنیم
08:23
on rhythm.
179
503949
1131
مثلا، اجازه بدهید فقط آن عبارت دا - دا - دا - دا را مطرح کنم
08:25
So, for example, let's just take that phrase da-da-DA-da: for example.
180
505080
7929
08:33
And when you take the text out, you're just focusing
181
513009
2851
وقتی شما نوشته را داری، فقط روی آهنگ تمرکز می کنی. نکته اصلی کار من
08:35
on the rhythm.
182
515860
1000
08:36
Then the main thing I have
183
516860
1390
08:38
to do with my students is to make their short even shorter, duh duh duh duh, trying to make
184
518250
6470
با زبان آموزان این است که وادارشان کنم کوتاه و حتی کوتاه تر انجام دهند و سعی کنند
08:44
them comfortable with that kind of length; and then once they start having, like, the
185
524720
4559
طول را طوری انتخاب کنند که با آن راحت باشند، و بعد وقتی شروع می کنند به داشتن
08:49
rhythmic language down, and they're comfortable with that contrast and with making things
186
529279
4921
زبان ریتمیک، و با تفاوت احساس راحتی می کنند و با
08:54
that short, then when they put the word back in it's just unreal how much better it sounds.
187
534200
4939
کوتاه کردن، وقتی کلمه را آنطور که بود می گویند، باورکردنی نیست که تا چه اندازه صدا بهتر می شود
08:59
And then they're so aware of the difference s if you don't hear it yourself, feel it
188
539139
3591
و بعد خودشان تفاوت را درک می کنند. اگر شما خودت نتوانی آنها را بشنوی، خودت آنها را حس کنی
09:02
yourself, then you're not going to catch it when people say it.
189
542730
2990
بعد نمی توانی وقتی مردم می گویند، متوجه شوی.
09:05
Yeah.
190
545720
1000
آره. بحث بر سر خلاصه کردن مطالب برای رسیدن به واحدهای ساده درس دادن است.
09:06
It's such a matter of boiling things down to the most simple units for teaching.
191
546720
4830
09:11
So, like the L consonant,and just drilling that,
192
551550
3050
مثل حرف بی صدای L، و فقط تمرین کردن
09:14
or in this case the rhythm, just drilling
193
554600
2620
و در این مورد، آهنگ، فقط تمرین
09:17
that, out of the context of the word or phrase.
194
557220
2820
جدای از سیاق کلمه یا عبارت. و می توانی به مردم یاد بدهی که
09:20
And then you know you can teach people that
195
560040
2779
09:22
this rhythmic pattern can apply to all of these different words.
196
562819
2981
این الگوی آهنگین برای همه این کلمات مختلف کاربرد دارد. و
09:25
And so, yeah, then as they really drill one word and one pattern,
197
565800
5070
بعد با تمرین یک کلمه و یک الگو، احساس راحتی می کنند
09:30
they're actually making themselves comfortable
198
570870
2159
09:33
with the pattern that can be applied to tons of different words and sentences.
199
573029
3351
با الگویی که می تواند برای ادای بیشمار کلمه و جمله به کار گرفته شود.
09:36
And you said you're still developing this, so imagine where she's going to go with...
200
576380
4649
و شما گفتید که هنوز در حال گسترش این روش هستید، پس تصور کنید به کجا می خواهد برسد...
09:41
Yeah, I'm excited about it!
201
581029
2110
آره، من برای انجام این کار هیجان دارم! ... آموزش استرس و چیزی که خودم به آن "فشرده کردن
09:43
...teaching the stress and what I call "shrinking and linking".
202
583139
6001
و پیوستن" می گویم.
09:49
I just wanted to go back to ask you, when you first started out and you were making
203
589140
3930
فقط می خواهم به عقب برگردم و بپرسم، چه وقت شما شروع کردی و این ویدئوها را تهیه کردی،
09:53
those videos, did you think about the fact that so many students don't have enough time
204
593070
6709
آیا فکر کردی که بسیاری از زبان آموزان وقت کافی ندارند
09:59
in the class?
205
599779
1000
در کلاس؟ منظورم این است، شما به گروهی از زبان آموزان کره ای درس می دادی.
10:00
I mean, you were teaching a group of Korean students.
206
600779
1701
10:02
Yeah, that was about a year before I started the Rachel's English thing.
207
602480
5070
آره، این مربوط می شود به یک سال پیش ازاین که ریچلز انگلیش را شروع کنم. قسمتی از آن بود
10:07
Was part of it, were you also inspired or motivated to try to deliver something to
208
607550
5529
آیا انگیزه ات این بوده که چیزی را به
10:13
individual students who wouldn't necessarily have that kind of attention to pronunciation?
209
613079
3941
زبان آموزان ارائه کنی که لزوما توجه چندانی به تلفظ کلمات ندارند؟
10:17
Well, yeah, in a way.
210
617020
1369
آره یک جورایی. وقتی در انستیتوی بوستون درس می دادم، همه دانش آموزان
10:18
When I was teaching at the institute in Boston, all of my students
211
618389
3070
10:21
told me no one else cared about the pronunciation the way I did, and they really cared.
212
621459
5261
به من گفتند که هیچ کس به اندازه من به تلفظ کلمات توجه نداشته، و آنها واقعا برایشان مهم بود. پس آنها
10:26
So they
213
626720
1000
10:27
really wanted a teacher who really cared.
214
627720
1150
واقعا معلمی را می خواستند که مراقب تلفظ کلمات باشد.
10:28
Well, can you imagine someone who is trying to learn a language who's not concerned about
215
628870
3240
خوب، می توانی کسی را تصور کنی که می خواهد یک زبان را یاد بگیرد و خود را درگیر
10:32
pronunciation?
216
632110
1000
تلفظ نمی کند؟ ولی حرف شما درسته. خیلی از دانش آموزان شکایت می کنند
10:33
But it's true, what you're saying.
217
633110
1000
10:34
I hear this complaint from a lot from
218
634110
1140
10:35
students that teachers aren't focusing on it.
219
635250
2650
که معلم ها روی تلفظ کلمات تمرکز نمی کنند. پس قطعا این در ذهن من بوده
10:37
So definitely that was in the back of my mind and the videos were made completely for
220
637900
5020
و ویدئوها تماما طوری طراحی شده اند که
10:42
self-study.
221
642920
1270
خود آموز باشند. می دانم که معلم ها در کلاس هاشان از آن استفاده می کنند ولی
10:44
I know that teachers do use them in the classroom but
222
644190
2130
10:46
my original idea was just to have a great resource to learn on their own because for
223
646320
6100
اندیشه اصلی من فقط این بوده که یک منبع عالی برای خودآموزی ارائه کنم
10:52
me,
224
652420
1750
من،
10:54
since I left college, everything that I've had
225
654170
2040
از وقتی کالج را ترک کردم، هر چیز را که باید
10:56
to know, I taught myself.
226
656210
2280
یاد می گرفتم، خودم آموختم.
10:58
The library, or online resources, or whatever.
227
658490
2740
از کتابخانه، منابع آنلاین، یا هر چیز دیگر. مثلا برای یادگیری زبان ها، علوم کامپیوتری
11:01
I mean languages, computer stuff.
228
661230
2810
11:04
That's interesting.
229
664040
1000
جالب است. من این نوع یادگیری را دوست دارم. خوب، می توانم
11:05
I love that kind of learning.
230
665040
1180
11:06
Well, I can see how that has benefitted you and
231
666220
2340
ببینم که چقدر این روش برای شما سودمند بوده. آره، کاملا. اساسا، من خواستم
11:08
your work.Yeah, definitely.
232
668560
1660
11:10
Basically, I wanted to make something for English like I wished I was finding for French,
233
670220
4369
چیزی را برای زبان انگلیسی تهیه کنم که آرزو داشتم برای زبان فرانسه پیدا کنم،
11:14
and German, and Italian.
234
674589
2291
یا آلمانی، یا ایتالیایی. پس آره، فکر کردم که
11:16
So yeah, I thought it was really fun and I wanted to sort of provide
235
676880
4610
لذت بخش است و اراده کردم که
11:21
this
236
681490
1000
این خدمت را برای زبان آموزان انجام دهم.
11:22
service for students.
237
682490
3099
11:25
I think it's really interesting that you made them for self-study.
238
685589
2800
فکر می کنم خیلی جالب است که با تکیه بر مطالعه شخصی این کار را انجام دادی.
11:28
You didn't really think about a teacher bringing them into the classroom
239
688389
3700
واقعا به این فکر نکردی که یک معلم را به کلاس بیاوری
11:32
. But now, I notice a lot of teachers using it in the flipped classroom model.
240
692089
6360
ولی حالا، می فهمم که خیلی از معلم ها از مدل کلاسداری شما بهره می برند.
11:38
The other day, literally the other day, at a college where I was doing a workshop, teachers
241
698449
5320
به تازگی، در کارگروهی که در یک کالج داشتم، معلم ها
11:43
were talking about the problem we just talked about, about pronunciation and how students
242
703769
4711
در باره مشکلی که الان راجع به آن صحبت کردیم حرف می زدند، در باره تلفظ کلمات و این که
11:48
want more and what should
243
708480
1899
زبان آموزان می خواهند بیشتر روی آن کار شود
11:50
they do because they don't feel trained enough.
244
710379
3570
و این که چه کار می توانند بکنند، چون آنها حس می کردند به قدر کافی در این زمینه تربیت نشده اند. من فکر می کنم دلیل عمده توجه نکردن به تلفظ همین است ...
11:53
I think that's a big reason why it's not...
245
713949
1510
11:55
I think so, too.
246
715459
1000
من هم همینطور فکر می کنم. من هم با معلم هایی سر وکار داشته ام که همین حرف را می زنند: من نمی دانم چگونه آموزش دهم
11:56
I've had teachers say the same thing: I don't know how to teach
247
716459
2781
11:59
that.
248
719240
1030
آن را.
12:00
So it's interesting because I'm a teacher trainer, and I used to think OK, well then
249
720270
3040
جالب است، چون من معلم ها را آموزش می دهم، و فکر می کردم، خوب
12:03
my job is to try to train up teachers to be able to do that
250
723310
4579
کار من این است که معلم ها را آموزش بدهم که بتوانند
12:07
and now I'm wondering if that is the best way because the other day these teachers were
251
727889
5461
این کار را انجام بدهند و حالا به این فرضیه رسیده ام که این بهترین راه باشد چون چندی پیش
12:13
gathered
252
733350
1000
در گردهمایی معلمان
در کالج نیوجرسی، حضور داشتم. و آنها در این مورد صحبت می کردند و یکی از آنها
12:14
at a college in New Jersey.
253
734350
1000
12:15
And they were talking about this and then one teacher
254
735350
2679
12:18
said, "You know there's this great teacher
255
738029
1891
گفت، "یک معلم خوب می شناسم
12:19
online, that teaches pronunciation.
256
739920
1169
که به صورت آنلاین به زبان آموزان تلفظ کلمات را می آموزد
12:21
Students can just watch her, she's ..." and I knew she
257
741089
2412
فقط ویدئوهای او را ببین، او .... "و می دانستم که می خواهد اسم شما را بگوید،
12:23
was going to say your name,
258
743501
1459
12:24
and she said, Rachel's English!
259
744960
2569
و او گفت، ریچلز انگلیش! داستان واقعی.
12:27
True story.
260
747529
1000
12:28
That's awesome!
261
748529
1000
عالی است! پیش خود لبخندی زدم. "من
12:29
I smiled to myself.
262
749529
1600
12:31
"I'm going to have a
263
751129
2150
12:33
conversation with her!"
264
753279
1290
باید یک گفتگو با او داشته باشم!" چیزی که او گفت این بود، "کاری که من با دانش آموزانم می کنم
12:34
What she said was, "What I do with my students is just, you know, ask them to watch those
265
754569
5370
این است که ازشان می خواهم ان ویدئوها را تماشا کنند، و بعد درسم را در کلاس پیش می برم
12:39
videos, and then do some stuff in class but then they watch on their
266
759939
2841
بعد آنها خودشان ویدئوها را می بینند
12:42
own or, and/or I learn from Rachel as a teacher how to do this in ways that I haven't been
267
762780
7679
من به عنوان معلم روش انجام این کار را از ریچل یاد گرفته ام
12:50
able to do from books or even from taking classes."
268
770459
3591
که نمی توانستم از کتاب ها و حتی شرکت در کلاس های آموزشی به دست بیاورم."
12:54
It feels great to know that I'm providing something that can be helpful to teachers,
269
774050
6579
از این که وسایلی فراهم می کنم که برای معلم ها هم مفید است، حس خوبی دارم
13:00
too.
270
780629
1000
چون آشکار است که معلم ها یک نفر هستند که باید به افراد بسیاری رسیدگی کنند،
13:01
Because you know teachers, obviously, it's one person, and they're reaching many,
271
781629
5621
13:07
many, many so if I can help the teacher, then there's just that many more people that are
272
787250
4350
بنابراین اگر بتوانم به معلم کمک کنم، همه آن افراد
13:11
benefiting from it.
273
791600
2549
از آن مواد بهره مند می شوند. ولی آره، فکر می کنم
13:14
But yeah, I think that the idea of the flipped classroom is so great
274
794149
3430
13:17
because, you know, not only do the teachers not need to learn every single thing to teach
275
797579
6070
چرا که نه فقط معلم ها لازم نیست تک تک موضوعاتی را که می خواهند درس بدهند، مستقیما بیاموزند
13:23
directly, they can sort of be a curator of other resources, and oversee the process of
276
803649
5000
بلکه می توانند در عین پایبندی به سایر منابع، روند یادگیری دانش آموزان را مدیریت کنند
13:28
learning for their students.
277
808649
1851
تدریس نحوه تلفظ کلمات یک مهارت بسیار ویژه است، و متفاوت
13:30
It's a very specific skill set to teach pronunciation, different
278
810500
3279
13:33
maybe than the skills set to teach a language, and grammar,
279
813779
2621
شاید با سایر مهارت های زبان، و گرامر
13:36
and classroom management.
280
816400
1330
و کلاسداری
13:37
You would know, and she would know that, better than anyone.
281
817730
2250
شما این را می دانی، و آن خانم معلم هم این را خوب می داند، بهتر از هر کس.
13:39
That's right, so, you know, not every teacher needs to be a great musician and a you know
282
819980
4789
این درست است، پس لازم نیست هر معلمی یک موسیقیدان برجسته باشد و
13:44
super great at teaching pronunciation if they know other resources that they can recommend.
283
824769
4061
یک معلم بسیار خوب در تعلیم تلفظ کلمات، اگر منابعی را بشناسند و به دانش آموزان پیشنهاد کنند.
13:48
Aren't we at a time in history, with education, where, you know, teachers can be facilitators,
284
828830
5940
ما در زمینه آموزش در نقطه ای از تاریخ نیستیم که معلم ها بتوانند هماهنگ کننده باشند!
13:54
guides, curators, mentors, you know, if you want to learn to be a great pronunciation
285
834770
5660
راهنما، یادآوری کننده، ناصح، اگر بخواهی یاد بگیری که یک معلم خیلی خوب تلفظ کلمات
14:00
teacher, fantastic; but if you don't or if you don't have the time, what's the point
286
840430
4720
باشی، بسیار عالی است، ولی اگر وقت نداری، چه اشکالی دارد
14:05
of being a mediocre one, when you can go see Rachel.
287
845150
2809
که متوسط باشی، و بروی ویدئوهای ریچل را تماشا کنی.
14:07
Exactly, that's exactly right.
288
847959
1000
دقیقا، این دقیقا درست است. یک معلم خوب ممکن است کسی باشد که می داند،
14:08
I mean, a good teacher is maybe one that knows, well,
289
848959
3060
14:12
this person teaches this so well, there's nothing more that I feel like I could add
290
852019
3401
این شخص این مطلب را خیلی خوب تدریس می کند، در اینجا فقط من حس می کنم چیزی را به آن اضافه کنم
14:15
to it, let me point my students in that direction, let them work with the material, and then
291
855420
3959
اجازه دهید دانش آموزان را به این جهت راهنمایی کنم، اجازه دهید با مواد درسی کار کنند و بعد
14:19
I can be here for questions and guidance, and that kind of thing.
292
859379
3080
من اینجا باشم برای سؤالات و راهنمایی، و اینطور چیزها. من فکر می کنم این خیلی مهم است.
14:22
I think it's so important.
293
862459
1241
14:23
And I think, ultimately, it's just going to make education a lot better.
294
863700
3070
و سرانجام، فقط باعث می شود آموزش به مراتب بهتر شود. آره،
14:26
Yeah, I think so, too.
295
866770
1000
14:27
So you had that experience teaching in a classroom.
296
867770
2400
من هم همینطور فکر می کنم. پس شما تجربه تدریس در یک کلاس را داشته ای.
14:30
Someone
297
870170
1000
چندی پیش یک نفر عبارت "معلم های در صحنه" یا "معلم هایی که در صحنه هستند" به کار برد، من این را دوست دارم.
14:31
the other day said, talking about 'ground teachers', or teachers on the ground.
298
871170
2680
14:33
I love
299
873850
1000
14:34
that.
300
874850
1000
به جای "زندگی اولیه" یا "زندگی واقعی". آیا شما معلم در صحنه هم هستی؟
14:35
Instead of, like, 'first life' or 'real life'.
301
875850
1000
14:36
Are you a ground teacher also?
302
876850
1529
14:38
I'm not right now, actually.
303
878379
1060
فعلا نه. شما در صحنه نیستی. نه در صحنه. فقط آنلاین.
14:39
You're not on the ground.
304
879439
1000
14:40
Not on the ground.
305
880439
1161
14:41
Yes, only in the cloud.
306
881600
1880
بله، فقط در ابر هستم. البته طرحی برای شروع
14:43
But I do have plans to start developing,
307
883480
3849
14:47
some in-person maybe workshop kind of things, then
308
887329
3360
تدریس حضوری دارم، شاید شرکت در کارگروه یا اینطور چیزها،
14:50
maybe move more into longer-term classroom
309
890689
2330
شاید به سمت تشکیل کلاس درس های طولانی تر حرکت کنم.
14:53
situation.
310
893019
1000
واقعا مطمئن نیستم. منظورم این است که فقط برای هر ویدئو
14:54
I'm really not sure.
311
894019
1000
14:55
I mean, I just, for every video I make I have ideas
312
895019
3481
14:58
for a hundred.
313
898500
3070
یکصد ایده دارم. حس می کنم کارهای زیادی در فضای مجازی انجام می دهم
15:01
I feel like I have a lot on my plate with what I'm doing virtually.
314
901570
2700
15:04
And
315
904270
1000
بنابراین واقعا می خواهم کلاس تشکیل بدهم زیرا فکر می کنم که جنبه حضوری کلاس خیلی جالب است.
15:05
so, I do really want to move into that, because I think that in-person aspect is so interesting.
316
905270
5200
15:10
Well, they can go hand-in-hand.
317
910470
1000
خوب، هر دو می توانند با هم پیش بروند. نمی توانند؟ می توانند.
15:11
Can't they?
318
911470
1000
به عبارت دیگر، یادگیری مختلط لازم نیست
15:12
They can.
319
912470
1000
15:13
To throw out another term, the blended learning doesn't just have to
320
913470
1690
15:15
happen with the teacher flipping the classroom,
321
915160
1609
توسط معلمی که به کلاس می رود، اتفاق بیفتد
15:16
it can also be, people are watching your videos, but then here you are in person to do something
322
916769
4230
می تواند به این صورت باشد، که مردم ویدئوهای شما را می بینند، بعد شما در اینجا حاضر می شوید تا کارهایی را انجام دهید
15:20
that you couldn't do and then it's back to virtual...
323
920999
2624
که آنلاین نمی توانید. و بعد به دنیای مجازی برخواهید گشت ...
15:23
Definitely.
324
923623
1000
دقیقا. دقیقا. در برخی موارد می بینم که در همین جهت حرکت می کنم، ولی
15:24
Definitely.
325
924623
1000
15:25
So I see myself moving in that direction at some point, but it's
326
925623
2097
15:27
not in the short-term plan.
327
927720
2140
این یک طرح کوتاه مدت نیست.
15:29
You just got back from a trip.
328
929860
3279
شما تاره از یک سفر برگشته ای. بله، همینطور است.
15:33
I did.
329
933139
1000
من اندکی در باره سفر شما جاسوسی کردم. معمولا جاسوسی نمی کنم.
15:34
I was spying on you a little bit on the trip.
330
934139
1151
15:35
I don't usually spy.
331
935290
2489
15:37
I made it easy.
332
937779
2110
خودم این کار را ساده کردم. حدس می زنم برای ما جاسوسی کردن در باره همدیگر آسان است
15:39
I guess it's easy for us to spy on each
333
939889
2151
15:42
other and many others who are watching, so it's kind of fair.
334
942040
3600
و خیلی از کسانی که تماشا می کنند، پس به نوعی منصفانه است. به ما بگو کجا بودی،
15:45
So tell us where you were,
335
945640
1340
15:46
and also tell us, how much was work, how much was pleasure?
336
946980
2469
و نیز بگو، چقدر کار کردی، چقدر تفریح کردی؟ چون شما را دیدم که ملاقات داشتی
15:49
Because I did see you met some
337
949449
1841
15:51
students...
338
951290
1000
با زبان آموزان ... ملاقات کردم... کجا بودی. به ما بگو چگونه
15:52
I did... where you were.
339
952290
1000
15:53
So tell us how that was
340
953290
1000
بود
15:54
. Well, I had my first-ever meetup, in Berlin.
341
954290
3969
15:58
Two students came.
342
958259
1140
15:59
What?
343
959399
1000
من اولین و تنها ملاقات را در برلین داشتم. دو دانش آموز آمدند. عالی بود.
16:00
It was great!
344
960399
1361
16:01
Not 200?
345
961760
1189
نه دویست تا؟ نه دویست. دو دانش آموز آمدند، هیچکدام
16:02
Not 200.
346
962949
1071
16:04
Two students came, neither of
347
964020
2140
16:06
them are German.
348
966160
2960
آلمانی نبودند. عالی بود! ما برای صرف قهوه نشستیم، ما آنجا بودیم حدود دو
16:09
It was fantastic!
349
969120
1000
16:10
We sat down to coffee; we were there for about two
350
970120
2360
16:12
hours and, just, discussed everything about who they are.
351
972480
4260
ساعت و در باره خودشان خیلی حرف زدند. عالی بود
16:16
It was just fantastic getting to know them as people.
352
976740
2020
که آنها را حضورا می دیدم. برای من بسیار انگیزاننده بود، که فکر کنم اینها انسان های حقیقی هستند،
16:18
It was very motivating actually for me, to think these are real people,
353
978760
3389
16:22
these are the people who are using my videos.
354
982149
2410
اینها مردمی هستند که ویدئوهای مرا استفاده می کنند. و
16:24
And, like, wow.
355
984559
1000
16:25
I
356
985559
1000
منظورم این است که بعضی وقت ها به سادگی رشته کار از دستم در می رود، در مورد من، من فقط
16:26
mean, it's easy sometimes, I think, to lose track of that when, as in my case, I'm only
357
986559
3911
16:30
doing virtual teaching.
358
990470
1330
کارم آموزش آنلاین است. هیچ آموزش رو در رو انجام نمی دهم. ریچل، افراد زیادی هستند
16:31
I'm doing no one-on-one teaching.
359
991800
1440
16:33
Rachel, there are so many people out there who want to meet you at meetups in Brazil.
360
993240
5800
که می خواهند تو را ملاقات کنند در برزیل.
16:39
I know!
361
999040
1000
می دانم! در روسیه، در تایوان
16:40
In Russia, in Taiwan
362
1000040
1000
دوست دارم بیشتر از این کارها بکنم، حتما. پس شما گفتی که علاقمند هستی به
16:41
. I'd love to do more, definitely.
363
1001040
1529
16:42
So, and you said you are interested in doing
364
1002569
2440
16:45
the on the ground workshops, so when are you going to...where?
365
1005009
5770
تشکیل کارگروه ها در صحنه، کی و کجا می خواهی این کار را انجام بدهی؟
16:50
Well, the most vocal group of people is in Brazil.
366
1010779
2441
خوب، گروهی که بیشترین علاقه را نشان داده در برزیل است.
16:53
Yes.
367
1013220
1000
بله. پس احتمالا یک وقتی به آنجا می روم
16:54
So I will probably end up there at some
368
1014220
1859
16:56
point, I hope.
369
1016079
1250
امیدوارم، موفق باشی.
16:57
I hope, fingers crossed.
370
1017329
2041
16:59
But also, you know, I live in New York City and that's
371
1019370
2639
ولی ، من در نیویورک سیتی زندگی می کنم و
17:02
such a melting pot, there's so many people there; it's crazy that I haven't done something
372
1022009
4231
شهری با فرهنگ های مختلف، جمعیت زیادی در آن زندگی می کنند، احمقانه است که کاری انجام نداده ام
17:06
in New York City.
373
1026240
1000
در نیویورک سیتی. من باید
17:07
I should.
374
1027240
1000
عجب! ما باید در این مورد صحبت کنیم. ما باید!
17:08
Wow!
375
1028240
1000
17:09
We should talk about that.
376
1029240
1000
17:10
We should!
377
1030240
1000
عالی است. ریچل، می دانم عده زیادی از معلمان و دانش آموزان که کارهایت را می بینند،
17:11
Great.
378
1031240
1000
17:12
Rachel, I know a lot of people out there, both teachers and students who follow
379
1032240
3020
17:15
you, are probably really interested to know how you make your videos.
380
1035260
5329
علاقمند هستند بدانند که چکونه وبدئوها را می سازی. چگونه
17:20
How do you make
381
1040589
1000
17:21
videos, how often do you do it, how long does it take, do you do it on your own, do you
382
1041589
3782
تهیه می کنی، هر از چند وقت این کار را انجام می دهی، آیا خودت انجام میدهی،
17:25
do it with other people's help...
383
1045371
1789
از دیگران کمک می گیری ...
17:27
Yeah.
384
1047160
1000
خوب، سعی می کنم هفته ای دو تا ویدئو تهیه کنم و وقت انجام این کار بستگی به بلندی ویدئو دارد،
17:28
Well, I try to do two a week and it takes, depending on the length of the video,
385
1048160
6000
17:34
it takes around ten hours per video.
386
1054160
2170
هز ویدئو حدود ده ساعت وقت می برد. ده ساعت برای هر ویدئو. این وقت شامل تهیه و اصلاح
17:36
Ten hours per video.
387
1056330
1000
17:37
That includes editing
388
1057330
1100
17:38
all the way to the end?
389
1058430
1330
از شروع تا پایان است؟ آره، شامل اندیشه و طرح اولیه،
17:39
Yeah, that includes everything: brainstorming, writing out the transcript, doing my hair
390
1059760
4130
نوشتن نسخه اولیه، آرایش مو و صورت، نورپردازی، و همه لوازم صحنه
17:43
and make-up, the lights, all of the set-up
391
1063890
2250
17:46
. How much help do you get with all of that?
392
1066140
2000
چقدر بقیه برای انجام این کارها به شما کمک می کنند؟ من تمام کار را خودم انجام می دادم
17:48
I had been doing it entirely on my own until about maybe six months ago.
393
1068140
6200
تا حدود شش ماه پیش. یک نفر
17:54
I had someone
394
1074340
1200
17:55
come in and help me, because rather than doing it at home, I started doing it at the YouTube
395
1075540
3460
آمد و به من کمک کرد، زیرا به جای انجام آن در خانه، شروع کردم در یوتیوب کار کنم
17:59
studios in Manhattan, where they have all of the equipment already set up.
396
1079000
3710
استودیوها در منهتن، جایی که همه ابزارآلات فراهم است.
18:02
That must have been really nice.
397
1082710
1000
باید خیلی عالی بوده باشد. عالی بود. ولی من باید
18:03
It was great.
398
1083710
1000
18:04
It was fantastic.
399
1084710
1000
18:05
But I have
400
1085710
1000
18:06
to have someone run the camera and the teleprompter and help me if I meant to say 'consonant'
401
1086710
4400
کسی را داشته باشم که با دوربین و تله ترامپترکار کند و به من کمک کند اگر منظورم این باشد که بگویم "بی صدا"
18:11
but accidentally said 'vowel'.
402
1091110
1380
ولی تصادفا بگویم، "با صدا" این چیزها همیشه موقع صحبت کردن، اتفاق می افتد.
18:12
That kind of thing happens all the time as I'm talking.
403
1092490
2850
18:15
But yeah and then, there's, the editing takes quite a bit of time.
404
1095340
3520
ولی اصلاح متن قطعا زمان بر است. من سعی می کنم
18:18
I try to put some of the IPA and text up on the video screen.
405
1098860
3130
الفبای فونتیک بین المللی در ویدئو قرار دهم، آره، توجه کردم که از آن بیشتر استفاده می کنی
18:21
Yeah, I noticed that you're doing more of that.
406
1101990
1980
18:23
Typing up the transcript, making, you know,
407
1103970
1830
تایپ کردن مطلب، ساختن،
18:25
an interactive transcript version for my website.
408
1105800
2220
ارائه مطلب در وبسایت خودم به گونه ای که مخاطب بتواند ارتباط فعال داشته باشد. همه این کارها حدود ده ساعت طول می کشد.
18:28
The whole process is about ten hours.
409
1108020
1950
18:29
How much of that process has evolved from when you first started?
410
1109970
4730
از وقتی شروع کردی چه مقدار از این فرایند تکامل پیدا کرده؟ و چه اندازه
18:34
And how much have
411
1114700
1000
18:35
you changed, either, what you do, your approach to teaching pronunciation, and the video-making,
412
1115700
5370
خودت تغییر کرده ای، در انجام کار، رویکردی که برای آموزش تلفظ در نظر داری، و صداگذاری
18:41
in response to what students have told you, or
413
1121070
3130
در پاسخ به نظراتی که زبان آموزان دارند، یا
18:44
teachers have told you they liked or didn't like?
414
1124200
1680
معلم ها به شما گفته اند که دوست دارند یا ندارند؟
18:45
Well, I guess I haven't actually gotten so much feedback that shapes how I make the
415
1125880
4930
خوب، من بازخورد زیادی مبنی بر این که چگونه تهیه کنم، دریافت نکرده ام
18:50
videos, I more get, suggestions for topics which I try to do.
416
1130810
4830
ویدئوها را. بیشتر پیشنهادها در باره موضوع های تدریس است که تلاش می کنم در کارهایم آنها را لحاظ کنم.
18:55
Is there anything you haven't covered yet, as far as, consonants, vowels?
417
1135640
3590
چیزی هست که هنوز پوشش نداده باشی، تا آنجایی که به حروف بی صدا و باصدا مربوط می شود؟
18:59
No.
418
1139230
1000
نه. هنوز ترکیبی از کارها هست که
19:00
Well, I still have some blend work that I would
419
1140230
1930
19:02
like to do.
420
1142160
1480
دوست دارم انجام دهم. ولی صداها به مقدار زیادی ارائه شده.
19:03
But the sounds are pretty much
421
1143640
1330
19:04
there.
422
1144970
1000
بیشتر کارم مربوط به پربار کردن مطالب مربوط به ریتم است. همانطور که گفتم، حس می کنم
19:05
It's more fleshing out the rhythm.
423
1145970
1580
19:07
As I said, I feel like I've got sort of a
424
1147550
3390
19:10
gray idea of how I want that to go, so trying to sharpen that.
425
1150940
5150
اندیشه مبهمی در باره این که چه کار می خواهم بکنم، دارم، و تلاش می کنم تیز تر به آن بپردازم. قبلا گفتم،
19:16
Really, I said before, for
426
1156090
2570
19:18
every video I have I ideas for a hundred more.
427
1158660
4130
که برای هر ویدئو یکصد ایده به ذهنم می رسد. می توانم همین الان هزارتا را بنویسم
19:22
I mean, I could right now write down a thousand
428
1162790
1870
19:24
videos that I would like to make.
429
1164660
1280
ویدئو هایی را که دوست دارم بسازم.
19:25
Do you?
430
1165940
1000
می سازی؟ یا این که لیستی داری که آنها را انجام بدهی ... من لیستی دارم که می خواهم آنها را انجام دهم. ولی بسیاری از آنها
19:26
Or do you just keep them like...
431
1166940
1000
19:27
I keep track as I go.
432
1167940
1160
19:29
But a lot of them
433
1169100
1000
اینطوری است که، فکری به ذهنم می رسد که یک صدا را به روشی خاص درس بدهم و بعد، به این منظور باید سی و سه ویدئو تهیه کنم
19:30
are, like, I get an idea of a way to teach a sound and so then, that would be thirty-three
434
1170100
4510
19:34
different videos because I would do it for every sound, and that kind of thing.
435
1174610
3110
ویدئوهای متفاوت، چون برای هر صدا باید انجام دهم، و اینطور چیزها.
19:37
Right, right.
436
1177720
1000
درست است. می خواهم از این فرصت استفاده کنم و بگویم که اگر شما یک معلم هستی
19:38
I just want to take this opportunity to say that if you are a teacher,
437
1178720
2230
19:40
or even just a learner of English, or anything, if you wanted to write down your ideas and
438
1180950
6540
یا فقط زبان آموز انگلیسی هستی، اگر می خواهی افکارت را جمع کنی و
19:47
start video taping your ideas, it's so easy now.
439
1187490
2800
و یک ویدئو ضبط کنی، حالا اینقدر آسان است.
19:50
It is, yeah.
440
1190290
1000
همین طور است. این که مطالب تان را در آن به اشتراک بگذارید،
19:51
To get stuff out there.
441
1191290
1000
19:52
Even, you know,
442
1192290
1000
شروعش مثل همان است که شما انجام دادید. نه با یک مأموریتی که باید به آن برسی، فقط به خاطر
19:53
starting like you did.
443
1193290
1000
19:54
Not with a mission to become what you've become, but just as
444
1194290
2120
19:56
an interest in what you were studying and learning.
445
1196410
3330
علاقه به چیزی که تحصیل کرده و آموخته ای.
19:59
Right, just exploring what's interesting.
446
1199740
1140
کشف به خودی خود جالب است. و در آن زمان
20:00
Yeah, and, you know, at that point, to
447
1200880
2391
20:03
know anything about a website, design, was kind of unusal, compared to now.
448
1203271
5339
دانستن در باره راه اندازی یک وبسایت و طراحی در مقایسه با الان معمولی نبود.
20:08
Oh it's so easy now.
449
1208610
1700
اوه، حالا خیلی آسان است. شما الان نیاز نداری چیزی یاد بگیری.
20:10
You don't need to know anything now.
450
1210310
1710
20:12
Yeah, except that way you can focus on...
451
1212020
2490
به جز این که روی کارتان تمرکز کنی ... درست است، محتوای کار
20:14
Right, the content.
452
1214510
1000
20:15
And not the vehicle to get it out there, but more, just, the content itself.
453
1215510
4660
و نه وسیله ای که رسیدن را به آن را محقق کند، فقط خود محتوا. که
20:20
Which
454
1220170
1000
عالی است. آره.
20:21
is great.
455
1221170
1000
آیا بخشی از آموزش تلفظ سراغ داری که به طور خاص تسلط بر آن دشوار باشد
20:22
Yeah.
456
1222170
1000
20:23
Have you found any areas of teaching pronunciation that are particularly difficult to master
457
1223170
6050
20:29
as a teacher?
458
1229220
1700
به عنوان یک معلم؟ و نیز خواستم بپرسم، از دیدگاه یک زبان آموز، اگر او
20:30
And I also wanted to ask you, from a student's perspective, if a student
459
1230920
3020
20:33
is feeling frustrated with learning something in pronunciation, I wonder how much of that
460
1233940
5620
حس می کند تلاشش برای یادگیری تلفظ بی نتیجه است، چه مقدار از آن
20:39
is due to, you know, the fact that it really is difficult because of their first language,
461
1239560
5150
به زبان مادری شان مربوط است که تلفظ مشکل می شود
20:44
learning English, or how much maybe is like, oh, I just didn't know this trick, or something.
462
1244710
3640
یادگیری انگلیسی، یا چقدربه دانستن رمز این کار را بر می گردد، یا
20:48
Right.
463
1248350
1000
درست. حدس می زنم چند تا جواب متفاوت برای این سؤال دارم. نخست این که فکر می کنم
20:49
I guess I have a couple of different answers for that.
464
1249350
2470
20:51
First is that I think that
465
1251820
1561
20:53
the rhythm is the most important thing in capturing the language, the character of the
466
1253381
5589
آهنگ مهم ترین چیز برای تسلط بر زبان است، طبیعت
20:58
language, much more important than sounds.
467
1258970
2050
زبان، بسیار مهم تر از صداها. ریتم. آره ریتم. شما در اینجا شنیدید.
21:01
Rhythm.
468
1261020
1000
21:02
Yeah, rhythm.
469
1262020
1000
21:03
You heard it here from the expert.
470
1263020
1550
از یک کارشناس. من
21:04
I'm
471
1264570
1000
21:05
so 100 percent behind you.
472
1265570
1690
صد در صد با شما موافقم. و همانطور که گفتم،
21:07
And so it's been, as I said, I'm developing
473
1267260
3360
21:10
sort of my way for teaching that.
474
1270620
1640
در حال توسعه روش تدریس خودم هستم. پس در حال گسترش است، ولی یک موضوع است
21:12
So that's coming along, but there's one topic that I'm
475
1272260
4780
21:17
actually still struggling with teaching, and that has to do with the placement of the voice.
476
1277040
5710
که هنوز تدریس آن با تقلا همراه است، و آن مربوط به محل صداست.
21:22
So in American English...umm...uhhhh...that's our core sound.
477
1282750
4590
در انگلیسی آمریکایی ... اووم ... اوه ه ه ... هسته مرکزی صداست. بیشتر اینجا.
21:27
It's very much so here.
478
1287340
1390
21:28
The schwa basically; the elongated schwa.
479
1288730
2670
حرف صدادار بدون تشدید اساسا، شوا کشیده شده. دقیقا! و به عنوان یک آوازه خوان، خیلی درگیر
21:31
Exactly!
480
1291400
1000
21:32
And as a singer, I have dealt
481
1292400
2510
21:34
a lot with placement, but not in a very concrete way.
482
1294910
3450
محل ایجاد صوت بوده ام، ولی نه روش فیزیکی. منظورت از محل ایجاد صوت چیست؟
21:38
What do you mean by placement exactly?
483
1298360
2000
21:40
Well, no, exactly, that's part of why it's hard to explain, and something a lot of people
484
1300360
5160
خوب، این قسمتی است که توضیح دادنش سخت است، و چیزی که بسیاری از مردم انجام می دهند
21:45
don't think about, but for me it's like, where does my voice live inside my body.
485
1305520
5500
این است که به آن فکر نکنند، ولی برای من اینطوری است که منشأ صوت در داخل بدنم کجاست. و
21:51
And for me, and I think for Americans, it's generally
486
1311020
2920
برای من و فکر می کنم برای آمریکایی ها، عموما خیلی پایین تر است، زبان های دیگر تمایل دارند که
21:53
a lot lower; other languages it tends to be more nasal.
487
1313940
4320
وابسته به حفره بینی باشند. اگر انگلیسی آمریکایی را
21:58
If I take American English as
488
1318260
1280
21:59
my base and I compare it to other languages, for example Mandarin.
489
1319540
4030
اساس بگیرم و با سایر زبان ها مقایسه کنم، مثلا ماندرین. من زبان آموزانی داشته ام
22:03
I've had some students
490
1323570
1000
22:04
that just have a very, very nasal delivery; and it also just has to do with the placement.
491
1324570
5370
که بسیار زیاد وابسته به حفره بینی هستند و این هم به محل ایجاد صوت ربط دارد.
22:09
Their voice seems to live so much in their face, completely detached from the body.
492
1329940
5060
به نظر می آید صوت آنها در صورتشان وجود دارد، کاملا جدای از بدن. در حالی که
22:15
Whereas
493
1335000
1000
برای من، واقعا در بدن من قرار دارد و در صورت
22:16
for me, I think it really lives in the body and then the face is sort of where the shape
494
1336000
4510
22:20
of the sound will happen.
495
1340510
4170
صدا رخ می دهد. هسته مرکزی صدا اینجاست . پس این سخت بوده که درس بدهم زیرا اینطوری نیست که، "اوه،
22:24
So that's been sort of hard to teach because it's not at all like,"oh
496
1344680
5480
22:30
you need to round your lips a little bit more."
497
1350160
2020
تو باید لب هایت را اندکی بیشتر غنچه کنی." چیزی نیست که مردم بتوانند
22:32
It's not something that people can
498
1352180
1020
22:33
see that's concrete.
499
1353200
1950
به هم پیوستن را به طور فیزیکی ببینند. مثل این است که صوت شما در بدنت زندگی می کند، این به نوعی
22:35
It's like, where does your voice live in your body, that's sort
500
1355150
2820
22:37
of a difficult...
501
1357970
1000
دشوار است.
22:38
Do you think people that develop high accuracy and fluency in their pronunciation, delivery
502
1358970
5420
آیا فکر می کنی کسانی که صحیح و روان حرف می زنند،
22:44
through just experience; and, you know, just like anything else in language, they're not
503
1364390
4330
به خاطر تجربه است، و مثل هر چیز دیگر در زبان،
22:48
aware of what we're talking about; do you think that's the way, in this case?
504
1368720
5120
نمی دانند ما از چه صحبت می کنیم، آیا فکر می کنی در این مورد راهش همین است؟
22:53
It sounds
505
1373840
1000
22:54
like the Holy Grail: if you can find where you're voice lives.
506
1374840
3680
مثل چیزی که دلخواه شماست: اگر بتوانی محل صوت را پیدا کنی.
22:58
You can go from sounding not quite right to sounding very American really quickly if
507
1378520
4490
می توانی از صدایی نه چندان درست ، خیلی سریع به لهجه آمریکایی هم برسی
23:03
you can make that adjustment.
508
1383010
1210
اگر بتوانی با آن سازگار شوی.
23:04
Does it come from just the input and the practice or is it something you could make
509
1384220
4160
این از طریق جذب و تمرین اتفاق می افتد یا چیزی است که شما بتوانی
23:08
a video for?
510
1388380
2030
ویدئویی برایش تهیه کنی؟
23:10
I'm working on a video series for it right now, but also a lot of it can be achieved
511
1390410
5630
من در حال کار کردن روی یک سری ویدئو در همین رابطه هستم، ولی خیلی از آن
23:16
through imitation.
512
1396040
1480
از طریق تقلید دست یافتنی است. آره، ولی عده ای از مردم می گویند، "می دانم درست نیست، ولی
23:17
Yeah, but for some people they'll say "I know it's not right, but I
513
1397520
4470
23:21
don't know why it's not right."
514
1401990
1470
نمی دانم چرا درست نیست." و به نظر من مربوط به جای قرارگرفتن است. پس دارم تلاش می کنم
23:23
And often to me it's related to placement.
515
1403460
3610
23:27
So I'm trying
516
1407070
1000
ویدئوهایی را تهیه کنم و در باره آن به روش محسوس صحبت کنم. همچنین باعث خوشبختی من است
23:28
to make some videos that will talk about that in a concrete manner.
517
1408070
2510
23:30
Also, I'm very lucky
518
1410580
1130
23:31
to have found a teacher who I'm working with now named Tom Kelly.
519
1411710
4050
که معلمی را پیدا کرده ام که با من کار کرده، اسمش تام کلی است. و بازیگر است و
23:35
And he is an actor and
520
1415760
1240
23:37
he has a Master's in Acting from Harvard.
521
1417000
2440
فوق لیسانس بازیگری از هاروارد دارد. سابقه خیلی خوبی دارد،
23:39
He has a great background, speech for the
522
1419440
2940
23:42
stage; and placement and how to make someone hear you in the very back of the theater and
523
1422380
5900
روی صحنه حرف زدن، محل تولید صوت و این که چگونه حرف بزنی که کسی که در ته سالن تئاتر نشسته صدایت را بشنود و
23:48
relaxation of the vocal apparatus and everything.
524
1428280
3580
راحتی دستگاه صوتی و همه چیز.
23:51
Would you say he knows where his voice lives?
525
1431860
2090
فکر می کنی او می داند صوت در کجا قرار دارد؟ فکر می کنم، می داند و به نظر می رسد که
23:53
I would say he does, and he seems to have
526
1433950
3910
23:57
language about moving that around and some techniques for that.
527
1437860
4420
زبانی برای حرکت آن در اطراف و چند تکنیک برای آن بداند. به همین دلیل من و او
24:02
So he and I are working
528
1442280
1270
24:03
together.
529
1443550
1000
با هم کار می کنیم. پس اگر شما بتوانی از او یاد بگیری
24:04
So if you can learn from him, you can take
530
1444550
1290
24:05
that and formulate it somehow.
531
1445840
2100
می توانی فرمول آن را تهیه کنی. من و او به طور فعال در باره یک سری ویدئو با هم صحبت می کنیم
24:07
He and I are talking actively about a video
532
1447940
2630
24:10
series where we work together on that.
533
1450570
2021
که با هم کار می کنیم. واقعا جالب است. پس
24:12
That's really interesting.
534
1452591
1000
24:13
So we can look
535
1453591
1000
24:14
forward to more of that.
536
1454591
1499
می توانیم منتظر چیزهای زیادی باشیم. امیدوارم بتوانیم راه تدریس آن را هم پیدا کنیم.
24:16
Hopefully we'll figure out how to teach
537
1456090
1510
24:17
it.
538
1457600
1000
چیزی نزدیک به "متافیزیک" است.
24:18
It's almost like "metaphysical."
539
1458600
2830
24:21
Exactly!
540
1461430
1240
دقیقا! دلیل سخت بودنش هم همین است.
24:22
That's why it's so hard.
541
1462670
2250
24:24
Rachel, not long ago I started teaching in a virtual classroom on WizIQ.
542
1464920
5960
ریچل، خیلی وقت نیست که من تدریس در کلاس درس مجازی را در WizIQ آغاز و به آن عادت کرده ام.
24:30
I got hooked.
543
1470880
1090
24:31
The first time I did it I dragged my feet getting into a virtual classroom.
544
1471970
5660
اولین بار که کلاس مجازی تشکیل دادم به خودم مطمئن نبودم. همین که
24:37
As soon
545
1477630
1000
به آن رسیدم، مردم با همدیگر چت کردند "اوه، من تو را دیده ام،
24:38
as I got in there, people were in the chat box meeting each other "Oh, I've seen you,
546
1478630
3260
24:41
nice to see you there" She's talking, I have the mike and we're reaching all these people,
547
1481890
4930
از دیدنتان خوشحال شدم ،" او حرف می زند، من میکروفون دارم و به همه آنها دسترسی دارم،
24:46
the way you do with your videos.
548
1486820
2300
همانطور که شما با ویدئوهایتان کار می کنید. آیا هیچ وقت کلاس درس مجازی داشته ای؟
24:49
Have you done any work in a virtual classroom?
549
1489120
2800
24:51
Not entirely, I do have an online course but it's focusing more on the student interacting
550
1491920
5960
نه کاملا، چند کلاس آنلاین دارم ولی بیشتر روی اثر متقابل زبان آموزان تمرکز دارم
24:57
with the materials on their own and then one-on-one with me.
551
1497880
2880
با مطالبی که با خودشان دارند و بعد تک به تک با من. در باره آن به ما بگو.
25:00
Tell us about that.
552
1500760
1370
25:02
What's your online course like.
553
1502130
1290
کلاس آنلاین چطور است؟
25:03
Well, it's eight weeks, and basically I cover the topics that I found I work on the
554
1503420
4830
خوب، هشت هفته است، و اساسا موضوعاتی را پوشش می دهم که بیشتر روی آنها کار کرده ام
25:08
most with my private students.
555
1508250
3870
به طور خصوصی به دانش آموزان. ولی چون کلاس خصوصی تک نفره است،
25:12
But since there's so much one-on-one time, that doesn't really
556
1512120
2780
25:14
matter.
557
1514900
1000
اهمیت چندانی ندارد. اگر چیزی را نیاز داردند و در کلاس پوشش داده نشده، روی آن کار می کنیم.
25:15
If something they need to work or isn't covered in the course, we work on it
558
1515900
3250
25:19
together.
559
1519150
1000
با هم.
همیشه تک نفره است یا با گروه های کوچک هم کار می کنی؟
25:20
It's always one-on-one or do you do small groups?
560
1520150
1980
25:22
It's always one-on-one.
561
1522130
1370
همیشه تک نفره است. از طریق اسکایپ؟
25:23
Do you Skype?
562
1523500
1750
25:25
Yeah, we Skype.
563
1525250
1510
آره. ما اسکایپ می کنیم. ولی در واقع، تام معلمی که راجع به او گفتم، فعلا
25:26
But actually, Tom, the teacher I was talking about, is teaching a
564
1526760
3520
25:30
course for me right now.
565
1530280
1500
در یک کلاس برای من کار می کند. من چهار دفعه کلاس رفتم و او دو بار می رود، و فکر می کنم
25:31
So I did it four times; he's doing it twice, and I think we're
566
1531780
4310
25:36
going to have a good enough sense for what worked well and what could work better that
567
1536090
4250
با این کار ما به قدر کافی درک می کنیم که کدام خوب انجام شد و کدام باید بهتر شود
25:40
when he's done we're going to brainstorm and I think really revamp it to include much more
568
1540340
4670
وقتی کارش تمام شد، می خواهیم با هم فکر و برنامه ریزی کنیم و فکر می کنم واقعا بازسازی کنیم تا
25:45
of that sort of, you know, one to five kind of thing.
569
1545010
3880
کلاس های خصوصی پنج نفره تشکیل دهیم.
25:48
Once you're more certain about what people share, their needs.
570
1548890
3810
وقتی مطمئن باشید که افراد نیازهایشان را با شما در میان می گذارند.
25:52
I haven't done it yet, but I'm looking forward to it because I think that when students
571
1552700
5690
من این کار را انجام نداده ام، ولی مشتاق انجامش هستم، چون فکر می کنم وقتی زبان آموزان
25:58
can hear another student being coached and they're not actively engaged in having to
572
1558390
5000
میتوانند صحبت های یک زبان آموز دیگر را بشنوند که تدریس می کند و خودشان شرکت فعال نداشته باشند
26:03
react, they can just watch, I think that's a great opportunity for learning, too.
573
1563390
3390
و فقط تماشاگر باشند، فکر می کنم خود این موضوع هم فرصتی بزرگ برای یادگیری است.
26:06
Yeah, I agree.
574
1566780
1000
آره، موافقم. و همچنین شما می توانی زبان آموزان خصوصی بیشتری را ملاقات کنی زیرا
26:07
And then also you can meet more private students this way because more
575
1567780
2280
26:10
people will come into those classrooms.
576
1570060
2280
افراد بیشتری به آن کلاس ها خواهند آمد.
26:12
They learn from each other, they learn from me; I think it's fantastic.
577
1572340
3601
آنها از همدیگر می آموزند، از من می آموزند، عالی است. و نیز
26:15
And also
578
1575941
3219
26:19
knowing people from all over the world is such a cool thing.
579
1579160
3000
شناختن اشخاصی از سراسر دنیا محشر است. وقتی اولین بار
26:22
You know, when I first
580
1582160
1000
این کلاس ها را تشکیل دادم و اسمشان در رفته بود و مردم از من می پرسیدند، " شما تدریس می کنی؟"
26:23
started doing this and they were getting popular and so people were asking me, "Do you teach?"
581
1583160
5650
26:28
and I hadn't yet ever online.
582
1588810
1550
و من هنوز کلاس آنلاین نداشتم.
26:30
And that must have just really shocked people to hear that.
583
1590360
3680
و شنیدن این موضوع باید برای آنها واقعا تکان دهنده بود.
26:34
It was crazy.
584
1594040
1320
احمقانه بود. آره. و نمی دانستم چقدر تدریس از طریق اسکایپ سودمند است
26:35
Yeah, and so I wasn't sure how beneficial it would be to teach someone
585
1595360
5600
26:40
on Skype, you know, with pronunciation especially when you've got the mike and the speaker thing.
586
1600960
4050
بخصوص آموزش تلفظ، با استفاده از میکروفون و بلندگو.
26:45
So what's it like?
587
1605010
1000
خوب، چطور بود؟ عالی بود!
26:46
It's been great!
588
1606010
1180
26:47
So if I invited you into a virtual classroom one day, would you accept?
589
1607190
3220
پس اگر یک روز شما را به یک کلاس مجازی دعوت کنم، قبول می کنی؟
26:50
I would love it.
590
1610410
1000
خیلی دوست دارم. دوست دارم ببینم که چگونه است. من به دانش آموزان درس می دهم ولی
26:51
I would love to see what that's like.
591
1611410
2670
26:54
I'm teaching with students but also I have a plan to bring teachers together coming up.
592
1614080
3950
برنامه ای دارم که معلم ها رابا هم دعوت کنم.
26:58
Stay tuned for that.
593
1618030
1370
گوش به زنگ باش. البته. دوست دارم بیایم.
26:59
Of course, I'd love for you to come.
594
1619400
2730
27:02
Yeah, that'd be great!
595
1622130
1370
آره. عالی خواهد بود!
27:03
Excellent!
596
1623500
1000
بسیار خوب!
ریچل، افتخار بزرگی بود که شما را در اینجا با خودم داشتم. از این که مرا دعوت کردی متشکرم.
27:04
Rachel, it's such an honor and privilege to have you here.
597
1624500
2170
27:06
Thank you for having me.
598
1626670
1000
27:07
It's been very fun.
599
1627670
1000
خیلی لذت بخش بود.
27:08
And this is the first episode or edition of "The Best in ELT with Fluency MC" so I'm
600
1628670
3950
و این اولین بخش یا اولین نشر "The Best in ELT with Fluency MC بود
27:12
really, really happy you agreed to come and it was great talking to you.
601
1632620
3230
واقعا خوشحالم که شما موافقت کردی که بیایی و صحبت با شما عالی بود.
27:15
Yeah, you too.
602
1635850
1000
آره. صحبت با شما هم عالی بود.
27:16
I hope everybody enjoyed this conversation; I know I did.
603
1636850
4060
27:20
And please stay tuned for further
604
1640910
1790
27:22
editions of "The Best in ELT with Fluency MC" only in WizIQ.
605
1642700
4580
انتشار The Best in ELT with Fluency MC" only in WizIQ. بسیار متشکرم.
27:27
Thanks so much.
606
1647280
1160
27:28
Peace and much respect.
607
1648440
1750
به سلامت و احترام بسیار.
27:30
Don't stop there!
608
1650190
1110
تمام نشده! شما می توانید چیزهای بیشتری در باره ما و کار ما یاد بگیرید. پلی لیست مرا ببینید، انگلیسی آمریکایی
27:31
learn more about us and our work.
609
1651300
2180
27:33
See my playlist, 'American English in Real Life' or Jase's playlist, Collotunes.
610
1653480
5960
در زندگی روزمره یا پلی لیست جیز، کولوتونز و تولید کننده این ویدئو، ویکی،
27:39
And the producer of this video, Vicki, has fun minute English lessons you'll want to
611
1659440
4980
درس های انگلیسی لحظات سرگرم کننده دارد، آنها را از دست ندهید. از وقتی که برای تماشا گذاشتید متشکرم!
27:44
be sure to check out.
612
1664420
1020
27:45
Thanks for watching!
613
1665440
640

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7