下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
This video is a joint project between Rachel's
English, Jason R Levine, aka Fluency MC and
0
550
7370
このビデオは、Rachel's
English の Jason R Levine (別名 Fluency MC) と
00:07
Vicki Hollett, the video producer.
1
7920
2620
ビデオ プロデューサーの Vicki Hollett の共同プロジェクトです。
00:10
It originally aired on WizIQ.
2
10540
1230
元々は WizIQ で放映されたものです。
00:11
Enjoy!
3
11770
1000
楽しみ!
00:12
The Best in ELT with Fluency MC.
4
12770
3910
Fluency MC を使用した ELT のベスト。
00:16
Listen, oh, listen.
5
16680
2399
聞いて、ああ、聞いて。
00:19
Rachel, it's so nice to be sitting down
with you to talk.
6
19079
3700
レイチェル、あなたと一緒に座って話せてとてもうれしいわ
。
00:22
I met you once in real "real life."
7
22779
2701
本当の「実生活」で一度会ったことがあります。
00:25
That's right.
8
25480
1000
それは正しい。
00:26
But like many people,
I feel like I know you from seeing
9
26480
2959
しかし、多くの人と同じように、
私はあなたのビデオを見てあなたをフォローしているので、あなたのことを知っているように感じます
00:29
your videos and following you.
10
29439
1650
.
00:31
I have a lot
11
31089
1000
私は
00:32
of respect for your work.
12
32089
1000
あなたの仕事をとても尊敬しています。
00:33
Thank you.
13
33089
1000
ありがとう。
00:34
And I'm so happy
to have this chance to talk to you.
14
34089
1000
そして、
こうしてお話しできる機会をいただけて、とても嬉しく思います。
00:35
I guess the first thing I want to ask,
15
35089
1582
最初に聞きたいのは、
00:36
and I know a lot of people are interested
in, is how did, how did you get into teaching
16
36671
4458
多くの人が興味を持っていることだと思いますが、そもそも
どうやって教えるようになったのですか
00:41
in the
17
41129
1000
00:42
first place?
18
42129
1000
?
00:43
Was it English as a foreign language
or a second language, was it something else
19
43129
3531
それは外国語としての英語ですか
、それとも第二言語としての英語でしたか、それとも別の何かでしたか?それでは、
00:46
and then, how did that connect or evolve into
teaching pronunciation?
20
46660
4280
それがどのように発音の教育に結びついたり、進化したりしたのでしょうか
?
00:50
Yeah, well, I think it was a bit of an
unusual path.
21
50940
3910
ええ、まあ、ちょっと
変わった道だったと思います。
00:54
I did teach a little bit of
22
54850
1320
私は ESL を少し教えましたが、
00:56
ESL but mostly Rachel's English grew out of
something totally different, which was, I
23
56170
6619
レイチェルの英語のほとんどは、
まったく別の何かから生まれました
01:02
went to school for opera singing.
24
62789
1821
。
01:04
Right.
25
64610
1000
右。
01:05
I have a Masters of Music in Opera Performance.
26
65610
2380
オペラ パフォーマンスの音楽修士号を取得しています。
01:07
And so through that I was getting really connected
27
67990
4310
それで、私は
01:12
to this part of my body.
28
72300
1630
自分の体のこの部分と本当につながっていました。 ある
01:13
So it was pronunciation first, in a sense,
29
73930
2650
意味では発音優先でしたね。
01:16
because you had this background in opera.
30
76580
1580
なぜならあなたはオペラのバックグラウンドを持っていたからです。
01:18
Yeah, the ESL work that I did was useful
31
78160
3420
ええ、私が行った ESL の仕事は役に立ちました
01:21
but I don't think it actually is related at
all to the Rachel's English thing that I'm
32
81580
3940
が、実際に
私がやっているレイチェルの英語のこととはまったく関係がないと思います
01:25
doing, even though I did have that experience.
33
85520
1770
。たとえそのような経験があったとしても.
01:27
So, mostly it grew out of myself singing in
34
87290
2900
だから、それは主に私が他の言語で歌ったことから生まれました
01:30
other languages.
35
90190
1010
。
01:31
And so I was studying the
pronunciation specifically and the phonetics
36
91200
3680
それで、ステージのために
01:34
of Italian, French, German, English for the
stage; I had studied Spanish.
37
94880
4220
イタリア語、フランス語、ドイツ語、英語の発音と音声学を具体的に勉強していました。
私はスペイン語を勉強していました。
01:39
So, there was
38
99100
1210
01:40
that, my relationship to learning the pronunciation
of other languages.
39
100310
3750
それで、他の言語の発音を学ぶこととの私の関係がありました
。
01:44
But maybe even more so,
40
104060
1920
しかし、それ以上に、呼吸に
01:45
it was just spending a decade really focused
on
41
105980
3180
集中して10年を過ごしただけで、
01:49
breath and you know tongue placement and these
42
109160
3430
舌の配置やこれらの種類のことを知っています
01:52
kinds of things.
43
112590
2300
. そのおかげで、他の人のために
01:54
And I think that gave me
a really clear language to talk about pronunciation
44
114890
4480
発音について話すための非常に明確な言語が得られたと思います
01:59
for other people.
45
119370
1000
。 それを
02:00
Did you have a language teacher helping
you with that or, and a music teacher, or
46
120370
2150
手伝ってくれる語学の先生がいましたか
、それとも音楽の先生でしたか、それとも音楽を通して言語
02:02
were you learning the pronunciation of the
languages through the music?
47
122520
3680
の発音を学んでいましたか
?
02:06
It was in a class that specifically
"Diction for Singers".
48
126200
3450
特に
「歌手のための辞書」の授業でした。
02:09
I see.
49
129650
1000
そうか。
02:10
So it was always related
50
130650
1000
ですから、それは常にステージで歌うという目標に関連していました
02:11
to the goal of singing for the stage.
51
131650
2350
。
02:14
And
it was focused on pronunciation and not so
52
134000
2620
02:16
much the languages, although I the did take
a semester of Italian, a year of German, and
53
136620
4810
私は
イタリア語を一学期、ドイツ語を一学期、
02:21
a semester of French.
54
141430
1000
フランス語を一学期取りましたが、言語ではなく発音に重点を置いていました。
02:22
So you almost had no choice; they focused
you on pronunciation.
55
142430
1490
したがって、選択の余地はほとんどありませんでした。 彼らはあなたを発音に集中させました
。
02:23
Yeah, they did, because, you know, if you
only have one year and you need to get all
56
143920
5480
ええ、彼らはそうしました。なぜなら、あなたが
1年しか持たず、
02:29
of these things under your belt, then that's
what's the most important; because as a singer
57
149400
4250
これらすべてを身につける必要がある場合、それが
最も重要なことだからです。 歌手として、
02:33
you can memorize a translation and, you know,
the feeling of what goes where, but in order
58
153650
5240
翻訳を覚えたり、
何がどこに行くのかを覚えたりすることができますが、
02:38
to sell it, you have to really sound like
you know what you're saying.
59
158890
4000
それを売るためには、自分が言っていることを本当に知っているように聞こえる必要があります
.
02:42
And you were teaching English during that
time or where you'd taught before?
60
162890
3330
その間、または以前に教えていた場所で英語を教えていましたか? その間、ボストンのある場所で
02:46
I did teach English as a second language
a little bit during that time at a place in
61
166220
5910
第二言語として英語を少し教えていました。
02:52
Boston where all of my students were Korean
and it was mostly one-on-one or two-on-one,
62
172130
4630
生徒は全員韓国人で、
ほとんどが 1 対 1 または 2 対 1 の
02:56
thirty minute sessions, and I really loved
it.
63
176760
5090
30 分間のセッションでした。
それ。
03:01
I think the rhythm of the language is so
important, and the melody.
64
181850
4070
言語のリズムとメロディーはとても重要だと思います
。
03:05
And for me, having
65
185920
1000
そして、私にとっては、
03:06
the background in singing has been really
helpful for that, partially because, you know,
66
186920
6600
歌のバックグラウンドを持っていることは、
そのために本当に役に立ちました.1
03:13
singing
67
193520
1000
03:14
is rhythm and is melody, but then also I think
I developed
68
194520
3270
つには、歌うことはリズムであり、
03:17
an ear through that for when I hear someone
69
197790
4110
メロディーであるためです.
03:21
do something, I can imitate it quite well.
70
201900
3000
よく真似します。
03:24
And then I can find out what needs to be changed.
71
204900
2840
そして、何を変更する必要があるかを知ることができます。
03:27
So, often with students, I'll imitate, think
what needs to shift, and then be able to articulate
72
207740
5730
そのため、生徒の場合はよく真似をして、
何を変える必要があるかを考え、
03:33
that to them.
73
213470
1000
それを生徒に明確に説明できるようにします。
03:34
Ah, that's interesting.
74
214470
1000
ああ、それは興味深いです。
03:35
For their pronunciation.
75
215470
1000
彼らの発音のために。
03:36
And do they know you're
doing that or is this your best kept secret
76
216470
2380
そして、彼らはあなたが
それをしていることを知っていますか、それともこれは
03:38
you're revealing right now?
77
218850
1280
あなたが今明らかにしているあなたの最高の秘密ですか?
03:40
They do they know because they'll be talking
and I'll say "hold on," and then I'll do it
78
220130
3210
彼らが話しているので、彼らは知っているので、
私は「ちょっと待って」と
03:43
myself and I'll say, okay your tongue needs
to make whatever adjustment.
79
223340
4040
言います
。
03:47
I do that actually with grammar and vocabulary,
if something's high frequency, and I'll kind
80
227380
5180
私は実際に文法と語彙でそれを行います
が、何かが高頻度であれば、リスニングから何らかの方法で
03:52
of tune in to the collective use of English
somehow from listening but I don't have that
81
232560
6210
英語の集合的な使用に同調します
が、
03:58
gift
82
238770
1000
03:59
with pronunciation; so that's great.
83
239770
3720
発音にはその才能がありません。 それは素晴らしいことです。
04:03
For the W consonant, the tongue tip is down
here,
84
243490
6160
W子音は舌先が
ここで下がっていて、
04:09
and the back part of the tongue stretches
up,
85
249650
2270
舌の後ろが上に伸びている
04:11
so the tongue stretches this way.
86
251920
1780
ので、舌はこちらに伸びます。
04:13
Ww, ww, wow.
87
253700
2160
うわ、うわ、うわ。
04:15
For the R consonant, the back part of the
tongue
88
255860
2700
R の子音の場合、舌の後ろの部分が
04:18
does stretch up, here towards the middle part
of the roof of the mouth.
89
258560
4150
、ここでは口蓋の中央部分に向かって伸びています
。 舌
04:22
The front part of the
90
262710
1000
の前部が
04:23
tongue pulls back.
91
263710
1160
後方に引っ張られます。
04:24
So, with the W, the tongue is
stretching.
92
264870
2419
つまり、W では、舌が
伸びています。
04:27
With the R, the tongue is sort of
pulling up into itself.
93
267289
7951
Rの場合、舌は一種のそれ
自体に引き上げられます.
04:35
I think I just have a real interest in
the human voice and how we produce sounds,
94
275240
5170
私は
人間の声と、私たちがどのように音を出すか、
04:40
and vocal health, and this kind of thing.
95
280410
3240
声の健康などに本当に興味を持っていると思います。
04:43
So that's where my interest lies, not so much
96
283650
3049
ですから、私の興味はそこにあり、
04:46
in even teaching a language, or, I mean, certainly
not grammar!
97
286699
5131
言語を教えることにはあまり関心がありません
。
04:51
Sometimes teachers will correct
98
291830
1280
04:53
my grammar in videos because it's not always
perfect.
99
293110
3420
文法がいつも完璧であるとは限らないため、先生がビデオで私の文法を訂正してくれることがあります
。
04:56
It's all about your passion; follow your
passion.
100
296530
2219
すべてはあなたの情熱次第です。 あなたの情熱に従ってください
。
04:58
That's right.
101
298749
1000
それは正しい。
04:59
And so, like, pronunciation
and the human voice, that's where it is for
102
299749
3720
発音
と人間の声、それが私にとっての場所です
05:03
me.
103
303469
1000
。
05:04
So what happened as far as getting your
work up on YouTube?
104
304469
4491
では、あなたの作品が YouTube にアップされるまでには何が起こったのですか
?
05:08
Did you first imagine
105
308960
4199
あなた
05:13
putting a video of yourself up there and reaching
just your students or more students?
106
313159
3811
自身のビデオをそこに載せて、
あなたの生徒だけ、またはそれ以上の生徒にリーチすることを最初に想像しましたか?
05:16
No, actually, I didn't have students when
I first started the videos.
107
316970
4669
いいえ、実際、
私が最初にビデオを始めたとき、生徒はいませんでした。
05:21
I first started
108
321639
1000
私が最初にビデオを始めたのは、
05:22
the videos when I was living in Germany and
I was studying at a language institute there,
109
322639
4050
私がドイツに住んでいて、ドイツの
語学学校で勉強していたときでした。
05:26
so most of the people that in as in contact
with were not American and also were not German:
110
326689
5421
そのため、連絡を取った人のほとんどは
アメリカ人でもドイツ人でもありませんでした。
05:32
they were from all over the world studying
German.
111
332110
3070
彼らはドイツ語を勉強している世界中の人々でした。
.
05:35
And so I had a friend there from Turkey.
112
335180
3609
それで、トルコからの友人がそこにいました。 ハリウッドは
05:38
And he was interested in American English
because Hollywood is such a great exporter
113
338789
4391
アメリカ英語の
素晴らしい輸出国であり
05:43
of American English, and wanted to sound more
American.
114
343180
4009
、より
アメリカ的に聞こえるようにしたかったので、彼はアメリカ英語に興味を持っていました。
05:47
So we just played around a little
115
347189
1641
それで、私たちは
05:48
bit with a few of the sounds, and I was telling
him, you know, what his tongue should be doing
116
348830
5459
いくつかの音で少し遊んで、
彼の舌が何をすべきか、
05:54
and this kind of thing.
117
354289
1000
そしてこの種のことを彼に話しました。
05:55
And he was like, wow,
you're really good at that.
118
355289
1821
そして彼は、うわー、
あなたはそれが本当に上手だと思っていました。
05:57
And I thought: hmm,
119
357110
2059
そして私は思った:うーん、
05:59
idea!
120
359169
1011
アイデア!
06:00
Actually, in undergrad, I studied computer
science and in order to keep that skill set
121
360180
5479
実は、大学生の頃はコンピューター サイエンスを勉強していて
、そのスキルを維持するために
06:05
going, I had been wanting to make a website;
122
365659
2430
、ウェブサイトを作りたいとずっと思っていました。
06:08
I just didn't really have a topic yet.
123
368089
1790
私はまだ本当にトピックを持っていませんでした。
06:09
But
I knew that was something that I wanted to
124
369879
3100
でも、
それは自分が作りたいと思っていたものだとわかっていた
06:12
create and so when he told me he thought I
was good at that, I thought, maybe that's
125
372979
4571
ので、彼が私に
それが得意だと言ったとき、それが私の考えなのかもしれないと思いました
06:17
my idea.
126
377550
1359
。
06:18
And so I made a few videos, put them
on YouTube, connected them to a website, and
127
378909
4940
そこで、いくつかのビデオを作成して
YouTube に投稿し、それらを Web サイトに接続して、
06:23
just went from there.
128
383849
1082
そこから始めました。
06:24
And how, what was the reaction at first?
129
384931
3658
そして、最初の反応はどうでしたか?
06:28
Nothing!
130
388589
1000
なし!
06:29
There was no reaction for a long
131
389589
2230
しばらく反応がありませんでした
06:31
time.
132
391819
1000
。
06:32
Why?
133
392819
1000
なぜ?
06:33
Well, I wasn't doing them with a business
mind; I wasn't promoting at all; I was just
134
393819
4650
ええと、私はビジネスマインドでそれらを行っていませんでした
。 私はまったく宣伝していませんでした。
06:38
exploring, basically.
135
398469
1831
基本的に、私はただ探索していました。
06:40
And that was ok probably, at that point,
or did it make you worried and nervous: nobody
136
400300
3970
おそらく、その時点ではそれでよかったのでしょう。それとも、
心配したり緊張したりしましたか
06:44
likes my approach?
137
404270
1000
?
06:45
No it didn't make me worried and nervous,
no, not at all, because I wasn't doing it
138
405270
4289
いいえ、
06:49
for an audience.
139
409559
1330
観客のためにやっているわけではないので、心配したり緊張したりしませんでした。
06:50
I was mostly doing it as
a way to explore a website-production kind
140
410889
5340
私は主に、
ウェブサイト制作のようなものを探求する方法としてそれを行っていました
06:56
of thing.
141
416229
1711
.
06:57
It's great that you had this interest in
both pronunciation and computers.
142
417940
3920
発音とコンピューターの両方に興味を持ってくれてありがとう。
07:01
Yeah, no, definitely.
143
421860
1000
ええ、いや、間違いなく。
07:02
You weren't an expert right?
144
422860
1679
あなたは専門家ではありませんでしたよね?
07:04
It just got
you more into thinking about
145
424539
3690
それは
あなたをもっと考えさせました
07:08
... In pronunciation?
146
428229
1000
... 発音で?
07:09
No, not pronunciation, I mean that I'm
147
429229
2890
いいえ、発音ではありません。私は
07:12
just wondering, especially for people out
there thinking about doing any kind of online
148
432119
4200
ただ疑問に思っているだけです。特に、
オンラインで何かをしようと考えている人
07:16
anything, but especially teaching, or students
who want to study online, who might be a little
149
436319
4410
、特にオンラインで勉強したい人、または
オンラインで勉強したい学生が、テクノロジーを少し恐れているかもしれません。
07:20
afraid of technology thinking that they can't
do it.
150
440729
2971
彼らはそれをすることができません
。
07:23
It sounds like you kind of dove in.
151
443700
1760
飛び込んでいるように聞こえます。
07:25
One step at a time.
152
445460
1000
一歩ずつ。
07:26
Oh totally.
153
446460
1000
まったく。
07:27
I mean, when I realized what
I needed to learn, I learned it.
154
447460
3470
つまり、
学ぶ必要があることに気づいたとき、それを学びました。
07:30
I did not
155
450930
1000
私は、
07:31
start Rachel's English at all with an idea
of what it would be, like, in no way, and
156
451930
4151
レイチェルの英語がどうなるかという考えを持って始めたわけではあり
07:36
I'm still not sure what it will be.
157
456081
1000
ません。
07:37
And that's important to the point now,
because it's gotten, it's so well done now.
158
457081
2818
そして、それは今のところ重要です
。 私やここにいる他の多くの人たちと同じくらい長く
07:39
I think that someone who hasn't followed you
for as long as I have or as long as many other
159
459899
5662
あなたをフォローしていない人は、
07:45
people here may have, would just think that
wow that she just, boom, but it didn't happen
160
465561
3989
彼女がちょうどブームだと思っていると思いますが、そうはなりませんでした
07:49
that way.
161
469550
1000
.
07:50
Definitely not.
162
470550
1000
絶対にありません。
07:51
No, no.
163
471550
1000
いいえ、いいえ。
07:52
It grew.
164
472550
1000
成長しました。
07:53
It started out in a dorm room in Germany.
165
473550
1000
ドイツの寮の一室から始まりました。
07:54
When was that, by the way?
166
474550
1000
ところで、それはいつのことですか?
07:55
That was 2008.
167
475550
1000
それが 2008 年のことです。
07:56
This October will be my
5th year anniversary of posting my first video.
168
476550
4130
今年の 10 月で、
初めて動画を投稿してから 5 年になります。
08:00
Congratulations in advance.
169
480680
1209
おめでとうございます。
08:01
Thank you.
170
481889
1000
ありがとう。
08:02
That's great.
171
482889
1000
それは素晴らしいことです。 私も英語の
08:03
I want to ask you more about the rhythm
of English, because I focus a lot on that
172
483889
3421
リズムに重点を置いているので、英語のリズムについてもっとお聞きしたいです
08:07
too.
173
487310
1000
。
08:08
What techniques have you found most useful?
174
488310
2680
最も役立つと感じたテクニックは何ですか?
08:10
Because there are a lot out there.
175
490990
1849
そこにはたくさんあるからです。
08:12
Yeah, well, I'm still developing that actually.
176
492839
2970
ええ、まあ、私はまだそれを実際に開発しています。
08:15
But I've had a lot of fun recently working
177
495809
1931
でも最近は生徒たちと一緒に仕事をするのがとても楽しくて、
08:17
with students where I actually take the actual
words out of the picture, and we just work
178
497740
6209
実際に絵から実際の言葉を取り除き、
08:23
on rhythm.
179
503949
1131
リズムに取り組んでいます。
08:25
So, for example, let's just take
that phrase da-da-DA-da: for example.
180
505080
7929
たとえば、
da-da-DA-da というフレーズを考えてみましょう。
08:33
And
when you take the text out, you're just focusing
181
513009
2851
テキストを取り出すときは、リズムに集中するだけです
08:35
on the rhythm.
182
515860
1000
。
08:36
Then the main thing I have
183
516860
1390
それから、私が
08:38
to do with my students is to make their short
even shorter, duh duh duh duh, trying to make
184
518250
6470
生徒たちとしなければならない主なことは、彼らの短いものをさらに短くすることです.duh duh duh duh duh duh duh duh duh.
08:44
them comfortable with that kind of length;
and then once they start having, like, the
185
524720
4559
そして、
08:49
rhythmic language down, and they're comfortable
with that contrast and with making things
186
529279
4921
リズミカルな言語がダウンし始め、
そのコントラストと
08:54
that short, then when they put the word back
in it's just unreal how much better it sounds.
187
534200
4939
短いものを作ることに慣れると、言葉を元に戻すと、
それがどれだけ良く聞こえるかは現実的ではありません。
08:59
And then they're so aware of the difference
s if you don't hear it yourself, feel it
188
539139
3591
そして、彼らはその違いを非常に認識しており、
自分で聞いたり感じたりしなければ、人々がそれを言ったときに
09:02
yourself, then you're not going to catch it
when people say it.
189
542730
2990
それを理解することはできません
.
09:05
Yeah.
190
545720
1000
うん。
09:06
It's such a matter of boiling things
down to the most simple units for teaching.
191
546720
4830
教えるための最も単純な単位に物事を煮詰めることは、そのような問題です.
09:11
So, like the L consonant,and just drilling
that,
192
551550
3050
つまり、L 子音のように、単語やフレーズの文脈から掘り下げて
09:14
or in this case the rhythm, just drilling
193
554600
2620
、この場合はリズムを掘り下げます
09:17
that, out of the context of the word or phrase.
194
557220
2820
。
09:20
And then you know you can teach people that
195
560040
2779
そして、
09:22
this rhythmic pattern can apply to all of
these different words.
196
562819
2981
このリズミカルなパターンが
これらのさまざまな単語のすべてに適用できることを人々に教えることができることを知っています.
09:25
And so, yeah, then
as they really drill one word and one pattern,
197
565800
5070
ですから、
彼らは 1 つの単語と 1 つのパターンを実際に掘り下げていくうちに、
09:30
they're actually making themselves comfortable
198
570870
2159
09:33
with the pattern that can be applied to tons
of different words and sentences.
199
573029
3351
さまざまな単語や文に適用できるパターンに実際に慣れてきます。
09:36
And you said you're still developing this,
so imagine where she's going to go with...
200
576380
4649
そして、あなたはこれをまだ開発中であると言ったので、
彼女がどこに行くのか想像してみてください...
09:41
Yeah, I'm excited about it!
201
581029
2110
ええ、私はそれに興奮しています!
09:43
...teaching the stress and what I call "shrinking
and linking".
202
583139
6001
...ストレスと、私が「縮小とリンク」と呼んでいるものを教えます
。
09:49
I just wanted to go back to ask you, when
you first started out and you were making
203
589140
3930
もう一度お聞きしたいのですが、
あなたが最初にビデオを制作していたとき
09:53
those videos, did you think about the fact
that so many students don't have enough time
204
593070
6709
、非常に
多くの生徒が授業で十分な時間を取れないという事実について考えましたか
09:59
in the class?
205
599779
1000
?
10:00
I mean, you were teaching a
group of Korean students.
206
600779
1701
つまり、あなたは
韓国人学生のグループを教えていました。
10:02
Yeah, that was about a year before I started
the Rachel's English thing.
207
602480
5070
ええ、それは私が Rachel's English を始める約 1 年前のことです
。
10:07
Was part of it, were you also inspired
or motivated to try to deliver something to
208
607550
5529
その一部でしたが、必ずしも発音にそれほど注意を払っていない個々の学生
に何かを届けようとするインスピレーションや動機がありましたか
10:13
individual students who wouldn't necessarily
have that kind of attention to pronunciation?
209
613079
3941
?
10:17
Well, yeah, in a way.
210
617020
1369
ええ、ある意味で。
10:18
When I was teaching
at the institute in Boston, all of my students
211
618389
3070
私が
ボストンのインスティテュートで教えていたとき、私の生徒たちは皆、私のように
10:21
told me no one else cared about the pronunciation
the way I did, and they really cared.
212
621459
5261
発音を気にかけている人は誰もいないと言いました
。
10:26
So they
213
626720
1000
そのため、彼らは
10:27
really wanted a teacher who really cared.
214
627720
1150
本当に思いやりのある教師を求めていました。
10:28
Well, can you imagine someone who is trying
to learn a language who's not concerned about
215
628870
3240
さて、発音を
気にしない言語を学ぼうとしている人を想像できますか
10:32
pronunciation?
216
632110
1000
?
10:33
But it's true, what you're
saying.
217
633110
1000
しかし、それは本当です、あなたが
言っていること。 教師がそれに集中していないという学生からの
10:34
I hear this complaint from a lot from
218
634110
1140
多くの苦情から、私はこの不満を聞きます
10:35
students that teachers aren't focusing on
it.
219
635250
2650
.
10:37
So definitely that was in the back of my
mind and the videos were made completely for
220
637900
5020
だから間違いなくそれは私の心の奥底にあり、
ビデオは完全に独学のために作られました
10:42
self-study.
221
642920
1270
.
10:44
I know that teachers do use them
in the classroom but
222
644190
2130
教師が教室でそれらを使用していることは知っています
が、
10:46
my original idea was just to have a great
resource to learn on their own because for
223
646320
6100
私の最初のアイデアは、大学を
10:52
me,
224
652420
1750
10:54
since I left college, everything that I've
had
225
654170
2040
卒業して以来、知っておくべきことはすべて独学だったので、
10:56
to know, I taught myself.
226
656210
2280
自分で学ぶための優れたリソースを用意することでした.
10:58
The library, or online resources,
or whatever.
227
658490
2740
図書館、またはオンラインリソース、
または何でも。
11:01
I mean languages, computer stuff.
228
661230
2810
私は言語、コンピューターのことを意味します。
11:04
That's interesting.
229
664040
1000
それは面白い。
11:05
I love that kind of learning.
230
665040
1180
そんな学びが大好きです。
11:06
Well, I can see how that has benefitted you
and
231
666220
2340
それがあなたとあなたの仕事にどのように役立っているかはわかります
11:08
your work.Yeah, definitely.
232
668560
1660
。
11:10
Basically, I wanted to make something for
English like I wished I was finding for French,
233
670220
4369
基本的に、
フランス語、ドイツ語、イタリア語で探していたものと同じように、英語用に何かを作りたかったのです
11:14
and German, and Italian.
234
674589
2291
。
11:16
So yeah, I thought it was
really fun and I wanted to sort of provide
235
676880
4610
そうそう、
とても楽しかったので、
11:21
this
236
681490
1000
この
11:22
service for students.
237
682490
3099
サービスを学生に提供したいと思いました。 独学で作ったというのは
11:25
I think it's really interesting that you
made them for self-study.
238
685589
2800
本当に面白いと思います
。
11:28
You didn't really think about a teacher
bringing them into the classroom
239
688389
3700
先生が彼らを教室に連れてくるなんて、あなたは本当に考えていませんでした
11:32
. But now, I notice a lot of teachers using
it in the flipped classroom model.
240
692089
6360
。 しかし今、多くの教師が反転教室モデルでそれを使用していることに気付きました
.
11:38
The other day, literally the other day, at
a college where I was doing a workshop, teachers
241
698449
5320
先日、文字通り先日、
私がワークショップを行っていた大学で、教師たちは
11:43
were talking about the problem we just talked
about, about pronunciation and how students
242
703769
4711
私たちが話し合った問題、
発音、学生がどのように
11:48
want more and what should
243
708480
1899
もっと多くを求めているか、
11:50
they do because they don't feel trained enough.
244
710379
3570
十分に訓練されていないと感じているので何をすべきかについて話していました .
11:53
I think that's a big reason why it's not...
245
713949
1510
それがそうでない大きな理由だと思います…
11:55
I think so, too.
246
715459
1000
私もそう思います。
11:56
I've had teachers say
the same thing: I don't know how to teach
247
716459
2781
私は教師に同じことを言ってもらいました
:私はそれを教える方法がわかりません
11:59
that.
248
719240
1030
。
12:00
So it's interesting because I'm a teacher
trainer, and I used to think OK, well then
249
720270
3040
私はティーチャー トレーナーなので興味深いです
。以前は大丈夫だと思っていましたが、
12:03
my job is to try
to train up teachers to be able to do that
250
723310
4579
私の仕事は
それができるように教師をトレーニングすることです。
12:07
and now I'm wondering if that is the best
way because the other day these teachers were
251
727889
5461
ある日、これらの教師は
12:13
gathered
252
733350
1000
12:14
at a college in New Jersey.
253
734350
1000
ニュージャージーの大学に集まりました。
12:15
And they were talking about this and then
one teacher
254
735350
2679
彼らがこのことについて話していたとき、
ある教師がこう
12:18
said, "You know there's this great teacher
255
738029
1891
言いました。「
12:19
online, that teaches pronunciation.
256
739920
1169
オンラインで発音を教える素晴らしい教師がいます。
12:21
Students can
just watch her, she's ..." and I knew she
257
741089
2412
生徒たちは
彼女を見ることができます。彼女は…」
12:23
was going to say your name,
258
743501
1459
12:24
and she said, Rachel's
English!
259
744960
2569
、レイチェルの
英語!
12:27
True story.
260
747529
1000
実話。
12:28
That's awesome!
261
748529
1000
それは素晴らしいです!
12:29
I smiled to myself.
262
749529
1600
私は自分自身に微笑んだ。
12:31
"I'm going to have a
263
751129
2150
「
12:33
conversation with her!"
264
753279
1290
彼女と話してみます!」
12:34
What she said was, "What I do with my students
is just, you know, ask them to watch those
265
754569
5370
彼女が言ったことは、「私が生徒たちにしていることは
、あなたが知っているように、それらの
12:39
videos, and then do some stuff in class but
then they watch on their
266
759939
2841
ビデオを見て、クラスでいくつかのことをするように頼むことです.
12:42
own or, and/or I learn from Rachel as a teacher
how to do this in ways that I haven't been
267
762780
7679
12:50
able to do from books or even from taking
classes."
268
770459
3591
本や
授業でさえできなかった方法でこれを行う方法を先生に教えてください。」 教師にも役立つものを
12:54
It feels great to know that I'm providing
something that can be helpful to teachers,
269
774050
6579
提供していることを知って、とてもうれしく思います
13:00
too.
270
780629
1000
。
13:01
Because you know teachers, obviously,
it's one person, and they're reaching many,
271
781629
5621
教師を知っているので、明らかに、
それは一人であり、彼らは非常に多くの人に手を差し伸べているので、
13:07
many, many so if I can help the teacher, then
there's just that many more people that are
272
787250
4350
私が教師を助けることができれば、それだけ
多くの人々が
13:11
benefiting from it.
273
791600
2549
恩恵を受けています.
13:14
But yeah, I think that
the idea of the flipped classroom is so great
274
794149
3430
反転授業のアイデアは素晴らしいと思います
13:17
because, you know, not only do the teachers
not need to learn every single thing to teach
275
797579
6070
13:23
directly, they can sort of be a curator of
other resources, and oversee the process of
276
803649
5000
13:28
learning for their students.
277
808649
1851
生徒の学習プロセス。
13:30
It's a very specific
skill set to teach pronunciation, different
278
810500
3279
それは発音を教える非常に特殊な
スキルセットであり、
13:33
maybe than the skills set to teach a language,
and grammar,
279
813779
2621
おそらく言語、
文法、
13:36
and classroom management.
280
816400
1330
クラス管理を教えるスキルセットとは異なります.
13:37
You would know, and she would know that,
better than anyone.
281
817730
2250
あなたも、彼女もそのことを誰よりもよく知っているでしょう
。 そうです
13:39
That's right, so, you know, not every teacher
needs to be a great musician and a you know
282
819980
4789
、ですから、すべての教師が
優れたミュージシャンである必要はなく、推奨できる他のリソースを知っていれ
13:44
super great at teaching pronunciation if they
know other resources that they can recommend.
283
824769
4061
ば、発音を教えるのが非常に得意である必要はありません
。
13:48
Aren't we at a time in history, with education,
where, you know, teachers can be facilitators,
284
828830
5940
私たちは歴史上、教育の時代
に、教師がファシリテーター、
13:54
guides, curators, mentors, you know, if you
want to learn to be a great pronunciation
285
834770
5660
ガイド、キュレーター、メンターになることができる時代ではありませんか?
14:00
teacher, fantastic; but if you don't or if
you don't have the time, what's the point
286
840430
4720
しかし、そうでない場合、または
時間がない場合は、レイチェルに
14:05
of being a mediocre one, when you can go see
Rachel.
287
845150
2809
会いに行くことができるのに、平凡な人であることに何の意味がありますか
。
14:07
Exactly, that's exactly right.
288
847959
1000
まさに、その通りです。
14:08
I mean,
a good teacher is maybe one that knows, well,
289
848959
3060
つまり、
良い教師とは、おそらく、
14:12
this person teaches this so well, there's
nothing more that I feel like I could add
290
852019
3401
この人がこれをとてもうまく教えていることを知っている人であり、
私が追加できると思うものは何もないということです
14:15
to it, let me point my students in that direction,
let them work with the material, and then
291
855420
3959
。 そして、
14:19
I can be here for questions and guidance,
and that kind of thing.
292
859379
3080
私は質問やガイダンスなどのためにここにいることができます
.
14:22
I think it's so important.
293
862459
1241
とても重要だと思います。
14:23
And I think, ultimately, it's just going to
make education a lot better.
294
863700
3070
そして最終的には、
教育をより良くするだけだと思います。
14:26
Yeah, I think so, too.
295
866770
1000
ええ、私もそう思います。
14:27
So you had that
experience teaching in a classroom.
296
867770
2400
それで、あなたは
教室で教えた経験がありました。 先日、
14:30
Someone
297
870170
1000
ある人が
14:31
the other day said, talking about 'ground
teachers', or teachers on the ground.
298
871170
2680
「グラウンド・
ティーチャーズ」、またはグラウンドのティーチャーについて話していました。
14:33
I love
299
873850
1000
私は
14:34
that.
300
874850
1000
それが好きです。
14:35
Instead of, like, 'first life' or 'real
life'.
301
875850
1000
「最初の人生」や「実生活」の代わりに
。
14:36
Are you a ground teacher also?
302
876850
1529
あなたもグラウンドの先生ですか?
14:38
I'm not right now, actually.
303
878379
1060
私は今、そうではありません。
14:39
You're not on the ground.
304
879439
1000
あなたは地上にいません。
14:40
Not on the ground.
305
880439
1161
地上ではありません。
14:41
Yes, only in the cloud.
306
881600
1880
はい、クラウドのみです。
14:43
But I do have plans to start developing,
307
883480
3849
しかし、私は開発を開始する計画を持っています。対面での
14:47
some in-person maybe workshop kind of things,
then
308
887329
3360
ワークショップのようなものをいくつか開発し、
その後、
14:50
maybe move more into longer-term classroom
309
890689
2330
より長期的な教室の状況に移行する可能性があります
14:53
situation.
310
893019
1000
.
14:54
I'm really not sure.
311
894019
1000
よくわかりません。
14:55
I mean, I
just, for every video I make I have ideas
312
895019
3481
つまり、私が
作るビデオごとに、100のアイデアがあります
14:58
for a hundred.
313
898500
3070
。
15:01
I feel like I have a lot on
my plate with what I'm doing virtually.
314
901570
2700
バーチャルでやっていることで、自分のやりたいことがたくさんあるように感じます。
15:04
And
315
904270
1000
15:05
so, I do really want to move into that, because
I think that in-person aspect is so interesting.
316
905270
5200
ですから、私は本当にそこに移りたいと思っています。なぜなら、
対面の側面がとても面白いと思うからです。
15:10
Well, they can go hand-in-hand.
317
910470
1000
まあ、彼らは手をつないで行くことができます。
15:11
Can't they?
318
911470
1000
彼らはできませんか?
15:12
They can.
319
912470
1000
彼らはできます。
15:13
To throw out another term, the blended learning
doesn't just have to
320
913470
1690
別の用語を捨てるために、混合学習は、
15:15
happen with the teacher flipping the classroom,
321
915160
1609
教師が教室をひっくり返すだけで発生する必要はありません。
15:16
it can also be, people are watching your videos,
but then here you are in person to do something
322
916769
4230
人々があなたのビデオを見ているかもしれませんが、
ここでは、
15:20
that you couldn't do and then it's back to
virtual...
323
920999
2624
あなたができなかった何かをするために直接会うこともできます. それから仮想に戻ります
...
15:23
Definitely.
324
923623
1000
間違いなく。
15:24
Definitely.
325
924623
1000
絶対。
15:25
So I see myself moving
in that direction at some point, but it's
326
925623
2097
ですから、ある時点で自分がその方向に進んでいると思います
が、それは
15:27
not in the short-term plan.
327
927720
2140
短期的な計画ではありません.
15:29
You just got back from a trip.
328
929860
3279
旅行から帰ってきたあなた。
15:33
I did.
329
933139
1000
やった。
15:34
I was spying on you a little bit on the
trip.
330
934139
1151
私は旅行中にあなたを少しスパイしていました
。
15:35
I don't usually spy.
331
935290
2489
私は通常、スパイしません。
15:37
I made it easy.
332
937779
2110
簡単にしました。
15:39
I guess it's easy for us to spy on each
333
939889
2151
私たちはお互いをスパイするのは簡単だと思いますし、
15:42
other and many others who are watching, so
it's kind of fair.
334
942040
3600
他の多くの人が見ているので、
それは公正なことです.
15:45
So tell us where you were,
335
945640
1340
では、あなたがどこにいたかを教えてください。
15:46
and also tell us, how much was work, how much
was pleasure?
336
946980
2469
また、どれくらい仕事があり、どれくらい
楽しかったか教えてください。
15:49
Because I did see you met some
337
949449
1841
私はあなたが何人かの学生に会ったのを見たから
15:51
students...
338
951290
1000
15:52
I did... where you were.
339
952290
1000
.
15:53
So tell us how that
was
340
953290
1000
それがどうだったか教えてください
15:54
. Well, I had my first-ever meetup, in Berlin.
341
954290
3969
。 ええと、私はベルリンで初めてのミートアップをしました。
15:58
Two students came.
342
958259
1140
2名の学生が来ました。
15:59
What?
343
959399
1000
何?
16:00
It was great!
344
960399
1361
よかった!
16:01
Not 200?
345
961760
1189
200じゃない?
16:02
Not 200.
346
962949
1071
200 人ではありません。2 人の
16:04
Two students came, neither of
347
964020
2140
学生が来ましたが、どちらも
16:06
them are German.
348
966160
2960
ドイツ人ではありませんでした。
16:09
It was fantastic!
349
969120
1000
それは素晴らしかったです!
16:10
We sat
down to coffee; we were there for about two
350
970120
2360
私たちはコーヒーを飲みました
。 私たちは約2時間そこにいて
16:12
hours and, just, discussed everything about
who they are.
351
972480
4260
、彼らが誰であるかについてすべて話し合った
. 彼らを人として知ることが
16:16
It was just fantastic getting
to know them as people.
352
976740
2020
できたのは素晴らしいことでした
。
16:18
It was very motivating
actually for me, to think these are real people,
353
978760
3389
実際に私にとっては、これらが実在の人物であり、
16:22
these are the people
who are using my videos.
354
982149
2410
私のビデオを使用している人々であると考えるのは非常に刺激的でした.
16:24
And, like, wow.
355
984559
1000
そして、うわー。
16:25
I
356
985559
1000
16:26
mean, it's easy sometimes, I think, to lose
track of that when, as in my case, I'm only
357
986559
3911
つまり、
私の場合のように、
16:30
doing virtual teaching.
358
990470
1330
仮想教育のみを行っている場合、それを見失うのは簡単だと思います。
16:31
I'm doing no one-on-one
teaching.
359
991800
1440
マンツーマンで
教えることはありません。
16:33
Rachel, there are so many people out there
who want to meet you at meetups in Brazil.
360
993240
5800
レイチェル、
ブラジルのミートアップであなたに会いたいと思っている人がたくさんいます。
16:39
I know!
361
999040
1000
知っている!
16:40
In Russia, in Taiwan
362
1000040
1000
ロシアで、台湾で
16:41
. I'd love to do more, definitely.
363
1001040
1529
。 もっとやりたいです、間違いなく。
16:42
So, and you said you are interested in doing
364
1002569
2440
それで、あなたは
16:45
the on the ground workshops, so when are you
going to...where?
365
1005009
5770
現場でのワークショップに興味があるとおっしゃいましたが、いつ
...どこに行くのですか?
16:50
Well, the most vocal group of people is
in Brazil.
366
1010779
2441
まあ、最も声高な人々のグループは
ブラジルにいます。
16:53
Yes.
367
1013220
1000
はい。
16:54
So I will probably end up there at some
368
1014220
1859
だから私はおそらくある時点でそこにたどり着くでしょう
16:56
point, I hope.
369
1016079
1250
、私は願っています。
16:57
I hope, fingers crossed.
370
1017329
2041
指が交差したことを願っています。
16:59
But also, you know, I live in New York City
and that's
371
1019370
2639
でも、ご存知のように、私はニューヨーク市に住んでいて
17:02
such a melting pot, there's so many people
there; it's crazy that I haven't done something
372
1022009
4231
、そこは人種のるつぼで、たくさんの人がいます
。 ニューヨーク市で何もしていないなんておかしい
17:06
in New York City.
373
1026240
1000
。 そう
17:07
I should.
374
1027240
1000
するべきです。
17:08
Wow!
375
1028240
1000
おお!
17:09
We should talk about that.
376
1029240
1000
それについて話すべきです。
17:10
We should!
377
1030240
1000
我々はすべき!
17:11
Great.
378
1031240
1000
素晴らしい。
17:12
Rachel, I know a lot of people out
there, both teachers and students who follow
379
1032240
3020
レイチェル、あなたを
フォローしている教師と生徒の両方が
17:15
you, are probably really interested to know
how you make your videos.
380
1035260
5329
、
あなたのビデオの作り方を知りたいと思っている人がたくさんいることを私は知っています.
17:20
How do you make
381
1040589
1000
どのようにビデオを作成しますか
17:21
videos, how often do you do it, how long does
it take, do you do it on your own, do you
382
1041589
3782
、どのくらいの頻度で行いますか、どのくらいの時間が
かかりますか、自分で行うのですか、
17:25
do it with other people's help...
383
1045371
1789
他の人の助けを借りて行うのですか...
17:27
Yeah.
384
1047160
1000
ええ。
17:28
Well, I try to do two a week and
it takes, depending on the length of the video,
385
1048160
6000
ええと、私は週に 2 回やろうとしていますが
、ビデオの長さにもよりますが、
17:34
it takes around ten hours per video.
386
1054160
2170
ビデオごとに約 10 時間かかります。
17:36
Ten hours per video.
387
1056330
1000
ビデオあたり 10 時間。
17:37
That includes editing
388
1057330
1100
それは最後まで編集することを含みますか
17:38
all the way to the end?
389
1058430
1330
?
17:39
Yeah, that includes everything: brainstorming,
writing out the transcript, doing my hair
390
1059760
4130
ええ、それにはすべてが含まれます: ブレーンストーミング、
トランスクリプトの作成、
17:43
and make-up, the lights, all of the set-up
391
1063890
2250
ヘアメイク、ライト、すべてのセットアップ
17:46
. How much help do you get with all of that?
392
1066140
2000
. そのすべてでどれだけの助けが得られますか? たぶん半年ほど前まで、
17:48
I had been doing it entirely on my own
until about maybe six months ago.
393
1068140
6200
私は完全に自分でそれをやっていた
.
17:54
I had someone
394
1074340
1200
誰かに
17:55
come in and help me, because rather than doing
it at home, I started doing it at the YouTube
395
1075540
3460
手伝ってもらったのは、
自宅ではなく、機材がすべて揃っているマンハッタンの YouTube スタジオで始めたからです
17:59
studios in Manhattan, where they have all
of the equipment already set up.
396
1079000
3710
。
18:02
That must have been really nice.
397
1082710
1000
それはとてもよかったに違いない。
18:03
It was great.
398
1083710
1000
よかった。
18:04
It was fantastic.
399
1084710
1000
それは素晴らしかったです。
18:05
But I have
400
1085710
1000
でも、
18:06
to have someone run the camera and the teleprompter
and help me if I meant to say 'consonant'
401
1086710
4400
誰かにカメラとテレプロンプターを動かしてもらって
、「子音」と言うつもりだっ
18:11
but accidentally said 'vowel'.
402
1091110
1380
たのに誤って「母音」と言ってしまった場合は助けてもらう必要があります。
18:12
That kind of
thing happens all the time as I'm talking.
403
1092490
2850
私が話していると、そういうことがしょっちゅう起こります。
18:15
But yeah and then, there's, the editing takes
quite a bit of time.
404
1095340
3520
しかし、編集には
かなりの時間がかかります。
18:18
I try to put some of the IPA and text up on
the video screen.
405
1098860
3130
IPA とテキストの一部をビデオ画面に表示しようとしています
。
18:21
Yeah, I noticed that you're doing more
of that.
406
1101990
1980
ええ、私はあなたがそれ以上のことをしていることに気付きました
.
18:23
Typing up the transcript, making, you know,
407
1103970
1830
トランスクリプトを入力して、
18:25
an interactive transcript version for my website.
408
1105800
2220
私のウェブサイト用のインタラクティブなトランスクリプト バージョンを作成します。
18:28
The whole process is about ten hours.
409
1108020
1950
全プロセスは約10時間です。
18:29
How much of that process has evolved from
when you first started?
410
1109970
4730
そのプロセスは、最初に始めたときからどのくらい進化しましたか
?
18:34
And how much have
411
1114700
1000
18:35
you changed, either, what you do, your approach
to teaching pronunciation, and the video-making,
412
1115700
5370
また、
18:41
in response to what students have told you,
or
413
1121070
3130
生徒があなたに言ったこと、
または
18:44
teachers have told you they liked or didn't
like?
414
1124200
1680
教師があなたに好きまたは
嫌いだと言ったことに応じて、あなたがしていること、発音を教えるためのアプローチ、およびビデオ作成のいずれかをどのくらい変更しましたか? ビデオの作り方を形作るようなフィードバックはあまり
18:45
Well, I guess I haven't actually gotten
so much feedback that shapes how I make the
415
1125880
4930
得られなかったと思いますが
18:50
videos, I more get, suggestions for topics
which I try to do.
416
1130810
4830
、私がやろうとしているトピックについての提案はもっと得ています
。 子音、母音に関して、
18:55
Is there anything you haven't covered yet,
as far as, consonants, vowels?
417
1135640
3590
まだカバーしていないものはありますか
?
18:59
No.
418
1139230
1000
19:00
Well, I still have some blend work that I
would
419
1140230
1930
いいえ、まだやりたいブレンド作業がいくつかあります
19:02
like to do.
420
1142160
1480
。
19:03
But the sounds are pretty much
421
1143640
1330
しかし、音はほとんど
19:04
there.
422
1144970
1000
そこにあります。
19:05
It's more fleshing out the rhythm.
423
1145970
1580
よりリズムに肉付けされています。
19:07
As I said, I feel like I've got sort of a
424
1147550
3390
私が言ったように、
19:10
gray idea of how I want that to go, so trying
to sharpen that.
425
1150940
5150
私はそれをどのように進めたいかについて、ある種の灰色の考えを持っているように感じるので、
それを研ぎ澄まそうとしています.
19:16
Really, I said before, for
426
1156090
2570
本当に、私は前に言った、
19:18
every video I have I ideas for a hundred more.
427
1158660
4130
私が持っているビデオごとに、さらに100のアイデアがあります.
19:22
I mean, I could right now write down a thousand
428
1162790
1870
つまり、私が作りたいと思うビデオを今すぐ書き留めることができます
19:24
videos that I would like to make.
429
1164660
1280
。
19:25
Do you?
430
1165940
1000
あなたは?
19:26
Or do you just keep them like...
431
1166940
1000
それとも、そのままにしておきますか...
19:27
I keep track as I go.
432
1167940
1160
私は行くにつれて追跡します。
19:29
But a lot of them
433
1169100
1000
しかし、それらの多くは
19:30
are, like, I get an idea of a way to teach
a sound and so then, that would be thirty-three
434
1170100
4510
、音を教える方法のアイデアを思いついたようなもので
、すべての音
19:34
different videos because I would do it for
every sound, and that kind of thing.
435
1174610
3110
に対してそれを行うので、それは33の異なるビデオになります
。
19:37
Right, right.
436
1177720
1000
そうそう。
19:38
I just want to take this
opportunity to say that if you are a teacher,
437
1178720
2230
この
機会に言いたいのは、あなたが教師、
19:40
or even just a learner of English, or anything,
if you wanted to write down your ideas and
438
1180950
6540
または英語の学習者などである場合、
アイデアを書き留めて
19:47
start video taping your ideas, it's so easy
now.
439
1187490
2800
ビデオ録画を開始したい場合は、
今ではとても簡単です.
19:50
It is, yeah.
440
1190290
1000
そうです。
19:51
To get stuff out there.
441
1191290
1000
そこに物を出すために。
19:52
Even, you know,
442
1192290
1000
でも、
19:53
starting like you did.
443
1193290
1000
あなたがしたように始めてください。 あなたがなったようになるという
19:54
Not with a mission
to become what you've become, but just as
444
1194290
2120
使命を持っているのではなく
、
19:56
an interest in what you were studying and
learning.
445
1196410
3330
あなたが勉強して
学んでいたことに興味を持っているだけです.
19:59
Right, just exploring what's interesting.
446
1199740
1140
そうですね、興味のあることを調べているだけです。
20:00
Yeah, and, you know, at that point, to
447
1200880
2391
ええ、そして、ご存知のように、その時点で、
20:03
know anything about a website, design, was
kind of unusal, compared to now.
448
1203271
5339
ウェブサイトやデザインについて何かを知ることは、
今と比べてちょっと珍しいことでした.
20:08
Oh it's so easy now.
449
1208610
1700
ああ、今はとても簡単です。
20:10
You don't need to
know anything now.
450
1210310
1710
今は何も知る必要はありません。
20:12
Yeah, except that way you can focus on...
451
1212020
2490
ええ、あなたが集中できる方法を除いて...
20:14
Right, the content.
452
1214510
1000
そうです、内容です。
20:15
And not the vehicle to get it out there,
but more, just, the content itself.
453
1215510
4660
そして、それを世に出すための手段ではなく、
コンテンツそのものです。
20:20
Which
454
1220170
1000
これは
20:21
is great.
455
1221170
1000
素晴らしいことです。
20:22
Yeah.
456
1222170
1000
うん。 教師として習得するのが特に難しい
20:23
Have you found any areas of teaching pronunciation
that are particularly difficult to master
457
1223170
6050
発音の教え方はありますか
20:29
as a teacher?
458
1229220
1700
?
20:30
And I also wanted to ask you,
from a student's perspective, if a student
459
1230920
3020
また、
学生の視点からお聞きしたいのですが、学生が発音で
20:33
is feeling frustrated with learning something
in pronunciation, I wonder how much of that
460
1233940
5620
何かを学ぶことに不満を感じている場合
、それは母国語のために本当に難しいという事実がどれくらいの原因なのだろうかと思います
20:39
is due to, you know, the fact that it really
is difficult because of their first language,
461
1239560
5150
、
20:44
learning English, or how much maybe is like,
oh, I just didn't know this trick, or something.
462
1244710
3640
英語を学ぶこと、または多分どれだけのようなものですか、
ああ、私はこのトリックか何かを知りませんでした。
20:48
Right.
463
1248350
1000
右。 それについては、
20:49
I guess I have a couple of different
answers for that.
464
1249350
2470
いくつかの異なる答えがあると思います
。
20:51
First is that I think that
465
1251820
1561
第一に、
20:53
the rhythm is the most important thing in
capturing the language, the character of the
466
1253381
5589
リズムは言語を捉える上で最も重要なことであり、言語
の特徴であり
20:58
language, much more important than sounds.
467
1258970
2050
、音よりもはるかに重要であると私は考えています。
21:01
Rhythm.
468
1261020
1000
リズム。
21:02
Yeah, rhythm.
469
1262020
1000
そう、リズム。
21:03
You heard it here from the expert.
470
1263020
1550
あなたは専門家からここでそれを聞きました。
21:04
I'm
471
1264570
1000
私は
21:05
so 100 percent behind you.
472
1265570
1690
あなたを100パーセント支持しています。
21:07
And so it's been, as I said, I'm developing
473
1267260
3360
そして、私が言ったように、私は
21:10
sort of my way for teaching that.
474
1270620
1640
それを教えるための一種の方法を開発しています.
21:12
So that's
coming along, but there's one topic that I'm
475
1272260
4780
それは
順調に進んでいますが、
21:17
actually still struggling with teaching, and
that has to do with the placement of the voice.
476
1277040
5710
実際にはまだ教えるのに苦労しているトピックが 1 つあります。
それは声の配置に関係しています。
21:22
So in American English...umm...uhhhh...that's
our core sound.
477
1282750
4590
アメリカ英語では...うーん...うーん...それが
私たちの核となる音です。
21:27
It's very much so here.
478
1287340
1390
ここはとてもそうです。
21:28
The schwa basically; the elongated schwa.
479
1288730
2670
基本的にシュワ。 細長いシュワ。
21:31
Exactly!
480
1291400
1000
その通り!
21:32
And as a singer, I have dealt
481
1292400
2510
そして歌手として、私は配置について多くのことを扱ってきました
21:34
a lot with placement, but not in a very concrete
way.
482
1294910
3450
が、あまり具体的な
方法ではありませんでした.
21:38
What do you mean by placement exactly?
483
1298360
2000
配置とは正確には何を意味しますか?
21:40
Well, no, exactly, that's part of why it's
hard to explain, and something a lot of people
484
1300360
5160
ええと、いや、正確には、それが
説明するのが難しい理由の一部であり、多くの人が
21:45
don't think about, but for me it's like, where
does my voice live inside my body.
485
1305520
5500
考えていないことですが、私にとっては、
私の声は私の体のどこに住んでいるかのようなものです.
21:51
And for
me, and I think for Americans, it's generally
486
1311020
2920
そして、
私にとって、そしてアメリカ人にとっては、それは一般的に
21:53
a lot lower; other languages it tends to be
more nasal.
487
1313940
4320
ずっと低いと思います。 他の言語では、
鼻にかかった傾向があります。
21:58
If I take American English as
488
1318260
1280
アメリカ英語をベースにして、
21:59
my base and I compare it to other languages,
for example Mandarin.
489
1319540
4030
それを他の言語、例えばマンダリンと比較すると
。
22:03
I've had some students
490
1323570
1000
私は何人かの生徒に
22:04
that just have a very, very nasal delivery;
and it also just has to do with the placement.
491
1324570
5370
非常に鼻の分娩を経験しました。
また、配置にも関係しています。
22:09
Their voice seems to live so much in their
face, completely detached from the body.
492
1329940
5060
彼らの声は、
体から完全に切り離されて、顔にとても生きているようです。
22:15
Whereas
493
1335000
1000
22:16
for me, I think it really lives in the body
and then the face is sort of where the shape
494
1336000
4510
私にとっては、それは本当に身体に宿っていて、
顔は音の形が生まれる場所のようなものだと思います
22:20
of the sound will happen.
495
1340510
4170
。
22:24
So that's been sort
of hard to teach because it's not at all like,"oh
496
1344680
5480
「ああ、
22:30
you need to round your lips a little bit
more."
497
1350160
2020
もう少し唇を丸くする必要がある
」というようなものではないので、それを教えるのはちょっと難しいです.
22:32
It's not something that people can
498
1352180
1020
人に
22:33
see that's concrete.
499
1353200
1950
見えるもので、具体的なものではありません。
22:35
It's like, where does
your voice live in your body, that's sort
500
1355150
2820
声が体のどこに住んでいるかというと、
22:37
of a difficult...
501
1357970
1000
ちょっと難しいですね…
22:38
Do you think people that develop high accuracy
and fluency in their pronunciation, delivery
502
1358970
5420
22:44
through just experience; and, you know, just
like anything else in language, they're not
503
1364390
4330
。 そして、あなたが知っているように、
言語の他のものと同じように、彼らは
22:48
aware of what we're talking about; do you
think that's the way, in this case?
504
1368720
5120
私たちが話していることに気づいていません。
この場合、その通りだと思いますか?
22:53
It sounds
505
1373840
1000
それは
22:54
like the Holy Grail: if you can find where
you're voice lives.
506
1374840
3680
聖杯のように聞こえます:
自分の声が生きている場所を見つけることができれば。 その調整ができれば、
22:58
You can go from sounding not quite right
to sounding very American really quickly if
507
1378520
4490
まったく正しくないサウンドから非常にアメリカンなサウンドにすばやく移行できます
23:03
you can make that adjustment.
508
1383010
1210
。
23:04
Does it come from just the input and the
practice or is it something you could make
509
1384220
4160
それはインプットと練習から得られるものですか、
それともビデオを作ることができるものですか
23:08
a video for?
510
1388380
2030
?
23:10
I'm working on a video series for it right
now, but also a lot of it can be achieved
511
1390410
5630
私は現在、そのためのビデオ シリーズに取り組んでいます
が、その多くは模倣によって達成することもできます
23:16
through imitation.
512
1396040
1480
。
23:17
Yeah, but for some people
they'll say "I know it's not right, but I
513
1397520
4470
ええ、でも、
「それが正しくないことはわかっていますが、
23:21
don't know why it's not right."
514
1401990
1470
なぜ正しくないのかわかりません」と言う人もいます。
23:23
And often
to me it's related to placement.
515
1403460
3610
多くの場合、
それは配置に関連しています。
23:27
So I'm trying
516
1407070
1000
そこで、
23:28
to make some videos that will talk about that
in a concrete manner.
517
1408070
2510
それを具体的に語る動画を作ろうと思っています
。
23:30
Also, I'm very lucky
518
1410580
1130
また、
23:31
to have found a teacher who I'm working with
now named Tom Kelly.
519
1411710
4050
私が現在一緒に働いている
トム・ケリーという名前の先生に出会えたことはとても幸運です。
23:35
And he is an actor and
520
1415760
1240
彼は俳優で、
23:37
he has a Master's in Acting from Harvard.
521
1417000
2440
ハーバード大学で演技の修士号を取得しています。
23:39
He has a great background, speech for the
522
1419440
2940
彼は素晴らしいバックグラウンドを持っており、ステージでのスピーチも得意です
23:42
stage; and placement and how to make someone
hear you in the very back of the theater and
523
1422380
5900
。 配置と、
劇場の一番後ろで誰かにあなたの声を聞かせる方法と、
23:48
relaxation of the vocal apparatus and everything.
524
1428280
3580
発声装置とすべてのリラクゼーション。 彼は
23:51
Would you say he knows where his voice lives?
525
1431860
2090
自分の声がどこにあるか知っていると思いますか?
23:53
I would say he does, and he seems to have
526
1433950
3910
私は彼がそうしていると思います、そして彼は
23:57
language about moving that around and some
techniques for that.
527
1437860
4420
それを動かすことについての言語と
そのためのいくつかのテクニックを持っているようです.
24:02
So he and I are working
528
1442280
1270
だから彼と私は一緒に働いています
24:03
together.
529
1443550
1000
。
24:04
So if you can learn from him, you can take
530
1444550
1290
ですから、彼から学ぶことができれば、それを取り入れて
24:05
that and formulate it somehow.
531
1445840
2100
何らかの方法で定式化することができます。
24:07
He and I are talking actively about a video
532
1447940
2630
彼と私は、一緒に取り組んでいるビデオ シリーズについて活発に話し合っています
24:10
series where we work together on that.
533
1450570
2021
。
24:12
That's really interesting.
534
1452591
1000
それは本当に興味深いです。
24:13
So we can look
535
1453591
1000
ですから、私たちはそれをもっと楽しみにしています
24:14
forward to more of that.
536
1454591
1499
。
24:16
Hopefully we'll figure out how to teach
537
1456090
1510
うまくいけば、私たちはそれを教える方法を見つけ出すでしょう
24:17
it.
538
1457600
1000
。
24:18
It's almost like "metaphysical."
539
1458600
2830
それは「形而上学」のようなものです。
24:21
Exactly!
540
1461430
1240
その通り!
24:22
That's why it's so hard.
541
1462670
2250
それがとても難しい理由です。
24:24
Rachel, not long ago I started teaching
in a virtual classroom on WizIQ.
542
1464920
5960
レイチェル、つい最近、私は
WizIQ の仮想教室で教え始めました。
24:30
I got hooked.
543
1470880
1090
私は夢中になりました。
24:31
The first time I did it I dragged my feet
getting into a virtual classroom.
544
1471970
5660
初めてやったときは、
仮想教室に足を引きずり込みました。
24:37
As soon
545
1477630
1000
24:38
as I got in there, people were in the chat
box meeting each other "Oh, I've seen you,
546
1478630
3260
私がそこに入るやいなや、人々はチャット
ボックスでお互いに会っていました。
24:41
nice to see you there" She's talking, I have
the mike and we're reaching all these people,
547
1481890
4930
24:46
the way you do with your videos.
548
1486820
2300
あなたはあなたのビデオで行います。
24:49
Have you done any work in a virtual classroom?
549
1489120
2800
仮想教室で仕事をしたことがありますか?
24:51
Not entirely, I do have an online course
but it's focusing more on the student interacting
550
1491920
5960
完全ではありませんが、私はオンライン コースを持っています
が、生徒が
24:57
with the materials on their own and then one-on-one
with me.
551
1497880
2880
教材を自分で操作し、次に
私と 1 対 1 でやり取りすることに重点を置いています。
25:00
Tell us about that.
552
1500760
1370
それについて教えてください。
25:02
What's your online
course like.
553
1502130
1290
オンライン
講座はいかがですか。
25:03
Well, it's eight weeks, and basically I
cover the topics that I found I work on the
554
1503420
4830
ええと、それは 8 週間です。基本的には、
私が最も取り組んでいるとわかったトピックを
25:08
most with my private students.
555
1508250
3870
個人の学生と一緒に取り上げます。
25:12
But since there's
so much one-on-one time, that doesn't really
556
1512120
2780
しかし、
1 対 1 の時間が非常に多いため、それはあまり
25:14
matter.
557
1514900
1000
重要ではありません。
25:15
If something they need to work or
isn't covered in the course, we work on it
558
1515900
3250
彼らが取り組む必要があること、または
コースでカバーされていないことがあれば、一緒に取り組みます
25:19
together.
559
1519150
1000
。
25:20
It's always one-on-one or do you do small
groups?
560
1520150
1980
常にマンツーマンですか、それとも少人数の
グループですか?
25:22
It's always one-on-one.
561
1522130
1370
いつも一対一です。
25:23
Do you Skype?
562
1523500
1750
スカイプを使いますか?
25:25
Yeah, we Skype.
563
1525250
1510
ええ、私たちはSkypeです。
25:26
But actually, Tom, the
teacher I was talking about, is teaching a
564
1526760
3520
しかし、実際には、
私が話していた先生であるトムが、
25:30
course for me right now.
565
1530280
1500
今私のためにコースを教えています.
25:31
So I did it four
times; he's doing it twice, and I think we're
566
1531780
4310
だから私はそれを4回やった
。 彼はそれを 2 回行っており、
25:36
going to have a good enough sense for what
worked well and what could work better that
567
1536090
4250
何がうまく機能し、何がよりうまく機能するかについて十分な感覚を持つことになると思います。
25:40
when he's done we're going to brainstorm and
I think really revamp it to include much more
568
1540340
4670
25:45
of that sort of, you know, one to five kind
of thing.
569
1545010
3880
1 から 5 種類の
ことです。
25:48
Once you're more certain about what people
share, their needs.
570
1548890
3810
人々が何を
共有しているか、彼らのニーズをより明確にしたら。
25:52
I haven't done it yet, but I'm looking
forward to it because I think that when students
571
1552700
5690
まだ行っていませんが、
25:58
can hear another student being coached and
they're not actively engaged in having to
572
1558390
5000
26:03
react, they can just watch, I think that's
a great opportunity for learning, too.
573
1563390
3390
楽しみにしています
学ぶ機会も。
26:06
Yeah, I agree.
574
1566780
1000
ええ、同意します。
26:07
And then also you can meet
more private students this way because more
575
1567780
2280
また、より
多くの
26:10
people will come into those classrooms.
576
1570060
2280
人がそれらの教室に来るので、この方法でより多くのプライベート学生に会うことができます.
26:12
They learn from each other, they learn
from me; I think it's fantastic.
577
1572340
3601
彼らはお互いから学び、
私から学びます。 素晴らしいと思います。
26:15
And also
578
1575941
3219
また、
26:19
knowing people from all over the world is
such a cool thing.
579
1579160
3000
世界中の人々を知ることは
とてもクールなことです。
26:22
You know, when I first
580
1582160
1000
私が最初に
26:23
started doing this and they were getting popular
and so people were asking me, "Do you teach?"
581
1583160
5650
これを始めたとき、彼らは人気を博していたので、
人々は私に「あなたは教えていますか?」と尋ねました。
26:28
and I hadn't yet ever online.
582
1588810
1550
そして、私はまだオンラインになったことがありませんでした。
26:30
And that must have just really shocked
people to hear that.
583
1590360
3680
そして、それを聞いた人々は本当にショックを受けたに違いありません
。
26:34
It was crazy.
584
1594040
1320
クレイジーだった。
26:35
Yeah, and so I wasn't sure
how beneficial it would be to teach someone
585
1595360
5600
ええ、だから、
26:40
on Skype, you know, with pronunciation especially
when you've got the mike and the speaker thing.
586
1600960
4050
特に
マイクとスピーカーを持っている場合は、Skypeで誰かに発音を教えることがどれほど有益かはわかりませんでした.
26:45
So what's it like?
587
1605010
1000
それで、それはどのようなものですか?
26:46
It's been great!
588
1606010
1180
それは素晴らしかったです! ある日、
26:47
So if I invited you into a virtual classroom
one day, would you accept?
589
1607190
3220
あなたを仮想教室に招待したら
、あなたは受け入れますか?
26:50
I would love it.
590
1610410
1000
私はそれが大好きです。 どんなものか
26:51
I would love to see what
that's like.
591
1611410
2670
見てみたいです
。
26:54
I'm teaching with students but also I have
a plan to bring teachers together coming up.
592
1614080
3950
私は生徒たちと一緒に教えていますが、
教師たちを集めようという計画もあります。 お楽しみに
26:58
Stay tuned for that.
593
1618030
1370
。
26:59
Of course, I'd love for you to come.
594
1619400
2730
もちろん、来ていただきたいです。
27:02
Yeah, that'd be great!
595
1622130
1370
ええ、それは素晴らしいでしょう!
27:03
Excellent!
596
1623500
1000
素晴らしい!
27:04
Rachel, it's such an honor and privilege
to have you here.
597
1624500
2170
レイチェル、
あなたをここに迎えることができてとても光栄です。
27:06
Thank you for having me.
598
1626670
1000
呼んでくれてありがとう。
27:07
It's been very
fun.
599
1627670
1000
とても
楽しかったです。
27:08
And this is the first episode or edition of
"The Best in ELT with Fluency MC" so I'm
600
1628670
3950
そして、これは
「The Best in ELT with Fluency MC」の最初のエピソードまたはエディションなので、
27:12
really, really happy you agreed to come and
it was great talking to you.
601
1632620
3230
あなたが来てくれたことを本当に本当に嬉しく思います。
あなたと話せてよかったです.
27:15
Yeah, you too.
602
1635850
1000
ええ、あなたも。
27:16
I hope everybody enjoyed this conversation;
I know I did.
603
1636850
4060
皆さんがこの会話を楽しんでいただければ幸いです。
私がしたことを知っています。
27:20
And please stay tuned for further
604
1640910
1790
また、WizIQ だけの
27:22
editions of "The Best in ELT with Fluency
MC" only in WizIQ.
605
1642700
4580
「The Best in ELT with Fluency
MC」の今後のエディションにもご期待ください。
27:27
Thanks so much.
606
1647280
1160
本当にありがとう。
27:28
Peace and
much respect.
607
1648440
1750
平和と
多くの敬意。
27:30
Don't stop there!
608
1650190
1110
そこで止まらないでください!
27:31
learn more about us and our work.
609
1651300
2180
私たちと私たちの仕事についてもっと学びましょう。
27:33
See my playlist, 'American English in Real
Life' or Jase's playlist, Collotunes.
610
1653480
5960
私のプレイリスト「American English in Real
Life」または Jase のプレイリスト、Collotunes をご覧ください。
27:39
And the producer of this video, Vicki, has
fun minute English lessons you'll want to
611
1659440
4980
そして、このビデオのプロデューサーであるヴィッキーは、
27:44
be sure to check out.
612
1664420
1020
ぜひチェックしたい楽しい英語のレッスンを提供しています.
27:45
Thanks for watching!
613
1665440
640
見てくれてありがとう!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。