Fluency MC meets Rachel's English

93,443 views ・ 2013-07-25

Simple English Videos


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
This video is a joint project between Rachel's English, Jason R Levine, aka Fluency MC and
0
550
7370
Este video es un proyecto conjunto entre Rachel's English, Jason R Levine, también conocido como Fluency MC y
00:07
Vicki Hollett, the video producer.
1
7920
2620
Vicki Hollett, la productora de video.
00:10
It originally aired on WizIQ.
2
10540
1230
Se emitió originalmente en WizIQ. ¡
00:11
Enjoy!
3
11770
1000
Disfrutar!
00:12
The Best in ELT with Fluency MC.
4
12770
3910
Lo mejor en ELT con Fluency MC.
00:16
Listen, oh, listen.
5
16680
2399
Escucha, oye, escucha.
00:19
Rachel, it's so nice to be sitting down with you to talk.
6
19079
3700
Rachel, es tan agradable estar sentado contigo para hablar.
00:22
I met you once in real "real life."
7
22779
2701
Te conocí una vez en la "vida real".
00:25
That's right.
8
25480
1000
Así es.
00:26
But like many people, I feel like I know you from seeing
9
26480
2959
Pero como muchas personas, siento que te conozco por ver
00:29
your videos and following you.
10
29439
1650
tus videos y seguirte.
00:31
I have a lot
11
31089
1000
Tengo
00:32
of respect for your work.
12
32089
1000
mucho respeto por tu trabajo.
00:33
Thank you.
13
33089
1000
Gracias.
00:34
And I'm so happy to have this chance to talk to you.
14
34089
1000
Y estoy muy feliz de tener esta oportunidad de hablar contigo.
00:35
I guess the first thing I want to ask,
15
35089
1582
Supongo que lo primero que quiero preguntar,
00:36
and I know a lot of people are interested in, is how did, how did you get into teaching
16
36671
4458
y sé que mucha gente está interesada , es ¿cómo empezaste a enseñar
00:41
in the
17
41129
1000
en
00:42
first place?
18
42129
1000
primer lugar? ¿Era
00:43
Was it English as a foreign language or a second language, was it something else
19
43129
3531
inglés como idioma extranjero o como segundo idioma, era algo más
00:46
and then, how did that connect or evolve into teaching pronunciation?
20
46660
4280
y luego, cómo se conectó o evolucionó hacia la enseñanza de la pronunciación?
00:50
Yeah, well, I think it was a bit of an unusual path.
21
50940
3910
Sí, bueno, creo que fue un camino un poco inusual.
00:54
I did teach a little bit of
22
54850
1320
Enseñé un poco de
00:56
ESL but mostly Rachel's English grew out of something totally different, which was, I
23
56170
6619
ESL, pero principalmente el inglés de Rachel surgió de algo totalmente diferente, que fue que
01:02
went to school for opera singing.
24
62789
1821
fui a la escuela para cantar ópera.
01:04
Right.
25
64610
1000
Bien.
01:05
I have a Masters of Music in Opera Performance.
26
65610
2380
Tengo una Maestría en Música en Ópera.
01:07
And so through that I was getting really connected
27
67990
4310
Y así, a través de eso, me estaba conectando realmente
01:12
to this part of my body.
28
72300
1630
con esta parte de mi cuerpo.
01:13
So it was pronunciation first, in a sense,
29
73930
2650
Así que fue la pronunciación primero, en cierto sentido,
01:16
because you had this background in opera.
30
76580
1580
porque tenías experiencia en la ópera.
01:18
Yeah, the ESL work that I did was useful
31
78160
3420
Sí, el trabajo de ESL que hice fue útil,
01:21
but I don't think it actually is related at all to the Rachel's English thing that I'm
32
81580
3940
pero no creo que en realidad esté relacionado en absoluto con lo de Rachel's English que estoy
01:25
doing, even though I did have that experience.
33
85520
1770
haciendo, a pesar de que tuve esa experiencia.
01:27
So, mostly it grew out of myself singing in
34
87290
2900
Entonces, sobre todo surgió de mí mismo cantando en
01:30
other languages.
35
90190
1010
otros idiomas.
01:31
And so I was studying the pronunciation specifically and the phonetics
36
91200
3680
Y así estuve estudiando la pronunciación específicamente y la fonética
01:34
of Italian, French, German, English for the stage; I had studied Spanish.
37
94880
4220
del italiano, francés, alemán, inglés para el escenario; Yo había estudiado español.
01:39
So, there was
38
99100
1210
Entonces, estaba
01:40
that, my relationship to learning the pronunciation of other languages.
39
100310
3750
eso, mi relación con el aprendizaje de la pronunciación de otros idiomas.
01:44
But maybe even more so,
40
104060
1920
Pero tal vez aún más,
01:45
it was just spending a decade really focused on
41
105980
3180
fue solo pasar una década realmente enfocada en la
01:49
breath and you know tongue placement and these
42
109160
3430
respiración y la colocación de la lengua y este
01:52
kinds of things.
43
112590
2300
tipo de cosas.
01:54
And I think that gave me a really clear language to talk about pronunciation
44
114890
4480
Y creo que eso me dio un lenguaje realmente claro para hablar sobre la pronunciación
01:59
for other people.
45
119370
1000
para otras personas. ¿
02:00
Did you have a language teacher helping you with that or, and a music teacher, or
46
120370
2150
Tuviste un profesor de idiomas ayudándote con eso o un profesor de música, o
02:02
were you learning the pronunciation of the languages through the music?
47
122520
3680
estabas aprendiendo la pronunciación de los idiomas a través de la música?
02:06
It was in a class that specifically "Diction for Singers".
48
126200
3450
Fue en una clase que específicamente "Dicción para Cantantes".
02:09
I see.
49
129650
1000
Veo.
02:10
So it was always related
50
130650
1000
Así que siempre estuvo relacionado
02:11
to the goal of singing for the stage.
51
131650
2350
con el objetivo de cantar para el escenario.
02:14
And it was focused on pronunciation and not so
52
134000
2620
Y estaba enfocado a la pronunciación y no
02:16
much the languages, although I the did take a semester of Italian, a year of German, and
53
136620
4810
tanto a los idiomas, aunque sí tomé un semestre de italiano, un año de alemán y
02:21
a semester of French.
54
141430
1000
un semestre de francés.
02:22
So you almost had no choice; they focused you on pronunciation.
55
142430
1490
Así que casi no tuviste elección; te enfocaban en la pronunciación.
02:23
Yeah, they did, because, you know, if you only have one year and you need to get all
56
143920
5480
Sí, lo hicieron, porque, ya sabes, si solo tienes un año y necesitas tener todas
02:29
of these things under your belt, then that's what's the most important; because as a singer
57
149400
4250
estas cosas bajo tu cinturón, entonces eso es lo más importante; porque como cantante
02:33
you can memorize a translation and, you know, the feeling of what goes where, but in order
58
153650
5240
puedes memorizar una traducción y, ya sabes, el sentimiento de qué va dónde, pero
02:38
to sell it, you have to really sound like you know what you're saying.
59
158890
4000
para venderlo, tienes que sonar realmente como si supieras lo que estás diciendo. ¿
02:42
And you were teaching English during that time or where you'd taught before?
60
162890
3330
Y estaba enseñando inglés durante ese tiempo o donde había enseñado antes?
02:46
I did teach English as a second language a little bit during that time at a place in
61
166220
5910
Enseñé inglés como segundo idioma un poco durante ese tiempo en un lugar en
02:52
Boston where all of my students were Korean and it was mostly one-on-one or two-on-one,
62
172130
4630
Boston donde todos mis estudiantes eran coreanos y en su mayoría eran sesiones de treinta minutos uno a uno o dos a uno
02:56
thirty minute sessions, and I really loved it.
63
176760
5090
, y realmente me encantó. él.
03:01
I think the rhythm of the language is so important, and the melody.
64
181850
4070
Creo que el ritmo del idioma es muy importante y la melodía.
03:05
And for me, having
65
185920
1000
Y para mí, tener
03:06
the background in singing has been really helpful for that, partially because, you know,
66
186920
6600
experiencia en canto ha sido muy útil para eso, en parte porque, ya sabes,
03:13
singing
67
193520
1000
cantar
03:14
is rhythm and is melody, but then also I think I developed
68
194520
3270
es ritmo y es melodía, pero también creo que desarrollé
03:17
an ear through that for when I hear someone
69
197790
4110
un oído a través de eso, cuando escucho a alguien
03:21
do something, I can imitate it quite well.
70
201900
3000
hacer algo, puedo imitarlo bastante bien.
03:24
And then I can find out what needs to be changed.
71
204900
2840
Y luego puedo averiguar qué necesita ser cambiado.
03:27
So, often with students, I'll imitate, think what needs to shift, and then be able to articulate
72
207740
5730
Entonces, a menudo con los estudiantes, imitaré, pensaré qué debe cambiar y luego podré articular
03:33
that to them.
73
213470
1000
eso con ellos.
03:34
Ah, that's interesting.
74
214470
1000
Eso es interesante.
03:35
For their pronunciation.
75
215470
1000
Por su pronunciación. ¿
03:36
And do they know you're doing that or is this your best kept secret
76
216470
2380
Y saben que estás haciendo eso o es el secreto mejor guardado que
03:38
you're revealing right now?
77
218850
1280
estás revelando ahora mismo? Lo saben
03:40
They do they know because they'll be talking and I'll say "hold on," and then I'll do it
78
220130
3210
porque estarán hablando y diré "espera", y luego lo haré
03:43
myself and I'll say, okay your tongue needs to make whatever adjustment.
79
223340
4040
yo mismo y diré, está bien, tu lengua necesita hacer cualquier ajuste.
03:47
I do that actually with grammar and vocabulary, if something's high frequency, and I'll kind
80
227380
5180
De hecho, hago eso con la gramática y el vocabulario, si algo es de alta frecuencia, y me
03:52
of tune in to the collective use of English somehow from listening but I don't have that
81
232560
6210
sintonizaré con el uso colectivo del inglés de alguna manera escuchando, pero no tengo ese
03:58
gift
82
238770
1000
don
03:59
with pronunciation; so that's great.
83
239770
3720
con la pronunciación; eso es genial
04:03
For the W consonant, the tongue tip is down here,
84
243490
6160
Para la consonante W, la punta de la lengua está aquí abajo
04:09
and the back part of the tongue stretches up,
85
249650
2270
y la parte posterior de la lengua se estira hacia arriba,
04:11
so the tongue stretches this way.
86
251920
1780
por lo que la lengua se estira de esta manera.
04:13
Ww, ww, wow.
87
253700
2160
Vaya, vaya, vaya.
04:15
For the R consonant, the back part of the tongue
88
255860
2700
Para la consonante R, la parte posterior de la lengua
04:18
does stretch up, here towards the middle part of the roof of the mouth.
89
258560
4150
se estira hacia arriba, aquí hacia la parte media del techo de la boca.
04:22
The front part of the
90
262710
1000
La parte delantera de la
04:23
tongue pulls back.
91
263710
1160
lengua se tira hacia atrás.
04:24
So, with the W, the tongue is stretching.
92
264870
2419
Entonces, con la W, la lengua se estira.
04:27
With the R, the tongue is sort of pulling up into itself.
93
267289
7951
Con la R, la lengua está como tirando hacia arriba.
04:35
I think I just have a real interest in the human voice and how we produce sounds,
94
275240
5170
Creo que tengo un interés real en la voz humana y cómo producimos sonidos,
04:40
and vocal health, and this kind of thing.
95
280410
3240
y la salud vocal, y este tipo de cosas.
04:43
So that's where my interest lies, not so much
96
283650
3049
Así que ahí es donde radica mi interés, no tanto
04:46
in even teaching a language, or, I mean, certainly not grammar!
97
286699
5131
en enseñar un idioma, o, quiero decir, ¡ciertamente no la gramática!
04:51
Sometimes teachers will correct
98
291830
1280
A veces, los profesores corrigen
04:53
my grammar in videos because it's not always perfect.
99
293110
3420
mi gramática en los videos porque no siempre es perfecta.
04:56
It's all about your passion; follow your passion.
100
296530
2219
Se trata de tu pasión; sigue tu pasión.
04:58
That's right.
101
298749
1000
Así es.
04:59
And so, like, pronunciation and the human voice, that's where it is for
102
299749
3720
Y así, como la pronunciación y la voz humana, ahí es donde está para
05:03
me.
103
303469
1000
mí.
05:04
So what happened as far as getting your work up on YouTube?
104
304469
4491
Entonces, ¿qué pasó en cuanto a publicar tu trabajo en YouTube? ¿
05:08
Did you first imagine
105
308960
4199
Se imaginó primero
05:13
putting a video of yourself up there and reaching just your students or more students?
106
313159
3811
poniendo un video suyo allí y llegando solo a sus estudiantes o a más estudiantes?
05:16
No, actually, I didn't have students when I first started the videos.
107
316970
4669
No, en realidad, no tenía estudiantes cuando empecé con los videos.
05:21
I first started
108
321639
1000
Empecé
05:22
the videos when I was living in Germany and I was studying at a language institute there,
109
322639
4050
los videos por primera vez cuando vivía en Alemania y estudiaba en un instituto de idiomas allí,
05:26
so most of the people that in as in contact with were not American and also were not German:
110
326689
5421
por lo que la mayoría de las personas con las que estaba en contacto no eran estadounidenses y tampoco eran alemanes:
05:32
they were from all over the world studying German.
111
332110
3070
eran de todo el mundo que estudiaban alemán. .
05:35
And so I had a friend there from Turkey.
112
335180
3609
Así que tenía un amigo allí de Turquía.
05:38
And he was interested in American English because Hollywood is such a great exporter
113
338789
4391
Y estaba interesado en el inglés americano porque Hollywood es un gran exportador
05:43
of American English, and wanted to sound more American.
114
343180
4009
de inglés americano y quería sonar más americano.
05:47
So we just played around a little
115
347189
1641
Así que jugamos un
05:48
bit with a few of the sounds, and I was telling him, you know, what his tongue should be doing
116
348830
5459
poco con algunos de los sonidos, y le estaba diciendo , ya sabes, qué debería estar haciendo su lengua
05:54
and this kind of thing.
117
354289
1000
y este tipo de cosas.
05:55
And he was like, wow, you're really good at that.
118
355289
1821
Y él dijo, wow, eres realmente bueno en eso.
05:57
And I thought: hmm,
119
357110
2059
Y pensé: hmm, ¡
05:59
idea!
120
359169
1011
idea!
06:00
Actually, in undergrad, I studied computer science and in order to keep that skill set
121
360180
5479
En realidad, en la licenciatura, estudié ciencias de la computación y, para mantener ese conjunto de habilidades
06:05
going, I had been wanting to make a website;
122
365659
2430
, quería hacer un sitio web;
06:08
I just didn't really have a topic yet.
123
368089
1790
Realmente no tenía un tema todavía.
06:09
But I knew that was something that I wanted to
124
369879
3100
Pero sabía que eso era algo que quería
06:12
create and so when he told me he thought I was good at that, I thought, maybe that's
125
372979
4571
crear y cuando me dijo que pensaba que yo era bueno en eso, pensé, tal vez esa es
06:17
my idea.
126
377550
1359
mi idea.
06:18
And so I made a few videos, put them on YouTube, connected them to a website, and
127
378909
4940
Así que hice algunos videos, los subí a YouTube, los conecté a un sitio web y
06:23
just went from there.
128
383849
1082
partí de allí. ¿
06:24
And how, what was the reaction at first?
129
384931
3658
Y cómo, cuál fue la reacción al principio? ¡
06:28
Nothing!
130
388589
1000
Nada!
06:29
There was no reaction for a long
131
389589
2230
No hubo reacción durante mucho
06:31
time.
132
391819
1000
tiempo. ¿
06:32
Why?
133
392819
1000
Por qué?
06:33
Well, I wasn't doing them with a business mind; I wasn't promoting at all; I was just
134
393819
4650
Bueno, no los estaba haciendo con una mente de negocios; No estaba promocionando en absoluto; Simplemente estaba
06:38
exploring, basically.
135
398469
1831
explorando, básicamente.
06:40
And that was ok probably, at that point, or did it make you worried and nervous: nobody
136
400300
3970
Y probablemente estuvo bien, en ese momento, o te preocupó y te puso nervioso: ¿a nadie
06:44
likes my approach?
137
404270
1000
le gusta mi enfoque?
06:45
No it didn't make me worried and nervous, no, not at all, because I wasn't doing it
138
405270
4289
No, no me preocupó ni me puso nervioso, no, para nada, porque no lo estaba haciendo
06:49
for an audience.
139
409559
1330
para una audiencia.
06:50
I was mostly doing it as a way to explore a website-production kind
140
410889
5340
Lo estaba haciendo principalmente como una forma de explorar un tipo de cosa de producción de sitios web
06:56
of thing.
141
416229
1711
.
06:57
It's great that you had this interest in both pronunciation and computers.
142
417940
3920
Es genial que hayas tenido este interés tanto en la pronunciación como en las computadoras.
07:01
Yeah, no, definitely.
143
421860
1000
Sí, no, definitivamente. ¿
07:02
You weren't an expert right?
144
422860
1679
No eras un experto verdad?
07:04
It just got you more into thinking about
145
424539
3690
Simplemente te hizo pensar más en
07:08
... In pronunciation?
146
428229
1000
... ¿En la pronunciación?
07:09
No, not pronunciation, I mean that I'm
147
429229
2890
No, no la pronunciación, quiero decir que
07:12
just wondering, especially for people out there thinking about doing any kind of online
148
432119
4200
solo me pregunto, especialmente para las personas que están pensando en hacer cualquier tipo de actividad en línea
07:16
anything, but especially teaching, or students who want to study online, who might be a little
149
436319
4410
, pero especialmente enseñar, o estudiantes que quieren estudiar en línea, que pueden tener un poco de
07:20
afraid of technology thinking that they can't do it.
150
440729
2971
miedo a la tecnología pensando que no pueden hacerlo
07:23
It sounds like you kind of dove in.
151
443700
1760
Parece que te sumergiste.
07:25
One step at a time.
152
445460
1000
Un paso a la vez.
07:26
Oh totally.
153
446460
1000
Oh totalmente
07:27
I mean, when I realized what I needed to learn, I learned it.
154
447460
3470
Quiero decir, cuando me di cuenta de lo que necesitaba aprender, lo aprendí.
07:30
I did not
155
450930
1000
No
07:31
start Rachel's English at all with an idea of what it would be, like, in no way, and
156
451930
4151
comencé Rachel's English en absoluto con una idea de lo que sería, de ninguna manera, y
07:36
I'm still not sure what it will be.
157
456081
1000
todavía no estoy seguro de lo que será.
07:37
And that's important to the point now, because it's gotten, it's so well done now.
158
457081
2818
Y eso es importante para el punto ahora, porque se ha conseguido, está muy bien hecho ahora.
07:39
I think that someone who hasn't followed you for as long as I have or as long as many other
159
459899
5662
Creo que alguien que no te ha seguido durante tanto tiempo como yo o como muchas otras
07:45
people here may have, would just think that wow that she just, boom, but it didn't happen
160
465561
3989
personas aquí, simplemente pensaría que ella solo, boom, pero no sucedió de
07:49
that way.
161
469550
1000
esa manera.
07:50
Definitely not.
162
470550
1000
Definitivamente no.
07:51
No, no.
163
471550
1000
No no.
07:52
It grew.
164
472550
1000
Creció.
07:53
It started out in a dorm room in Germany.
165
473550
1000
Comenzó en un dormitorio en Alemania. ¿
07:54
When was that, by the way?
166
474550
1000
Cuándo fue eso, por cierto?
07:55
That was 2008.
167
475550
1000
Eso fue en 2008.
07:56
This October will be my 5th year anniversary of posting my first video.
168
476550
4130
Este octubre será mi quinto aniversario de publicar mi primer video.
08:00
Congratulations in advance.
169
480680
1209
Felicidades de antemano.
08:01
Thank you.
170
481889
1000
Gracias.
08:02
That's great.
171
482889
1000
Genial.
08:03
I want to ask you more about the rhythm of English, because I focus a lot on that
172
483889
3421
Quiero preguntarte más sobre el ritmo del inglés, porque también me enfoco mucho en eso
08:07
too.
173
487310
1000
. ¿
08:08
What techniques have you found most useful?
174
488310
2680
Qué técnicas has encontrado más útiles?
08:10
Because there are a lot out there.
175
490990
1849
Porque hay muchos por ahí.
08:12
Yeah, well, I'm still developing that actually.
176
492839
2970
Sí, bueno, todavía estoy desarrollando eso en realidad.
08:15
But I've had a lot of fun recently working
177
495809
1931
Pero me he divertido mucho trabajando recientemente
08:17
with students where I actually take the actual words out of the picture, and we just work
178
497740
6209
con estudiantes donde realmente elimino las palabras reales de la imagen, y solo trabajamos
08:23
on rhythm.
179
503949
1131
en el ritmo.
08:25
So, for example, let's just take that phrase da-da-DA-da: for example.
180
505080
7929
Entonces, por ejemplo, tomemos esa frase da-da-DA-da: por ejemplo.
08:33
And when you take the text out, you're just focusing
181
513009
2851
Y cuando quitas el texto, solo te enfocas
08:35
on the rhythm.
182
515860
1000
en el ritmo.
08:36
Then the main thing I have
183
516860
1390
Luego, lo principal que tengo que
08:38
to do with my students is to make their short even shorter, duh duh duh duh, trying to make
184
518250
6470
hacer con mis alumnos es hacer que sus cortos sean aún más cortos, duh duh duh duh, tratando de que
08:44
them comfortable with that kind of length; and then once they start having, like, the
185
524720
4559
se sientan cómodos con ese tipo de longitud; y luego, una vez que comienzan a dominar el
08:49
rhythmic language down, and they're comfortable with that contrast and with making things
186
529279
4921
lenguaje rítmico, y se sienten cómodos con ese contraste y con hacer las cosas
08:54
that short, then when they put the word back in it's just unreal how much better it sounds.
187
534200
4939
tan cortas, cuando vuelven a poner la palabra, es simplemente irreal lo mucho mejor que suena.
08:59
And then they're so aware of the difference s if you don't hear it yourself, feel it
188
539139
3591
Y luego son tan conscientes de las diferencias que si no lo escuchas tú mismo, no lo sientes
09:02
yourself, then you're not going to catch it when people say it.
189
542730
2990
tú mismo, entonces no vas a captarlo cuando la gente lo diga.
09:05
Yeah.
190
545720
1000
Sí.
09:06
It's such a matter of boiling things down to the most simple units for teaching.
191
546720
4830
Es una cuestión de reducir las cosas a las unidades más simples para la enseñanza.
09:11
So, like the L consonant,and just drilling that,
192
551550
3050
Entonces, como la consonante L, y simplemente perforando eso,
09:14
or in this case the rhythm, just drilling
193
554600
2620
o en este caso el ritmo, simplemente perforando
09:17
that, out of the context of the word or phrase.
194
557220
2820
eso, fuera del contexto de la palabra o frase.
09:20
And then you know you can teach people that
195
560040
2779
Y luego sabes que puedes enseñarle a la gente que
09:22
this rhythmic pattern can apply to all of these different words.
196
562819
2981
este patrón rítmico se puede aplicar a todas estas palabras diferentes.
09:25
And so, yeah, then as they really drill one word and one pattern,
197
565800
5070
Y así, sí, a medida que realmente practican una palabra y un patrón,
09:30
they're actually making themselves comfortable
198
570870
2159
en realidad se sienten cómodos
09:33
with the pattern that can be applied to tons of different words and sentences.
199
573029
3351
con el patrón que se puede aplicar a toneladas de palabras y oraciones diferentes.
09:36
And you said you're still developing this, so imagine where she's going to go with...
200
576380
4649
Y dijiste que todavía estás desarrollando esto, así que imagina adónde irá con... ¡
09:41
Yeah, I'm excited about it!
201
581029
2110
Sí, estoy emocionada por eso!
09:43
...teaching the stress and what I call "shrinking and linking".
202
583139
6001
...enseñando el estrés y lo que yo llamo "reducir y vincular".
09:49
I just wanted to go back to ask you, when you first started out and you were making
203
589140
3930
Solo quería volver a preguntarte, cuando empezaste y estabas haciendo
09:53
those videos, did you think about the fact that so many students don't have enough time
204
593070
6709
esos videos, ¿pensaste en el hecho de que tantos estudiantes no tienen suficiente tiempo
09:59
in the class?
205
599779
1000
en la clase?
10:00
I mean, you were teaching a group of Korean students.
206
600779
1701
Quiero decir, estabas enseñando a un grupo de estudiantes coreanos.
10:02
Yeah, that was about a year before I started the Rachel's English thing.
207
602480
5070
Sí, eso fue un año antes de que empezara con Rachel's English.
10:07
Was part of it, were you also inspired or motivated to try to deliver something to
208
607550
5529
Fue parte de eso, ¿también te inspiraste o motivaste para tratar de entregar algo a
10:13
individual students who wouldn't necessarily have that kind of attention to pronunciation?
209
613079
3941
estudiantes individuales que no necesariamente tendrían ese tipo de atención a la pronunciación?
10:17
Well, yeah, in a way.
210
617020
1369
Bueno, sí, en cierto modo.
10:18
When I was teaching at the institute in Boston, all of my students
211
618389
3070
Cuando estaba enseñando en el instituto en Boston, todos mis alumnos
10:21
told me no one else cared about the pronunciation the way I did, and they really cared.
212
621459
5261
me dijeron que a nadie más le importaba la pronunciación como a mí, y realmente les importaba.
10:26
So they
213
626720
1000
Así que
10:27
really wanted a teacher who really cared.
214
627720
1150
realmente querían un maestro que realmente se preocupara.
10:28
Well, can you imagine someone who is trying to learn a language who's not concerned about
215
628870
3240
Bueno, ¿te imaginas a alguien que está tratando de aprender un idioma que no está preocupado por la
10:32
pronunciation?
216
632110
1000
pronunciación?
10:33
But it's true, what you're saying.
217
633110
1000
Pero es verdad, lo que dices.
10:34
I hear this complaint from a lot from
218
634110
1140
Escucho esta queja de muchos
10:35
students that teachers aren't focusing on it.
219
635250
2650
estudiantes de que los maestros no se están enfocando en eso.
10:37
So definitely that was in the back of my mind and the videos were made completely for
220
637900
5020
Así que definitivamente eso estaba en el fondo de mi mente y los videos fueron hechos completamente para el
10:42
self-study.
221
642920
1270
autoaprendizaje.
10:44
I know that teachers do use them in the classroom but
222
644190
2130
Sé que los maestros los usan en el salón de clases, pero
10:46
my original idea was just to have a great resource to learn on their own because for
223
646320
6100
mi idea original era tener un gran recurso para aprender por su cuenta porque para
10:52
me,
224
652420
1750
mí,
10:54
since I left college, everything that I've had
225
654170
2040
desde que salí de la universidad, todo lo que tenía que
10:56
to know, I taught myself.
226
656210
2280
saber lo aprendí solo.
10:58
The library, or online resources, or whatever.
227
658490
2740
La biblioteca, o los recursos en línea, o lo que sea.
11:01
I mean languages, computer stuff.
228
661230
2810
Me refiero a idiomas, cosas de computación.
11:04
That's interesting.
229
664040
1000
Es interesante.
11:05
I love that kind of learning.
230
665040
1180
Me encanta ese tipo de aprendizaje.
11:06
Well, I can see how that has benefitted you and
231
666220
2340
Bueno, puedo ver cómo eso te ha beneficiado a ti y a
11:08
your work.Yeah, definitely.
232
668560
1660
tu trabajo. Sí, definitivamente.
11:10
Basically, I wanted to make something for English like I wished I was finding for French,
233
670220
4369
Básicamente, quería hacer algo para inglés como me hubiera gustado encontrar para francés,
11:14
and German, and Italian.
234
674589
2291
alemán e italiano.
11:16
So yeah, I thought it was really fun and I wanted to sort of provide
235
676880
4610
Así que sí, pensé que era muy divertido y quería brindar
11:21
this
236
681490
1000
este
11:22
service for students.
237
682490
3099
servicio a los estudiantes.
11:25
I think it's really interesting that you made them for self-study.
238
685589
2800
Creo que es realmente interesante que los hayas hecho para el autoaprendizaje.
11:28
You didn't really think about a teacher bringing them into the classroom
239
688389
3700
Realmente no pensaste en un maestro llevándolos al salón de clases
11:32
. But now, I notice a lot of teachers using it in the flipped classroom model.
240
692089
6360
. Pero ahora, noto que muchos maestros lo usan en el modelo de aula invertida.
11:38
The other day, literally the other day, at a college where I was doing a workshop, teachers
241
698449
5320
El otro día, literalmente el otro día, en una universidad donde estaba haciendo un taller, los profesores
11:43
were talking about the problem we just talked about, about pronunciation and how students
242
703769
4711
estaban hablando sobre el problema del que acabamos de hablar , sobre la pronunciación y cómo los estudiantes
11:48
want more and what should
243
708480
1899
quieren más y qué deben
11:50
they do because they don't feel trained enough.
244
710379
3570
hacer porque no se sienten lo suficientemente capacitados. .
11:53
I think that's a big reason why it's not...
245
713949
1510
Creo que esa es una gran razón por la que no es...
11:55
I think so, too.
246
715459
1000
Yo también lo creo. He
11:56
I've had teachers say the same thing: I don't know how to teach
247
716459
2781
tenido maestros que dicen lo mismo: no sé cómo enseñar
11:59
that.
248
719240
1030
eso.
12:00
So it's interesting because I'm a teacher trainer, and I used to think OK, well then
249
720270
3040
Así que es interesante porque soy un formador de profesores y solía pensar bien, entonces
12:03
my job is to try to train up teachers to be able to do that
250
723310
4579
mi trabajo es tratar de formar a los profesores para que puedan hacer eso
12:07
and now I'm wondering if that is the best way because the other day these teachers were
251
727889
5461
y ahora me pregunto si esa es la mejor manera porque la otra día estos maestros estaban
12:13
gathered
252
733350
1000
reunidos
12:14
at a college in New Jersey.
253
734350
1000
en una universidad en Nueva Jersey.
12:15
And they were talking about this and then one teacher
254
735350
2679
Y estaban hablando de esto y luego un maestro
12:18
said, "You know there's this great teacher
255
738029
1891
dijo: "Sabes, hay una gran maestra
12:19
online, that teaches pronunciation.
256
739920
1169
en línea, que enseña pronunciación. Los
12:21
Students can just watch her, she's ..." and I knew she
257
741089
2412
estudiantes pueden simplemente mirarla, ella es ..." y yo sabía que
12:23
was going to say your name,
258
743501
1459
iba a decir tu nombre,
12:24
and she said, Rachel's English!
259
744960
2569
y dijo ¡El inglés de Rachel !
12:27
True story.
260
747529
1000
Historia verdadera. ¡
12:28
That's awesome!
261
748529
1000
Eso es genial!
12:29
I smiled to myself.
262
749529
1600
Sonreí para mis adentros.
12:31
"I'm going to have a
263
751129
2150
"¡Voy a tener una
12:33
conversation with her!"
264
753279
1290
conversación con ella!"
12:34
What she said was, "What I do with my students is just, you know, ask them to watch those
265
754569
5370
Lo que dijo fue: "Lo que hago con mis alumnos es, ya sabes, pedirles que vean esos
12:39
videos, and then do some stuff in class but then they watch on their
266
759939
2841
videos y luego hacer algunas cosas en clase, pero luego los ven por su
12:42
own or, and/or I learn from Rachel as a teacher how to do this in ways that I haven't been
267
762780
7679
cuenta o yo aprendo de Rachel como maestro cómo hacer esto de una manera que no he
12:50
able to do from books or even from taking classes."
268
770459
3591
podido hacer con los libros o incluso tomando clases".
12:54
It feels great to know that I'm providing something that can be helpful to teachers,
269
774050
6579
Se siente genial saber que estoy brindando algo que también puede ser útil para los maestros
13:00
too.
270
780629
1000
.
13:01
Because you know teachers, obviously, it's one person, and they're reaching many,
271
781629
5621
Porque conoces a los maestros, obviamente, es una persona, y están llegando a muchos,
13:07
many, many so if I can help the teacher, then there's just that many more people that are
272
787250
4350
muchos, muchos, así que si puedo ayudar al maestro, entonces hay muchas más personas que
13:11
benefiting from it.
273
791600
2549
se están beneficiando.
13:14
But yeah, I think that the idea of the flipped classroom is so great
274
794149
3430
Pero sí, creo que la idea del aula invertida es genial
13:17
because, you know, not only do the teachers not need to learn every single thing to teach
275
797579
6070
porque, ya sabes, los maestros no solo no necesitan aprender todo para enseñar
13:23
directly, they can sort of be a curator of other resources, and oversee the process of
276
803649
5000
directamente, sino que pueden ser curadores de otros recursos y supervisar el proceso de
13:28
learning for their students.
277
808649
1851
aprendizaje de sus alumnos.
13:30
It's a very specific skill set to teach pronunciation, different
278
810500
3279
Es un conjunto de habilidades muy específico para enseñar pronunciación, diferente
13:33
maybe than the skills set to teach a language, and grammar,
279
813779
2621
quizás al conjunto de habilidades para enseñar un idioma, gramática
13:36
and classroom management.
280
816400
1330
y manejo del aula.
13:37
You would know, and she would know that, better than anyone.
281
817730
2250
Tú lo sabrías, y ella lo sabría, mejor que nadie.
13:39
That's right, so, you know, not every teacher needs to be a great musician and a you know
282
819980
4789
Así es, así que, ya sabes, no todos los profesores necesitan ser buenos músicos y saben
13:44
super great at teaching pronunciation if they know other resources that they can recommend.
283
824769
4061
muy bien en la enseñanza de la pronunciación si conocen otros recursos que pueden recomendar. ¿
13:48
Aren't we at a time in history, with education, where, you know, teachers can be facilitators,
284
828830
5940
No estamos en un momento de la historia, con la educación, donde, ya sabes, los profesores pueden ser facilitadores,
13:54
guides, curators, mentors, you know, if you want to learn to be a great pronunciation
285
834770
5660
guías, curadores, mentores, ya sabes, si quieres aprender a ser un gran
14:00
teacher, fantastic; but if you don't or if you don't have the time, what's the point
286
840430
4720
profesor de pronunciación, fantástico; pero si no o si no tienes tiempo, que sentido
14:05
of being a mediocre one, when you can go see Rachel.
287
845150
2809
tiene ser mediocre, cuando puedes ir a ver a Rachel.
14:07
Exactly, that's exactly right.
288
847959
1000
Exacto, eso es exactamente correcto.
14:08
I mean, a good teacher is maybe one that knows, well,
289
848959
3060
Quiero decir, un buen maestro es tal vez uno que sabe, bueno,
14:12
this person teaches this so well, there's nothing more that I feel like I could add
290
852019
3401
esta persona enseña esto muy bien, no hay nada más que pueda
14:15
to it, let me point my students in that direction, let them work with the material, and then
291
855420
3959
agregar, déjame guiar a mis alumnos en esa dirección, déjalos trabajar con el material, y luego
14:19
I can be here for questions and guidance, and that kind of thing.
292
859379
3080
puedo estar aquí para preguntas y orientación, y ese tipo de cosas.
14:22
I think it's so important.
293
862459
1241
Creo que es muy importante.
14:23
And I think, ultimately, it's just going to make education a lot better.
294
863700
3070
Y creo que, en última instancia, hará que la educación sea mucho mejor.
14:26
Yeah, I think so, too.
295
866770
1000
Sí, yo también lo creo.
14:27
So you had that experience teaching in a classroom.
296
867770
2400
Así que tuviste esa experiencia enseñando en un salón de clases.
14:30
Someone
297
870170
1000
Alguien
14:31
the other day said, talking about 'ground teachers', or teachers on the ground.
298
871170
2680
dijo el otro día, hablando de ' maestros de tierra', o maestros en el suelo.
14:33
I love
299
873850
1000
me encanta
14:34
that.
300
874850
1000
eso
14:35
Instead of, like, 'first life' or 'real life'.
301
875850
1000
En lugar de, como, 'primera vida' o ' vida real'. ¿
14:36
Are you a ground teacher also?
302
876850
1529
Eres un maestro de tierra también?
14:38
I'm not right now, actually.
303
878379
1060
No estoy ahora mismo, en realidad.
14:39
You're not on the ground.
304
879439
1000
No estás en el suelo.
14:40
Not on the ground.
305
880439
1161
No en el suelo.
14:41
Yes, only in the cloud.
306
881600
1880
Sí, solo en la nube.
14:43
But I do have plans to start developing,
307
883480
3849
Pero tengo planes para comenzar a desarrollar,
14:47
some in-person maybe workshop kind of things, then
308
887329
3360
tal vez algunos talleres en persona, y luego
14:50
maybe move more into longer-term classroom
309
890689
2330
tal vez pasar más a una situación de salón de clases a más largo plazo
14:53
situation.
310
893019
1000
.
14:54
I'm really not sure.
311
894019
1000
Realmente no estoy seguro.
14:55
I mean, I just, for every video I make I have ideas
312
895019
3481
Quiero decir, solo, por cada video que hago, tengo ideas
14:58
for a hundred.
313
898500
3070
para cien.
15:01
I feel like I have a lot on my plate with what I'm doing virtually.
314
901570
2700
Siento que tengo mucho en mi plato con lo que estoy haciendo virtualmente.
15:04
And
315
904270
1000
15:05
so, I do really want to move into that, because I think that in-person aspect is so interesting.
316
905270
5200
Entonces, realmente quiero pasar a eso, porque creo que el aspecto en persona es muy interesante.
15:10
Well, they can go hand-in-hand.
317
910470
1000
Bueno, pueden ir de la mano. ¿
15:11
Can't they?
318
911470
1000
No pueden?
15:12
They can.
319
912470
1000
Ellos pueden.
15:13
To throw out another term, the blended learning doesn't just have to
320
913470
1690
Para lanzar otro término, el aprendizaje combinado no solo tiene que
15:15
happen with the teacher flipping the classroom,
321
915160
1609
ocurrir con el maestro dando vueltas en el aula,
15:16
it can also be, people are watching your videos, but then here you are in person to do something
322
916769
4230
también puede ser, las personas están viendo sus videos, pero luego aquí está usted en persona para hacer algo
15:20
that you couldn't do and then it's back to virtual...
323
920999
2624
que no podía hacer. y luego vuelve a ser virtual...
15:23
Definitely.
324
923623
1000
Definitivamente.
15:24
Definitely.
325
924623
1000
Definitivamente.
15:25
So I see myself moving in that direction at some point, but it's
326
925623
2097
Así que me veo moviéndome en esa dirección en algún momento, pero
15:27
not in the short-term plan.
327
927720
2140
no está en el plan a corto plazo.
15:29
You just got back from a trip.
328
929860
3279
Acabas de volver de un viaje.
15:33
I did.
329
933139
1000
Hice.
15:34
I was spying on you a little bit on the trip.
330
934139
1151
Te estuve espiando un poco en el viaje.
15:35
I don't usually spy.
331
935290
2489
No suelo espiar.
15:37
I made it easy.
332
937779
2110
Lo hice fácil.
15:39
I guess it's easy for us to spy on each
333
939889
2151
Supongo que es fácil para nosotros espiarnos unos a
15:42
other and many others who are watching, so it's kind of fair.
334
942040
3600
otros y a muchos otros que están mirando, así que es bastante justo.
15:45
So tell us where you were,
335
945640
1340
Entonces cuéntanos dónde estabas,
15:46
and also tell us, how much was work, how much was pleasure?
336
946980
2469
y también cuéntanos, ¿cuánto fue trabajo, cuánto placer?
15:49
Because I did see you met some
337
949449
1841
Porque vi que conociste a algunos
15:51
students...
338
951290
1000
estudiantes... Lo
15:52
I did... where you were.
339
952290
1000
vi... donde estabas.
15:53
So tell us how that was
340
953290
1000
Así que cuéntanos cómo fue eso
15:54
. Well, I had my first-ever meetup, in Berlin.
341
954290
3969
. Bueno, tuve mi primera reunión en Berlín.
15:58
Two students came.
342
958259
1140
Vinieron dos estudiantes. ¿
15:59
What?
343
959399
1000
Qué? ¡
16:00
It was great!
344
960399
1361
Fue grandioso!
16:01
Not 200?
345
961760
1189
no 200?
16:02
Not 200.
346
962949
1071
No 200.
16:04
Two students came, neither of
347
964020
2140
Vinieron dos estudiantes, ninguno de
16:06
them are German.
348
966160
2960
ellos es alemán. ¡
16:09
It was fantastic!
349
969120
1000
Fue fantástico!
16:10
We sat down to coffee; we were there for about two
350
970120
2360
Nos sentamos a tomar café; estuvimos allí durante unas dos
16:12
hours and, just, discussed everything about who they are.
351
972480
4260
horas y, simplemente, discutimos todo sobre quiénes son.
16:16
It was just fantastic getting to know them as people.
352
976740
2020
Fue fantástico conocerlos como personas.
16:18
It was very motivating actually for me, to think these are real people,
353
978760
3389
De hecho, fue muy motivador para mí pensar que estas son personas reales,
16:22
these are the people who are using my videos.
354
982149
2410
estas son las personas que están usando mis videos.
16:24
And, like, wow.
355
984559
1000
Y, como, guau.
16:25
I
356
985559
1000
Quiero
16:26
mean, it's easy sometimes, I think, to lose track of that when, as in my case, I'm only
357
986559
3911
decir, a veces es fácil, creo, perder la noción de eso cuando, como en mi caso, solo estoy
16:30
doing virtual teaching.
358
990470
1330
dando clases virtuales.
16:31
I'm doing no one-on-one teaching.
359
991800
1440
No estoy enseñando uno a uno .
16:33
Rachel, there are so many people out there who want to meet you at meetups in Brazil.
360
993240
5800
Rachel, hay mucha gente por ahí que quiere conocerte en reuniones en Brasil. ¡Lo
16:39
I know!
361
999040
1000
sé!
16:40
In Russia, in Taiwan
362
1000040
1000
En Rusia, en Taiwán
16:41
. I'd love to do more, definitely.
363
1001040
1529
. Me encantaría hacer más, definitivamente.
16:42
So, and you said you are interested in doing
364
1002569
2440
Entonces, y dijiste que estás interesado en hacer
16:45
the on the ground workshops, so when are you going to...where?
365
1005009
5770
los talleres en el terreno, entonces, ¿cuándo vas a... dónde?
16:50
Well, the most vocal group of people is in Brazil.
366
1010779
2441
Bueno, el grupo de personas más ruidoso está en Brasil.
16:53
Yes.
367
1013220
1000
Sí.
16:54
So I will probably end up there at some
368
1014220
1859
Así que probablemente terminaré allí en algún
16:56
point, I hope.
369
1016079
1250
momento, espero.
16:57
I hope, fingers crossed.
370
1017329
2041
Espero, dedos cruzados.
16:59
But also, you know, I live in New York City and that's
371
1019370
2639
Pero también, ya sabes, vivo en la ciudad de Nueva York y ese es
17:02
such a melting pot, there's so many people there; it's crazy that I haven't done something
372
1022009
4231
un crisol, hay tanta gente allí; es una locura que no haya hecho algo
17:06
in New York City.
373
1026240
1000
en la ciudad de Nueva York.
17:07
I should.
374
1027240
1000
Yo debería. ¡
17:08
Wow!
375
1028240
1000
Guau!
17:09
We should talk about that.
376
1029240
1000
Deberíamos hablar de eso. ¡
17:10
We should!
377
1030240
1000
Deberíamos!
17:11
Great.
378
1031240
1000
Excelente.
17:12
Rachel, I know a lot of people out there, both teachers and students who follow
379
1032240
3020
Rachel, conozco a mucha gente , tanto profesores como estudiantes que
17:15
you, are probably really interested to know how you make your videos.
380
1035260
5329
te siguen, probablemente estén muy interesados ​​en saber cómo haces tus vídeos. ¿
17:20
How do you make
381
1040589
1000
Cómo haces
17:21
videos, how often do you do it, how long does it take, do you do it on your own, do you
382
1041589
3782
videos, con qué frecuencia lo haces, cuánto tiempo toma, lo haces por tu cuenta, lo
17:25
do it with other people's help...
383
1045371
1789
haces con la ayuda de otras personas...
17:27
Yeah.
384
1047160
1000
Sí.
17:28
Well, I try to do two a week and it takes, depending on the length of the video,
385
1048160
6000
Bueno, trato de hacer dos a la semana y toma, dependiendo de la duración del video,
17:34
it takes around ten hours per video.
386
1054160
2170
toma alrededor de diez horas por video.
17:36
Ten hours per video.
387
1056330
1000
Diez horas por video. ¿
17:37
That includes editing
388
1057330
1100
Eso incluye la edición
17:38
all the way to the end?
389
1058430
1330
hasta el final?
17:39
Yeah, that includes everything: brainstorming, writing out the transcript, doing my hair
390
1059760
4130
Sí, eso incluye todo: lluvia de ideas, escribir la transcripción, peinarme
17:43
and make-up, the lights, all of the set-up
391
1063890
2250
y maquillarme, las luces, todo el montaje
17:46
. How much help do you get with all of that?
392
1066140
2000
. ¿Cuánta ayuda recibes con todo eso? Lo
17:48
I had been doing it entirely on my own until about maybe six months ago.
393
1068140
6200
había estado haciendo completamente solo hasta hace unos seis meses.
17:54
I had someone
394
1074340
1200
Hice que alguien
17:55
come in and help me, because rather than doing it at home, I started doing it at the YouTube
395
1075540
3460
viniera y me ayudara, porque en lugar de hacerlo en casa, comencé a hacerlo en los
17:59
studios in Manhattan, where they have all of the equipment already set up.
396
1079000
3710
estudios de YouTube en Manhattan, donde ya tienen todo el equipo instalado.
18:02
That must have been really nice.
397
1082710
1000
Eso debe haber sido muy agradable.
18:03
It was great.
398
1083710
1000
Fue grandioso.
18:04
It was fantastic.
399
1084710
1000
Fue fantástico.
18:05
But I have
400
1085710
1000
Pero necesito que
18:06
to have someone run the camera and the teleprompter and help me if I meant to say 'consonant'
401
1086710
4400
alguien maneje la cámara y el teleprompter y me ayude si quise decir 'consonante'
18:11
but accidentally said 'vowel'.
402
1091110
1380
pero accidentalmente dije 'vocal'.
18:12
That kind of thing happens all the time as I'm talking.
403
1092490
2850
Ese tipo de cosas suceden todo el tiempo mientras estoy hablando.
18:15
But yeah and then, there's, the editing takes quite a bit of time.
404
1095340
3520
Pero sí, y luego, la edición lleva bastante tiempo.
18:18
I try to put some of the IPA and text up on the video screen.
405
1098860
3130
Intento poner algo de IPA y texto en la pantalla de video.
18:21
Yeah, I noticed that you're doing more of that.
406
1101990
1980
Sí, noté que estás haciendo más de eso.
18:23
Typing up the transcript, making, you know,
407
1103970
1830
Escribir la transcripción, hacer, ya sabes,
18:25
an interactive transcript version for my website.
408
1105800
2220
una versión de transcripción interactiva para mi sitio web.
18:28
The whole process is about ten hours.
409
1108020
1950
Todo el proceso es de unas diez horas. ¿
18:29
How much of that process has evolved from when you first started?
410
1109970
4730
Cuánto de ese proceso ha evolucionado desde que empezaste? ¿
18:34
And how much have
411
1114700
1000
Y cuánto ha
18:35
you changed, either, what you do, your approach to teaching pronunciation, and the video-making,
412
1115700
5370
cambiado, ya sea lo que hace, su enfoque para enseñar pronunciación y la creación de videos,
18:41
in response to what students have told you, or
413
1121070
3130
en respuesta a lo que los estudiantes le han dicho o los
18:44
teachers have told you they liked or didn't like?
414
1124200
1680
maestros le han dicho que les gustó o no les gustó?
18:45
Well, I guess I haven't actually gotten so much feedback that shapes how I make the
415
1125880
4930
Bueno, supongo que en realidad no he recibido tantos comentarios que den forma a cómo hago los
18:50
videos, I more get, suggestions for topics which I try to do.
416
1130810
4830
videos, recibo más sugerencias sobre los temas que trato de hacer. ¿
18:55
Is there anything you haven't covered yet, as far as, consonants, vowels?
417
1135640
3590
Hay algo que no hayas cubierto todavía, en cuanto a consonantes, vocales?
18:59
No.
418
1139230
1000
No.
19:00
Well, I still have some blend work that I would
419
1140230
1930
Bueno, todavía tengo algunos trabajos combinados que me
19:02
like to do.
420
1142160
1480
gustaría hacer.
19:03
But the sounds are pretty much
421
1143640
1330
Pero los sonidos están más o menos
19:04
there.
422
1144970
1000
ahí.
19:05
It's more fleshing out the rhythm.
423
1145970
1580
Es más desarrollar el ritmo.
19:07
As I said, I feel like I've got sort of a
424
1147550
3390
Como dije, siento que tengo una especie de
19:10
gray idea of how I want that to go, so trying to sharpen that.
425
1150940
5150
idea gris de cómo quiero que vaya, así que trato de agudizar eso.
19:16
Really, I said before, for
426
1156090
2570
De verdad, lo dije antes, por
19:18
every video I have I ideas for a hundred more.
427
1158660
4130
cada video que tengo tengo ideas para cien más.
19:22
I mean, I could right now write down a thousand
428
1162790
1870
Es decir, podría ahora mismo escribir mil
19:24
videos that I would like to make.
429
1164660
1280
videos que me gustaría hacer. ¿
19:25
Do you?
430
1165940
1000
Tú?
19:26
Or do you just keep them like...
431
1166940
1000
O simplemente los mantienes como...
19:27
I keep track as I go.
432
1167940
1160
Sigo la pista a medida que avanzo.
19:29
But a lot of them
433
1169100
1000
Pero muchos de ellos
19:30
are, like, I get an idea of a way to teach a sound and so then, that would be thirty-three
434
1170100
4510
son, como, tengo una idea de una forma de enseñar un sonido y entonces, serían treinta y tres
19:34
different videos because I would do it for every sound, and that kind of thing.
435
1174610
3110
videos diferentes porque lo haría para cada sonido, y ese tipo de cosas.
19:37
Right, right.
436
1177720
1000
Bien bien.
19:38
I just want to take this opportunity to say that if you are a teacher,
437
1178720
2230
Solo quiero aprovechar esta oportunidad para decir que si usted es un maestro,
19:40
or even just a learner of English, or anything, if you wanted to write down your ideas and
438
1180950
6540
o incluso un aprendiz de inglés, o algo así, si desea escribir sus ideas y
19:47
start video taping your ideas, it's so easy now.
439
1187490
2800
comenzar a grabar sus ideas en video, ahora es muy fácil .
19:50
It is, yeah.
440
1190290
1000
Lo es, sí.
19:51
To get stuff out there.
441
1191290
1000
Para sacar cosas por ahí.
19:52
Even, you know,
442
1192290
1000
Incluso, ya sabes,
19:53
starting like you did.
443
1193290
1000
empezar como tú lo hiciste.
19:54
Not with a mission to become what you've become, but just as
444
1194290
2120
No con la misión de convertirte en lo que te has convertido, sino simplemente como
19:56
an interest in what you were studying and learning.
445
1196410
3330
un interés en lo que estabas estudiando y aprendiendo.
19:59
Right, just exploring what's interesting.
446
1199740
1140
Correcto, solo explorando lo que es interesante.
20:00
Yeah, and, you know, at that point, to
447
1200880
2391
Sí, y, ya sabes, en ese momento,
20:03
know anything about a website, design, was kind of unusal, compared to now.
448
1203271
5339
saber algo sobre un sitio web, el diseño, era un poco inusual, en comparación con ahora.
20:08
Oh it's so easy now.
449
1208610
1700
Oh, es tan fácil ahora.
20:10
You don't need to know anything now.
450
1210310
1710
No necesitas saber nada ahora.
20:12
Yeah, except that way you can focus on...
451
1212020
2490
Sí, excepto que de esa manera puedes concentrarte en...
20:14
Right, the content.
452
1214510
1000
Correcto, el contenido.
20:15
And not the vehicle to get it out there, but more, just, the content itself.
453
1215510
4660
Y no el vehículo para sacarlo a la luz, sino más bien el contenido en sí.
20:20
Which
454
1220170
1000
Lo cual
20:21
is great.
455
1221170
1000
es genial.
20:22
Yeah.
456
1222170
1000
Sí. ¿
20:23
Have you found any areas of teaching pronunciation that are particularly difficult to master
457
1223170
6050
Ha encontrado alguna área de la enseñanza de la pronunciación que sea particularmente difícil de dominar
20:29
as a teacher?
458
1229220
1700
como profesor?
20:30
And I also wanted to ask you, from a student's perspective, if a student
459
1230920
3020
Y también quería preguntarles, desde la perspectiva de un estudiante, si un estudiante
20:33
is feeling frustrated with learning something in pronunciation, I wonder how much of that
460
1233940
5620
se siente frustrado por aprender algo de pronunciación, me pregunto cuánto de eso
20:39
is due to, you know, the fact that it really is difficult because of their first language,
461
1239560
5150
se debe, ya sabes, al hecho de que realmente es difícil debido a su primer idioma. ,
20:44
learning English, or how much maybe is like, oh, I just didn't know this trick, or something.
462
1244710
3640
aprender inglés, o cuánto tal vez es como, oh, simplemente no conocía este truco, o algo así.
20:48
Right.
463
1248350
1000
Bien.
20:49
I guess I have a couple of different answers for that.
464
1249350
2470
Supongo que tengo un par de respuestas diferentes para eso.
20:51
First is that I think that
465
1251820
1561
Primero es que creo que
20:53
the rhythm is the most important thing in capturing the language, the character of the
466
1253381
5589
el ritmo es lo más importante para captar el lenguaje, el carácter del
20:58
language, much more important than sounds.
467
1258970
2050
lenguaje, mucho más importante que los sonidos.
21:01
Rhythm.
468
1261020
1000
Ritmo.
21:02
Yeah, rhythm.
469
1262020
1000
Sí, ritmo.
21:03
You heard it here from the expert.
470
1263020
1550
Lo escuchaste aquí del experto.
21:04
I'm
471
1264570
1000
Estoy
21:05
so 100 percent behind you.
472
1265570
1690
tan 100 por ciento detrás de ti.
21:07
And so it's been, as I said, I'm developing
473
1267260
3360
Y así ha sido, como dije, estoy desarrollando una
21:10
sort of my way for teaching that.
474
1270620
1640
forma de enseñar eso.
21:12
So that's coming along, but there's one topic that I'm
475
1272260
4780
Así que eso está avanzando, pero hay un tema con el que
21:17
actually still struggling with teaching, and that has to do with the placement of the voice.
476
1277040
5710
todavía estoy luchando para enseñar, y tiene que ver con la ubicación de la voz.
21:22
So in American English...umm...uhhhh...that's our core sound.
477
1282750
4590
Así que en inglés americano... umm... uhhhh... ese es nuestro sonido central.
21:27
It's very much so here.
478
1287340
1390
Es mucho así aquí.
21:28
The schwa basically; the elongated schwa.
479
1288730
2670
El schwa básicamente; la schwa alargada. ¡
21:31
Exactly!
480
1291400
1000
Exactamente!
21:32
And as a singer, I have dealt
481
1292400
2510
Y como cantante me he ocupado
21:34
a lot with placement, but not in a very concrete way.
482
1294910
3450
mucho de la colocación, pero no de una manera muy concreta . ¿A
21:38
What do you mean by placement exactly?
483
1298360
2000
qué te refieres exactamente con colocación?
21:40
Well, no, exactly, that's part of why it's hard to explain, and something a lot of people
484
1300360
5160
Bueno, no, exactamente, eso es parte de por qué es difícil de explicar, y algo en lo que mucha gente
21:45
don't think about, but for me it's like, where does my voice live inside my body.
485
1305520
5500
no piensa, pero para mí es como, ¿dónde vive mi voz dentro de mi cuerpo?
21:51
And for me, and I think for Americans, it's generally
486
1311020
2920
Y para mí, y creo que para los estadounidenses, por lo general es
21:53
a lot lower; other languages it tends to be more nasal.
487
1313940
4320
mucho más bajo; otros idiomas tiende a ser más nasal.
21:58
If I take American English as
488
1318260
1280
Si tomo el inglés americano como
21:59
my base and I compare it to other languages, for example Mandarin.
489
1319540
4030
base y lo comparo con otros idiomas, por ejemplo, el mandarín. He
22:03
I've had some students
490
1323570
1000
tenido algunos estudiantes
22:04
that just have a very, very nasal delivery; and it also just has to do with the placement.
491
1324570
5370
que solo tienen un parto muy, muy nasal; y también tiene que ver con la colocación.
22:09
Their voice seems to live so much in their face, completely detached from the body.
492
1329940
5060
Su voz parece vivir tanto en su rostro, completamente desprendida del cuerpo.
22:15
Whereas
493
1335000
1000
Mientras que
22:16
for me, I think it really lives in the body and then the face is sort of where the shape
494
1336000
4510
para mí, creo que realmente vive en el cuerpo y luego la cara es donde sucederá la forma
22:20
of the sound will happen.
495
1340510
4170
del sonido.
22:24
So that's been sort of hard to teach because it's not at all like,"oh
496
1344680
5480
Así que eso ha sido un poco difícil de enseñar porque no es para nada como, "oh,
22:30
you need to round your lips a little bit more."
497
1350160
2020
necesitas redondear tus labios un poco más".
22:32
It's not something that people can
498
1352180
1020
No es algo que la gente pueda
22:33
see that's concrete.
499
1353200
1950
ver que sea concreto.
22:35
It's like, where does your voice live in your body, that's sort
500
1355150
2820
Es como, ¿dónde vive tu voz en tu cuerpo? Eso es
22:37
of a difficult...
501
1357970
1000
un poco difícil... ¿
22:38
Do you think people that develop high accuracy and fluency in their pronunciation, delivery
502
1358970
5420
Crees que las personas que desarrollan una alta precisión y fluidez en su pronunciación, entrega
22:44
through just experience; and, you know, just like anything else in language, they're not
503
1364390
4330
a través de la experiencia; y, ya sabes, como cualquier otra cosa en el lenguaje, no son
22:48
aware of what we're talking about; do you think that's the way, in this case?
504
1368720
5120
conscientes de lo que estamos hablando; ¿ Crees que ese es el camino, en este caso?
22:53
It sounds
505
1373840
1000
Suena
22:54
like the Holy Grail: if you can find where you're voice lives.
506
1374840
3680
como el Santo Grial: si puedes encontrar dónde vive tu voz.
22:58
You can go from sounding not quite right to sounding very American really quickly if
507
1378520
4490
Puedes pasar de no sonar del todo bien a sonar muy estadounidense muy rápidamente si
23:03
you can make that adjustment.
508
1383010
1210
puedes hacer ese ajuste. ¿
23:04
Does it come from just the input and the practice or is it something you could make
509
1384220
4160
Proviene solo de la entrada y la práctica o es algo para lo que podrías hacer
23:08
a video for?
510
1388380
2030
un video?
23:10
I'm working on a video series for it right now, but also a lot of it can be achieved
511
1390410
5630
Estoy trabajando en una serie de videos para ello en este momento, pero también se puede lograr mucho
23:16
through imitation.
512
1396040
1480
a través de la imitación.
23:17
Yeah, but for some people they'll say "I know it's not right, but I
513
1397520
4470
Sí, pero algunas personas dirán "Sé que no está bien, pero
23:21
don't know why it's not right."
514
1401990
1470
no sé por qué no está bien".
23:23
And often to me it's related to placement.
515
1403460
3610
Y a menudo para mí está relacionado con la ubicación.
23:27
So I'm trying
516
1407070
1000
Así que estoy tratando
23:28
to make some videos that will talk about that in a concrete manner.
517
1408070
2510
de hacer algunos videos que hablen de eso de una manera concreta.
23:30
Also, I'm very lucky
518
1410580
1130
Además, tengo mucha suerte
23:31
to have found a teacher who I'm working with now named Tom Kelly.
519
1411710
4050
de haber encontrado un maestro con el que estoy trabajando ahora llamado Tom Kelly.
23:35
And he is an actor and
520
1415760
1240
Y es actor y
23:37
he has a Master's in Acting from Harvard.
521
1417000
2440
tiene una Maestría en Actuación de Harvard.
23:39
He has a great background, speech for the
522
1419440
2940
Tiene un gran bagaje, discurso para el
23:42
stage; and placement and how to make someone hear you in the very back of the theater and
523
1422380
5900
escenario; y la colocación y cómo hacer que alguien te escuche en la parte de atrás del teatro y la
23:48
relaxation of the vocal apparatus and everything.
524
1428280
3580
relajación del aparato vocal y todo. ¿
23:51
Would you say he knows where his voice lives?
525
1431860
2090
Dirías que sabe dónde vive su voz?
23:53
I would say he does, and he seems to have
526
1433950
3910
Diría que sí, y parece tener un
23:57
language about moving that around and some techniques for that.
527
1437860
4420
lenguaje sobre cómo mover eso y algunas técnicas para eso.
24:02
So he and I are working
528
1442280
1270
Así que él y yo estamos trabajando
24:03
together.
529
1443550
1000
juntos.
24:04
So if you can learn from him, you can take
530
1444550
1290
Entonces, si puedes aprender de él, puedes tomar
24:05
that and formulate it somehow.
531
1445840
2100
eso y formularlo de alguna manera.
24:07
He and I are talking actively about a video
532
1447940
2630
Él y yo estamos hablando activamente sobre una
24:10
series where we work together on that.
533
1450570
2021
serie de videos en los que trabajaremos juntos en eso.
24:12
That's really interesting.
534
1452591
1000
Eso es realmente interesante.
24:13
So we can look
535
1453591
1000
Así que podemos
24:14
forward to more of that.
536
1454591
1499
esperar más de eso.
24:16
Hopefully we'll figure out how to teach
537
1456090
1510
Ojalá descubramos cómo
24:17
it.
538
1457600
1000
enseñarlo.
24:18
It's almost like "metaphysical."
539
1458600
2830
Es casi como "metafísico". ¡
24:21
Exactly!
540
1461430
1240
Exactamente!
24:22
That's why it's so hard.
541
1462670
2250
Por eso es tan difícil.
24:24
Rachel, not long ago I started teaching in a virtual classroom on WizIQ.
542
1464920
5960
Rachel, no hace mucho comencé a enseñar en un aula virtual en WizIQ.
24:30
I got hooked.
543
1470880
1090
me enganché
24:31
The first time I did it I dragged my feet getting into a virtual classroom.
544
1471970
5660
La primera vez que lo hice arrastré los pies para entrar en un aula virtual.
24:37
As soon
545
1477630
1000
Tan pronto
24:38
as I got in there, people were in the chat box meeting each other "Oh, I've seen you,
546
1478630
3260
como entré, la gente estaba en el cuadro de chat reuniéndose "Oh, te he visto, me
24:41
nice to see you there" She's talking, I have the mike and we're reaching all these people,
547
1481890
4930
alegro de verte allí" Ella está hablando, tengo el micrófono y estamos llegando a todas estas personas,
24:46
the way you do with your videos.
548
1486820
2300
la forma haces con tus videos. ¿
24:49
Have you done any work in a virtual classroom?
549
1489120
2800
Has realizado algún trabajo en un aula virtual?
24:51
Not entirely, I do have an online course but it's focusing more on the student interacting
550
1491920
5960
No del todo, tengo un curso en línea, pero se enfoca más en que el estudiante interactúe
24:57
with the materials on their own and then one-on-one with me.
551
1497880
2880
con los materiales por su cuenta y luego uno a uno conmigo.
25:00
Tell us about that.
552
1500760
1370
Cuéntanos sobre eso. ¿
25:02
What's your online course like.
553
1502130
1290
Cómo es tu curso en línea?
25:03
Well, it's eight weeks, and basically I cover the topics that I found I work on the
554
1503420
4830
Bueno, son ocho semanas, y básicamente cubro los temas en los que encontré que trabajo
25:08
most with my private students.
555
1508250
3870
más con mis alumnos privados.
25:12
But since there's so much one-on-one time, that doesn't really
556
1512120
2780
Pero dado que hay mucho tiempo uno a uno, eso realmente no
25:14
matter.
557
1514900
1000
importa.
25:15
If something they need to work or isn't covered in the course, we work on it
558
1515900
3250
Si algo necesitan trabajar o no está cubierto en el curso, lo trabajamos
25:19
together.
559
1519150
1000
juntos. ¿
25:20
It's always one-on-one or do you do small groups?
560
1520150
1980
Siempre es uno a uno o haces grupos pequeños?
25:22
It's always one-on-one.
561
1522130
1370
Siempre es uno a uno. ¿
25:23
Do you Skype?
562
1523500
1750
Usas Skype?
25:25
Yeah, we Skype.
563
1525250
1510
Sí, hablamos por Skype.
25:26
But actually, Tom, the teacher I was talking about, is teaching a
564
1526760
3520
Pero en realidad, Tom, el profesor del que estaba hablando, está impartiendo un
25:30
course for me right now.
565
1530280
1500
curso para mí en este momento.
25:31
So I did it four times; he's doing it twice, and I think we're
566
1531780
4310
Así que lo hice cuatro veces; lo está haciendo dos veces, y creo que vamos a
25:36
going to have a good enough sense for what worked well and what could work better that
567
1536090
4250
tener un buen sentido de lo que funcionó bien y lo que podría funcionar mejor que
25:40
when he's done we're going to brainstorm and I think really revamp it to include much more
568
1540340
4670
cuando haya terminado, vamos a hacer una lluvia de ideas y creo que realmente lo renovaremos para incluir mucho más
25:45
of that sort of, you know, one to five kind of thing.
569
1545010
3880
de ese tipo. de, ya sabes, de uno a cinco cosas.
25:48
Once you're more certain about what people share, their needs.
570
1548890
3810
Una vez que esté más seguro de lo que la gente comparte, sus necesidades.
25:52
I haven't done it yet, but I'm looking forward to it because I think that when students
571
1552700
5690
Todavía no lo he hecho, pero estoy ansioso por hacerlo porque creo que cuando los estudiantes
25:58
can hear another student being coached and they're not actively engaged in having to
572
1558390
5000
pueden escuchar a otro estudiante siendo entrenado y no están activamente involucrados en tener que
26:03
react, they can just watch, I think that's a great opportunity for learning, too.
573
1563390
3390
reaccionar, solo pueden mirar, creo que eso es genial. oportunidad de aprender también.
26:06
Yeah, I agree.
574
1566780
1000
Si estoy de acuerdo.
26:07
And then also you can meet more private students this way because more
575
1567780
2280
Y luego también puedes conocer a más estudiantes privados de esta manera porque más
26:10
people will come into those classrooms.
576
1570060
2280
personas entrarán a esas aulas.
26:12
They learn from each other, they learn from me; I think it's fantastic.
577
1572340
3601
Aprenden unos de otros, aprenden de mí; Creo que es fantástico.
26:15
And also
578
1575941
3219
Y también
26:19
knowing people from all over the world is such a cool thing.
579
1579160
3000
conocer gente de todo el mundo es algo genial. Ya
26:22
You know, when I first
580
1582160
1000
sabes, cuando
26:23
started doing this and they were getting popular and so people were asking me, "Do you teach?"
581
1583160
5650
empecé a hacer esto y se estaban volviendo populares y la gente me preguntaba: "¿Tú enseñas?"
26:28
and I hadn't yet ever online.
582
1588810
1550
y aún no había estado nunca en línea.
26:30
And that must have just really shocked people to hear that.
583
1590360
3680
Y eso debe haber realmente sorprendido a la gente al escuchar eso.
26:34
It was crazy.
584
1594040
1320
Fue loco.
26:35
Yeah, and so I wasn't sure how beneficial it would be to teach someone
585
1595360
5600
Sí, así que no estaba seguro de lo beneficioso que sería enseñarle a alguien
26:40
on Skype, you know, with pronunciation especially when you've got the mike and the speaker thing.
586
1600960
4050
por Skype, ya sabes, con la pronunciación, especialmente cuando tienes el micrófono y el altavoz.
26:45
So what's it like?
587
1605010
1000
Entonces, ¿cómo es? ¡Ha
26:46
It's been great!
588
1606010
1180
sido genial!
26:47
So if I invited you into a virtual classroom one day, would you accept?
589
1607190
3220
Entonces, si algún día te invito a un aula virtual , ¿aceptarías?
26:50
I would love it.
590
1610410
1000
Me encantaría.
26:51
I would love to see what that's like.
591
1611410
2670
Me encantaría ver cómo es eso.
26:54
I'm teaching with students but also I have a plan to bring teachers together coming up.
592
1614080
3950
Estoy enseñando con estudiantes, pero también tengo un plan para reunir a los maestros.
26:58
Stay tuned for that.
593
1618030
1370
Estén atentos para eso.
26:59
Of course, I'd love for you to come.
594
1619400
2730
Por supuesto, me encantaría que vinieras. ¡
27:02
Yeah, that'd be great!
595
1622130
1370
Sí, eso sería genial! ¡
27:03
Excellent!
596
1623500
1000
Excelente!
27:04
Rachel, it's such an honor and privilege to have you here.
597
1624500
2170
Rachel, es un honor y un privilegio tenerte aquí.
27:06
Thank you for having me.
598
1626670
1000
Gracias por tenerme.
27:07
It's been very fun.
599
1627670
1000
ha sido muy divertido
27:08
And this is the first episode or edition of "The Best in ELT with Fluency MC" so I'm
600
1628670
3950
Y este es el primer episodio o edición de "The Best in ELT with Fluency MC", así que estoy
27:12
really, really happy you agreed to come and it was great talking to you.
601
1632620
3230
muy, muy feliz de que hayas aceptado venir y fue genial hablar contigo.
27:15
Yeah, you too.
602
1635850
1000
Si tu tambien.
27:16
I hope everybody enjoyed this conversation; I know I did.
603
1636850
4060
Espero que todos hayan disfrutado esta conversación; Sé que lo hice.
27:20
And please stay tuned for further
604
1640910
1790
Y manténgase atento a las próximas
27:22
editions of "The Best in ELT with Fluency MC" only in WizIQ.
605
1642700
4580
ediciones de "The Best in ELT with Fluency MC" solo en WizIQ.
27:27
Thanks so much.
606
1647280
1160
Muchas gracias.
27:28
Peace and much respect.
607
1648440
1750
Paz y mucho respeto. ¡
27:30
Don't stop there!
608
1650190
1110
No te detengas allí!
27:31
learn more about us and our work.
609
1651300
2180
conoce más sobre nosotros y nuestro trabajo.
27:33
See my playlist, 'American English in Real Life' or Jase's playlist, Collotunes.
610
1653480
5960
Vea mi lista de reproducción, 'Inglés americano en la vida real' o la lista de reproducción de Jase, Collotunes.
27:39
And the producer of this video, Vicki, has fun minute English lessons you'll want to
611
1659440
4980
Y la productora de este video, Vicki, tiene divertidas lecciones de inglés que querrás
27:44
be sure to check out.
612
1664420
1020
revisar. ¡
27:45
Thanks for watching!
613
1665440
640
Gracias por ver!

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7