Fluency MC meets Rachel's English

93,387 views ・ 2013-07-25

Simple English Videos


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
This video is a joint project between Rachel's English, Jason R Levine, aka Fluency MC and
0
550
7370
Video này là một dự án hợp tác giữa Rachel's English, Jason R Levine, hay còn gọi là Fluency MC và
00:07
Vicki Hollett, the video producer.
1
7920
2620
Vicki Hollett, nhà sản xuất video.
00:10
It originally aired on WizIQ.
2
10540
1230
Ban đầu nó được phát sóng trên WizIQ.
00:11
Enjoy!
3
11770
1000
Thưởng thức!
00:12
The Best in ELT with Fluency MC.
4
12770
3910
Người giỏi nhất trong ELT với MC lưu loát.
00:16
Listen, oh, listen.
5
16680
2399
Nghe này, ồ, nghe này.
00:19
Rachel, it's so nice to be sitting down with you to talk.
6
19079
3700
Rachel, thật tuyệt khi được ngồi nói chuyện với bạn.
00:22
I met you once in real "real life."
7
22779
2701
Tôi đã gặp bạn một lần trong "đời thực" thực sự.
00:25
That's right.
8
25480
1000
Đúng rồi.
00:26
But like many people, I feel like I know you from seeing
9
26480
2959
Nhưng giống như nhiều người, tôi cảm thấy như tôi biết bạn khi xem
00:29
your videos and following you.
10
29439
1650
video của bạn và theo dõi bạn.
00:31
I have a lot
11
31089
1000
Tôi
00:32
of respect for your work.
12
32089
1000
rất tôn trọng công việc của bạn.
00:33
Thank you.
13
33089
1000
Cảm ơn.
00:34
And I'm so happy to have this chance to talk to you.
14
34089
1000
Và tôi rất vui khi có cơ hội này để nói chuyện với bạn.
00:35
I guess the first thing I want to ask,
15
35089
1582
Tôi đoán điều đầu tiên tôi muốn hỏi,
00:36
and I know a lot of people are interested in, is how did, how did you get into teaching
16
36671
4458
và tôi biết rất nhiều người quan tâm , đó là làm thế nào, bạn đã bắt đầu công việc giảng dạy như thế nào ngay từ
00:41
in the
17
41129
1000
00:42
first place?
18
42129
1000
đầu? Đó
00:43
Was it English as a foreign language or a second language, was it something else
19
43129
3531
là tiếng Anh như một ngoại ngữ hay ngôn ngữ thứ hai, nó là thứ gì khác
00:46
and then, how did that connect or evolve into teaching pronunciation?
20
46660
4280
và sau đó, điều đó đã kết nối hoặc phát triển như thế nào trong việc dạy phát âm?
00:50
Yeah, well, I think it was a bit of an unusual path.
21
50940
3910
Vâng, tôi nghĩ đó là một con đường hơi bất thường.
00:54
I did teach a little bit of
22
54850
1320
Tôi đã dạy một chút về
00:56
ESL but mostly Rachel's English grew out of something totally different, which was, I
23
56170
6619
ESL nhưng chủ yếu là tiếng Anh của Rachel phát triển từ một thứ hoàn toàn khác, đó là tôi
01:02
went to school for opera singing.
24
62789
1821
đã đến trường để hát opera.
01:04
Right.
25
64610
1000
Phải.
01:05
I have a Masters of Music in Opera Performance.
26
65610
2380
Tôi có bằng Thạc sĩ Âm nhạc về Biểu diễn Opera.
01:07
And so through that I was getting really connected
27
67990
4310
Và nhờ đó, tôi đã thực sự kết nối
01:12
to this part of my body.
28
72300
1630
với phần này của cơ thể mình.
01:13
So it was pronunciation first, in a sense,
29
73930
2650
Vì vậy, theo một nghĩa nào đó, đó là cách phát âm đầu tiên,
01:16
because you had this background in opera.
30
76580
1580
bởi vì bạn đã có nền tảng này về opera.
01:18
Yeah, the ESL work that I did was useful
31
78160
3420
Vâng, công việc ESL mà tôi đã làm rất hữu ích
01:21
but I don't think it actually is related at all to the Rachel's English thing that I'm
32
81580
3940
nhưng tôi không nghĩ nó thực sự liên quan chút nào đến công việc tiếng Anh của Rachel mà tôi đang
01:25
doing, even though I did have that experience.
33
85520
1770
làm, mặc dù tôi đã có kinh nghiệm đó.
01:27
So, mostly it grew out of myself singing in
34
87290
2900
Vì vậy, phần lớn nó phát triển từ việc tôi hát bằng
01:30
other languages.
35
90190
1010
các ngôn ngữ khác.
01:31
And so I was studying the pronunciation specifically and the phonetics
36
91200
3680
Và vì vậy tôi đã nghiên cứu cụ thể về cách phát âm và ngữ âm
01:34
of Italian, French, German, English for the stage; I had studied Spanish.
37
94880
4220
của tiếng Ý, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Anh cho sân khấu; Tôi đã học tiếng Tây Ban Nha.
01:39
So, there was
38
99100
1210
Vì vậy, đó là
01:40
that, my relationship to learning the pronunciation of other languages.
39
100310
3750
mối quan hệ của tôi với việc học cách phát âm của các ngôn ngữ khác.
01:44
But maybe even more so,
40
104060
1920
Nhưng có lẽ còn hơn thế nữa,
01:45
it was just spending a decade really focused on
41
105980
3180
nó chỉ dành một thập kỷ thực sự tập trung vào
01:49
breath and you know tongue placement and these
42
109160
3430
hơi thở và bạn biết vị trí đặt lưỡi và
01:52
kinds of things.
43
112590
2300
những thứ tương tự.
01:54
And I think that gave me a really clear language to talk about pronunciation
44
114890
4480
Và tôi nghĩ điều đó đã cho tôi một ngôn ngữ thực sự rõ ràng để nói về cách phát âm
01:59
for other people.
45
119370
1000
cho người khác.
02:00
Did you have a language teacher helping you with that or, and a music teacher, or
46
120370
2150
Bạn có giáo viên ngôn ngữ nào giúp bạn làm điều đó hay không, và một giáo viên âm nhạc, hay
02:02
were you learning the pronunciation of the languages through the music?
47
122520
3680
bạn đang học cách phát âm các ngôn ngữ thông qua âm nhạc?
02:06
It was in a class that specifically "Diction for Singers".
48
126200
3450
Đó là trong một lớp học đặc biệt "Từ điển dành cho ca sĩ".
02:09
I see.
49
129650
1000
Tôi hiểu rồi.
02:10
So it was always related
50
130650
1000
Vì vậy, nó luôn liên quan
02:11
to the goal of singing for the stage.
51
131650
2350
đến mục tiêu hát cho sân khấu.
02:14
And it was focused on pronunciation and not so
52
134000
2620
Và nó tập trung vào cách phát âm chứ không tập trung
02:16
much the languages, although I the did take a semester of Italian, a year of German, and
53
136620
4810
nhiều vào ngôn ngữ, mặc dù tôi đã học một học kỳ tiếng Ý, một năm tiếng Đức và
02:21
a semester of French.
54
141430
1000
một học kỳ tiếng Pháp.
02:22
So you almost had no choice; they focused you on pronunciation.
55
142430
1490
Vì vậy, bạn gần như không có lựa chọn nào khác; họ tập trung bạn vào cách phát âm.
02:23
Yeah, they did, because, you know, if you only have one year and you need to get all
56
143920
5480
Vâng, họ đã làm, bởi vì, bạn biết đấy, nếu bạn chỉ có một năm và bạn cần thu thập tất
02:29
of these things under your belt, then that's what's the most important; because as a singer
57
149400
4250
cả những thứ này dưới vành đai của mình, thì đó là điều quan trọng nhất; bởi vì với tư cách là một ca sĩ,
02:33
you can memorize a translation and, you know, the feeling of what goes where, but in order
58
153650
5240
bạn có thể ghi nhớ một bản dịch và, bạn biết đấy, cảm giác về những gì diễn ra ở đâu, nhưng
02:38
to sell it, you have to really sound like you know what you're saying.
59
158890
4000
để bán được nó, bạn phải thực sự nghe như thể bạn biết mình đang nói gì.
02:42
And you were teaching English during that time or where you'd taught before?
60
162890
3330
Và bạn đang dạy tiếng Anh trong thời gian đó hay bạn đã dạy ở đâu trước đây?
02:46
I did teach English as a second language a little bit during that time at a place in
61
166220
5910
Tôi đã dạy tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai một chút trong thời gian đó tại một địa điểm ở
02:52
Boston where all of my students were Korean and it was mostly one-on-one or two-on-one,
62
172130
4630
Boston, nơi tất cả học sinh của tôi là người Hàn Quốc và hầu hết là các buổi học 1 kèm 1 hoặc 2 kèm 1, kéo dài
02:56
thirty minute sessions, and I really loved it.
63
176760
5090
30 phút, và tôi thực sự yêu thích. Nó.
03:01
I think the rhythm of the language is so important, and the melody.
64
181850
4070
Tôi nghĩ rằng nhịp điệu của ngôn ngữ và giai điệu rất quan trọng.
03:05
And for me, having
65
185920
1000
Và đối với tôi, việc có
03:06
the background in singing has been really helpful for that, partially because, you know,
66
186920
6600
nền tảng về ca hát thực sự hữu ích cho điều đó, một phần bởi vì, bạn biết đấy,
03:13
singing
67
193520
1000
ca hát
03:14
is rhythm and is melody, but then also I think I developed
68
194520
3270
là nhịp điệu và giai điệu, nhưng sau đó tôi nghĩ rằng tôi đã phát triển
03:17
an ear through that for when I hear someone
69
197790
4110
một đôi tai thông qua điều đó để khi tôi nghe ai đó
03:21
do something, I can imitate it quite well.
70
201900
3000
làm gì đó, tôi có thể bắt chước nó khá tốt.
03:24
And then I can find out what needs to be changed.
71
204900
2840
Và sau đó tôi có thể tìm ra những gì cần phải thay đổi.
03:27
So, often with students, I'll imitate, think what needs to shift, and then be able to articulate
72
207740
5730
Vì vậy, thường với học sinh, tôi sẽ bắt chước, nghĩ xem cần thay đổi điều gì và sau đó có thể nói rõ
03:33
that to them.
73
213470
1000
điều đó với họ.
03:34
Ah, that's interesting.
74
214470
1000
Ồ, thật thú vị.
03:35
For their pronunciation.
75
215470
1000
Đối với cách phát âm của họ.
03:36
And do they know you're doing that or is this your best kept secret
76
216470
2380
Và họ có biết bạn đang làm điều đó hay đây là bí mật được giữ kín nhất của bạn mà
03:38
you're revealing right now?
77
218850
1280
bạn đang tiết lộ ngay bây giờ?
03:40
They do they know because they'll be talking and I'll say "hold on," and then I'll do it
78
220130
3210
Họ biết vì họ sẽ nói và tôi sẽ nói "chờ đã", sau đó tôi sẽ
03:43
myself and I'll say, okay your tongue needs to make whatever adjustment.
79
223340
4040
tự làm và tôi sẽ nói, được rồi, lưỡi của bạn cần điều chỉnh bất cứ điều gì.
03:47
I do that actually with grammar and vocabulary, if something's high frequency, and I'll kind
80
227380
5180
Tôi thực sự làm điều đó với ngữ pháp và từ vựng, nếu thứ gì đó có tần suất cao, và tôi sẽ
03:52
of tune in to the collective use of English somehow from listening but I don't have that
81
232560
6210
điều chỉnh cách sử dụng tiếng Anh tập thể bằng cách nào đó từ việc nghe nhưng tôi không có năng
03:58
gift
82
238770
1000
khiếu
03:59
with pronunciation; so that's great.
83
239770
3720
phát âm; vậy thì thật tuyệt.
04:03
For the W consonant, the tongue tip is down here,
84
243490
6160
Đối với phụ âm W, đầu lưỡi nằm ở đây,
04:09
and the back part of the tongue stretches up,
85
249650
2270
và phần sau của lưỡi kéo dài lên,
04:11
so the tongue stretches this way.
86
251920
1780
vì vậy lưỡi kéo dài theo cách này.
04:13
Ww, ww, wow.
87
253700
2160
Chà, chà, chà.
04:15
For the R consonant, the back part of the tongue
88
255860
2700
Đối với phụ âm R, phần sau của lưỡi
04:18
does stretch up, here towards the middle part of the roof of the mouth.
89
258560
4150
kéo dài lên, ở đây về phía phần giữa của vòm miệng.
04:22
The front part of the
90
262710
1000
Phần trước của
04:23
tongue pulls back.
91
263710
1160
lưỡi kéo lại.
04:24
So, with the W, the tongue is stretching.
92
264870
2419
Vì vậy, với W, lưỡi đang kéo dài.
04:27
With the R, the tongue is sort of pulling up into itself.
93
267289
7951
Với R, lưỡi giống như tự kéo lên.
04:35
I think I just have a real interest in the human voice and how we produce sounds,
94
275240
5170
Tôi nghĩ rằng tôi thực sự quan tâm đến giọng nói của con người và cách chúng ta tạo ra âm thanh,
04:40
and vocal health, and this kind of thing.
95
280410
3240
sức khỏe của giọng hát và những thứ đại loại như vậy.
04:43
So that's where my interest lies, not so much
96
283650
3049
Vì vậy, đó là nơi tôi quan tâm,
04:46
in even teaching a language, or, I mean, certainly not grammar!
97
286699
5131
thậm chí không phải là dạy một ngôn ngữ, hay ý tôi là, chắc chắn không phải ngữ pháp!
04:51
Sometimes teachers will correct
98
291830
1280
Đôi khi giáo viên sẽ sửa lỗi
04:53
my grammar in videos because it's not always perfect.
99
293110
3420
ngữ pháp của tôi trong video vì không phải lúc nào nó cũng hoàn hảo.
04:56
It's all about your passion; follow your passion.
100
296530
2219
Đó là tất cả về niềm đam mê của bạn; theo đuổi đam mê của bạn.
04:58
That's right.
101
298749
1000
Đúng rồi.
04:59
And so, like, pronunciation and the human voice, that's where it is for
102
299749
3720
Và vì vậy, giống như cách phát âm và giọng nói của con người, đó là nơi dành cho
05:03
me.
103
303469
1000
tôi.
05:04
So what happened as far as getting your work up on YouTube?
104
304469
4491
Vậy điều gì đã xảy ra khi tác phẩm của bạn xuất hiện trên YouTube?
05:08
Did you first imagine
105
308960
4199
Trước tiên, bạn có tưởng tượng
05:13
putting a video of yourself up there and reaching just your students or more students?
106
313159
3811
đưa video của mình lên đó và chỉ tiếp cận học sinh của bạn hoặc nhiều học sinh hơn không?
05:16
No, actually, I didn't have students when I first started the videos.
107
316970
4669
Không, thực ra, tôi không có học sinh khi bắt đầu làm video. Lần
05:21
I first started
108
321639
1000
đầu tiên tôi bắt đầu làm
05:22
the videos when I was living in Germany and I was studying at a language institute there,
109
322639
4050
video khi tôi sống ở Đức và tôi đang học tại một học viện ngôn ngữ ở đó,
05:26
so most of the people that in as in contact with were not American and also were not German:
110
326689
5421
vì vậy hầu hết những người mà tôi tiếp xúc không phải là người Mỹ và cũng không phải người Đức:
05:32
they were from all over the world studying German.
111
332110
3070
họ đến từ khắp nơi trên thế giới đang học tiếng Đức .
05:35
And so I had a friend there from Turkey.
112
335180
3609
Và thế là tôi có một người bạn đến từ Thổ Nhĩ Kỳ.
05:38
And he was interested in American English because Hollywood is such a great exporter
113
338789
4391
Và anh ấy quan tâm đến tiếng Anh Mỹ vì Hollywood là nơi xuất khẩu
05:43
of American English, and wanted to sound more American.
114
343180
4009
tiếng Anh Mỹ tuyệt vời và muốn nghe có vẻ Mỹ hơn.
05:47
So we just played around a little
115
347189
1641
Vì vậy, chúng tôi chỉ chơi xung quanh một
05:48
bit with a few of the sounds, and I was telling him, you know, what his tongue should be doing
116
348830
5459
chút với một số âm thanh, và tôi đang nói với anh ấy, bạn biết đấy, lưỡi của anh ấy nên làm gì
05:54
and this kind of thing.
117
354289
1000
và đại loại như thế này.
05:55
And he was like, wow, you're really good at that.
118
355289
1821
Và anh ấy giống như, wow, bạn thực sự giỏi về điều đó.
05:57
And I thought: hmm,
119
357110
2059
Và tôi nghĩ: hmm,
05:59
idea!
120
359169
1011
ý tưởng!
06:00
Actually, in undergrad, I studied computer science and in order to keep that skill set
121
360180
5479
Trên thực tế, khi còn học đại học, tôi đã học khoa học máy tính và để duy trì bộ kỹ năng đó
06:05
going, I had been wanting to make a website;
122
365659
2430
, tôi đã muốn tạo một trang web;
06:08
I just didn't really have a topic yet.
123
368089
1790
Tôi chỉ chưa thực sự có một chủ đề nào.
06:09
But I knew that was something that I wanted to
124
369879
3100
Nhưng tôi biết đó là thứ mà tôi muốn
06:12
create and so when he told me he thought I was good at that, I thought, maybe that's
125
372979
4571
tạo ra và vì vậy khi anh ấy nói với tôi rằng anh ấy nghĩ tôi giỏi việc đó, tôi nghĩ, có lẽ đó là
06:17
my idea.
126
377550
1359
ý tưởng của tôi.
06:18
And so I made a few videos, put them on YouTube, connected them to a website, and
127
378909
4940
Vì vậy, tôi đã tạo một số video, đưa chúng lên YouTube, kết nối chúng với một trang web và
06:23
just went from there.
128
383849
1082
bắt đầu từ đó.
06:24
And how, what was the reaction at first?
129
384931
3658
Và làm thế nào, phản ứng lúc đầu là gì?
06:28
Nothing!
130
388589
1000
Không có gì!
06:29
There was no reaction for a long
131
389589
2230
Không có phản ứng trong một
06:31
time.
132
391819
1000
thời gian dài.
06:32
Why?
133
392819
1000
Tại sao?
06:33
Well, I wasn't doing them with a business mind; I wasn't promoting at all; I was just
134
393819
4650
Chà, tôi không làm chúng với đầu óc kinh doanh; Tôi đã không quảng cáo gì cả; Tôi chỉ đang
06:38
exploring, basically.
135
398469
1831
khám phá, về cơ bản.
06:40
And that was ok probably, at that point, or did it make you worried and nervous: nobody
136
400300
3970
Và điều đó có thể ổn vào thời điểm đó, hay nó khiến bạn lo lắng và hồi hộp: không ai
06:44
likes my approach?
137
404270
1000
thích cách tiếp cận của tôi?
06:45
No it didn't make me worried and nervous, no, not at all, because I wasn't doing it
138
405270
4289
Không, điều đó không làm tôi lo lắng và căng thẳng, không, không hề, bởi vì tôi không làm điều đó
06:49
for an audience.
139
409559
1330
cho khán giả.
06:50
I was mostly doing it as a way to explore a website-production kind
140
410889
5340
Tôi chủ yếu làm điều đó như một cách để khám phá một loại công việc sản xuất trang web
06:56
of thing.
141
416229
1711
.
06:57
It's great that you had this interest in both pronunciation and computers.
142
417940
3920
Thật tuyệt khi bạn có hứng thú với cả phát âm và máy tính.
07:01
Yeah, no, definitely.
143
421860
1000
Vâng, không, chắc chắn.
07:02
You weren't an expert right?
144
422860
1679
Bạn không phải là một chuyên gia phải không?
07:04
It just got you more into thinking about
145
424539
3690
Nó chỉ khiến bạn suy nghĩ nhiều hơn về
07:08
... In pronunciation?
146
428229
1000
... Trong cách phát âm?
07:09
No, not pronunciation, I mean that I'm
147
429229
2890
Không, không phải phát âm, ý tôi là tôi
07:12
just wondering, especially for people out there thinking about doing any kind of online
148
432119
4200
chỉ đang thắc mắc, đặc biệt là đối với những người ngoài kia đang nghĩ về việc làm bất kỳ loại hình trực tuyến
07:16
anything, but especially teaching, or students who want to study online, who might be a little
149
436319
4410
nào, nhưng đặc biệt là giảng dạy, hoặc những sinh viên muốn học trực tuyến, những người có thể hơi
07:20
afraid of technology thinking that they can't do it.
150
440729
2971
sợ công nghệ nghĩ rằng họ không thể làm điều đó.
07:23
It sounds like you kind of dove in.
151
443700
1760
Có vẻ như bạn đang lao vào. Từng
07:25
One step at a time.
152
445460
1000
bước một.
07:26
Oh totally.
153
446460
1000
Ồ hoàn toàn. Ý
07:27
I mean, when I realized what I needed to learn, I learned it.
154
447460
3470
tôi là, khi tôi nhận ra mình cần học cái gì thì tôi học cái đó.
07:30
I did not
155
450930
1000
Tôi
07:31
start Rachel's English at all with an idea of what it would be, like, in no way, and
156
451930
4151
hoàn toàn không bắt đầu học tiếng Anh của Rachel với một ý tưởng về nó sẽ như thế nào, hoàn toàn không, và
07:36
I'm still not sure what it will be.
157
456081
1000
tôi vẫn không chắc nó sẽ như thế nào.
07:37
And that's important to the point now, because it's gotten, it's so well done now.
158
457081
2818
Và điều đó quan trọng cho đến thời điểm hiện tại, bởi vì nó đã đạt được, nó đã được thực hiện rất tốt.
07:39
I think that someone who hasn't followed you for as long as I have or as long as many other
159
459899
5662
Tôi nghĩ rằng ai đó đã không theo dõi bạn lâu như tôi hoặc lâu như nhiều
07:45
people here may have, would just think that wow that she just, boom, but it didn't happen
160
465561
3989
người khác ở đây có thể đã theo dõi, sẽ chỉ nghĩ rằng ồ, cô ấy chỉ, bùm, nhưng mọi chuyện đã không xảy ra
07:49
that way.
161
469550
1000
theo cách đó.
07:50
Definitely not.
162
470550
1000
Chắc chắn không phải.
07:51
No, no.
163
471550
1000
Không không.
07:52
It grew.
164
472550
1000
Nó đã tăng trưởng.
07:53
It started out in a dorm room in Germany.
165
473550
1000
Nó bắt đầu trong một căn phòng ký túc xá ở Đức. Nhân tiện
07:54
When was that, by the way?
166
474550
1000
, đó là khi nào?
07:55
That was 2008.
167
475550
1000
Đó là năm 2008.
07:56
This October will be my 5th year anniversary of posting my first video.
168
476550
4130
Tháng 10 này sẽ là kỷ niệm 5 năm tôi đăng video đầu tiên của mình. Xin
08:00
Congratulations in advance.
169
480680
1209
chúc mừng trước.
08:01
Thank you.
170
481889
1000
Cảm ơn.
08:02
That's great.
171
482889
1000
Thật tuyệt.
08:03
I want to ask you more about the rhythm of English, because I focus a lot on that
172
483889
3421
Tôi muốn hỏi bạn thêm về nhịp điệu của tiếng Anh, vì tôi cũng tập trung rất nhiều vào điều đó
08:07
too.
173
487310
1000
.
08:08
What techniques have you found most useful?
174
488310
2680
Những kỹ thuật nào bạn thấy hữu ích nhất?
08:10
Because there are a lot out there.
175
490990
1849
Bởi vì có rất nhiều ngoài kia.
08:12
Yeah, well, I'm still developing that actually.
176
492839
2970
Vâng, tôi vẫn đang phát triển nó.
08:15
But I've had a lot of fun recently working
177
495809
1931
Nhưng gần đây tôi đã có rất nhiều niềm vui khi làm việc
08:17
with students where I actually take the actual words out of the picture, and we just work
178
497740
6209
với các sinh viên, nơi mà tôi thực sự lấy từ ngữ ra khỏi bức tranh, và chúng tôi chỉ làm việc
08:23
on rhythm.
179
503949
1131
theo nhịp điệu.
08:25
So, for example, let's just take that phrase da-da-DA-da: for example.
180
505080
7929
Vì vậy, ví dụ, chúng ta hãy lấy cụm từ da-da-DA-da: ví dụ.
08:33
And when you take the text out, you're just focusing
181
513009
2851
Và khi bạn lấy văn bản ra, bạn chỉ tập trung
08:35
on the rhythm.
182
515860
1000
vào nhịp điệu.
08:36
Then the main thing I have
183
516860
1390
Sau đó, điều chính mà tôi phải
08:38
to do with my students is to make their short even shorter, duh duh duh duh, trying to make
184
518250
6470
làm với học sinh của mình là làm cho đoạn ngắn của họ thậm chí còn ngắn hơn nữa, duh duh duh duh, cố gắng làm cho
08:44
them comfortable with that kind of length; and then once they start having, like, the
185
524720
4559
họ cảm thấy thoải mái với độ dài đó; và sau đó một khi họ bắt đầu giảm
08:49
rhythmic language down, and they're comfortable with that contrast and with making things
186
529279
4921
ngôn ngữ nhịp điệu xuống, và họ cảm thấy thoải mái với sự tương phản đó và với việc làm cho mọi thứ trở nên
08:54
that short, then when they put the word back in it's just unreal how much better it sounds.
187
534200
4939
ngắn gọn, thì khi họ đặt từ trở lại, nó sẽ nghe hay hơn bao nhiêu.
08:59
And then they're so aware of the difference s if you don't hear it yourself, feel it
188
539139
3591
Và rồi họ quá nhận thức được sự khác biệt nếu bạn không tự nghe, tự cảm nhận
09:02
yourself, then you're not going to catch it when people say it.
189
542730
2990
, thì bạn sẽ không nắm bắt được khi người ta nói.
09:05
Yeah.
190
545720
1000
Vâng.
09:06
It's such a matter of boiling things down to the most simple units for teaching.
191
546720
4830
Đó là vấn đề rút gọn mọi thứ thành những đơn vị đơn giản nhất để giảng dạy.
09:11
So, like the L consonant,and just drilling that,
192
551550
3050
Vì vậy, giống như phụ âm L, và chỉ cần khoan cái đó,
09:14
or in this case the rhythm, just drilling
193
554600
2620
hoặc trong trường hợp này là nhịp điệu, chỉ cần khoan
09:17
that, out of the context of the word or phrase.
194
557220
2820
cái đó, ra khỏi ngữ cảnh của từ hoặc cụm từ.
09:20
And then you know you can teach people that
195
560040
2779
Và sau đó bạn biết rằng bạn có thể dạy mọi người rằng
09:22
this rhythmic pattern can apply to all of these different words.
196
562819
2981
mẫu nhịp điệu này có thể áp dụng cho tất cả các từ khác nhau.
09:25
And so, yeah, then as they really drill one word and one pattern,
197
565800
5070
Và vì vậy, vâng, sau đó khi họ thực sự luyện tập một từ và một mẫu,
09:30
they're actually making themselves comfortable
198
570870
2159
họ thực sự đang làm cho mình cảm thấy thoải mái
09:33
with the pattern that can be applied to tons of different words and sentences.
199
573029
3351
với mẫu có thể áp dụng cho rất nhiều từ và câu khác nhau.
09:36
And you said you're still developing this, so imagine where she's going to go with...
200
576380
4649
Và bạn đã nói rằng bạn vẫn đang phát triển điều này, vì vậy hãy tưởng tượng cô ấy sẽ đi đâu với...
09:41
Yeah, I'm excited about it!
201
581029
2110
Vâng, tôi rất hào hứng về điều đó!
09:43
...teaching the stress and what I call "shrinking and linking".
202
583139
6001
...dạy về trọng âm và cái mà tôi gọi là "thu nhỏ và liên kết".
09:49
I just wanted to go back to ask you, when you first started out and you were making
203
589140
3930
Tôi chỉ muốn quay lại để hỏi bạn, khi bạn mới bắt đầu và bạn đang làm
09:53
those videos, did you think about the fact that so many students don't have enough time
204
593070
6709
những video đó, bạn có nghĩ đến thực tế là rất nhiều học sinh không có đủ thời gian
09:59
in the class?
205
599779
1000
trong lớp không?
10:00
I mean, you were teaching a group of Korean students.
206
600779
1701
Ý tôi là, bạn đang dạy một nhóm sinh viên Hàn Quốc.
10:02
Yeah, that was about a year before I started the Rachel's English thing.
207
602480
5070
Vâng, đó là khoảng một năm trước khi tôi bắt đầu Rachel's English.
10:07
Was part of it, were you also inspired or motivated to try to deliver something to
208
607550
5529
Là một phần của nó, bạn cũng được truyền cảm hứng hoặc động lực để cố gắng cung cấp điều gì đó cho
10:13
individual students who wouldn't necessarily have that kind of attention to pronunciation?
209
613079
3941
từng học sinh, những người không nhất thiết phải chú ý đến cách phát âm như vậy?
10:17
Well, yeah, in a way.
210
617020
1369
Vâng, vâng, theo một cách nào đó.
10:18
When I was teaching at the institute in Boston, all of my students
211
618389
3070
Khi tôi giảng dạy tại học viện ở Boston, tất cả sinh viên của tôi
10:21
told me no one else cared about the pronunciation the way I did, and they really cared.
212
621459
5261
nói với tôi rằng không ai khác quan tâm đến cách phát âm như tôi, và họ thực sự quan tâm.
10:26
So they
213
626720
1000
Vì vậy, họ
10:27
really wanted a teacher who really cared.
214
627720
1150
thực sự muốn có một giáo viên thực sự quan tâm.
10:28
Well, can you imagine someone who is trying to learn a language who's not concerned about
215
628870
3240
Chà, bạn có thể tưởng tượng ai đó đang cố gắng học một ngôn ngữ mà không quan tâm đến
10:32
pronunciation?
216
632110
1000
cách phát âm không?
10:33
But it's true, what you're saying.
217
633110
1000
Nhưng đó là sự thật, những gì bạn đang nói.
10:34
I hear this complaint from a lot from
218
634110
1140
Tôi nghe rất nhiều lời phàn nàn này từ
10:35
students that teachers aren't focusing on it.
219
635250
2650
các sinh viên rằng giáo viên không tập trung vào nó.
10:37
So definitely that was in the back of my mind and the videos were made completely for
220
637900
5020
Vì vậy, chắc chắn điều đó đã ở trong tâm trí tôi và các video được thực hiện hoàn toàn để
10:42
self-study.
221
642920
1270
tự học.
10:44
I know that teachers do use them in the classroom but
222
644190
2130
Tôi biết rằng các giáo viên sử dụng chúng trong lớp học nhưng
10:46
my original idea was just to have a great resource to learn on their own because for
223
646320
6100
ý tưởng ban đầu của tôi chỉ là có một nguồn tài nguyên tuyệt vời để tự học bởi vì đối với
10:52
me,
224
652420
1750
tôi,
10:54
since I left college, everything that I've had
225
654170
2040
kể từ khi rời trường đại học, mọi thứ tôi phải
10:56
to know, I taught myself.
226
656210
2280
biết, tôi đều tự học.
10:58
The library, or online resources, or whatever.
227
658490
2740
Thư viện, tài nguyên trực tuyến, hoặc bất cứ thứ gì. Ý
11:01
I mean languages, computer stuff.
228
661230
2810
tôi là ngôn ngữ, công cụ máy tính.
11:04
That's interesting.
229
664040
1000
Nó thật thú vị.
11:05
I love that kind of learning.
230
665040
1180
Tôi thích kiểu học đó.
11:06
Well, I can see how that has benefitted you and
231
666220
2340
Chà, tôi có thể thấy điều đó đã mang lại lợi ích như thế nào cho bạn và
11:08
your work.Yeah, definitely.
232
668560
1660
công việc của bạn. Vâng, chắc chắn rồi.
11:10
Basically, I wanted to make something for English like I wished I was finding for French,
233
670220
4369
Về cơ bản, tôi muốn tạo thứ gì đó cho tiếng Anh giống như tôi ước mình đang tìm cho tiếng Pháp, tiếng
11:14
and German, and Italian.
234
674589
2291
Đức và tiếng Ý.
11:16
So yeah, I thought it was really fun and I wanted to sort of provide
235
676880
4610
Vì vậy, vâng, tôi nghĩ nó thực sự thú vị và tôi muốn cung cấp
11:21
this
236
681490
1000
11:22
service for students.
237
682490
3099
dịch vụ này cho sinh viên.
11:25
I think it's really interesting that you made them for self-study.
238
685589
2800
Tôi nghĩ thật thú vị khi bạn làm chúng để tự học.
11:28
You didn't really think about a teacher bringing them into the classroom
239
688389
3700
Bạn đã không thực sự nghĩ về việc một giáo viên đưa họ vào lớp học
11:32
. But now, I notice a lot of teachers using it in the flipped classroom model.
240
692089
6360
. Nhưng bây giờ, tôi nhận thấy rất nhiều giáo viên sử dụng nó trong mô hình lớp học đảo ngược.
11:38
The other day, literally the other day, at a college where I was doing a workshop, teachers
241
698449
5320
Một ngày nọ, theo nghĩa đen là một ngày khác, tại một trường đại học nơi tôi đang tổ chức một buổi hội thảo, các giáo viên
11:43
were talking about the problem we just talked about, about pronunciation and how students
242
703769
4711
đang nói về vấn đề mà chúng tôi vừa nói , về cách phát âm và cách sinh viên
11:48
want more and what should
243
708480
1899
muốn nhiều hơn và
11:50
they do because they don't feel trained enough.
244
710379
3570
họ nên làm gì vì họ cảm thấy chưa được đào tạo đủ. .
11:53
I think that's a big reason why it's not...
245
713949
1510
Tôi nghĩ đó là một lý do lớn khiến nó không...
11:55
I think so, too.
246
715459
1000
Tôi cũng nghĩ vậy.
11:56
I've had teachers say the same thing: I don't know how to teach
247
716459
2781
Tôi đã có giáo viên nói điều tương tự: Tôi không biết làm thế nào để dạy
11:59
that.
248
719240
1030
điều đó.
12:00
So it's interesting because I'm a teacher trainer, and I used to think OK, well then
249
720270
3040
Vì vậy, thật thú vị vì tôi là một người đào tạo giáo viên, và tôi đã từng nghĩ OK, vậy thì
12:03
my job is to try to train up teachers to be able to do that
250
723310
4579
công việc của tôi là cố gắng đào tạo giáo viên để có thể làm được điều đó
12:07
and now I'm wondering if that is the best way because the other day these teachers were
251
727889
5461
và bây giờ tôi tự hỏi liệu đó có phải là cách tốt nhất hay không bởi vì cách khác ngày hôm đó những giáo viên này
12:13
gathered
252
733350
1000
tập trung
12:14
at a college in New Jersey.
253
734350
1000
tại một trường cao đẳng ở New Jersey.
12:15
And they were talking about this and then one teacher
254
735350
2679
Và họ đang nói về điều này và sau đó một giáo viên
12:18
said, "You know there's this great teacher
255
738029
1891
nói, "Bạn biết đấy, có một giáo viên tuyệt vời
12:19
online, that teaches pronunciation.
256
739920
1169
trên mạng, dạy cách phát âm.
12:21
Students can just watch her, she's ..." and I knew she
257
741089
2412
Học sinh có thể xem cô ấy, cô ấy..." và tôi biết cô ấy
12:23
was going to say your name,
258
743501
1459
sẽ gọi tên bạn,
12:24
and she said, Rachel's English!
259
744960
2569
và cô ấy nói , Tiếng Anh của Rachel!
12:27
True story.
260
747529
1000
Câu chuyện có thật.
12:28
That's awesome!
261
748529
1000
Điều đó thật tuyệt vời!
12:29
I smiled to myself.
262
749529
1600
Tôi mỉm cười với chính mình.
12:31
"I'm going to have a
263
751129
2150
"Tôi sẽ
12:33
conversation with her!"
264
753279
1290
nói chuyện với cô ấy!"
12:34
What she said was, "What I do with my students is just, you know, ask them to watch those
265
754569
5370
Những gì cô ấy nói là, "Bạn biết đấy, những gì tôi làm với học sinh của mình chỉ là yêu cầu họ xem
12:39
videos, and then do some stuff in class but then they watch on their
266
759939
2841
những video đó, sau đó thực hiện một số nội dung trong lớp nhưng sau đó họ
12:42
own or, and/or I learn from Rachel as a teacher how to do this in ways that I haven't been
267
762780
7679
tự xem hoặc và/hoặc tôi học hỏi từ Rachel với tư cách là một giáo viên cách làm điều này theo những cách mà tôi không
12:50
able to do from books or even from taking classes."
268
770459
3591
thể làm được từ sách hoặc thậm chí khi tham gia các lớp học."
12:54
It feels great to know that I'm providing something that can be helpful to teachers,
269
774050
6579
Thật tuyệt khi biết rằng tôi cũng đang cung cấp thứ gì đó có thể hữu ích cho giáo viên
13:00
too.
270
780629
1000
.
13:01
Because you know teachers, obviously, it's one person, and they're reaching many,
271
781629
5621
Bởi vì bạn biết các giáo viên, rõ ràng, đó là một người, và họ đang tiếp cận rất nhiều, rất
13:07
many, many so if I can help the teacher, then there's just that many more people that are
272
787250
4350
nhiều người nên nếu tôi có thể giúp đỡ giáo viên, thì sẽ có thêm nhiều người nữa được
13:11
benefiting from it.
273
791600
2549
hưởng lợi từ việc đó.
13:14
But yeah, I think that the idea of the flipped classroom is so great
274
794149
3430
Nhưng vâng, tôi nghĩ rằng ý tưởng về lớp học đảo ngược rất tuyệt vời
13:17
because, you know, not only do the teachers not need to learn every single thing to teach
275
797579
6070
bởi vì, bạn biết đấy, giáo viên không những không cần phải học mọi thứ để dạy
13:23
directly, they can sort of be a curator of other resources, and oversee the process of
276
803649
5000
trực tiếp, mà họ còn có thể trở thành người quản lý các tài nguyên khác và giám sát quá trình
13:28
learning for their students.
277
808649
1851
học tập cho học sinh của mình.
13:30
It's a very specific skill set to teach pronunciation, different
278
810500
3279
Đó là một bộ kỹ năng rất cụ thể để dạy phát âm, có
13:33
maybe than the skills set to teach a language, and grammar,
279
813779
2621
thể khác với bộ kỹ năng để dạy một ngôn ngữ, ngữ pháp
13:36
and classroom management.
280
816400
1330
và quản lý lớp học.
13:37
You would know, and she would know that, better than anyone.
281
817730
2250
Bạn sẽ biết, và cô ấy sẽ biết điều đó, rõ hơn bất cứ ai. Đúng
13:39
That's right, so, you know, not every teacher needs to be a great musician and a you know
282
819980
4789
vậy, vì vậy, bạn biết đấy, không phải giáo viên nào cũng cần phải là một nhạc sĩ giỏi và một người bạn biết
13:44
super great at teaching pronunciation if they know other resources that they can recommend.
283
824769
4061
cách dạy phát âm cực kỳ xuất sắc nếu họ biết các tài nguyên khác mà họ có thể giới thiệu.
13:48
Aren't we at a time in history, with education, where, you know, teachers can be facilitators,
284
828830
5940
Chẳng phải chúng ta đang ở một thời điểm trong lịch sử, với nền giáo dục, nơi mà, bạn biết đấy, giáo viên có thể là người hỗ trợ,
13:54
guides, curators, mentors, you know, if you want to learn to be a great pronunciation
285
834770
5660
hướng dẫn, quản lý, cố vấn, bạn biết đấy, nếu bạn muốn học để trở thành một giáo viên dạy phát âm tuyệt vời
14:00
teacher, fantastic; but if you don't or if you don't have the time, what's the point
286
840430
4720
, thật tuyệt vời; nhưng nếu bạn không hoặc nếu bạn không có thời gian, thì
14:05
of being a mediocre one, when you can go see Rachel.
287
845150
2809
trở thành một người tầm thường để làm gì, khi bạn có thể đến gặp Rachel.
14:07
Exactly, that's exactly right.
288
847959
1000
Chính xác, điều đó hoàn toàn chính xác.
14:08
I mean, a good teacher is maybe one that knows, well,
289
848959
3060
Ý tôi là, một giáo viên giỏi có thể là người biết, tốt,
14:12
this person teaches this so well, there's nothing more that I feel like I could add
290
852019
3401
người này dạy điều này rất tốt, tôi không cảm thấy mình có thể thêm gì nữa
14:15
to it, let me point my students in that direction, let them work with the material, and then
291
855420
3959
, hãy để tôi chỉ cho học sinh của mình theo hướng đó, để họ làm việc với tài liệu, và sau đó
14:19
I can be here for questions and guidance, and that kind of thing.
292
859379
3080
tôi có thể ở đây để đặt câu hỏi và hướng dẫn, và đại loại như vậy.
14:22
I think it's so important.
293
862459
1241
Tôi nghĩ nó rất quan trọng.
14:23
And I think, ultimately, it's just going to make education a lot better.
294
863700
3070
Và tôi nghĩ, cuối cùng, nó sẽ làm cho giáo dục tốt hơn rất nhiều.
14:26
Yeah, I think so, too.
295
866770
1000
Vâng, tôi cũng nghĩ vậy.
14:27
So you had that experience teaching in a classroom.
296
867770
2400
Vì vậy, bạn đã có kinh nghiệm giảng dạy trong một lớp học.
14:30
Someone
297
870170
1000
14:31
the other day said, talking about 'ground teachers', or teachers on the ground.
298
871170
2680
Hôm trước có người nói, nói về ' những người thầy mặt đất', hay những người thầy dưới đất.
14:33
I love
299
873850
1000
Tôi thích
14:34
that.
300
874850
1000
nó.
14:35
Instead of, like, 'first life' or 'real life'.
301
875850
1000
Thay vì, chẳng hạn như 'cuộc sống đầu tiên' hay ' cuộc sống thực'.
14:36
Are you a ground teacher also?
302
876850
1529
Bạn cũng là giáo viên mặt đất à?
14:38
I'm not right now, actually.
303
878379
1060
Tôi không phải bây giờ, thực sự.
14:39
You're not on the ground.
304
879439
1000
Bạn không ở trên mặt đất.
14:40
Not on the ground.
305
880439
1161
Không phải trên mặt đất.
14:41
Yes, only in the cloud.
306
881600
1880
Có, chỉ trong đám mây.
14:43
But I do have plans to start developing,
307
883480
3849
Nhưng tôi có kế hoạch bắt đầu phát triển,
14:47
some in-person maybe workshop kind of things, then
308
887329
3360
một số thứ có thể là hội thảo trực tiếp, sau đó
14:50
maybe move more into longer-term classroom
309
890689
2330
có thể chuyển nhiều hơn sang tình huống lớp học dài hạn hơn
14:53
situation.
310
893019
1000
.
14:54
I'm really not sure.
311
894019
1000
Tôi thực sự không chắc chắn.
14:55
I mean, I just, for every video I make I have ideas
312
895019
3481
Ý tôi là, tôi chỉ, đối với mỗi video tôi làm, tôi có
14:58
for a hundred.
313
898500
3070
hàng trăm ý tưởng.
15:01
I feel like I have a lot on my plate with what I'm doing virtually.
314
901570
2700
Tôi cảm thấy như mình có rất nhiều thứ với những gì tôi đang làm ảo.
15:04
And
315
904270
1000
Và vì
15:05
so, I do really want to move into that, because I think that in-person aspect is so interesting.
316
905270
5200
vậy, tôi thực sự muốn chuyển sang lĩnh vực đó, bởi vì tôi nghĩ khía cạnh gặp trực tiếp đó rất thú vị.
15:10
Well, they can go hand-in-hand.
317
910470
1000
Chà, họ có thể đi tay trong tay.
15:11
Can't they?
318
911470
1000
Họ không thể?
15:12
They can.
319
912470
1000
Họ có thể.
15:13
To throw out another term, the blended learning doesn't just have to
320
913470
1690
Để loại bỏ một thuật ngữ khác, học tập kết hợp không nhất thiết phải
15:15
happen with the teacher flipping the classroom,
321
915160
1609
xảy ra với việc giáo viên lật ngược lớp học,
15:16
it can also be, people are watching your videos, but then here you are in person to do something
322
916769
4230
mà cũng có thể là, mọi người đang xem video của bạn, nhưng sau đó, bạn đang trực tiếp làm điều gì đó
15:20
that you couldn't do and then it's back to virtual...
323
920999
2624
mà bạn không thể làm. và sau đó nó trở lại ảo...
15:23
Definitely.
324
923623
1000
Chắc chắn rồi.
15:24
Definitely.
325
924623
1000
Chắc chắn.
15:25
So I see myself moving in that direction at some point, but it's
326
925623
2097
Vì vậy, tôi thấy mình đang đi theo hướng đó vào một thời điểm nào đó, nhưng nó
15:27
not in the short-term plan.
327
927720
2140
không nằm trong kế hoạch ngắn hạn.
15:29
You just got back from a trip.
328
929860
3279
Bạn vừa trở về từ một chuyến đi.
15:33
I did.
329
933139
1000
Tôi đã làm.
15:34
I was spying on you a little bit on the trip.
330
934139
1151
Tôi đã theo dõi bạn một chút trong chuyến đi.
15:35
I don't usually spy.
331
935290
2489
Tôi không thường do thám.
15:37
I made it easy.
332
937779
2110
Tôi đã làm cho nó dễ dàng.
15:39
I guess it's easy for us to spy on each
333
939889
2151
Tôi đoán thật dễ dàng để chúng tôi theo dõi lẫn
15:42
other and many others who are watching, so it's kind of fair.
334
942040
3600
nhau và nhiều người khác đang theo dõi, vì vậy điều đó cũng công bằng.
15:45
So tell us where you were,
335
945640
1340
Vì vậy, hãy cho chúng tôi biết bạn đã ở đâu,
15:46
and also tell us, how much was work, how much was pleasure?
336
946980
2469
và cũng cho chúng tôi biết, công việc là bao nhiêu, niềm vui là bao nhiêu?
15:49
Because I did see you met some
337
949449
1841
Bởi vì tôi đã thấy bạn gặp một số
15:51
students...
338
951290
1000
sinh viên...
15:52
I did... where you were.
339
952290
1000
Tôi đã thấy... bạn đã ở đâu.
15:53
So tell us how that was
340
953290
1000
Vì vậy, hãy cho chúng tôi biết đó là như thế nào
15:54
. Well, I had my first-ever meetup, in Berlin.
341
954290
3969
. Chà, tôi đã có buổi gặp mặt đầu tiên, ở Berlin.
15:58
Two students came.
342
958259
1140
Hai sinh viên đến.
15:59
What?
343
959399
1000
Cái gì?
16:00
It was great!
344
960399
1361
Nó thật tuyệt!
16:01
Not 200?
345
961760
1189
Không phải 200?
16:02
Not 200.
346
962949
1071
Không phải 200.
16:04
Two students came, neither of
347
964020
2140
Hai sinh viên đã đến, không ai trong số
16:06
them are German.
348
966160
2960
họ là người Đức.
16:09
It was fantastic!
349
969120
1000
Nó rất tuyệt vời!
16:10
We sat down to coffee; we were there for about two
350
970120
2360
Chúng tôi ngồi uống cà phê; chúng tôi đã ở đó khoảng hai
16:12
hours and, just, discussed everything about who they are.
351
972480
4260
giờ và chỉ thảo luận mọi thứ về việc họ là ai.
16:16
It was just fantastic getting to know them as people.
352
976740
2020
Thật tuyệt vời khi được biết họ như mọi người. Thực sự
16:18
It was very motivating actually for me, to think these are real people,
353
978760
3389
rất có động lực đối với tôi khi nghĩ rằng đây là những người thực,
16:22
these are the people who are using my videos.
354
982149
2410
đây là những người đang sử dụng video của tôi.
16:24
And, like, wow.
355
984559
1000
Và, giống như, wow.
16:25
I
356
985559
1000
16:26
mean, it's easy sometimes, I think, to lose track of that when, as in my case, I'm only
357
986559
3911
Ý tôi là, tôi nghĩ đôi khi rất dễ mất dấu điều đó khi, như trong trường hợp của tôi, tôi chỉ
16:30
doing virtual teaching.
358
990470
1330
đang giảng dạy ảo.
16:31
I'm doing no one-on-one teaching.
359
991800
1440
Tôi không dạy một kèm một .
16:33
Rachel, there are so many people out there who want to meet you at meetups in Brazil.
360
993240
5800
Rachel, có rất nhiều người muốn gặp bạn tại các buổi gặp mặt ở Brazil.
16:39
I know!
361
999040
1000
Tôi biết!
16:40
In Russia, in Taiwan
362
1000040
1000
Ở Nga, ở Đài Loan
16:41
. I'd love to do more, definitely.
363
1001040
1529
. Tôi muốn làm nhiều hơn nữa, chắc chắn.
16:42
So, and you said you are interested in doing
364
1002569
2440
Vì vậy, và bạn nói rằng bạn quan tâm đến việc thực hiện
16:45
the on the ground workshops, so when are you going to...where?
365
1005009
5770
các cuộc hội thảo trên mặt đất, vậy khi nào bạn sẽ đến...ở đâu?
16:50
Well, the most vocal group of people is in Brazil.
366
1010779
2441
Chà, nhóm người có tiếng nói nhất là ở Brazil.
16:53
Yes.
367
1013220
1000
Đúng.
16:54
So I will probably end up there at some
368
1014220
1859
Vì vậy, tôi có thể sẽ kết thúc ở đó vào một lúc nào đó
16:56
point, I hope.
369
1016079
1250
, tôi hy vọng.
16:57
I hope, fingers crossed.
370
1017329
2041
Tôi hy vọng, ngón tay vượt qua.
16:59
But also, you know, I live in New York City and that's
371
1019370
2639
Nhưng bạn cũng biết đấy, tôi sống ở thành phố New York và đó là nơi tập
17:02
such a melting pot, there's so many people there; it's crazy that I haven't done something
372
1022009
4231
trung đông đúc, có rất nhiều người ở đó; thật điên rồ khi tôi chưa làm điều gì đó
17:06
in New York City.
373
1026240
1000
ở thành phố New York.
17:07
I should.
374
1027240
1000
Tôi nên.
17:08
Wow!
375
1028240
1000
Ồ!
17:09
We should talk about that.
376
1029240
1000
Chúng ta nên nói về điều đó.
17:10
We should!
377
1030240
1000
Chúng ta nên!
17:11
Great.
378
1031240
1000
Tuyệt vời.
17:12
Rachel, I know a lot of people out there, both teachers and students who follow
379
1032240
3020
Rachel, tôi biết có rất nhiều người ở đó, cả giáo viên và học sinh, những người theo dõi
17:15
you, are probably really interested to know how you make your videos.
380
1035260
5329
bạn, có lẽ thực sự muốn biết cách bạn tạo video của mình.
17:20
How do you make
381
1040589
1000
Bạn làm video như thế nào
17:21
videos, how often do you do it, how long does it take, do you do it on your own, do you
382
1041589
3782
, tần suất làm như thế nào, mất bao lâu , bạn tự làm hay bạn
17:25
do it with other people's help...
383
1045371
1789
làm với sự giúp đỡ của người khác...
17:27
Yeah.
384
1047160
1000
Yeah.
17:28
Well, I try to do two a week and it takes, depending on the length of the video,
385
1048160
6000
Chà, tôi cố gắng thực hiện hai lần một tuần và tùy thuộc vào độ dài của video,
17:34
it takes around ten hours per video.
386
1054160
2170
mất khoảng mười giờ cho mỗi video.
17:36
Ten hours per video.
387
1056330
1000
Mười giờ cho mỗi video.
17:37
That includes editing
388
1057330
1100
Điều đó bao gồm chỉnh sửa
17:38
all the way to the end?
389
1058430
1330
từ đầu đến cuối?
17:39
Yeah, that includes everything: brainstorming, writing out the transcript, doing my hair
390
1059760
4130
Vâng, điều đó bao gồm mọi thứ: động não, viết ra bảng điểm, làm tóc
17:43
and make-up, the lights, all of the set-up
391
1063890
2250
và trang điểm, ánh sáng, tất cả các thiết lập
17:46
. How much help do you get with all of that?
392
1066140
2000
. Bạn nhận được bao nhiêu sự giúp đỡ với tất cả những điều đó?
17:48
I had been doing it entirely on my own until about maybe six months ago.
393
1068140
6200
Tôi đã làm việc đó hoàn toàn một mình cho đến khoảng sáu tháng trước.
17:54
I had someone
394
1074340
1200
Tôi đã nhờ người
17:55
come in and help me, because rather than doing it at home, I started doing it at the YouTube
395
1075540
3460
đến giúp, vì thay vì làm ở nhà, tôi bắt đầu làm ở
17:59
studios in Manhattan, where they have all of the equipment already set up.
396
1079000
3710
studio YouTube ở Manhattan, nơi họ đã lắp đặt sẵn tất cả các thiết bị.
18:02
That must have been really nice.
397
1082710
1000
Điều đó hẳn đã rất tốt đẹp.
18:03
It was great.
398
1083710
1000
Nó thật tuyệt.
18:04
It was fantastic.
399
1084710
1000
Nó rất tuyệt vời.
18:05
But I have
400
1085710
1000
Nhưng tôi phải
18:06
to have someone run the camera and the teleprompter and help me if I meant to say 'consonant'
401
1086710
4400
nhờ ai đó chạy máy ảnh và máy phóng chữ từ xa và giúp tôi nếu tôi định nói 'phụ âm'
18:11
but accidentally said 'vowel'.
402
1091110
1380
nhưng lại lỡ miệng nói 'nguyên âm'.
18:12
That kind of thing happens all the time as I'm talking.
403
1092490
2850
Điều đó xảy ra mọi lúc khi tôi đang nói chuyện.
18:15
But yeah and then, there's, the editing takes quite a bit of time.
404
1095340
3520
Nhưng vâng và sau đó, có, việc chỉnh sửa mất khá nhiều thời gian.
18:18
I try to put some of the IPA and text up on the video screen.
405
1098860
3130
Tôi cố gắng đặt một số IPA và hiển thị văn bản trên màn hình video.
18:21
Yeah, I noticed that you're doing more of that.
406
1101990
1980
Vâng, tôi nhận thấy rằng bạn đang làm nhiều hơn thế.
18:23
Typing up the transcript, making, you know,
407
1103970
1830
Nhập bản ghi, bạn biết đấy, tạo
18:25
an interactive transcript version for my website.
408
1105800
2220
một phiên bản bản ghi tương tác cho trang web của tôi.
18:28
The whole process is about ten hours.
409
1108020
1950
Toàn bộ quá trình là khoảng mười giờ.
18:29
How much of that process has evolved from when you first started?
410
1109970
4730
Bao nhiêu phần trăm của quá trình đó đã phát triển từ khi bạn mới bắt đầu?
18:34
And how much have
411
1114700
1000
18:35
you changed, either, what you do, your approach to teaching pronunciation, and the video-making,
412
1115700
5370
bạn đã thay đổi bao nhiêu, những gì bạn làm, phương pháp dạy phát âm và làm video của bạn,
18:41
in response to what students have told you, or
413
1121070
3130
để đáp lại những gì học sinh đã nói với bạn, hoặc
18:44
teachers have told you they liked or didn't like?
414
1124200
1680
giáo viên đã nói với bạn rằng họ thích hoặc không thích?
18:45
Well, I guess I haven't actually gotten so much feedback that shapes how I make the
415
1125880
4930
Chà, tôi đoán là tôi chưa thực sự nhận được nhiều phản hồi để định hình cách tôi tạo
18:50
videos, I more get, suggestions for topics which I try to do.
416
1130810
4830
video, tôi nhận được nhiều đề xuất hơn cho các chủ đề mà tôi cố gắng thực hiện.
18:55
Is there anything you haven't covered yet, as far as, consonants, vowels?
417
1135640
3590
Có bất cứ điều gì bạn chưa bao gồm, cho đến nay, phụ âm, nguyên âm?
18:59
No.
418
1139230
1000
Không.
19:00
Well, I still have some blend work that I would
419
1140230
1930
Chà, tôi vẫn còn một số công việc pha trộn mà tôi
19:02
like to do.
420
1142160
1480
muốn làm.
19:03
But the sounds are pretty much
421
1143640
1330
Nhưng âm thanh
19:04
there.
422
1144970
1000
ở đó khá nhiều.
19:05
It's more fleshing out the rhythm.
423
1145970
1580
Nó bổ sung thêm nhịp điệu.
19:07
As I said, I feel like I've got sort of a
424
1147550
3390
Như tôi đã nói, tôi cảm thấy như mình có một
19:10
gray idea of how I want that to go, so trying to sharpen that.
425
1150940
5150
ý tưởng mơ hồ về cách tôi muốn điều đó diễn ra, vì vậy hãy cố gắng mài giũa điều đó.
19:16
Really, I said before, for
426
1156090
2570
Thực sự, tôi đã nói trước đây, với
19:18
every video I have I ideas for a hundred more.
427
1158660
4130
mỗi video tôi có, tôi có hàng trăm ý tưởng khác. Ý
19:22
I mean, I could right now write down a thousand
428
1162790
1870
tôi là, ngay bây giờ tôi có thể viết ra hàng nghìn
19:24
videos that I would like to make.
429
1164660
1280
video mà tôi muốn làm.
19:25
Do you?
430
1165940
1000
Bạn có?
19:26
Or do you just keep them like...
431
1166940
1000
Hay bạn cứ giữ chúng như...
19:27
I keep track as I go.
432
1167940
1160
Tôi theo dõi khi tôi đi.
19:29
But a lot of them
433
1169100
1000
Nhưng rất nhiều trong số đó
19:30
are, like, I get an idea of a way to teach a sound and so then, that would be thirty-three
434
1170100
4510
, chẳng hạn như, tôi có ý tưởng về cách dạy một âm thanh và sau đó, đó sẽ là 33
19:34
different videos because I would do it for every sound, and that kind of thing.
435
1174610
3110
video khác nhau vì tôi sẽ làm điều đó cho mọi âm thanh và đại loại như vậy.
19:37
Right, right.
436
1177720
1000
Đúng đúng.
19:38
I just want to take this opportunity to say that if you are a teacher,
437
1178720
2230
Tôi chỉ muốn nhân cơ hội này để nói rằng nếu bạn là giáo viên,
19:40
or even just a learner of English, or anything, if you wanted to write down your ideas and
438
1180950
6540
hoặc thậm chí chỉ là người học tiếng Anh, hoặc bất cứ điều gì, nếu bạn muốn viết ra ý tưởng của mình và
19:47
start video taping your ideas, it's so easy now.
439
1187490
2800
bắt đầu quay video ý tưởng của mình, thì giờ đây thật dễ dàng.
19:50
It is, yeah.
440
1190290
1000
Đúng vậy.
19:51
To get stuff out there.
441
1191290
1000
Để có được công cụ ra khỏi đó.
19:52
Even, you know,
442
1192290
1000
Thậm chí, bạn biết đấy,
19:53
starting like you did.
443
1193290
1000
bắt đầu như bạn đã làm.
19:54
Not with a mission to become what you've become, but just as
444
1194290
2120
Không phải với sứ mệnh trở thành những gì bạn đã trở thành, mà chỉ là
19:56
an interest in what you were studying and learning.
445
1196410
3330
sự quan tâm đến những gì bạn đang học và học.
19:59
Right, just exploring what's interesting.
446
1199740
1140
Phải, chỉ khám phá những gì thú vị.
20:00
Yeah, and, you know, at that point, to
447
1200880
2391
Vâng, và, bạn biết đấy, vào thời điểm đó, để
20:03
know anything about a website, design, was kind of unusal, compared to now.
448
1203271
5339
biết bất cứ điều gì về một trang web, thiết kế, là một điều không bình thường so với bây giờ.
20:08
Oh it's so easy now.
449
1208610
1700
Ồ bây giờ thật dễ dàng.
20:10
You don't need to know anything now.
450
1210310
1710
Bạn không cần phải biết bất cứ điều gì bây giờ.
20:12
Yeah, except that way you can focus on...
451
1212020
2490
Vâng, ngoại trừ cách đó bạn có thể tập trung vào...
20:14
Right, the content.
452
1214510
1000
Phải, nội dung.
20:15
And not the vehicle to get it out there, but more, just, the content itself.
453
1215510
4660
Và không phải là phương tiện để đưa nó ra khỏi đó, mà hơn thế nữa, chính là nội dung.
20:20
Which
454
1220170
1000
Đó
20:21
is great.
455
1221170
1000
là tuyệt vời.
20:22
Yeah.
456
1222170
1000
Vâng.
20:23
Have you found any areas of teaching pronunciation that are particularly difficult to master
457
1223170
6050
Bạn đã tìm thấy bất kỳ lĩnh vực dạy phát âm nào đặc biệt khó thành thạo với tư cách
20:29
as a teacher?
458
1229220
1700
là một giáo viên chưa?
20:30
And I also wanted to ask you, from a student's perspective, if a student
459
1230920
3020
Và tôi cũng muốn hỏi bạn, từ góc độ của một học sinh, nếu một học sinh
20:33
is feeling frustrated with learning something in pronunciation, I wonder how much of that
460
1233940
5620
cảm thấy thất vọng khi học cách phát âm, tôi tự hỏi bao nhiêu phần trăm trong số đó
20:39
is due to, you know, the fact that it really is difficult because of their first language,
461
1239560
5150
là do, bạn biết đấy, thực tế là nó thực sự khó khăn vì ngôn ngữ mẹ đẻ của họ ,
20:44
learning English, or how much maybe is like, oh, I just didn't know this trick, or something.
462
1244710
3640
học tiếng Anh, hoặc bao nhiêu có thể giống như, ồ, tôi chỉ không biết thủ thuật này, hay cái gì đó.
20:48
Right.
463
1248350
1000
Phải.
20:49
I guess I have a couple of different answers for that.
464
1249350
2470
Tôi đoán tôi có một vài câu trả lời khác nhau cho điều đó.
20:51
First is that I think that
465
1251820
1561
Đầu tiên là tôi nghĩ rằng
20:53
the rhythm is the most important thing in capturing the language, the character of the
466
1253381
5589
nhịp điệu là điều quan trọng nhất trong việc nắm bắt ngôn ngữ, đặc điểm của
20:58
language, much more important than sounds.
467
1258970
2050
ngôn ngữ, quan trọng hơn nhiều so với âm thanh.
21:01
Rhythm.
468
1261020
1000
Nhịp.
21:02
Yeah, rhythm.
469
1262020
1000
Vâng, nhịp điệu.
21:03
You heard it here from the expert.
470
1263020
1550
Bạn đã nghe nó ở đây từ các chuyên gia.
21:04
I'm
471
1264570
1000
Tôi
21:05
so 100 percent behind you.
472
1265570
1690
ủng hộ bạn 100%.
21:07
And so it's been, as I said, I'm developing
473
1267260
3360
Và vì vậy, như tôi đã nói, tôi đang phát triển một
21:10
sort of my way for teaching that.
474
1270620
1640
cách nào đó để dạy điều đó.
21:12
So that's coming along, but there's one topic that I'm
475
1272260
4780
Vì vậy, điều đó đang diễn ra, nhưng có một chủ đề mà tôi
21:17
actually still struggling with teaching, and that has to do with the placement of the voice.
476
1277040
5710
thực sự vẫn đang gặp khó khăn trong việc giảng dạy, và điều đó liên quan đến vị trí của giọng nói.
21:22
So in American English...umm...uhhhh...that's our core sound.
477
1282750
4590
Vì vậy, trong tiếng Anh Mỹ...umm...uhhhh...đó là âm cốt lõi của chúng ta.
21:27
It's very much so here.
478
1287340
1390
Nó rất nhiều ở đây.
21:28
The schwa basically; the elongated schwa.
479
1288730
2670
Schwa về cơ bản; schwa kéo dài.
21:31
Exactly!
480
1291400
1000
Chính xác!
21:32
And as a singer, I have dealt
481
1292400
2510
Và với tư cách là một ca sĩ, tôi đã giải quyết
21:34
a lot with placement, but not in a very concrete way.
482
1294910
3450
rất nhiều vấn đề về vị trí, nhưng không phải là một cách cụ thể .
21:38
What do you mean by placement exactly?
483
1298360
2000
Bạn có ý nghĩa gì bởi vị trí chính xác?
21:40
Well, no, exactly, that's part of why it's hard to explain, and something a lot of people
484
1300360
5160
Chà, không, chính xác, đó là một phần lý do tại sao nó khó giải thích, và là điều mà nhiều người
21:45
don't think about, but for me it's like, where does my voice live inside my body.
485
1305520
5500
không nghĩ tới, nhưng đối với tôi, giọng nói của tôi sống ở đâu trong cơ thể mình.
21:51
And for me, and I think for Americans, it's generally
486
1311020
2920
Và đối với tôi, và tôi nghĩ đối với người Mỹ, nó thường
21:53
a lot lower; other languages it tends to be more nasal.
487
1313940
4320
thấp hơn rất nhiều; các ngôn ngữ khác nó có xu hướng mũi hơn.
21:58
If I take American English as
488
1318260
1280
Nếu tôi lấy tiếng Anh Mỹ làm
21:59
my base and I compare it to other languages, for example Mandarin.
489
1319540
4030
cơ sở và tôi so sánh nó với các ngôn ngữ khác, ví dụ như tiếng Quan thoại.
22:03
I've had some students
490
1323570
1000
Tôi đã có một số học sinh
22:04
that just have a very, very nasal delivery; and it also just has to do with the placement.
491
1324570
5370
vừa sinh rất rất rất mũi; và nó cũng liên quan đến vị trí.
22:09
Their voice seems to live so much in their face, completely detached from the body.
492
1329940
5060
Giọng nói của họ dường như sống rất nhiều trên khuôn mặt của họ, hoàn toàn tách rời khỏi cơ thể.
22:15
Whereas
493
1335000
1000
Trong khi đối với
22:16
for me, I think it really lives in the body and then the face is sort of where the shape
494
1336000
4510
tôi, tôi nghĩ nó thực sự sống trong cơ thể và sau đó khuôn mặt là nơi hình thành
22:20
of the sound will happen.
495
1340510
4170
âm thanh.
22:24
So that's been sort of hard to teach because it's not at all like,"oh
496
1344680
5480
Vì vậy, điều đó hơi khó dạy bởi vì nó hoàn toàn không giống như, "ồ,
22:30
you need to round your lips a little bit more."
497
1350160
2020
bạn cần phải chu môi hơn một chút ."
22:32
It's not something that people can
498
1352180
1020
Đó không phải là thứ mà mọi người có thể
22:33
see that's concrete.
499
1353200
1950
thấy là cụ thể.
22:35
It's like, where does your voice live in your body, that's sort
500
1355150
2820
Nó giống như, giọng nói của bạn sống ở đâu trong cơ thể bạn, đó là
22:37
of a difficult...
501
1357970
1000
một điều khó khăn...
22:38
Do you think people that develop high accuracy and fluency in their pronunciation, delivery
502
1358970
5420
Bạn có nghĩ rằng những người phát âm chính xác và lưu loát cao, truyền tải
22:44
through just experience; and, you know, just like anything else in language, they're not
503
1364390
4330
chỉ thông qua kinh nghiệm; và, bạn biết đấy, giống như bất kỳ thứ gì khác trong ngôn ngữ, chúng không
22:48
aware of what we're talking about; do you think that's the way, in this case?
504
1368720
5120
biết chúng ta đang nói về cái gì; bạn có nghĩ đó là cách, trong trường hợp này?
22:53
It sounds
505
1373840
1000
Nghe có vẻ
22:54
like the Holy Grail: if you can find where you're voice lives.
506
1374840
3680
giống như Chén Thánh: nếu bạn có thể tìm thấy giọng nói của mình ở đâu.
22:58
You can go from sounding not quite right to sounding very American really quickly if
507
1378520
4490
Bạn có thể chuyển từ phát âm không đúng sang phát âm rất Mỹ rất nhanh nếu
23:03
you can make that adjustment.
508
1383010
1210
bạn có thể thực hiện điều chỉnh đó.
23:04
Does it come from just the input and the practice or is it something you could make
509
1384220
4160
Nó chỉ đến từ đầu vào và thực hành hay đó là thứ mà bạn có thể tạo
23:08
a video for?
510
1388380
2030
video?
23:10
I'm working on a video series for it right now, but also a lot of it can be achieved
511
1390410
5630
Tôi đang thực hiện một loạt video về nó ngay bây giờ, nhưng cũng có rất nhiều thứ có thể đạt được
23:16
through imitation.
512
1396040
1480
thông qua việc bắt chước.
23:17
Yeah, but for some people they'll say "I know it's not right, but I
513
1397520
4470
Vâng, nhưng đối với một số người, họ sẽ nói "Tôi biết điều đó là không đúng, nhưng tôi
23:21
don't know why it's not right."
514
1401990
1470
không biết tại sao điều đó lại không đúng."
23:23
And often to me it's related to placement.
515
1403460
3610
Và thường với tôi nó liên quan đến vị trí.
23:27
So I'm trying
516
1407070
1000
Vì vậy, tôi đang cố gắng
23:28
to make some videos that will talk about that in a concrete manner.
517
1408070
2510
tạo một số video nói về điều đó một cách cụ thể.
23:30
Also, I'm very lucky
518
1410580
1130
Ngoài ra, tôi rất may mắn đã
23:31
to have found a teacher who I'm working with now named Tom Kelly.
519
1411710
4050
tìm được một giáo viên mà tôi đang làm việc cùng tên là Tom Kelly.
23:35
And he is an actor and
520
1415760
1240
Và anh ấy là một diễn viên và
23:37
he has a Master's in Acting from Harvard.
521
1417000
2440
anh ấy có bằng Thạc sĩ Diễn xuất của Harvard.
23:39
He has a great background, speech for the
522
1419440
2940
Anh ấy có một nền tảng tuyệt vời, bài phát biểu cho
23:42
stage; and placement and how to make someone hear you in the very back of the theater and
523
1422380
5900
sân khấu; và vị trí và cách làm cho ai đó nghe thấy bạn ở phía sau nhà hát và
23:48
relaxation of the vocal apparatus and everything.
524
1428280
3580
thư giãn của bộ máy thanh nhạc và mọi thứ.
23:51
Would you say he knows where his voice lives?
525
1431860
2090
Bạn có nói rằng anh ấy biết giọng nói của mình sống ở đâu không?
23:53
I would say he does, and he seems to have
526
1433950
3910
Tôi có thể nói rằng anh ấy có, và anh ấy dường như có
23:57
language about moving that around and some techniques for that.
527
1437860
4420
ngôn ngữ về việc di chuyển thứ đó xung quanh và một số kỹ thuật cho việc đó.
24:02
So he and I are working
528
1442280
1270
Vì vậy, anh ấy và tôi đang làm việc
24:03
together.
529
1443550
1000
cùng nhau.
24:04
So if you can learn from him, you can take
530
1444550
1290
Vì vậy, nếu bạn có thể học hỏi từ anh ấy, bạn có thể lấy
24:05
that and formulate it somehow.
531
1445840
2100
điều đó và xây dựng nó bằng cách nào đó.
24:07
He and I are talking actively about a video
532
1447940
2630
Anh ấy và tôi đang nói chuyện sôi nổi về một
24:10
series where we work together on that.
533
1450570
2021
loạt video mà chúng tôi cùng hợp tác thực hiện.
24:12
That's really interesting.
534
1452591
1000
Điều đó thực sự thú vị.
24:13
So we can look
535
1453591
1000
Vì vậy, chúng ta có thể mong
24:14
forward to more of that.
536
1454591
1499
đợi nhiều hơn về điều đó.
24:16
Hopefully we'll figure out how to teach
537
1456090
1510
Hy vọng rằng chúng ta sẽ tìm ra cách dạy
24:17
it.
538
1457600
1000
nó.
24:18
It's almost like "metaphysical."
539
1458600
2830
Nó gần giống như "siêu hình".
24:21
Exactly!
540
1461430
1240
Chính xác!
24:22
That's why it's so hard.
541
1462670
2250
Đó là lý do tại sao nó rất khó.
24:24
Rachel, not long ago I started teaching in a virtual classroom on WizIQ.
542
1464920
5960
Rachel, cách đây không lâu, tôi đã bắt đầu giảng dạy trong một lớp học ảo trên WizIQ.
24:30
I got hooked.
543
1470880
1090
Tôi đã bị cuốn hút.
24:31
The first time I did it I dragged my feet getting into a virtual classroom.
544
1471970
5660
Lần đầu tiên tôi làm điều đó, tôi lê chân vào một lớp học ảo.
24:37
As soon
545
1477630
1000
Ngay
24:38
as I got in there, people were in the chat box meeting each other "Oh, I've seen you,
546
1478630
3260
khi tôi vào đó, mọi người trong hộp trò chuyện đang gặp nhau "Ồ, tôi đã gặp bạn,
24:41
nice to see you there" She's talking, I have the mike and we're reaching all these people,
547
1481890
4930
rất vui được gặp bạn ở đó" Cô ấy đang nói, tôi có micrô và chúng tôi đang liên lạc với tất cả những người này,
24:46
the way you do with your videos.
548
1486820
2300
theo cách bạn làm với video của bạn.
24:49
Have you done any work in a virtual classroom?
549
1489120
2800
Bạn đã làm bất kỳ công việc trong một lớp học ảo?
24:51
Not entirely, I do have an online course but it's focusing more on the student interacting
550
1491920
5960
Không hoàn toàn, tôi có một khóa học trực tuyến nhưng nó tập trung nhiều hơn vào việc học sinh
24:57
with the materials on their own and then one-on-one with me.
551
1497880
2880
tự mình tương tác với tài liệu và sau đó trao đổi trực tiếp với tôi.
25:00
Tell us about that.
552
1500760
1370
Hãy cho chúng tôi biết về điều đó. Khóa học
25:02
What's your online course like.
553
1502130
1290
trực tuyến của bạn như thế nào .
25:03
Well, it's eight weeks, and basically I cover the topics that I found I work on the
554
1503420
4830
Chà, đó là tám tuần, và về cơ bản, tôi đề cập đến các chủ đề mà tôi thấy mình làm việc hiệu quả
25:08
most with my private students.
555
1508250
3870
nhất với các sinh viên tư nhân của mình.
25:12
But since there's so much one-on-one time, that doesn't really
556
1512120
2780
Nhưng vì có quá nhiều lần gặp trực tiếp nên điều đó không thực sự
25:14
matter.
557
1514900
1000
quan trọng.
25:15
If something they need to work or isn't covered in the course, we work on it
558
1515900
3250
Nếu một cái gì đó họ cần để làm việc hoặc không được đề cập trong khóa học, chúng tôi sẽ làm việc
25:19
together.
559
1519150
1000
cùng nhau.
25:20
It's always one-on-one or do you do small groups?
560
1520150
1980
Nó luôn luôn là một đối một hay bạn làm theo nhóm nhỏ?
25:22
It's always one-on-one.
561
1522130
1370
Nó luôn luôn là một đối một.
25:23
Do you Skype?
562
1523500
1750
Bạn có Skype không?
25:25
Yeah, we Skype.
563
1525250
1510
Vâng, chúng tôi Skype.
25:26
But actually, Tom, the teacher I was talking about, is teaching a
564
1526760
3520
Nhưng thực ra, Tom, giáo viên mà tôi đang nói đến, hiện đang dạy một
25:30
course for me right now.
565
1530280
1500
khóa học cho tôi.
25:31
So I did it four times; he's doing it twice, and I think we're
566
1531780
4310
Vì vậy, tôi đã làm điều đó bốn lần; anh ấy làm điều đó hai lần và tôi nghĩ chúng tôi
25:36
going to have a good enough sense for what worked well and what could work better that
567
1536090
4250
sẽ có đủ ý thức về những gì hoạt động tốt và những gì có thể hoạt động tốt hơn
25:40
when he's done we're going to brainstorm and I think really revamp it to include much more
568
1540340
4670
khi anh ấy hoàn thành, chúng tôi sẽ động não và tôi nghĩ thực sự cải tiến nó để bao gồm nhiều hơn
25:45
of that sort of, you know, one to five kind of thing.
569
1545010
3880
thế nữa của, bạn biết đấy, một đến năm loại điều.
25:48
Once you're more certain about what people share, their needs.
570
1548890
3810
Khi bạn đã chắc chắn hơn về những gì mọi người chia sẻ, nhu cầu của họ.
25:52
I haven't done it yet, but I'm looking forward to it because I think that when students
571
1552700
5690
Tôi chưa làm điều đó, nhưng tôi rất mong đợi vì tôi nghĩ rằng khi học sinh
25:58
can hear another student being coached and they're not actively engaged in having to
572
1558390
5000
có thể nghe thấy một học sinh khác đang được huấn luyện và họ không chủ động tham gia vào việc phải
26:03
react, they can just watch, I think that's a great opportunity for learning, too.
573
1563390
3390
phản ứng, họ chỉ cần xem, tôi nghĩ đó là một điều tuyệt vời. cơ hội học hỏi nữa.
26:06
Yeah, I agree.
574
1566780
1000
Vâng tôi đồng ý.
26:07
And then also you can meet more private students this way because more
575
1567780
2280
Và sau đó, bạn cũng có thể gặp nhiều sinh viên riêng hơn theo cách này vì
26:10
people will come into those classrooms.
576
1570060
2280
sẽ có nhiều người đến các lớp học đó hơn.
26:12
They learn from each other, they learn from me; I think it's fantastic.
577
1572340
3601
Họ học hỏi lẫn nhau, họ học hỏi từ tôi; Tôi nghĩ nó thật tuyệt vời.
26:15
And also
578
1575941
3219
Và cũng
26:19
knowing people from all over the world is such a cool thing.
579
1579160
3000
biết mọi người từ khắp nơi trên thế giới là một điều tuyệt vời.
26:22
You know, when I first
580
1582160
1000
Bạn biết đấy, khi tôi mới
26:23
started doing this and they were getting popular and so people were asking me, "Do you teach?"
581
1583160
5650
bắt đầu làm việc này và chúng đã trở nên nổi tiếng và vì vậy mọi người hỏi tôi, "Bạn có dạy không?"
26:28
and I hadn't yet ever online.
582
1588810
1550
và tôi chưa bao giờ trực tuyến.
26:30
And that must have just really shocked people to hear that.
583
1590360
3680
Và điều đó hẳn đã thực sự gây sốc cho mọi người khi nghe điều đó.
26:34
It was crazy.
584
1594040
1320
Nó bị điên.
26:35
Yeah, and so I wasn't sure how beneficial it would be to teach someone
585
1595360
5600
Vâng, và vì vậy tôi không chắc sẽ có lợi như thế nào khi dạy ai đó
26:40
on Skype, you know, with pronunciation especially when you've got the mike and the speaker thing.
586
1600960
4050
trên Skype, bạn biết đấy, cách phát âm, đặc biệt là khi bạn có micrô và loa.
26:45
So what's it like?
587
1605010
1000
Vậy nó như thế nào?
26:46
It's been great!
588
1606010
1180
Thật tuyệt!
26:47
So if I invited you into a virtual classroom one day, would you accept?
589
1607190
3220
Vì vậy, nếu một ngày nào đó tôi mời bạn vào lớp học ảo , bạn có chấp nhận không?
26:50
I would love it.
590
1610410
1000
Tôi sẽ thích nó.
26:51
I would love to see what that's like.
591
1611410
2670
Tôi rất thích xem nó như thế nào.
26:54
I'm teaching with students but also I have a plan to bring teachers together coming up.
592
1614080
3950
Tôi đang giảng dạy với học sinh nhưng tôi cũng có kế hoạch sắp tới sẽ tập hợp các giáo viên lại với nhau.
26:58
Stay tuned for that.
593
1618030
1370
Hãy theo dõi cho điều đó.
26:59
Of course, I'd love for you to come.
594
1619400
2730
Tất nhiên, tôi muốn bạn đến.
27:02
Yeah, that'd be great!
595
1622130
1370
Vâng, đó sẽ là tuyệt vời!
27:03
Excellent!
596
1623500
1000
Xuất sắc!
27:04
Rachel, it's such an honor and privilege to have you here.
597
1624500
2170
Rachel, thật vinh dự và đặc ân khi có bạn ở đây.
27:06
Thank you for having me.
598
1626670
1000
Cảm ơn bạn đã mời tôi.
27:07
It's been very fun.
599
1627670
1000
Nó rất vui.
27:08
And this is the first episode or edition of "The Best in ELT with Fluency MC" so I'm
600
1628670
3950
Và đây là tập hoặc ấn bản đầu tiên của "The Best in ELT with Fluency MC" nên tôi
27:12
really, really happy you agreed to come and it was great talking to you.
601
1632620
3230
thực sự rất vui vì bạn đã đồng ý đến và thật tuyệt khi được nói chuyện với bạn.
27:15
Yeah, you too.
602
1635850
1000
Vâng bạn cũng vậy.
27:16
I hope everybody enjoyed this conversation; I know I did.
603
1636850
4060
Tôi hy vọng mọi người thích cuộc trò chuyện này; Tôi biết tôi làm được.
27:20
And please stay tuned for further
604
1640910
1790
Và vui lòng theo dõi
27:22
editions of "The Best in ELT with Fluency MC" only in WizIQ.
605
1642700
4580
các phiên bản tiếp theo của "The Best in ELT with Fluency MC" chỉ có trong WizIQ.
27:27
Thanks so much.
606
1647280
1160
Cám ơn rất nhiều.
27:28
Peace and much respect.
607
1648440
1750
Hòa bình và nhiều tôn trọng.
27:30
Don't stop there!
608
1650190
1110
Đừng dừng lại ở đó!
27:31
learn more about us and our work.
609
1651300
2180
tìm hiểu thêm về chúng tôi và công việc của chúng tôi.
27:33
See my playlist, 'American English in Real Life' or Jase's playlist, Collotunes.
610
1653480
5960
Xem danh sách phát của tôi, 'Tiếng Anh Mỹ trong đời thực' hoặc danh sách phát của Jase, Collotunes.
27:39
And the producer of this video, Vicki, has fun minute English lessons you'll want to
611
1659440
4980
Và nhà sản xuất của video này, Vicki, có những bài học tiếng Anh thú vị mà bạn
27:44
be sure to check out.
612
1664420
1020
chắc chắn sẽ muốn xem qua.
27:45
Thanks for watching!
613
1665440
640
Cảm ơn đã xem!

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7