Fluency MC meets Rachel's English

93,443 views ・ 2013-07-25

Simple English Videos


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
This video is a joint project between Rachel's English, Jason R Levine, aka Fluency MC and
0
550
7370
Este vídeo é um projeto conjunto entre o inglês de Rachel , Jason R Levine, também conhecido como Fluency MC e
00:07
Vicki Hollett, the video producer.
1
7920
2620
Vicki Hollett, a produtora do vídeo.
00:10
It originally aired on WizIQ.
2
10540
1230
Originalmente foi ao ar no WizIQ.
00:11
Enjoy!
3
11770
1000
Aproveitar!
00:12
The Best in ELT with Fluency MC.
4
12770
3910
O melhor em ELT com Fluency MC.
00:16
Listen, oh, listen.
5
16680
2399
Ouça, oh, ouça.
00:19
Rachel, it's so nice to be sitting down with you to talk.
6
19079
3700
Rachel, é tão bom sentar com você para conversar.
00:22
I met you once in real "real life."
7
22779
2701
Eu te conheci uma vez na "vida real" real.
00:25
That's right.
8
25480
1000
Isso mesmo.
00:26
But like many people, I feel like I know you from seeing
9
26480
2959
Mas, como muitas pessoas, sinto que te conheço por ver
00:29
your videos and following you.
10
29439
1650
seus vídeos e seguir você.
00:31
I have a lot
11
31089
1000
Tenho
00:32
of respect for your work.
12
32089
1000
muito respeito pelo seu trabalho.
00:33
Thank you.
13
33089
1000
Obrigado.
00:34
And I'm so happy to have this chance to talk to you.
14
34089
1000
E estou muito feliz por ter essa chance de falar com você.
00:35
I guess the first thing I want to ask,
15
35089
1582
Acho que a primeira coisa que quero perguntar,
00:36
and I know a lot of people are interested in, is how did, how did you get into teaching
16
36671
4458
e sei que muitas pessoas estão interessadas , é como, como você começou a ensinar
00:41
in the
17
41129
1000
em
00:42
first place?
18
42129
1000
primeiro lugar?
00:43
Was it English as a foreign language or a second language, was it something else
19
43129
3531
Era o inglês como língua estrangeira ou segunda língua, era outra coisa
00:46
and then, how did that connect or evolve into teaching pronunciation?
20
46660
4280
e então, como isso se conectou ou evoluiu para o ensino de pronúncia?
00:50
Yeah, well, I think it was a bit of an unusual path.
21
50940
3910
Sim, bem, acho que foi um caminho um pouco incomum.
00:54
I did teach a little bit of
22
54850
1320
Eu ensinei um pouco de
00:56
ESL but mostly Rachel's English grew out of something totally different, which was, I
23
56170
6619
ESL, mas principalmente o inglês de Rachel surgiu de algo totalmente diferente, que foi, eu
01:02
went to school for opera singing.
24
62789
1821
fui para a escola para cantar ópera.
01:04
Right.
25
64610
1000
Certo.
01:05
I have a Masters of Music in Opera Performance.
26
65610
2380
Eu tenho um Masters of Music em Opera Performance.
01:07
And so through that I was getting really connected
27
67990
4310
E assim, através disso, eu estava realmente me conectando
01:12
to this part of my body.
28
72300
1630
a essa parte do meu corpo.
01:13
So it was pronunciation first, in a sense,
29
73930
2650
Então foi a pronúncia primeiro, de certa forma,
01:16
because you had this background in opera.
30
76580
1580
porque você tinha essa experiência na ópera.
01:18
Yeah, the ESL work that I did was useful
31
78160
3420
Sim, o trabalho de ESL que fiz foi útil,
01:21
but I don't think it actually is related at all to the Rachel's English thing that I'm
32
81580
3940
mas não acho que esteja relacionado ao inglês da Rachel que estou
01:25
doing, even though I did have that experience.
33
85520
1770
fazendo, embora eu tenha essa experiência.
01:27
So, mostly it grew out of myself singing in
34
87290
2900
Então, principalmente, surgiu de mim cantando em
01:30
other languages.
35
90190
1010
outras línguas.
01:31
And so I was studying the pronunciation specifically and the phonetics
36
91200
3680
E assim fui estudando especificamente a pronúncia e a fonética
01:34
of Italian, French, German, English for the stage; I had studied Spanish.
37
94880
4220
do italiano, francês, alemão, inglês para o palco; Eu tinha estudado espanhol.
01:39
So, there was
38
99100
1210
Então, tinha
01:40
that, my relationship to learning the pronunciation of other languages.
39
100310
3750
isso, minha relação com o aprendizado da pronúncia de outras línguas.
01:44
But maybe even more so,
40
104060
1920
Mas talvez ainda mais,
01:45
it was just spending a decade really focused on
41
105980
3180
foi apenas passar uma década realmente focado na
01:49
breath and you know tongue placement and these
42
109160
3430
respiração e você sabe o posicionamento da língua e esse
01:52
kinds of things.
43
112590
2300
tipo de coisa.
01:54
And I think that gave me a really clear language to talk about pronunciation
44
114890
4480
E acho que isso me deu uma linguagem muito clara para falar sobre pronúncia
01:59
for other people.
45
119370
1000
para outras pessoas.
02:00
Did you have a language teacher helping you with that or, and a music teacher, or
46
120370
2150
Você teve um professor de idiomas ajudando você com isso ou, e um professor de música, ou
02:02
were you learning the pronunciation of the languages through the music?
47
122520
3680
você estava aprendendo a pronúncia dos idiomas através da música?
02:06
It was in a class that specifically "Diction for Singers".
48
126200
3450
Foi em uma aula que especificamente "Dicção para Cantores".
02:09
I see.
49
129650
1000
Eu vejo.
02:10
So it was always related
50
130650
1000
Então sempre esteve relacionado
02:11
to the goal of singing for the stage.
51
131650
2350
com o objetivo de cantar para o palco.
02:14
And it was focused on pronunciation and not so
52
134000
2620
E foi focado na pronúncia e não
02:16
much the languages, although I the did take a semester of Italian, a year of German, and
53
136620
4810
tanto nas línguas, embora eu tenha feito um semestre de italiano, um ano de alemão e
02:21
a semester of French.
54
141430
1000
um semestre de francês.
02:22
So you almost had no choice; they focused you on pronunciation.
55
142430
1490
Então você quase não teve escolha; eles focaram você na pronúncia.
02:23
Yeah, they did, because, you know, if you only have one year and you need to get all
56
143920
5480
Sim, eles fizeram, porque, você sabe, se você tem apenas um ano e precisa colocar todas
02:29
of these things under your belt, then that's what's the most important; because as a singer
57
149400
4250
essas coisas sob seu controle, então isso é o mais importante; porque como cantor
02:33
you can memorize a translation and, you know, the feeling of what goes where, but in order
58
153650
5240
você pode memorizar uma tradução e, você sabe, a sensação do que vai para onde, mas
02:38
to sell it, you have to really sound like you know what you're saying.
59
158890
4000
para vendê-lo, você tem que soar como se soubesse o que está dizendo.
02:42
And you were teaching English during that time or where you'd taught before?
60
162890
3330
E você estava ensinando inglês durante esse tempo ou onde você ensinou antes?
02:46
I did teach English as a second language a little bit during that time at a place in
61
166220
5910
Eu ensinei inglês como segunda língua um pouco durante esse tempo em um lugar em
02:52
Boston where all of my students were Korean and it was mostly one-on-one or two-on-one,
62
172130
4630
Boston onde todos os meus alunos eram coreanos e era principalmente um a um ou dois a um,
02:56
thirty minute sessions, and I really loved it.
63
176760
5090
sessões de trinta minutos, e eu realmente adorei isto.
03:01
I think the rhythm of the language is so important, and the melody.
64
181850
4070
Eu acho que o ritmo da língua é tão importante, e a melodia.
03:05
And for me, having
65
185920
1000
E para mim, ter
03:06
the background in singing has been really helpful for that, partially because, you know,
66
186920
6600
experiência em canto tem sido muito útil para isso, em parte porque, você sabe,
03:13
singing
67
193520
1000
cantar
03:14
is rhythm and is melody, but then also I think I developed
68
194520
3270
é ritmo e é melodia, mas também acho que desenvolvi
03:17
an ear through that for when I hear someone
69
197790
4110
um ouvido para quando ouço alguém
03:21
do something, I can imitate it quite well.
70
201900
3000
fazer algo, posso imitá-lo muito bem.
03:24
And then I can find out what needs to be changed.
71
204900
2840
E então eu posso descobrir o que precisa ser mudado.
03:27
So, often with students, I'll imitate, think what needs to shift, and then be able to articulate
72
207740
5730
Então, muitas vezes com os alunos, eu imito, penso no que precisa mudar e então consigo articular
03:33
that to them.
73
213470
1000
isso para eles.
03:34
Ah, that's interesting.
74
214470
1000
Isso é interessante.
03:35
For their pronunciation.
75
215470
1000
Por sua pronúncia.
03:36
And do they know you're doing that or is this your best kept secret
76
216470
2380
E eles sabem que você está fazendo isso ou este é o seu segredo mais bem guardado que
03:38
you're revealing right now?
77
218850
1280
você está revelando agora?
03:40
They do they know because they'll be talking and I'll say "hold on," and then I'll do it
78
220130
3210
Eles sabem porque estarão falando e eu direi "espere", e então eu mesmo farei isso e
03:43
myself and I'll say, okay your tongue needs to make whatever adjustment.
79
223340
4040
direi, ok, sua língua precisa fazer qualquer ajuste.
03:47
I do that actually with grammar and vocabulary, if something's high frequency, and I'll kind
80
227380
5180
Na verdade, faço isso com gramática e vocabulário, se algo for de alta frequência, e meio
03:52
of tune in to the collective use of English somehow from listening but I don't have that
81
232560
6210
que sintonizo o uso coletivo do inglês de alguma forma ouvindo, mas não tenho esse
03:58
gift
82
238770
1000
dom
03:59
with pronunciation; so that's great.
83
239770
3720
com a pronúncia; então isso é ótimo.
04:03
For the W consonant, the tongue tip is down here,
84
243490
6160
Para a consoante W, a ponta da língua está aqui embaixo,
04:09
and the back part of the tongue stretches up,
85
249650
2270
e a parte de trás da língua se estende para cima,
04:11
so the tongue stretches this way.
86
251920
1780
então a língua se estende dessa maneira.
04:13
Ww, ww, wow.
87
253700
2160
Uau, uau, uau.
04:15
For the R consonant, the back part of the tongue
88
255860
2700
Para a consoante R, a parte posterior da língua
04:18
does stretch up, here towards the middle part of the roof of the mouth.
89
258560
4150
se estende para cima, aqui em direção à parte central do céu da boca.
04:22
The front part of the
90
262710
1000
A parte da frente da
04:23
tongue pulls back.
91
263710
1160
língua puxa para trás.
04:24
So, with the W, the tongue is stretching.
92
264870
2419
Então, com o W, a língua está se alongando.
04:27
With the R, the tongue is sort of pulling up into itself.
93
267289
7951
Com o R, a língua está meio que puxando para dentro de si mesma.
04:35
I think I just have a real interest in the human voice and how we produce sounds,
94
275240
5170
Acho que tenho um interesse real na voz humana e em como produzimos sons,
04:40
and vocal health, and this kind of thing.
95
280410
3240
saúde vocal e esse tipo de coisa.
04:43
So that's where my interest lies, not so much
96
283650
3049
Então é aí que está o meu interesse, nem tanto
04:46
in even teaching a language, or, I mean, certainly not grammar!
97
286699
5131
em ensinar um idioma, ou, quero dizer, certamente não em gramática!
04:51
Sometimes teachers will correct
98
291830
1280
Às vezes, os professores corrigem
04:53
my grammar in videos because it's not always perfect.
99
293110
3420
minha gramática em vídeos porque nem sempre é perfeito.
04:56
It's all about your passion; follow your passion.
100
296530
2219
É tudo sobre sua paixão; segue a tua paixão.
04:58
That's right.
101
298749
1000
Isso mesmo.
04:59
And so, like, pronunciation and the human voice, that's where it is for
102
299749
3720
E assim, como a pronúncia e a voz humana, é onde está para
05:03
me.
103
303469
1000
mim.
05:04
So what happened as far as getting your work up on YouTube?
104
304469
4491
Então, o que aconteceu para colocar seu trabalho no YouTube?
05:08
Did you first imagine
105
308960
4199
Você primeiro imaginou
05:13
putting a video of yourself up there and reaching just your students or more students?
106
313159
3811
colocar um vídeo seu lá em cima e atingir apenas seus alunos ou mais alunos?
05:16
No, actually, I didn't have students when I first started the videos.
107
316970
4669
Não, na verdade, eu não tinha alunos quando comecei os vídeos.
05:21
I first started
108
321639
1000
Comecei
05:22
the videos when I was living in Germany and I was studying at a language institute there,
109
322639
4050
os vídeos quando morava na Alemanha e estudava em um instituto de idiomas lá,
05:26
so most of the people that in as in contact with were not American and also were not German:
110
326689
5421
então a maioria das pessoas que entraram em contato não eram americanas e também não eram alemãs:
05:32
they were from all over the world studying German.
111
332110
3070
eram de todo o mundo estudando alemão .
05:35
And so I had a friend there from Turkey.
112
335180
3609
E então eu tinha um amigo lá da Turquia.
05:38
And he was interested in American English because Hollywood is such a great exporter
113
338789
4391
E ele estava interessado no inglês americano porque Hollywood é um grande exportador
05:43
of American English, and wanted to sound more American.
114
343180
4009
de inglês americano e queria soar mais americano.
05:47
So we just played around a little
115
347189
1641
Então, nós apenas brincamos um
05:48
bit with a few of the sounds, and I was telling him, you know, what his tongue should be doing
116
348830
5459
pouco com alguns dos sons, e eu estava dizendo a ele, você sabe, o que sua língua deveria estar fazendo
05:54
and this kind of thing.
117
354289
1000
e esse tipo de coisa.
05:55
And he was like, wow, you're really good at that.
118
355289
1821
E ele disse, uau, você é muito bom nisso.
05:57
And I thought: hmm,
119
357110
2059
E eu pensei: hum,
05:59
idea!
120
359169
1011
ideia!
06:00
Actually, in undergrad, I studied computer science and in order to keep that skill set
121
360180
5479
Na verdade, na graduação, estudei ciência da computação e, para manter esse conjunto de habilidades
06:05
going, I had been wanting to make a website;
122
365659
2430
, queria fazer um site;
06:08
I just didn't really have a topic yet.
123
368089
1790
Eu realmente não tenho um tópico ainda.
06:09
But I knew that was something that I wanted to
124
369879
3100
Mas eu sabia que era algo que eu queria
06:12
create and so when he told me he thought I was good at that, I thought, maybe that's
125
372979
4571
criar e então, quando ele me disse que achava que eu era bom nisso, pensei, talvez seja essa a
06:17
my idea.
126
377550
1359
minha ideia.
06:18
And so I made a few videos, put them on YouTube, connected them to a website, and
127
378909
4940
E então fiz alguns vídeos, coloquei no YouTube, conectei a um site e
06:23
just went from there.
128
383849
1082
fui a partir daí.
06:24
And how, what was the reaction at first?
129
384931
3658
E como, qual foi a reação a princípio?
06:28
Nothing!
130
388589
1000
Nada!
06:29
There was no reaction for a long
131
389589
2230
Não houve reação por um longo
06:31
time.
132
391819
1000
tempo.
06:32
Why?
133
392819
1000
Por que?
06:33
Well, I wasn't doing them with a business mind; I wasn't promoting at all; I was just
134
393819
4650
Bem, eu não estava fazendo isso com uma mente de negócios; Eu não estava promovendo nada; Eu estava apenas
06:38
exploring, basically.
135
398469
1831
explorando, basicamente.
06:40
And that was ok probably, at that point, or did it make you worried and nervous: nobody
136
400300
3970
E provavelmente estava tudo bem, naquele ponto, ou isso o deixou preocupado e nervoso: ninguém
06:44
likes my approach?
137
404270
1000
gosta da minha abordagem?
06:45
No it didn't make me worried and nervous, no, not at all, because I wasn't doing it
138
405270
4289
Não, isso não me deixou preocupado e nervoso, não, de jeito nenhum, porque eu não estava fazendo isso
06:49
for an audience.
139
409559
1330
para uma audiência.
06:50
I was mostly doing it as a way to explore a website-production kind
140
410889
5340
Eu estava fazendo isso principalmente como uma maneira de explorar um tipo de produção de site
06:56
of thing.
141
416229
1711
.
06:57
It's great that you had this interest in both pronunciation and computers.
142
417940
3920
É ótimo que você tenha esse interesse tanto em pronúncia quanto em computadores.
07:01
Yeah, no, definitely.
143
421860
1000
Sim, não, definitivamente.
07:02
You weren't an expert right?
144
422860
1679
Você não era um especialista, certo?
07:04
It just got you more into thinking about
145
424539
3690
Isso só fez você pensar mais sobre
07:08
... In pronunciation?
146
428229
1000
... Na pronúncia?
07:09
No, not pronunciation, I mean that I'm
147
429229
2890
Não, não pronúncia, quero dizer que estou
07:12
just wondering, especially for people out there thinking about doing any kind of online
148
432119
4200
apenas imaginando, especialmente para pessoas que pensam em fazer qualquer tipo de
07:16
anything, but especially teaching, or students who want to study online, who might be a little
149
436319
4410
coisa online, mas principalmente ensinar, ou alunos que querem estudar online, que podem ter um pouco de
07:20
afraid of technology thinking that they can't do it.
150
440729
2971
medo de tecnologia pensando que eles não podem fazer isso.
07:23
It sounds like you kind of dove in.
151
443700
1760
Parece que você meio que mergulhou.
07:25
One step at a time.
152
445460
1000
Um passo de cada vez.
07:26
Oh totally.
153
446460
1000
Oh totalmente.
07:27
I mean, when I realized what I needed to learn, I learned it.
154
447460
3470
Quer dizer, quando percebi o que precisava aprender, aprendi.
07:30
I did not
155
450930
1000
Eu não
07:31
start Rachel's English at all with an idea of what it would be, like, in no way, and
156
451930
4151
comecei o inglês da Rachel de jeito nenhum com uma ideia do que seria, tipo, de jeito nenhum, e
07:36
I'm still not sure what it will be.
157
456081
1000
ainda não tenho certeza do que vai ser.
07:37
And that's important to the point now, because it's gotten, it's so well done now.
158
457081
2818
E isso é importante agora, porque está feito, está muito bem feito agora.
07:39
I think that someone who hasn't followed you for as long as I have or as long as many other
159
459899
5662
Acho que alguém que não segue você há tanto tempo quanto eu ou muitas outras
07:45
people here may have, would just think that wow that she just, boom, but it didn't happen
160
465561
3989
pessoas aqui, pensaria que uau, que ela apenas, bum, mas não aconteceu
07:49
that way.
161
469550
1000
assim.
07:50
Definitely not.
162
470550
1000
Definitivamente não.
07:51
No, no.
163
471550
1000
Não não.
07:52
It grew.
164
472550
1000
Ele cresceu.
07:53
It started out in a dorm room in Germany.
165
473550
1000
Tudo começou em um dormitório na Alemanha.
07:54
When was that, by the way?
166
474550
1000
A propósito, quando foi isso?
07:55
That was 2008.
167
475550
1000
Isso foi em 2008.
07:56
This October will be my 5th year anniversary of posting my first video.
168
476550
4130
Em outubro será meu aniversário de 5 anos de postagem do meu primeiro vídeo.
08:00
Congratulations in advance.
169
480680
1209
Parabéns antecipadamente.
08:01
Thank you.
170
481889
1000
Obrigado.
08:02
That's great.
171
482889
1000
Isso é ótimo.
08:03
I want to ask you more about the rhythm of English, because I focus a lot on that
172
483889
3421
Eu quero te perguntar mais sobre o ritmo do inglês, porque eu foco muito nisso
08:07
too.
173
487310
1000
também.
08:08
What techniques have you found most useful?
174
488310
2680
Quais técnicas você achou mais úteis?
08:10
Because there are a lot out there.
175
490990
1849
Porque tem muito por aí.
08:12
Yeah, well, I'm still developing that actually.
176
492839
2970
Sim, bem, ainda estou desenvolvendo isso, na verdade.
08:15
But I've had a lot of fun recently working
177
495809
1931
Mas eu me diverti muito recentemente trabalhando
08:17
with students where I actually take the actual words out of the picture, and we just work
178
497740
6209
com alunos, onde eu realmente tiro as palavras reais da imagem e trabalhamos apenas
08:23
on rhythm.
179
503949
1131
no ritmo.
08:25
So, for example, let's just take that phrase da-da-DA-da: for example.
180
505080
7929
Então, por exemplo, vamos pegar a frase da-da-DA-da: por exemplo.
08:33
And when you take the text out, you're just focusing
181
513009
2851
E quando você tira o texto, você está apenas focando
08:35
on the rhythm.
182
515860
1000
no ritmo.
08:36
Then the main thing I have
183
516860
1390
Então a principal coisa que tenho que
08:38
to do with my students is to make their short even shorter, duh duh duh duh, trying to make
184
518250
6470
fazer com meus alunos é deixar o short ainda mais curto, duh duh duh duh, tentando deixá-
08:44
them comfortable with that kind of length; and then once they start having, like, the
185
524720
4559
los confortáveis ​​com esse tipo de comprimento; e então, uma vez que eles começam a ter, tipo, a
08:49
rhythmic language down, and they're comfortable with that contrast and with making things
186
529279
4921
linguagem rítmica, e eles se sentem confortáveis com esse contraste e tornando as coisas
08:54
that short, then when they put the word back in it's just unreal how much better it sounds.
187
534200
4939
tão curtas, então, quando eles colocam a palavra de volta, é simplesmente irreal como soa muito melhor.
08:59
And then they're so aware of the difference s if you don't hear it yourself, feel it
188
539139
3591
E então eles estão tão cientes da diferença que se você não ouvir você mesmo, sentir você
09:02
yourself, then you're not going to catch it when people say it.
189
542730
2990
mesmo, então você não vai entender quando as pessoas dizem isso.
09:05
Yeah.
190
545720
1000
Sim.
09:06
It's such a matter of boiling things down to the most simple units for teaching.
191
546720
4830
É uma questão de reduzir as coisas às unidades mais simples para o ensino.
09:11
So, like the L consonant,and just drilling that,
192
551550
3050
Então, como a consoante L, e apenas perfurando isso,
09:14
or in this case the rhythm, just drilling
193
554600
2620
ou neste caso o ritmo, apenas perfurando
09:17
that, out of the context of the word or phrase.
194
557220
2820
isso, fora do contexto da palavra ou frase.
09:20
And then you know you can teach people that
195
560040
2779
E então você sabe que pode ensinar às pessoas que
09:22
this rhythmic pattern can apply to all of these different words.
196
562819
2981
esse padrão rítmico pode ser aplicado a todas essas palavras diferentes.
09:25
And so, yeah, then as they really drill one word and one pattern,
197
565800
5070
E então, sim, enquanto eles realmente perfuram uma palavra e um padrão,
09:30
they're actually making themselves comfortable
198
570870
2159
eles estão se sentindo confortáveis
09:33
with the pattern that can be applied to tons of different words and sentences.
199
573029
3351
com o padrão que pode ser aplicado a toneladas de palavras e frases diferentes.
09:36
And you said you're still developing this, so imagine where she's going to go with...
200
576380
4649
E você disse que ainda está desenvolvendo isso, então imagine onde ela vai chegar com...
09:41
Yeah, I'm excited about it!
201
581029
2110
Sim, estou animado com isso!
09:43
...teaching the stress and what I call "shrinking and linking".
202
583139
6001
...ensinando o estresse e o que chamo de "encolher e vincular".
09:49
I just wanted to go back to ask you, when you first started out and you were making
203
589140
3930
Eu só queria voltar para perguntar, quando você começou e estava fazendo
09:53
those videos, did you think about the fact that so many students don't have enough time
204
593070
6709
aqueles vídeos, você pensou no fato de que tantos alunos não têm tempo suficiente
09:59
in the class?
205
599779
1000
nas aulas?
10:00
I mean, you were teaching a group of Korean students.
206
600779
1701
Quero dizer, você estava ensinando um grupo de estudantes coreanos.
10:02
Yeah, that was about a year before I started the Rachel's English thing.
207
602480
5070
Sim, isso foi cerca de um ano antes de eu começar o negócio de inglês da Rachel.
10:07
Was part of it, were you also inspired or motivated to try to deliver something to
208
607550
5529
Você também foi inspirado ou motivado a tentar oferecer algo a
10:13
individual students who wouldn't necessarily have that kind of attention to pronunciation?
209
613079
3941
alunos individuais que não teriam necessariamente esse tipo de atenção à pronúncia?
10:17
Well, yeah, in a way.
210
617020
1369
Bem, sim, de certa forma.
10:18
When I was teaching at the institute in Boston, all of my students
211
618389
3070
Quando eu lecionava no instituto em Boston, todos os meus alunos
10:21
told me no one else cared about the pronunciation the way I did, and they really cared.
212
621459
5261
me diziam que ninguém mais se importava com a pronúncia do jeito que eu me importava, e eles realmente se importavam.
10:26
So they
213
626720
1000
Então eles
10:27
really wanted a teacher who really cared.
214
627720
1150
realmente queriam um professor que realmente se importasse.
10:28
Well, can you imagine someone who is trying to learn a language who's not concerned about
215
628870
3240
Bem, você pode imaginar alguém que está tentando aprender um idioma e não se preocupa com a
10:32
pronunciation?
216
632110
1000
pronúncia?
10:33
But it's true, what you're saying.
217
633110
1000
Mas é verdade, o que você está dizendo.
10:34
I hear this complaint from a lot from
218
634110
1140
Eu ouço muito essa reclamação dos
10:35
students that teachers aren't focusing on it.
219
635250
2650
alunos de que os professores não estão focando nisso.
10:37
So definitely that was in the back of my mind and the videos were made completely for
220
637900
5020
Definitivamente, isso estava no fundo da minha mente e os vídeos foram feitos totalmente para
10:42
self-study.
221
642920
1270
autoestudo.
10:44
I know that teachers do use them in the classroom but
222
644190
2130
Eu sei que os professores os usam em sala de aula, mas
10:46
my original idea was just to have a great resource to learn on their own because for
223
646320
6100
minha ideia original era apenas ter um ótimo recurso para aprender por conta própria, porque para
10:52
me,
224
652420
1750
mim,
10:54
since I left college, everything that I've had
225
654170
2040
desde que saí da faculdade, tudo o que eu precisava
10:56
to know, I taught myself.
226
656210
2280
saber, aprendi sozinho.
10:58
The library, or online resources, or whatever.
227
658490
2740
A biblioteca, ou recursos online, ou qualquer outra coisa.
11:01
I mean languages, computer stuff.
228
661230
2810
Quero dizer idiomas, coisas de computador.
11:04
That's interesting.
229
664040
1000
É interessante.
11:05
I love that kind of learning.
230
665040
1180
Eu amo esse tipo de aprendizado.
11:06
Well, I can see how that has benefitted you and
231
666220
2340
Bem, posso ver como isso beneficiou você e
11:08
your work.Yeah, definitely.
232
668560
1660
seu trabalho. Sim, definitivamente.
11:10
Basically, I wanted to make something for English like I wished I was finding for French,
233
670220
4369
Basicamente, eu queria fazer algo para o inglês como gostaria de encontrar para o francês, o
11:14
and German, and Italian.
234
674589
2291
alemão e o italiano.
11:16
So yeah, I thought it was really fun and I wanted to sort of provide
235
676880
4610
Então, sim, achei muito divertido e queria fornecer
11:21
this
236
681490
1000
esse
11:22
service for students.
237
682490
3099
serviço para os alunos.
11:25
I think it's really interesting that you made them for self-study.
238
685589
2800
Acho muito interessante que você os tenha feito para autoestudo.
11:28
You didn't really think about a teacher bringing them into the classroom
239
688389
3700
Você realmente não pensou em um professor trazendo-os para a sala de aula
11:32
. But now, I notice a lot of teachers using it in the flipped classroom model.
240
692089
6360
. Mas agora, noto muitos professores usando- o no modelo de sala de aula invertida.
11:38
The other day, literally the other day, at a college where I was doing a workshop, teachers
241
698449
5320
Outro dia, literalmente outro dia, em uma faculdade onde eu estava fazendo um workshop, os professores
11:43
were talking about the problem we just talked about, about pronunciation and how students
242
703769
4711
estavam falando sobre o problema que acabamos de falar , sobre a pronúncia e como os alunos
11:48
want more and what should
243
708480
1899
querem mais e o que devem
11:50
they do because they don't feel trained enough.
244
710379
3570
fazer porque não se sentem treinados o suficiente .
11:53
I think that's a big reason why it's not...
245
713949
1510
Eu acho que essa é uma grande razão pela qual não é...
11:55
I think so, too.
246
715459
1000
Eu também acho. Já
11:56
I've had teachers say the same thing: I don't know how to teach
247
716459
2781
ouvi professores dizerem a mesma coisa: não sei como ensinar
11:59
that.
248
719240
1030
isso.
12:00
So it's interesting because I'm a teacher trainer, and I used to think OK, well then
249
720270
3040
Então é interessante porque sou um instrutor de professores e costumava pensar OK, bem, então
12:03
my job is to try to train up teachers to be able to do that
250
723310
4579
meu trabalho é tentar treinar professores para serem capazes de fazer isso
12:07
and now I'm wondering if that is the best way because the other day these teachers were
251
727889
5461
e agora estou me perguntando se essa é a melhor maneira porque o outro No dia seguinte, esses professores estavam
12:13
gathered
252
733350
1000
reunidos
12:14
at a college in New Jersey.
253
734350
1000
em uma faculdade em Nova Jersey.
12:15
And they were talking about this and then one teacher
254
735350
2679
E eles estavam conversando sobre isso e então um professor
12:18
said, "You know there's this great teacher
255
738029
1891
disse: "Você sabe que há um ótimo professor
12:19
online, that teaches pronunciation.
256
739920
1169
online, que ensina pronúncia. Os
12:21
Students can just watch her, she's ..." and I knew she
257
741089
2412
alunos podem apenas observá-la, ela é ..." e eu sabia que ela
12:23
was going to say your name,
258
743501
1459
ia dizer seu nome,
12:24
and she said, Rachel's English!
259
744960
2569
e ela disse , o inglês de Rachel !
12:27
True story.
260
747529
1000
História verdadeira.
12:28
That's awesome!
261
748529
1000
Fantástico!
12:29
I smiled to myself.
262
749529
1600
Eu sorri para mim mesmo.
12:31
"I'm going to have a
263
751129
2150
"Eu vou ter uma
12:33
conversation with her!"
264
753279
1290
conversa com ela!" O
12:34
What she said was, "What I do with my students is just, you know, ask them to watch those
265
754569
5370
que ela disse foi: "O que eu faço com meus alunos é apenas, você sabe, pedir-lhes para assistir a esses
12:39
videos, and then do some stuff in class but then they watch on their
266
759939
2841
vídeos e, em seguida, fazer algumas coisas em sala de aula, mas depois eles assistem por conta
12:42
own or, and/or I learn from Rachel as a teacher how to do this in ways that I haven't been
267
762780
7679
própria ou, e/ou eu aprendo com Rachel como uma professor como fazer isso de maneiras que não
12:50
able to do from books or even from taking classes."
268
770459
3591
consegui fazer nos livros ou mesmo nas aulas."
12:54
It feels great to know that I'm providing something that can be helpful to teachers,
269
774050
6579
É ótimo saber que estou oferecendo algo que também pode ser útil para os professores
13:00
too.
270
780629
1000
.
13:01
Because you know teachers, obviously, it's one person, and they're reaching many,
271
781629
5621
Porque você conhece os professores, obviamente, é uma pessoa, e eles estão alcançando muitos,
13:07
many, many so if I can help the teacher, then there's just that many more people that are
272
787250
4350
muitos, muitos, então se eu puder ajudar o professor, então há muito mais pessoas se
13:11
benefiting from it.
273
791600
2549
beneficiando disso.
13:14
But yeah, I think that the idea of the flipped classroom is so great
274
794149
3430
Mas sim, acho que a ideia da sala de aula invertida é tão boa
13:17
because, you know, not only do the teachers not need to learn every single thing to teach
275
797579
6070
porque, você sabe, não apenas os professores não precisam aprender tudo para ensinar
13:23
directly, they can sort of be a curator of other resources, and oversee the process of
276
803649
5000
diretamente, mas também podem ser um curador de outros recursos e supervisionar o processo de
13:28
learning for their students.
277
808649
1851
aprendizagem de seus alunos.
13:30
It's a very specific skill set to teach pronunciation, different
278
810500
3279
É um conjunto de habilidades muito específico para ensinar pronúncia, diferente
13:33
maybe than the skills set to teach a language, and grammar,
279
813779
2621
talvez do conjunto de habilidades para ensinar um idioma, gramática
13:36
and classroom management.
280
816400
1330
e gerenciamento de sala de aula.
13:37
You would know, and she would know that, better than anyone.
281
817730
2250
Você saberia, e ela saberia disso, melhor do que ninguém.
13:39
That's right, so, you know, not every teacher needs to be a great musician and a you know
282
819980
4789
Isso mesmo, então, você sabe, nem todo professor precisa ser um grande músico e um
13:44
super great at teaching pronunciation if they know other resources that they can recommend.
283
824769
4061
ótimo professor de pronúncia se eles conhecerem outros recursos que possam recomendar.
13:48
Aren't we at a time in history, with education, where, you know, teachers can be facilitators,
284
828830
5940
Não estamos em um momento da história, com a educação, onde, sabe, os professores podem ser facilitadores,
13:54
guides, curators, mentors, you know, if you want to learn to be a great pronunciation
285
834770
5660
guias, curadores, mentores, sabe, se você quer aprender a ser um ótimo
14:00
teacher, fantastic; but if you don't or if you don't have the time, what's the point
286
840430
4720
professor de pronúncia, fantástico; mas se você não tem ou não tem tempo, de que adianta
14:05
of being a mediocre one, when you can go see Rachel.
287
845150
2809
ser um medíocre, quando você pode ir ver Rachel.
14:07
Exactly, that's exactly right.
288
847959
1000
Exatamente, isso mesmo.
14:08
I mean, a good teacher is maybe one that knows, well,
289
848959
3060
Quero dizer, um bom professor talvez seja aquele que sabe, bem,
14:12
this person teaches this so well, there's nothing more that I feel like I could add
290
852019
3401
essa pessoa ensina isso tão bem, não há nada mais que eu sinta que possa acrescentar
14:15
to it, let me point my students in that direction, let them work with the material, and then
291
855420
3959
a isso, deixe-me apontar meus alunos nessa direção, deixe-os trabalhar com o material, e então
14:19
I can be here for questions and guidance, and that kind of thing.
292
859379
3080
posso estar aqui para perguntas e orientação, e esse tipo de coisa.
14:22
I think it's so important.
293
862459
1241
Eu acho que é tão importante.
14:23
And I think, ultimately, it's just going to make education a lot better.
294
863700
3070
E acho que, em última análise, isso tornará a educação muito melhor.
14:26
Yeah, I think so, too.
295
866770
1000
Sim, também acho.
14:27
So you had that experience teaching in a classroom.
296
867770
2400
Então você teve essa experiência ensinando em uma sala de aula.
14:30
Someone
297
870170
1000
Alguém
14:31
the other day said, talking about 'ground teachers', or teachers on the ground.
298
871170
2680
disse outro dia, falando sobre 'ground teachers', ou professores no chão.
14:33
I love
299
873850
1000
Eu amo
14:34
that.
300
874850
1000
isso.
14:35
Instead of, like, 'first life' or 'real life'.
301
875850
1000
Em vez de, tipo, 'primeira vida' ou ' vida real'.
14:36
Are you a ground teacher also?
302
876850
1529
Você também é professor de solo?
14:38
I'm not right now, actually.
303
878379
1060
Não estou bem agora, na verdade.
14:39
You're not on the ground.
304
879439
1000
Você não está no chão.
14:40
Not on the ground.
305
880439
1161
Não no chão.
14:41
Yes, only in the cloud.
306
881600
1880
Sim, apenas na nuvem.
14:43
But I do have plans to start developing,
307
883480
3849
Mas eu tenho planos para começar a desenvolver,
14:47
some in-person maybe workshop kind of things, then
308
887329
3360
algumas coisas pessoalmente, talvez oficinas, então
14:50
maybe move more into longer-term classroom
309
890689
2330
talvez passar mais para uma situação de sala de aula de longo prazo
14:53
situation.
310
893019
1000
.
14:54
I'm really not sure.
311
894019
1000
Eu realmente não tenho certeza.
14:55
I mean, I just, for every video I make I have ideas
312
895019
3481
Quero dizer, para cada vídeo que faço, tenho
14:58
for a hundred.
313
898500
3070
centenas de ideias.
15:01
I feel like I have a lot on my plate with what I'm doing virtually.
314
901570
2700
Sinto que tenho muito o que fazer com o que estou fazendo virtualmente.
15:04
And
315
904270
1000
E
15:05
so, I do really want to move into that, because I think that in-person aspect is so interesting.
316
905270
5200
então, eu realmente quero entrar nisso, porque acho que esse aspecto pessoal é muito interessante.
15:10
Well, they can go hand-in-hand.
317
910470
1000
Bem, eles podem andar de mãos dadas.
15:11
Can't they?
318
911470
1000
Não podem?
15:12
They can.
319
912470
1000
Eles podem.
15:13
To throw out another term, the blended learning doesn't just have to
320
913470
1690
Para lançar outro termo, o ensino híbrido não tem que
15:15
happen with the teacher flipping the classroom,
321
915160
1609
acontecer apenas com o professor invertendo a sala de aula,
15:16
it can also be, people are watching your videos, but then here you are in person to do something
322
916769
4230
também pode ser, as pessoas estão assistindo seus vídeos, mas aqui está você pessoalmente para fazer algo
15:20
that you couldn't do and then it's back to virtual...
323
920999
2624
que você não poderia fazer e depois volta ao virtual...
15:23
Definitely.
324
923623
1000
Com certeza.
15:24
Definitely.
325
924623
1000
Definitivamente.
15:25
So I see myself moving in that direction at some point, but it's
326
925623
2097
Então eu me vejo caminhando nessa direção em algum momento, mas
15:27
not in the short-term plan.
327
927720
2140
não está no plano de curto prazo.
15:29
You just got back from a trip.
328
929860
3279
Você acabou de voltar de uma viagem.
15:33
I did.
329
933139
1000
Eu fiz.
15:34
I was spying on you a little bit on the trip.
330
934139
1151
Eu estava te espionando um pouco durante a viagem.
15:35
I don't usually spy.
331
935290
2489
Eu não costumo espionar.
15:37
I made it easy.
332
937779
2110
Eu facilitei.
15:39
I guess it's easy for us to spy on each
333
939889
2151
Eu acho que é fácil para nós espionar uns aos
15:42
other and many others who are watching, so it's kind of fair.
334
942040
3600
outros e muitos outros que estão assistindo, então é justo.
15:45
So tell us where you were,
335
945640
1340
Então diga-nos onde você estava,
15:46
and also tell us, how much was work, how much was pleasure?
336
946980
2469
e diga-nos também, quanto foi trabalho, quanto foi prazer?
15:49
Because I did see you met some
337
949449
1841
Porque eu vi que você conheceu alguns
15:51
students...
338
951290
1000
alunos...
15:52
I did... where you were.
339
952290
1000
eu vi... onde você estava.
15:53
So tell us how that was
340
953290
1000
Então conte-nos como foi
15:54
. Well, I had my first-ever meetup, in Berlin.
341
954290
3969
. Bem, tive meu primeiro encontro, em Berlim.
15:58
Two students came.
342
958259
1140
Dois alunos vieram.
15:59
What?
343
959399
1000
O que?
16:00
It was great!
344
960399
1361
Foi ótimo!
16:01
Not 200?
345
961760
1189
Não 200?
16:02
Not 200.
346
962949
1071
Não 200.
16:04
Two students came, neither of
347
964020
2140
Dois alunos vieram, nenhum
16:06
them are German.
348
966160
2960
deles é alemão.
16:09
It was fantastic!
349
969120
1000
Foi fantástico!
16:10
We sat down to coffee; we were there for about two
350
970120
2360
Sentamo-nos para tomar café; ficamos lá por cerca de duas
16:12
hours and, just, discussed everything about who they are.
351
972480
4260
horas e, apenas, discutimos tudo sobre quem eles são.
16:16
It was just fantastic getting to know them as people.
352
976740
2020
Foi simplesmente fantástico conhecê-los como pessoas.
16:18
It was very motivating actually for me, to think these are real people,
353
978760
3389
Na verdade, foi muito motivador para mim pensar que essas pessoas são reais,
16:22
these are the people who are using my videos.
354
982149
2410
essas são as pessoas que estão usando meus vídeos.
16:24
And, like, wow.
355
984559
1000
E, tipo, uau.
16:25
I
356
985559
1000
Quer
16:26
mean, it's easy sometimes, I think, to lose track of that when, as in my case, I'm only
357
986559
3911
dizer, às vezes é fácil, eu acho, perder a noção disso quando, como no meu caso, estou apenas
16:30
doing virtual teaching.
358
990470
1330
dando aulas virtuais.
16:31
I'm doing no one-on-one teaching.
359
991800
1440
Não estou ensinando individualmente.
16:33
Rachel, there are so many people out there who want to meet you at meetups in Brazil.
360
993240
5800
Rachel, há tantas pessoas por aí que querem conhecê-la em encontros no Brasil.
16:39
I know!
361
999040
1000
Eu sei!
16:40
In Russia, in Taiwan
362
1000040
1000
Na Rússia, em Taiwan
16:41
. I'd love to do more, definitely.
363
1001040
1529
. Adoraria fazer mais, com certeza.
16:42
So, and you said you are interested in doing
364
1002569
2440
Então, e você disse que está interessado em fazer
16:45
the on the ground workshops, so when are you going to...where?
365
1005009
5770
as oficinas de campo, então quando você vai... para onde?
16:50
Well, the most vocal group of people is in Brazil.
366
1010779
2441
Bem, o grupo de pessoas mais vocal está no Brasil.
16:53
Yes.
367
1013220
1000
Sim.
16:54
So I will probably end up there at some
368
1014220
1859
Então provavelmente vou acabar lá em algum
16:56
point, I hope.
369
1016079
1250
momento, espero.
16:57
I hope, fingers crossed.
370
1017329
2041
Espero, dedos cruzados.
16:59
But also, you know, I live in New York City and that's
371
1019370
2639
Mas também, você sabe, eu moro na cidade de Nova York e isso é
17:02
such a melting pot, there's so many people there; it's crazy that I haven't done something
372
1022009
4231
um caldeirão, há tantas pessoas lá; é uma loucura eu não ter feito nada
17:06
in New York City.
373
1026240
1000
na cidade de Nova York.
17:07
I should.
374
1027240
1000
Eu deveria.
17:08
Wow!
375
1028240
1000
Uau!
17:09
We should talk about that.
376
1029240
1000
Devíamos conversar sobre isso.
17:10
We should!
377
1030240
1000
Deveríamos!
17:11
Great.
378
1031240
1000
Ótimo.
17:12
Rachel, I know a lot of people out there, both teachers and students who follow
379
1032240
3020
Rachel, conheço muitas pessoas por aí, tanto professores quanto alunos que
17:15
you, are probably really interested to know how you make your videos.
380
1035260
5329
te seguem, provavelmente estão muito interessados ​​em saber como você faz seus vídeos.
17:20
How do you make
381
1040589
1000
Como você faz
17:21
videos, how often do you do it, how long does it take, do you do it on your own, do you
382
1041589
3782
vídeos, com que frequência você faz, quanto tempo leva, você faz sozinho, você
17:25
do it with other people's help...
383
1045371
1789
faz com ajuda de outras pessoas...
17:27
Yeah.
384
1047160
1000
Sim.
17:28
Well, I try to do two a week and it takes, depending on the length of the video,
385
1048160
6000
Bem, eu tento fazer dois por semana e leva, dependendo da duração do vídeo,
17:34
it takes around ten hours per video.
386
1054160
2170
leva em torno de dez horas por vídeo.
17:36
Ten hours per video.
387
1056330
1000
Dez horas por vídeo.
17:37
That includes editing
388
1057330
1100
Isso inclui editar até
17:38
all the way to the end?
389
1058430
1330
o fim?
17:39
Yeah, that includes everything: brainstorming, writing out the transcript, doing my hair
390
1059760
4130
Sim, isso inclui tudo: brainstorming, escrever a transcrição, fazer meu cabelo
17:43
and make-up, the lights, all of the set-up
391
1063890
2250
e maquiagem, as luzes, toda a configuração
17:46
. How much help do you get with all of that?
392
1066140
2000
. Quanta ajuda você recebe com tudo isso?
17:48
I had been doing it entirely on my own until about maybe six months ago.
393
1068140
6200
Eu estava fazendo isso sozinho até cerca de seis meses atrás.
17:54
I had someone
394
1074340
1200
Alguém
17:55
come in and help me, because rather than doing it at home, I started doing it at the YouTube
395
1075540
3460
veio me ajudar, porque em vez de fazer em casa, comecei a fazer nos
17:59
studios in Manhattan, where they have all of the equipment already set up.
396
1079000
3710
estúdios do YouTube em Manhattan, onde eles têm todos os equipamentos já montados.
18:02
That must have been really nice.
397
1082710
1000
Isso deve ter sido muito bom.
18:03
It was great.
398
1083710
1000
Foi ótimo.
18:04
It was fantastic.
399
1084710
1000
Foi fantástico.
18:05
But I have
400
1085710
1000
Mas eu tenho que pedir a
18:06
to have someone run the camera and the teleprompter and help me if I meant to say 'consonant'
401
1086710
4400
alguém para operar a câmera e o teleprompter e me ajudar se eu quis dizer 'consoante',
18:11
but accidentally said 'vowel'.
402
1091110
1380
mas acidentalmente disse 'vogal'.
18:12
That kind of thing happens all the time as I'm talking.
403
1092490
2850
Esse tipo de coisa acontece o tempo todo enquanto estou falando.
18:15
But yeah and then, there's, the editing takes quite a bit of time.
404
1095340
3520
Mas sim e então, a edição leva um pouco de tempo.
18:18
I try to put some of the IPA and text up on the video screen.
405
1098860
3130
Eu tento colocar um pouco do IPA e do texto na tela de vídeo.
18:21
Yeah, I noticed that you're doing more of that.
406
1101990
1980
Sim, notei que você está fazendo mais disso.
18:23
Typing up the transcript, making, you know,
407
1103970
1830
Digitando a transcrição, fazendo, você sabe,
18:25
an interactive transcript version for my website.
408
1105800
2220
uma versão de transcrição interativa para o meu site.
18:28
The whole process is about ten hours.
409
1108020
1950
Todo o processo dura cerca de dez horas.
18:29
How much of that process has evolved from when you first started?
410
1109970
4730
Quanto desse processo evoluiu desde quando você começou?
18:34
And how much have
411
1114700
1000
E quanto
18:35
you changed, either, what you do, your approach to teaching pronunciation, and the video-making,
412
1115700
5370
você mudou, o que você faz, sua abordagem de ensino de pronúncia e a produção de vídeos,
18:41
in response to what students have told you, or
413
1121070
3130
em resposta ao que os alunos disseram a você ou os
18:44
teachers have told you they liked or didn't like?
414
1124200
1680
professores disseram que gostaram ou não gostaram?
18:45
Well, I guess I haven't actually gotten so much feedback that shapes how I make the
415
1125880
4930
Bem, acho que na verdade não recebi tanto feedback que molda como faço os
18:50
videos, I more get, suggestions for topics which I try to do.
416
1130810
4830
vídeos, mais recebo sugestões de tópicos que tento fazer.
18:55
Is there anything you haven't covered yet, as far as, consonants, vowels?
417
1135640
3590
Existe alguma coisa que você ainda não cobriu, tanto quanto, consoantes, vogais?
18:59
No.
418
1139230
1000
Não.
19:00
Well, I still have some blend work that I would
419
1140230
1930
Bem, ainda tenho alguns trabalhos de mistura que
19:02
like to do.
420
1142160
1480
gostaria de fazer.
19:03
But the sounds are pretty much
421
1143640
1330
Mas os sons estão praticamente
19:04
there.
422
1144970
1000
lá.
19:05
It's more fleshing out the rhythm.
423
1145970
1580
É mais dar corpo ao ritmo.
19:07
As I said, I feel like I've got sort of a
424
1147550
3390
Como eu disse, sinto que tenho uma
19:10
gray idea of how I want that to go, so trying to sharpen that.
425
1150940
5150
ideia meio cinzenta de como quero que isso aconteça, então estou tentando aprimorar isso.
19:16
Really, I said before, for
426
1156090
2570
Realmente, eu disse antes, para
19:18
every video I have I ideas for a hundred more.
427
1158660
4130
cada vídeo que tenho, tenho ideias para mais cem.
19:22
I mean, I could right now write down a thousand
428
1162790
1870
Quer dizer, eu poderia escrever agora mesmo mil
19:24
videos that I would like to make.
429
1164660
1280
vídeos que gostaria de fazer.
19:25
Do you?
430
1165940
1000
Você?
19:26
Or do you just keep them like...
431
1166940
1000
Ou você apenas os mantém como ...
19:27
I keep track as I go.
432
1167940
1160
Eu acompanho enquanto vou.
19:29
But a lot of them
433
1169100
1000
Mas muitos deles
19:30
are, like, I get an idea of a way to teach a sound and so then, that would be thirty-three
434
1170100
4510
são, assim, eu tenho uma ideia de uma maneira de ensinar um som e então, seriam trinta e três
19:34
different videos because I would do it for every sound, and that kind of thing.
435
1174610
3110
vídeos diferentes porque eu faria isso para cada som, e esse tipo de coisa.
19:37
Right, right.
436
1177720
1000
Certo, certo.
19:38
I just want to take this opportunity to say that if you are a teacher,
437
1178720
2230
Eu só quero aproveitar esta oportunidade para dizer que se você é um professor,
19:40
or even just a learner of English, or anything, if you wanted to write down your ideas and
438
1180950
6540
ou apenas um aprendiz de inglês, ou qualquer coisa, se você quiser anotar suas ideias e
19:47
start video taping your ideas, it's so easy now.
439
1187490
2800
começar a gravar suas ideias em vídeo, agora é muito fácil .
19:50
It is, yeah.
440
1190290
1000
É, sim.
19:51
To get stuff out there.
441
1191290
1000
Para obter coisas lá fora.
19:52
Even, you know,
442
1192290
1000
Mesmo, você sabe,
19:53
starting like you did.
443
1193290
1000
começando como você fez.
19:54
Not with a mission to become what you've become, but just as
444
1194290
2120
Não com a missão de se tornar o que você se tornou, mas apenas como
19:56
an interest in what you were studying and learning.
445
1196410
3330
um interesse pelo que você estava estudando e aprendendo.
19:59
Right, just exploring what's interesting.
446
1199740
1140
Certo, apenas explorando o que é interessante.
20:00
Yeah, and, you know, at that point, to
447
1200880
2391
Sim, e, você sabe, naquele ponto,
20:03
know anything about a website, design, was kind of unusal, compared to now.
448
1203271
5339
saber qualquer coisa sobre um site, design, era meio incomum, comparado a agora.
20:08
Oh it's so easy now.
449
1208610
1700
Oh, é tão fácil agora.
20:10
You don't need to know anything now.
450
1210310
1710
Você não precisa saber de nada agora.
20:12
Yeah, except that way you can focus on...
451
1212020
2490
Sim, exceto que assim você pode se concentrar em...
20:14
Right, the content.
452
1214510
1000
Certo, o conteúdo.
20:15
And not the vehicle to get it out there, but more, just, the content itself.
453
1215510
4660
E não o veículo para divulgá-lo, mas apenas o conteúdo em si.
20:20
Which
454
1220170
1000
O que
20:21
is great.
455
1221170
1000
é ótimo.
20:22
Yeah.
456
1222170
1000
Sim.
20:23
Have you found any areas of teaching pronunciation that are particularly difficult to master
457
1223170
6050
Você encontrou alguma área de ensino de pronúncia que é particularmente difícil de dominar
20:29
as a teacher?
458
1229220
1700
como professor?
20:30
And I also wanted to ask you, from a student's perspective, if a student
459
1230920
3020
E eu também queria perguntar a você, do ponto de vista do aluno, se um aluno
20:33
is feeling frustrated with learning something in pronunciation, I wonder how much of that
460
1233940
5620
está se sentindo frustrado em aprender alguma coisa na pronúncia, eu me pergunto o quanto disso
20:39
is due to, you know, the fact that it really is difficult because of their first language,
461
1239560
5150
se deve, sabe, ao fato de que é realmente difícil por causa de sua primeira língua ,
20:44
learning English, or how much maybe is like, oh, I just didn't know this trick, or something.
462
1244710
3640
aprendendo inglês, ou quanto talvez seja tipo, ah, eu simplesmente não conhecia esse truque, ou algo assim.
20:48
Right.
463
1248350
1000
Certo.
20:49
I guess I have a couple of different answers for that.
464
1249350
2470
Acho que tenho algumas respostas diferentes para isso. A
20:51
First is that I think that
465
1251820
1561
primeira é que eu acho que
20:53
the rhythm is the most important thing in capturing the language, the character of the
466
1253381
5589
o ritmo é a coisa mais importante para capturar a linguagem, o caráter da
20:58
language, much more important than sounds.
467
1258970
2050
linguagem, muito mais importante do que os sons.
21:01
Rhythm.
468
1261020
1000
Ritmo.
21:02
Yeah, rhythm.
469
1262020
1000
Sim, ritmo.
21:03
You heard it here from the expert.
470
1263020
1550
Você ouviu aqui do especialista.
21:04
I'm
471
1264570
1000
Estou
21:05
so 100 percent behind you.
472
1265570
1690
tão 100 por cento atrás de você.
21:07
And so it's been, as I said, I'm developing
473
1267260
3360
E assim tem sido, como eu disse, estou desenvolvendo
21:10
sort of my way for teaching that.
474
1270620
1640
meio que meu jeito de ensinar isso.
21:12
So that's coming along, but there's one topic that I'm
475
1272260
4780
Isso está acontecendo, mas há um tópico que
21:17
actually still struggling with teaching, and that has to do with the placement of the voice.
476
1277040
5710
ainda estou lutando para ensinar, e isso tem a ver com o posicionamento da voz.
21:22
So in American English...umm...uhhhh...that's our core sound.
477
1282750
4590
Então, no inglês americano...umm...uhhhh...esse é o nosso som central.
21:27
It's very much so here.
478
1287340
1390
Aqui é muito assim.
21:28
The schwa basically; the elongated schwa.
479
1288730
2670
O schwa basicamente; o schwa alongado.
21:31
Exactly!
480
1291400
1000
Exatamente!
21:32
And as a singer, I have dealt
481
1292400
2510
E como cantora, já lidei
21:34
a lot with placement, but not in a very concrete way.
482
1294910
3450
muito com a colocação, mas não de uma forma muito concreta .
21:38
What do you mean by placement exactly?
483
1298360
2000
O que você quer dizer com colocação exatamente?
21:40
Well, no, exactly, that's part of why it's hard to explain, and something a lot of people
484
1300360
5160
Bem, não, exatamente, é por isso que é difícil de explicar, e algo que muitas pessoas
21:45
don't think about, but for me it's like, where does my voice live inside my body.
485
1305520
5500
não pensam, mas para mim é como, onde minha voz vive dentro do meu corpo.
21:51
And for me, and I think for Americans, it's generally
486
1311020
2920
E para mim, e acho que para os americanos, geralmente é
21:53
a lot lower; other languages it tends to be more nasal.
487
1313940
4320
muito mais baixo; outras línguas tende a ser mais nasal.
21:58
If I take American English as
488
1318260
1280
Se eu tomar o inglês americano como
21:59
my base and I compare it to other languages, for example Mandarin.
489
1319540
4030
base e compará-lo com outros idiomas, por exemplo o mandarim.
22:03
I've had some students
490
1323570
1000
Tive alguns alunos
22:04
that just have a very, very nasal delivery; and it also just has to do with the placement.
491
1324570
5370
que tiveram uma saída muito, muito nasal; e também só tem a ver com o posicionamento.
22:09
Their voice seems to live so much in their face, completely detached from the body.
492
1329940
5060
Sua voz parece viver tanto em seu rosto, completamente separada do corpo.
22:15
Whereas
493
1335000
1000
Considerando que,
22:16
for me, I think it really lives in the body and then the face is sort of where the shape
494
1336000
4510
para mim, acho que realmente vive no corpo e, em seguida, o rosto é onde a forma
22:20
of the sound will happen.
495
1340510
4170
do som acontecerá.
22:24
So that's been sort of hard to teach because it's not at all like,"oh
496
1344680
5480
Então isso tem sido meio difícil de ensinar porque não é nada como, "oh,
22:30
you need to round your lips a little bit more."
497
1350160
2020
você precisa arredondar seus lábios um pouco mais."
22:32
It's not something that people can
498
1352180
1020
Não é algo que as pessoas possam
22:33
see that's concrete.
499
1353200
1950
ver que é concreto.
22:35
It's like, where does your voice live in your body, that's sort
500
1355150
2820
É como, onde sua voz vive em seu corpo, isso é
22:37
of a difficult...
501
1357970
1000
meio difícil...
22:38
Do you think people that develop high accuracy and fluency in their pronunciation, delivery
502
1358970
5420
Você acha que as pessoas que desenvolvem alta precisão e fluência em sua pronúncia, entrega
22:44
through just experience; and, you know, just like anything else in language, they're not
503
1364390
4330
através apenas da experiência; e, você sabe, assim como qualquer outra coisa na linguagem, eles não estão
22:48
aware of what we're talking about; do you think that's the way, in this case?
504
1368720
5120
cientes do que estamos falando; você acha que é assim, neste caso?
22:53
It sounds
505
1373840
1000
22:54
like the Holy Grail: if you can find where you're voice lives.
506
1374840
3680
Parece o Santo Graal: se você puder descobrir onde sua voz mora.
22:58
You can go from sounding not quite right to sounding very American really quickly if
507
1378520
4490
Você pode ir de soar não muito certo para soar muito americano muito rapidamente se
23:03
you can make that adjustment.
508
1383010
1210
puder fazer esse ajuste.
23:04
Does it come from just the input and the practice or is it something you could make
509
1384220
4160
Vem apenas da entrada e da prática ou é algo para o qual você poderia fazer
23:08
a video for?
510
1388380
2030
um vídeo?
23:10
I'm working on a video series for it right now, but also a lot of it can be achieved
511
1390410
5630
Estou trabalhando em uma série de vídeos para ele agora, mas também muito disso pode ser feito
23:16
through imitation.
512
1396040
1480
por meio de imitação.
23:17
Yeah, but for some people they'll say "I know it's not right, but I
513
1397520
4470
Sim, mas para algumas pessoas eles dirão "Eu sei que não está certo, mas
23:21
don't know why it's not right."
514
1401990
1470
não sei por que não está certo."
23:23
And often to me it's related to placement.
515
1403460
3610
E muitas vezes para mim está relacionado ao posicionamento.
23:27
So I'm trying
516
1407070
1000
Então, estou tentando
23:28
to make some videos that will talk about that in a concrete manner.
517
1408070
2510
fazer alguns vídeos que falem sobre isso de maneira concreta.
23:30
Also, I'm very lucky
518
1410580
1130
Além disso, tenho muita sorte de
23:31
to have found a teacher who I'm working with now named Tom Kelly.
519
1411710
4050
ter encontrado um professor com quem estou trabalhando agora, chamado Tom Kelly.
23:35
And he is an actor and
520
1415760
1240
E ele é ator e
23:37
he has a Master's in Acting from Harvard.
521
1417000
2440
tem mestrado em atuação em Harvard.
23:39
He has a great background, speech for the
522
1419440
2940
Ele tem uma ótima formação, fala para o
23:42
stage; and placement and how to make someone hear you in the very back of the theater and
523
1422380
5900
palco; e colocação e como fazer alguém ouvir você bem no fundo do teatro e
23:48
relaxation of the vocal apparatus and everything.
524
1428280
3580
relaxamento do aparelho vocal e tudo mais.
23:51
Would you say he knows where his voice lives?
525
1431860
2090
Você diria que ele sabe onde mora sua voz?
23:53
I would say he does, and he seems to have
526
1433950
3910
Eu diria que sim, e ele parece ter uma
23:57
language about moving that around and some techniques for that.
527
1437860
4420
linguagem sobre como mover isso e algumas técnicas para isso.
24:02
So he and I are working
528
1442280
1270
Então, ele e eu estamos trabalhando
24:03
together.
529
1443550
1000
juntos.
24:04
So if you can learn from him, you can take
530
1444550
1290
Então, se você pode aprender com ele, pode pegar
24:05
that and formulate it somehow.
531
1445840
2100
isso e formular de alguma forma.
24:07
He and I are talking actively about a video
532
1447940
2630
Ele e eu estamos conversando ativamente sobre uma
24:10
series where we work together on that.
533
1450570
2021
série de vídeos em que trabalhamos juntos nisso.
24:12
That's really interesting.
534
1452591
1000
Isso é muito interessante.
24:13
So we can look
535
1453591
1000
Então, podemos
24:14
forward to more of that.
536
1454591
1499
esperar mais disso.
24:16
Hopefully we'll figure out how to teach
537
1456090
1510
Esperamos descobrir como ensiná-
24:17
it.
538
1457600
1000
lo.
24:18
It's almost like "metaphysical."
539
1458600
2830
É quase como "metafísico".
24:21
Exactly!
540
1461430
1240
Exatamente!
24:22
That's why it's so hard.
541
1462670
2250
É por isso que é tão difícil.
24:24
Rachel, not long ago I started teaching in a virtual classroom on WizIQ.
542
1464920
5960
Rachel, há pouco tempo comecei a dar aulas em uma sala de aula virtual no WizIQ.
24:30
I got hooked.
543
1470880
1090
Eu fiquei viciado.
24:31
The first time I did it I dragged my feet getting into a virtual classroom.
544
1471970
5660
A primeira vez que fiz isso, arrastei os pés entrando em uma sala de aula virtual.
24:37
As soon
545
1477630
1000
Assim
24:38
as I got in there, people were in the chat box meeting each other "Oh, I've seen you,
546
1478630
3260
que eu entrei lá, as pessoas estavam no chat se encontrando "Ah, eu te vi, que
24:41
nice to see you there" She's talking, I have the mike and we're reaching all these people,
547
1481890
4930
bom ver você aí" Ela está falando, eu estou com o microfone e estamos alcançando todas essas pessoas,
24:46
the way you do with your videos.
548
1486820
2300
do jeito você faz com seus vídeos.
24:49
Have you done any work in a virtual classroom?
549
1489120
2800
Você já fez algum trabalho em uma sala de aula virtual?
24:51
Not entirely, I do have an online course but it's focusing more on the student interacting
550
1491920
5960
Não inteiramente, eu tenho um curso online, mas é focado mais no aluno interagindo
24:57
with the materials on their own and then one-on-one with me.
551
1497880
2880
com os materiais por conta própria e depois individualmente comigo.
25:00
Tell us about that.
552
1500760
1370
Conte-nos sobre isso.
25:02
What's your online course like.
553
1502130
1290
Como é o seu curso online.
25:03
Well, it's eight weeks, and basically I cover the topics that I found I work on the
554
1503420
4830
Bem, são oito semanas e basicamente abordo os tópicos que mais trabalho
25:08
most with my private students.
555
1508250
3870
com meus alunos particulares.
25:12
But since there's so much one-on-one time, that doesn't really
556
1512120
2780
Mas como há tanto tempo individual, isso realmente não
25:14
matter.
557
1514900
1000
importa.
25:15
If something they need to work or isn't covered in the course, we work on it
558
1515900
3250
Se algo que eles precisam trabalhar ou não for abordado no curso, trabalhamos nisso
25:19
together.
559
1519150
1000
juntos.
25:20
It's always one-on-one or do you do small groups?
560
1520150
1980
É sempre individual ou você faz pequenos grupos?
25:22
It's always one-on-one.
561
1522130
1370
É sempre individual.
25:23
Do you Skype?
562
1523500
1750
Você Skype?
25:25
Yeah, we Skype.
563
1525250
1510
Sim, nós Skype.
25:26
But actually, Tom, the teacher I was talking about, is teaching a
564
1526760
3520
Mas, na verdade, Tom, o professor de quem falei, está dando um
25:30
course for me right now.
565
1530280
1500
curso para mim agora.
25:31
So I did it four times; he's doing it twice, and I think we're
566
1531780
4310
Então eu fiz isso quatro vezes; ele está fazendo isso duas vezes, e acho que
25:36
going to have a good enough sense for what worked well and what could work better that
567
1536090
4250
teremos uma noção boa o suficiente do que funcionou bem e do que poderia funcionar melhor que,
25:40
when he's done we're going to brainstorm and I think really revamp it to include much more
568
1540340
4670
quando ele terminar, vamos fazer um brainstorm e acho que realmente reformular para incluir muito mais
25:45
of that sort of, you know, one to five kind of thing.
569
1545010
3880
desse tipo de, você sabe, um a cinco tipo de coisa.
25:48
Once you're more certain about what people share, their needs.
570
1548890
3810
Uma vez que você está mais certo sobre o que as pessoas compartilham, suas necessidades.
25:52
I haven't done it yet, but I'm looking forward to it because I think that when students
571
1552700
5690
Ainda não fiz isso, mas estou ansioso porque acho que quando os alunos
25:58
can hear another student being coached and they're not actively engaged in having to
572
1558390
5000
podem ouvir outro aluno sendo treinado e não estão ativamente envolvidos em ter que
26:03
react, they can just watch, I think that's a great opportunity for learning, too.
573
1563390
3390
reagir, eles podem apenas assistir, acho que é ótimo oportunidade de aprendizado também.
26:06
Yeah, I agree.
574
1566780
1000
Sim, eu concordo.
26:07
And then also you can meet more private students this way because more
575
1567780
2280
E também você pode conhecer mais alunos particulares dessa maneira, porque mais
26:10
people will come into those classrooms.
576
1570060
2280
pessoas entrarão nessas salas de aula.
26:12
They learn from each other, they learn from me; I think it's fantastic.
577
1572340
3601
Eles aprendem uns com os outros, aprendem comigo; Eu acho fantástico.
26:15
And also
578
1575941
3219
E também
26:19
knowing people from all over the world is such a cool thing.
579
1579160
3000
conhecer pessoas de todo o mundo é uma coisa muito legal.
26:22
You know, when I first
580
1582160
1000
Você sabe, quando
26:23
started doing this and they were getting popular and so people were asking me, "Do you teach?"
581
1583160
5650
comecei a fazer isso e eles estavam ficando populares e as pessoas me perguntavam: "Você ensina?"
26:28
and I hadn't yet ever online.
582
1588810
1550
e eu ainda não tinha online.
26:30
And that must have just really shocked people to hear that.
583
1590360
3680
E isso deve ter realmente chocado as pessoas ao ouvir isso.
26:34
It was crazy.
584
1594040
1320
Foi louco.
26:35
Yeah, and so I wasn't sure how beneficial it would be to teach someone
585
1595360
5600
Sim, então eu não tinha certeza de como seria benéfico ensinar alguém
26:40
on Skype, you know, with pronunciation especially when you've got the mike and the speaker thing.
586
1600960
4050
no Skype, você sabe, com pronúncia especialmente quando você tem o microfone e o alto-falante.
26:45
So what's it like?
587
1605010
1000
Então, como é?
26:46
It's been great!
588
1606010
1180
Tem sido ótimo!
26:47
So if I invited you into a virtual classroom one day, would you accept?
589
1607190
3220
Então, se um dia eu te convidasse para uma sala de aula virtual , você aceitaria?
26:50
I would love it.
590
1610410
1000
Eu adoraria.
26:51
I would love to see what that's like.
591
1611410
2670
Eu adoraria ver como é .
26:54
I'm teaching with students but also I have a plan to bring teachers together coming up.
592
1614080
3950
Estou ensinando com os alunos, mas também tenho um plano para reunir os professores.
26:58
Stay tuned for that.
593
1618030
1370
Fique atento a isso.
26:59
Of course, I'd love for you to come.
594
1619400
2730
Claro, eu adoraria que você viesse.
27:02
Yeah, that'd be great!
595
1622130
1370
Sim, isso seria ótimo!
27:03
Excellent!
596
1623500
1000
Excelente!
27:04
Rachel, it's such an honor and privilege to have you here.
597
1624500
2170
Rachel, é uma honra e um privilégio ter você aqui.
27:06
Thank you for having me.
598
1626670
1000
Obrigado por me receber.
27:07
It's been very fun.
599
1627670
1000
Tem sido muito divertido.
27:08
And this is the first episode or edition of "The Best in ELT with Fluency MC" so I'm
600
1628670
3950
E este é o primeiro episódio ou edição de "The Best in ELT with Fluency MC", então estou
27:12
really, really happy you agreed to come and it was great talking to you.
601
1632620
3230
muito, muito feliz por você ter concordado em vir e foi ótimo falar com você.
27:15
Yeah, you too.
602
1635850
1000
Sim você também.
27:16
I hope everybody enjoyed this conversation; I know I did.
603
1636850
4060
Espero que todos tenham gostado desta conversa; Eu sei que sim.
27:20
And please stay tuned for further
604
1640910
1790
E por favor, fique atento para as próximas
27:22
editions of "The Best in ELT with Fluency MC" only in WizIQ.
605
1642700
4580
edições de "The Best in ELT with Fluency MC" apenas no WizIQ.
27:27
Thanks so much.
606
1647280
1160
Muito obrigado.
27:28
Peace and much respect.
607
1648440
1750
Paz e muito respeito.
27:30
Don't stop there!
608
1650190
1110
Não pare por aí!
27:31
learn more about us and our work.
609
1651300
2180
saiba mais sobre nós e nosso trabalho.
27:33
See my playlist, 'American English in Real Life' or Jase's playlist, Collotunes.
610
1653480
5960
Veja minha lista de reprodução, 'American English in Real Life' ou a lista de reprodução de Jase, Collotunes.
27:39
And the producer of this video, Vicki, has fun minute English lessons you'll want to
611
1659440
4980
E a produtora deste vídeo, Vicki, tem aulas de inglês divertidas que você vai querer
27:44
be sure to check out.
612
1664420
1020
conferir.
27:45
Thanks for watching!
613
1665440
640
Obrigado por assistir!

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7