Fluency MC meets Rachel's English

93,443 views ・ 2013-07-25

Simple English Videos


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
This video is a joint project between Rachel's English, Jason R Levine, aka Fluency MC and
0
550
7370
Questo video è un progetto congiunto tra Rachel's English, Jason R Levine, alias Fluency MC e
00:07
Vicki Hollett, the video producer.
1
7920
2620
Vicki Hollett, la produttrice del video.
00:10
It originally aired on WizIQ.
2
10540
1230
Originariamente è andato in onda su WizIQ.
00:11
Enjoy!
3
11770
1000
Godere!
00:12
The Best in ELT with Fluency MC.
4
12770
3910
Il migliore in ELT con Fluency MC.
00:16
Listen, oh, listen.
5
16680
2399
Ascolta, oh, ascolta.
00:19
Rachel, it's so nice to be sitting down with you to talk.
6
19079
3700
Rachel, è così bello essere seduti con te a parlare.
00:22
I met you once in real "real life."
7
22779
2701
Ti ho incontrato una volta nella vera "vita reale".
00:25
That's right.
8
25480
1000
Giusto.
00:26
But like many people, I feel like I know you from seeing
9
26480
2959
Ma come molte persone, mi sembra di conoscerti vedendo i
00:29
your videos and following you.
10
29439
1650
tuoi video e seguendoti.
00:31
I have a lot
11
31089
1000
Ho
00:32
of respect for your work.
12
32089
1000
molto rispetto per il tuo lavoro.
00:33
Thank you.
13
33089
1000
Grazie.
00:34
And I'm so happy to have this chance to talk to you.
14
34089
1000
E sono così felice di avere questa possibilità di parlare con te.
00:35
I guess the first thing I want to ask,
15
35089
1582
Immagino che la prima cosa che voglio chiedere,
00:36
and I know a lot of people are interested in, is how did, how did you get into teaching
16
36671
4458
e so che molte persone sono interessate , è come hai iniziato a insegnare,
00:41
in the
17
41129
1000
in
00:42
first place?
18
42129
1000
primo luogo?
00:43
Was it English as a foreign language or a second language, was it something else
19
43129
3531
Era l'inglese come lingua straniera o una seconda lingua, era qualcos'altro
00:46
and then, how did that connect or evolve into teaching pronunciation?
20
46660
4280
e poi, come si è connesso o si è evoluto nell'insegnamento della pronuncia?
00:50
Yeah, well, I think it was a bit of an unusual path.
21
50940
3910
Sì, beh, penso che sia stato un percorso un po' insolito.
00:54
I did teach a little bit of
22
54850
1320
Ho insegnato un po' di
00:56
ESL but mostly Rachel's English grew out of something totally different, which was, I
23
56170
6619
ESL, ma soprattutto l'inglese di Rachel è nato da qualcosa di completamente diverso, cioè sono
01:02
went to school for opera singing.
24
62789
1821
andato a scuola di canto lirico.
01:04
Right.
25
64610
1000
Giusto.
01:05
I have a Masters of Music in Opera Performance.
26
65610
2380
Ho un Master in Musica in Opera Performance.
01:07
And so through that I was getting really connected
27
67990
4310
E così attraverso quello mi stavo davvero connettendo
01:12
to this part of my body.
28
72300
1630
a questa parte del mio corpo.
01:13
So it was pronunciation first, in a sense,
29
73930
2650
Quindi è stata la pronuncia prima, in un certo senso,
01:16
because you had this background in opera.
30
76580
1580
perché avevi questo background nell'opera.
01:18
Yeah, the ESL work that I did was useful
31
78160
3420
Sì, il lavoro ESL che ho svolto è stato utile,
01:21
but I don't think it actually is related at all to the Rachel's English thing that I'm
32
81580
3940
ma non penso che sia in realtà collegato a quello che sto facendo in inglese con Rachel
01:25
doing, even though I did have that experience.
33
85520
1770
, anche se ho avuto quell'esperienza.
01:27
So, mostly it grew out of myself singing in
34
87290
2900
Quindi, principalmente è nato da me stesso che cantavo in
01:30
other languages.
35
90190
1010
altre lingue.
01:31
And so I was studying the pronunciation specifically and the phonetics
36
91200
3680
E così studiavo la pronuncia specificatamente e la fonetica
01:34
of Italian, French, German, English for the stage; I had studied Spanish.
37
94880
4220
dell'italiano, del francese, del tedesco, dell'inglese per il teatro; Avevo studiato lo spagnolo.
01:39
So, there was
38
99100
1210
Quindi, c'era
01:40
that, my relationship to learning the pronunciation of other languages.
39
100310
3750
quello, il mio rapporto con l'apprendimento della pronuncia di altre lingue.
01:44
But maybe even more so,
40
104060
1920
Ma forse ancora di più, è
01:45
it was just spending a decade really focused on
41
105980
3180
stato solo passare un decennio davvero concentrato sul
01:49
breath and you know tongue placement and these
42
109160
3430
respiro e conosci il posizionamento della lingua e questo
01:52
kinds of things.
43
112590
2300
genere di cose.
01:54
And I think that gave me a really clear language to talk about pronunciation
44
114890
4480
E penso che questo mi abbia dato un linguaggio davvero chiaro per parlare della pronuncia
01:59
for other people.
45
119370
1000
per altre persone.
02:00
Did you have a language teacher helping you with that or, and a music teacher, or
46
120370
2150
Avevi un insegnante di lingue che ti aiutava in questo o, e un insegnante di musica, o
02:02
were you learning the pronunciation of the languages through the music?
47
122520
3680
stavi imparando la pronuncia delle lingue attraverso la musica?
02:06
It was in a class that specifically "Diction for Singers".
48
126200
3450
Era in una classe che specificatamente "Diction for Singers".
02:09
I see.
49
129650
1000
Vedo.
02:10
So it was always related
50
130650
1000
Quindi è sempre stato legato
02:11
to the goal of singing for the stage.
51
131650
2350
all'obiettivo di cantare per il palcoscenico.
02:14
And it was focused on pronunciation and not so
52
134000
2620
Ed era incentrato sulla pronuncia e non
02:16
much the languages, although I the did take a semester of Italian, a year of German, and
53
136620
4810
tanto sulle lingue, anche se ho preso un semestre di italiano, un anno di tedesco e
02:21
a semester of French.
54
141430
1000
un semestre di francese.
02:22
So you almost had no choice; they focused you on pronunciation.
55
142430
1490
Quindi non avevi quasi scelta; ti hanno concentrato sulla pronuncia.
02:23
Yeah, they did, because, you know, if you only have one year and you need to get all
56
143920
5480
Sì, l'hanno fatto, perché, sai, se hai solo un anno e hai bisogno di mettere tutte
02:29
of these things under your belt, then that's what's the most important; because as a singer
57
149400
4250
queste cose sotto la cintura, allora questa è la cosa più importante; perché come cantante
02:33
you can memorize a translation and, you know, the feeling of what goes where, but in order
58
153650
5240
puoi memorizzare una traduzione e, sai, la sensazione di cosa va dove, ma
02:38
to sell it, you have to really sound like you know what you're saying.
59
158890
4000
per venderla devi davvero sembrare che tu sappia cosa stai dicendo.
02:42
And you were teaching English during that time or where you'd taught before?
60
162890
3330
E stavi insegnando inglese in quel periodo o dove avevi insegnato prima?
02:46
I did teach English as a second language a little bit during that time at a place in
61
166220
5910
Ho insegnato un po' di inglese come seconda lingua durante quel periodo in un posto a
02:52
Boston where all of my students were Korean and it was mostly one-on-one or two-on-one,
62
172130
4630
Boston dove tutti i miei studenti erano coreani ed era per lo più lezioni individuali o due contro uno,
02:56
thirty minute sessions, and I really loved it.
63
176760
5090
sessioni di trenta minuti, e mi è piaciuto molto Esso.
03:01
I think the rhythm of the language is so important, and the melody.
64
181850
4070
Penso che il ritmo della lingua sia così importante, e anche la melodia.
03:05
And for me, having
65
185920
1000
E per me, avere
03:06
the background in singing has been really helpful for that, partially because, you know,
66
186920
6600
un background nel canto è stato davvero utile per questo, in parte perché, sai, il
03:13
singing
67
193520
1000
canto
03:14
is rhythm and is melody, but then also I think I developed
68
194520
3270
è ritmo ed è melodia, ma poi penso anche di aver sviluppato
03:17
an ear through that for when I hear someone
69
197790
4110
un orecchio attraverso quello perché quando sento qualcuno
03:21
do something, I can imitate it quite well.
70
201900
3000
fare qualcosa, posso imitarlo abbastanza bene.
03:24
And then I can find out what needs to be changed.
71
204900
2840
E poi posso scoprire cosa deve essere cambiato.
03:27
So, often with students, I'll imitate, think what needs to shift, and then be able to articulate
72
207740
5730
Quindi, spesso con gli studenti, imiterò, penserò a cosa deve cambiare e poi sarò in grado di articolarlo
03:33
that to them.
73
213470
1000
per loro.
03:34
Ah, that's interesting.
74
214470
1000
Ah, è interessante.
03:35
For their pronunciation.
75
215470
1000
Per la loro pronuncia.
03:36
And do they know you're doing that or is this your best kept secret
76
216470
2380
E sanno che lo stai facendo o è questo il tuo segreto meglio custodito che
03:38
you're revealing right now?
77
218850
1280
stai rivelando in questo momento? Lo sanno
03:40
They do they know because they'll be talking and I'll say "hold on," and then I'll do it
78
220130
3210
perché parleranno e io dirò "aspetta", e poi lo farò
03:43
myself and I'll say, okay your tongue needs to make whatever adjustment.
79
223340
4040
da solo e dirò, okay, la tua lingua deve fare qualsiasi aggiustamento.
03:47
I do that actually with grammar and vocabulary, if something's high frequency, and I'll kind
80
227380
5180
In realtà lo faccio con la grammatica e il vocabolario, se qualcosa è ad alta frequenza, e in qualche modo mi
03:52
of tune in to the collective use of English somehow from listening but I don't have that
81
232560
6210
sintonizzerò sull'uso collettivo dell'inglese dall'ascolto, ma non ho quel
03:58
gift
82
238770
1000
dono
03:59
with pronunciation; so that's great.
83
239770
3720
con la pronuncia; quindi è fantastico.
04:03
For the W consonant, the tongue tip is down here,
84
243490
6160
Per la consonante W, la punta della lingua è qui in basso
04:09
and the back part of the tongue stretches up,
85
249650
2270
e la parte posteriore della lingua si allunga verso l' alto,
04:11
so the tongue stretches this way.
86
251920
1780
quindi la lingua si allunga in questo modo.
04:13
Ww, ww, wow.
87
253700
2160
Ww, ww, wow.
04:15
For the R consonant, the back part of the tongue
88
255860
2700
Per la consonante R, la parte posteriore della lingua
04:18
does stretch up, here towards the middle part of the roof of the mouth.
89
258560
4150
si tende verso l'alto, qui verso la parte centrale del palato.
04:22
The front part of the
90
262710
1000
La parte anteriore della
04:23
tongue pulls back.
91
263710
1160
lingua si tira indietro.
04:24
So, with the W, the tongue is stretching.
92
264870
2419
Quindi, con la W, la lingua si allunga.
04:27
With the R, the tongue is sort of pulling up into itself.
93
267289
7951
Con la R, la lingua si tira su se stessa.
04:35
I think I just have a real interest in the human voice and how we produce sounds,
94
275240
5170
Penso di avere solo un vero interesse per la voce umana e il modo in cui produciamo i suoni, la
04:40
and vocal health, and this kind of thing.
95
280410
3240
salute vocale e questo genere di cose.
04:43
So that's where my interest lies, not so much
96
283650
3049
Quindi è qui che sta il mio interesse, non tanto
04:46
in even teaching a language, or, I mean, certainly not grammar!
97
286699
5131
nell'insegnare una lingua, o, voglio dire, non certo la grammatica!
04:51
Sometimes teachers will correct
98
291830
1280
A volte gli insegnanti correggono la
04:53
my grammar in videos because it's not always perfect.
99
293110
3420
mia grammatica nei video perché non è sempre perfetta.
04:56
It's all about your passion; follow your passion.
100
296530
2219
Riguarda la tua passione; Segui la tua passione.
04:58
That's right.
101
298749
1000
Giusto.
04:59
And so, like, pronunciation and the human voice, that's where it is for
102
299749
3720
E quindi, tipo, pronuncia e voce umana, ecco dove sono per
05:03
me.
103
303469
1000
me.
05:04
So what happened as far as getting your work up on YouTube?
104
304469
4491
Quindi cosa è successo per quanto riguarda la pubblicazione del tuo lavoro su YouTube?
05:08
Did you first imagine
105
308960
4199
Hai immaginato prima di
05:13
putting a video of yourself up there and reaching just your students or more students?
106
313159
3811
mettere un tuo video lassù e di raggiungere solo i tuoi studenti o più studenti?
05:16
No, actually, I didn't have students when I first started the videos.
107
316970
4669
No, in realtà non avevo studenti quando ho iniziato a girare i video.
05:21
I first started
108
321639
1000
Ho iniziato
05:22
the videos when I was living in Germany and I was studying at a language institute there,
109
322639
4050
i video per la prima volta quando vivevo in Germania e studiavo in un istituto di lingue lì,
05:26
so most of the people that in as in contact with were not American and also were not German:
110
326689
5421
quindi la maggior parte delle persone con cui sono in contatto non erano americane e nemmeno tedesche:
05:32
they were from all over the world studying German.
111
332110
3070
provenivano da tutto il mondo e studiavano tedesco .
05:35
And so I had a friend there from Turkey.
112
335180
3609
E così ho avuto un amico lì dalla Turchia.
05:38
And he was interested in American English because Hollywood is such a great exporter
113
338789
4391
Ed era interessato all'inglese americano perché Hollywood è un grande esportatore
05:43
of American English, and wanted to sound more American.
114
343180
4009
di inglese americano e voleva sembrare più americano.
05:47
So we just played around a little
115
347189
1641
Quindi abbiamo solo giocato un
05:48
bit with a few of the sounds, and I was telling him, you know, what his tongue should be doing
116
348830
5459
po' con alcuni dei suoni, e gli stavo dicendo , sai, cosa dovrebbe fare la sua lingua
05:54
and this kind of thing.
117
354289
1000
e questo genere di cose.
05:55
And he was like, wow, you're really good at that.
118
355289
1821
E lui era tipo, wow, sei davvero bravo in questo.
05:57
And I thought: hmm,
119
357110
2059
E ho pensato: hmm,
05:59
idea!
120
359169
1011
idea!
06:00
Actually, in undergrad, I studied computer science and in order to keep that skill set
121
360180
5479
In realtà, agli studi universitari, ho studiato informatica e per mantenere quel set di abilità
06:05
going, I had been wanting to make a website;
122
365659
2430
, volevo creare un sito web;
06:08
I just didn't really have a topic yet.
123
368089
1790
Solo che non avevo ancora un argomento.
06:09
But I knew that was something that I wanted to
124
369879
3100
Ma sapevo che era qualcosa che volevo
06:12
create and so when he told me he thought I was good at that, I thought, maybe that's
125
372979
4571
creare e quindi quando mi ha detto che pensava fossi bravo in questo, ho pensato, forse era una
06:17
my idea.
126
377550
1359
mia idea.
06:18
And so I made a few videos, put them on YouTube, connected them to a website, and
127
378909
4940
E così ho realizzato alcuni video, li ho messi su YouTube, li ho collegati a un sito Web e sono
06:23
just went from there.
128
383849
1082
partito da lì.
06:24
And how, what was the reaction at first?
129
384931
3658
E come, qual è stata la prima reazione?
06:28
Nothing!
130
388589
1000
Niente!
06:29
There was no reaction for a long
131
389589
2230
Non ci sono state reazioni per molto
06:31
time.
132
391819
1000
tempo.
06:32
Why?
133
392819
1000
Perché?
06:33
Well, I wasn't doing them with a business mind; I wasn't promoting at all; I was just
134
393819
4650
Beh, non li stavo facendo con una mente d'affari ; Non stavo promuovendo affatto; Stavo solo
06:38
exploring, basically.
135
398469
1831
esplorando, fondamentalmente.
06:40
And that was ok probably, at that point, or did it make you worried and nervous: nobody
136
400300
3970
E probabilmente andava bene, a quel punto, o ti ha reso preoccupato e nervoso: a nessuno
06:44
likes my approach?
137
404270
1000
piace il mio approccio?
06:45
No it didn't make me worried and nervous, no, not at all, because I wasn't doing it
138
405270
4289
No, non mi ha fatto preoccupare e innervosire, no, per niente, perché non lo stavo facendo
06:49
for an audience.
139
409559
1330
per un pubblico.
06:50
I was mostly doing it as a way to explore a website-production kind
140
410889
5340
Lo stavo principalmente facendo come un modo per esplorare un tipo di cosa di produzione di siti web
06:56
of thing.
141
416229
1711
.
06:57
It's great that you had this interest in both pronunciation and computers.
142
417940
3920
È fantastico che tu abbia avuto questo interesse sia per la pronuncia che per i computer.
07:01
Yeah, no, definitely.
143
421860
1000
Sì, no, decisamente.
07:02
You weren't an expert right?
144
422860
1679
Non eri un esperto vero? Ti
07:04
It just got you more into thinking about
145
424539
3690
ha solo fatto pensare di più a
07:08
... In pronunciation?
146
428229
1000
... Nella pronuncia?
07:09
No, not pronunciation, I mean that I'm
147
429229
2890
No, non pronuncia, voglio dire che mi sto
07:12
just wondering, especially for people out there thinking about doing any kind of online
148
432119
4200
solo chiedendo, specialmente per le persone là fuori che pensano di fare qualsiasi tipo di attività online
07:16
anything, but especially teaching, or students who want to study online, who might be a little
149
436319
4410
, ma soprattutto insegnare, o studenti che vogliono studiare online, che potrebbero avere un po'
07:20
afraid of technology thinking that they can't do it.
150
440729
2971
paura della tecnologia pensando che non possono farlo.
07:23
It sounds like you kind of dove in.
151
443700
1760
Sembra che tu ti sia tuffato.
07:25
One step at a time.
152
445460
1000
Un passo alla volta.
07:26
Oh totally.
153
446460
1000
Oh totalmente.
07:27
I mean, when I realized what I needed to learn, I learned it.
154
447460
3470
Voglio dire, quando ho capito cosa dovevo imparare, l'ho imparato.
07:30
I did not
155
450930
1000
Non ho
07:31
start Rachel's English at all with an idea of what it would be, like, in no way, and
156
451930
4151
iniziato l'inglese di Rachel con un'idea di cosa sarebbe stato, tipo, in nessun modo, e
07:36
I'm still not sure what it will be.
157
456081
1000
non sono ancora sicuro di cosa sarà.
07:37
And that's important to the point now, because it's gotten, it's so well done now.
158
457081
2818
E questo è importante al punto ora, perché è stato ottenuto, è così ben fatto ora.
07:39
I think that someone who hasn't followed you for as long as I have or as long as many other
159
459899
5662
Penso che qualcuno che non ti ha seguito per tutto il tempo che ho io o per il tempo che molte altre
07:45
people here may have, would just think that wow that she just, boom, but it didn't happen
160
465561
3989
persone qui potrebbero avere, penserebbe solo che wow che lei ha semplicemente, boom, ma non è andata
07:49
that way.
161
469550
1000
così.
07:50
Definitely not.
162
470550
1000
Sicuramente no.
07:51
No, no.
163
471550
1000
No, no.
07:52
It grew.
164
472550
1000
È cresciuto.
07:53
It started out in a dorm room in Germany.
165
473550
1000
È iniziato in un dormitorio in Germania.
07:54
When was that, by the way?
166
474550
1000
Quando è stato, a proposito?
07:55
That was 2008.
167
475550
1000
Era il 2008.
07:56
This October will be my 5th year anniversary of posting my first video.
168
476550
4130
Questo ottobre sarà il mio quinto anniversario dalla pubblicazione del mio primo video.
08:00
Congratulations in advance.
169
480680
1209
Congratulazioni in anticipo.
08:01
Thank you.
170
481889
1000
Grazie.
08:02
That's great.
171
482889
1000
È fantastico.
08:03
I want to ask you more about the rhythm of English, because I focus a lot on that
172
483889
3421
Voglio chiederti di più sul ritmo dell'inglese, perché mi concentro molto anche su quello
08:07
too.
173
487310
1000
.
08:08
What techniques have you found most useful?
174
488310
2680
Quali tecniche hai trovato più utili?
08:10
Because there are a lot out there.
175
490990
1849
Perché ce ne sono molti là fuori.
08:12
Yeah, well, I'm still developing that actually.
176
492839
2970
Sì, beh, lo sto ancora sviluppando in realtà.
08:15
But I've had a lot of fun recently working
177
495809
1931
Ma di recente mi sono divertito molto a lavorare
08:17
with students where I actually take the actual words out of the picture, and we just work
178
497740
6209
con gli studenti in cui in realtà tolgo le parole reali dall'immagine e lavoriamo solo
08:23
on rhythm.
179
503949
1131
sul ritmo.
08:25
So, for example, let's just take that phrase da-da-DA-da: for example.
180
505080
7929
Quindi, per esempio, prendiamo quella frase da-da-DA-da: per esempio.
08:33
And when you take the text out, you're just focusing
181
513009
2851
E quando togli il testo, ti concentri solo
08:35
on the rhythm.
182
515860
1000
sul ritmo.
08:36
Then the main thing I have
183
516860
1390
Quindi la cosa principale che devo
08:38
to do with my students is to make their short even shorter, duh duh duh duh, trying to make
184
518250
6470
fare con i miei studenti è rendere i loro cortometraggi ancora più corti, duh duh duh duh, cercando di metterli a
08:44
them comfortable with that kind of length; and then once they start having, like, the
185
524720
4559
loro agio con quel tipo di lunghezza; e poi una volta che iniziano ad avere, tipo, il
08:49
rhythmic language down, and they're comfortable with that contrast and with making things
186
529279
4921
linguaggio ritmico verso il basso, e si sentono a proprio agio con quel contrasto e con il rendere le cose
08:54
that short, then when they put the word back in it's just unreal how much better it sounds.
187
534200
4939
così brevi, poi quando reinseriscono la parola è semplicemente irreale quanto suona meglio.
08:59
And then they're so aware of the difference s if you don't hear it yourself, feel it
188
539139
3591
E poi sono così consapevoli della differenza che se non lo senti tu stesso, lo senti
09:02
yourself, then you're not going to catch it when people say it.
189
542730
2990
tu stesso, allora non lo capirai quando la gente lo dice.
09:05
Yeah.
190
545720
1000
Sì.
09:06
It's such a matter of boiling things down to the most simple units for teaching.
191
546720
4830
Si tratta di ridurre le cose alle unità più semplici per l'insegnamento.
09:11
So, like the L consonant,and just drilling that,
192
551550
3050
Quindi, come la consonante L, e solo perforando quella,
09:14
or in this case the rhythm, just drilling
193
554600
2620
o in questo caso il ritmo, solo perforando
09:17
that, out of the context of the word or phrase.
194
557220
2820
quello, fuori dal contesto della parola o della frase.
09:20
And then you know you can teach people that
195
560040
2779
E poi sai che puoi insegnare alle persone che
09:22
this rhythmic pattern can apply to all of these different words.
196
562819
2981
questo schema ritmico può essere applicato a tutte queste parole diverse.
09:25
And so, yeah, then as they really drill one word and one pattern,
197
565800
5070
E quindi, sì, poi mentre praticano davvero una parola e uno schema, si stanno
09:30
they're actually making themselves comfortable
198
570870
2159
davvero mettendo a proprio agio
09:33
with the pattern that can be applied to tons of different words and sentences.
199
573029
3351
con lo schema che può essere applicato a tonnellate di parole e frasi diverse.
09:36
And you said you're still developing this, so imagine where she's going to go with...
200
576380
4649
E hai detto che lo stai ancora sviluppando, quindi immagina dove andrà a finire con...
09:41
Yeah, I'm excited about it!
201
581029
2110
Sì, ne sono entusiasta!
09:43
...teaching the stress and what I call "shrinking and linking".
202
583139
6001
...insegnando lo stress e ciò che io chiamo "rimpicciolire e collegare".
09:49
I just wanted to go back to ask you, when you first started out and you were making
203
589140
3930
Volevo solo tornare indietro per chiederti, quando hai iniziato e stavi girando
09:53
those videos, did you think about the fact that so many students don't have enough time
204
593070
6709
quei video, hai pensato al fatto che così tanti studenti non hanno abbastanza tempo
09:59
in the class?
205
599779
1000
in classe?
10:00
I mean, you were teaching a group of Korean students.
206
600779
1701
Voglio dire, stavi insegnando a un gruppo di studenti coreani.
10:02
Yeah, that was about a year before I started the Rachel's English thing.
207
602480
5070
Sì, è stato circa un anno prima che iniziassi l'inglese di Rachel. Ne
10:07
Was part of it, were you also inspired or motivated to try to deliver something to
208
607550
5529
faceva parte, eri anche ispirato o motivato a provare a offrire qualcosa a
10:13
individual students who wouldn't necessarily have that kind of attention to pronunciation?
209
613079
3941
singoli studenti che non avrebbero necessariamente avuto quel tipo di attenzione alla pronuncia?
10:17
Well, yeah, in a way.
210
617020
1369
Beh, sì, in un certo senso.
10:18
When I was teaching at the institute in Boston, all of my students
211
618389
3070
Quando insegnavo all'istituto di Boston, tutti i miei studenti
10:21
told me no one else cared about the pronunciation the way I did, and they really cared.
212
621459
5261
mi hanno detto che a nessun altro importava della pronuncia come me, ea loro importava davvero.
10:26
So they
213
626720
1000
Quindi
10:27
really wanted a teacher who really cared.
214
627720
1150
volevano davvero un insegnante a cui importasse davvero.
10:28
Well, can you imagine someone who is trying to learn a language who's not concerned about
215
628870
3240
Bene, riesci a immaginare qualcuno che sta cercando di imparare una lingua che non si preoccupa della
10:32
pronunciation?
216
632110
1000
pronuncia?
10:33
But it's true, what you're saying.
217
633110
1000
Ma è vero, quello che stai dicendo.
10:34
I hear this complaint from a lot from
218
634110
1140
Ho sentito questa lamentela da molti
10:35
students that teachers aren't focusing on it.
219
635250
2650
studenti che gli insegnanti non si stanno concentrando su di esso.
10:37
So definitely that was in the back of my mind and the videos were made completely for
220
637900
5020
Quindi sicuramente era nella parte posteriore della mia mente e i video sono stati realizzati completamente per lo
10:42
self-study.
221
642920
1270
studio autonomo.
10:44
I know that teachers do use them in the classroom but
222
644190
2130
So che gli insegnanti li usano in classe, ma la
10:46
my original idea was just to have a great resource to learn on their own because for
223
646320
6100
mia idea originale era solo quella di avere una grande risorsa per imparare da soli perché per
10:52
me,
224
652420
1750
me,
10:54
since I left college, everything that I've had
225
654170
2040
da quando ho lasciato il college, tutto quello che dovevo
10:56
to know, I taught myself.
226
656210
2280
sapere, l'ho imparato da solo.
10:58
The library, or online resources, or whatever.
227
658490
2740
La biblioteca, o le risorse online, o qualsiasi altra cosa.
11:01
I mean languages, computer stuff.
228
661230
2810
Intendo lingue, roba da computer.
11:04
That's interesting.
229
664040
1000
Interessante.
11:05
I love that kind of learning.
230
665040
1180
Adoro quel tipo di apprendimento.
11:06
Well, I can see how that has benefitted you and
231
666220
2340
Bene, posso vedere come questo abbia giovato a te e al
11:08
your work.Yeah, definitely.
232
668560
1660
tuo lavoro. Sì, sicuramente.
11:10
Basically, I wanted to make something for English like I wished I was finding for French,
233
670220
4369
Fondamentalmente, volevo creare qualcosa per l'inglese come avrei voluto trovare per il francese, il
11:14
and German, and Italian.
234
674589
2291
tedesco e l'italiano.
11:16
So yeah, I thought it was really fun and I wanted to sort of provide
235
676880
4610
Quindi sì, ho pensato che fosse davvero divertente e volevo fornire
11:21
this
236
681490
1000
questo
11:22
service for students.
237
682490
3099
servizio agli studenti.
11:25
I think it's really interesting that you made them for self-study.
238
685589
2800
Penso che sia davvero interessante che tu li abbia fatti per studiare da solo.
11:28
You didn't really think about a teacher bringing them into the classroom
239
688389
3700
Non hai davvero pensato a un insegnante che li porta in classe
11:32
. But now, I notice a lot of teachers using it in the flipped classroom model.
240
692089
6360
. Ma ora, noto che molti insegnanti lo usano nel modello della classe capovolta.
11:38
The other day, literally the other day, at a college where I was doing a workshop, teachers
241
698449
5320
L'altro giorno, letteralmente l'altro giorno, in un college dove stavo facendo un seminario, gli insegnanti
11:43
were talking about the problem we just talked about, about pronunciation and how students
242
703769
4711
parlavano del problema di cui abbiamo appena parlato , della pronuncia e di come gli studenti
11:48
want more and what should
243
708480
1899
vogliono di più e cosa dovrebbero
11:50
they do because they don't feel trained enough.
244
710379
3570
fare perché non si sentono abbastanza allenati .
11:53
I think that's a big reason why it's not...
245
713949
1510
Penso che sia una grande ragione per cui non è... lo
11:55
I think so, too.
246
715459
1000
penso anch'io.
11:56
I've had teachers say the same thing: I don't know how to teach
247
716459
2781
Ho avuto insegnanti che dicevano la stessa cosa: non so come insegnarlo
11:59
that.
248
719240
1030
.
12:00
So it's interesting because I'm a teacher trainer, and I used to think OK, well then
249
720270
3040
Quindi è interessante perché sono un formatore di insegnanti, e prima pensavo OK, beh, allora il
12:03
my job is to try to train up teachers to be able to do that
250
723310
4579
mio lavoro è provare a formare gli insegnanti per essere in grado di farlo
12:07
and now I'm wondering if that is the best way because the other day these teachers were
251
727889
5461
e ora mi chiedo se questo sia il modo migliore perché l'altro giorno questi insegnanti si sono
12:13
gathered
252
733350
1000
riuniti
12:14
at a college in New Jersey.
253
734350
1000
in un college nel New Jersey.
12:15
And they were talking about this and then one teacher
254
735350
2679
E stavano parlando di questo e poi un insegnante
12:18
said, "You know there's this great teacher
255
738029
1891
ha detto: "Sai, c'è questa fantastica insegnante
12:19
online, that teaches pronunciation.
256
739920
1169
online, che insegna la pronuncia. Gli
12:21
Students can just watch her, she's ..." and I knew she
257
741089
2412
studenti possono semplicemente guardarla, lei è ..." e sapevo che
12:23
was going to say your name,
258
743501
1459
avrebbe detto il tuo nome,
12:24
and she said, Rachel's English!
259
744960
2569
e ha detto , Rachel è inglese!
12:27
True story.
260
747529
1000
Storia vera.
12:28
That's awesome!
261
748529
1000
È fantastico!
12:29
I smiled to myself.
262
749529
1600
Ho sorriso a me stesso.
12:31
"I'm going to have a
263
751129
2150
"Ho intenzione di
12:33
conversation with her!"
264
753279
1290
parlare con lei!"
12:34
What she said was, "What I do with my students is just, you know, ask them to watch those
265
754569
5370
Quello che ha detto è stato: "Quello che faccio con i miei studenti è solo, sai, chiedere loro di guardare quei
12:39
videos, and then do some stuff in class but then they watch on their
266
759939
2841
video, e poi fare alcune cose in classe, ma poi li guardano da
12:42
own or, and/or I learn from Rachel as a teacher how to do this in ways that I haven't been
267
762780
7679
soli o, e/o imparo da Rachel come insegnante come farlo in modi che non sono stato
12:50
able to do from books or even from taking classes."
268
770459
3591
in grado di fare dai libri o anche dalle lezioni."
12:54
It feels great to know that I'm providing something that can be helpful to teachers,
269
774050
6579
È bello sapere che sto fornendo qualcosa che può essere utile anche agli insegnanti
13:00
too.
270
780629
1000
.
13:01
Because you know teachers, obviously, it's one person, and they're reaching many,
271
781629
5621
Perché conosci gli insegnanti, ovviamente, è una persona e ne stanno raggiungendo molti,
13:07
many, many so if I can help the teacher, then there's just that many more people that are
272
787250
4350
molti, molti, quindi se posso aiutare l'insegnante, allora ci sono solo molte altre persone che
13:11
benefiting from it.
273
791600
2549
ne stanno beneficiando.
13:14
But yeah, I think that the idea of the flipped classroom is so great
274
794149
3430
Ma sì, penso che l'idea della classe capovolta sia fantastica
13:17
because, you know, not only do the teachers not need to learn every single thing to teach
275
797579
6070
perché, sai, non solo gli insegnanti non hanno bisogno di imparare ogni singola cosa per insegnare
13:23
directly, they can sort of be a curator of other resources, and oversee the process of
276
803649
5000
direttamente, ma possono anche essere un curatore di altre risorse e supervisionare il processo di
13:28
learning for their students.
277
808649
1851
apprendimento per i loro studenti.
13:30
It's a very specific skill set to teach pronunciation, different
278
810500
3279
È un set di abilità molto specifico per insegnare la pronuncia, diverso
13:33
maybe than the skills set to teach a language, and grammar,
279
813779
2621
forse dalle abilità impostate per insegnare una lingua, la grammatica
13:36
and classroom management.
280
816400
1330
e la gestione della classe. Lo
13:37
You would know, and she would know that, better than anyone.
281
817730
2250
sapresti, e lei lo saprebbe, meglio di chiunque altro.
13:39
That's right, so, you know, not every teacher needs to be a great musician and a you know
282
819980
4789
Esatto, quindi, sai, non tutti gli insegnanti devono essere un grande musicista e sai essere
13:44
super great at teaching pronunciation if they know other resources that they can recommend.
283
824769
4061
super bravo nell'insegnare la pronuncia se conoscono altre risorse che possono consigliare.
13:48
Aren't we at a time in history, with education, where, you know, teachers can be facilitators,
284
828830
5940
Non siamo in un momento storico, con l'istruzione, dove, sai, gli insegnanti possono essere facilitatori,
13:54
guides, curators, mentors, you know, if you want to learn to be a great pronunciation
285
834770
5660
guide, curatori, mentori, sai, se vuoi imparare ad essere un grande
14:00
teacher, fantastic; but if you don't or if you don't have the time, what's the point
286
840430
4720
insegnante di pronuncia, fantastico; ma se non lo fai o se non hai tempo, che senso
14:05
of being a mediocre one, when you can go see Rachel.
287
845150
2809
ha essere mediocre, quando puoi andare da Rachel.
14:07
Exactly, that's exactly right.
288
847959
1000
Esatto, è proprio così.
14:08
I mean, a good teacher is maybe one that knows, well,
289
848959
3060
Voglio dire, un buon insegnante è forse uno che sa, beh,
14:12
this person teaches this so well, there's nothing more that I feel like I could add
290
852019
3401
questa persona lo insegna così bene, non c'è nient'altro che sento di poter aggiungere
14:15
to it, let me point my students in that direction, let them work with the material, and then
291
855420
3959
, lasciami indirizzare i miei studenti in quella direzione, lascia che lavorino con il materiale, e poi
14:19
I can be here for questions and guidance, and that kind of thing.
292
859379
3080
posso essere qui per domande e indicazioni, e quel genere di cose.
14:22
I think it's so important.
293
862459
1241
Penso che sia così importante.
14:23
And I think, ultimately, it's just going to make education a lot better.
294
863700
3070
E penso che, alla fine, migliorerà molto l'istruzione.
14:26
Yeah, I think so, too.
295
866770
1000
Sì, lo penso anch'io.
14:27
So you had that experience teaching in a classroom.
296
867770
2400
Quindi hai avuto quell'esperienza insegnando in una classe.
14:30
Someone
297
870170
1000
Qualcuno
14:31
the other day said, talking about 'ground teachers', or teachers on the ground.
298
871170
2680
l'altro giorno ha detto, parlando di 'maestri di terra ', o insegnanti sul campo.
14:33
I love
299
873850
1000
14:34
that.
300
874850
1000
Lo amo.
14:35
Instead of, like, 'first life' or 'real life'.
301
875850
1000
Invece di, tipo, "prima vita" o " vita reale".
14:36
Are you a ground teacher also?
302
876850
1529
Sei anche un insegnante di terra?
14:38
I'm not right now, actually.
303
878379
1060
Non sto bene ora, in realtà.
14:39
You're not on the ground.
304
879439
1000
Non sei a terra.
14:40
Not on the ground.
305
880439
1161
Non a terra.
14:41
Yes, only in the cloud.
306
881600
1880
Sì, solo nel cloud.
14:43
But I do have plans to start developing,
307
883480
3849
Ma ho in programma di iniziare a sviluppare,
14:47
some in-person maybe workshop kind of things, then
308
887329
3360
alcune cose di persona forse in seminario, quindi
14:50
maybe move more into longer-term classroom
309
890689
2330
forse spostarmi maggiormente in una situazione di classe a lungo termine
14:53
situation.
310
893019
1000
.
14:54
I'm really not sure.
311
894019
1000
Non sono davvero sicuro.
14:55
I mean, I just, for every video I make I have ideas
312
895019
3481
Voglio dire , per ogni video che realizzo ho idee
14:58
for a hundred.
313
898500
3070
per cento.
15:01
I feel like I have a lot on my plate with what I'm doing virtually.
314
901570
2700
Mi sento come se avessi molto da fare con quello che sto facendo virtualmente.
15:04
And
315
904270
1000
E
15:05
so, I do really want to move into that, because I think that in-person aspect is so interesting.
316
905270
5200
quindi, voglio davvero entrare in questo, perché penso che l'aspetto di persona sia così interessante.
15:10
Well, they can go hand-in-hand.
317
910470
1000
Beh, possono andare di pari passo.
15:11
Can't they?
318
911470
1000
Non possono?
15:12
They can.
319
912470
1000
Loro possono.
15:13
To throw out another term, the blended learning doesn't just have to
320
913470
1690
Per buttare via un altro termine, l'apprendimento misto non deve
15:15
happen with the teacher flipping the classroom,
321
915160
1609
avvenire solo con l'insegnante che capovolge l'aula,
15:16
it can also be, people are watching your videos, but then here you are in person to do something
322
916769
4230
può anche essere che le persone guardino i tuoi video, ma poi eccoti qui di persona per fare qualcosa
15:20
that you couldn't do and then it's back to virtual...
323
920999
2624
che non potresti fare e poi si torna al virtuale...
15:23
Definitely.
324
923623
1000
Sicuramente.
15:24
Definitely.
325
924623
1000
Decisamente.
15:25
So I see myself moving in that direction at some point, but it's
326
925623
2097
Quindi mi vedo muovermi in quella direzione ad un certo punto, ma
15:27
not in the short-term plan.
327
927720
2140
non è nel piano a breve termine.
15:29
You just got back from a trip.
328
929860
3279
Sei appena tornato da un viaggio.
15:33
I did.
329
933139
1000
L'ho fatto.
15:34
I was spying on you a little bit on the trip.
330
934139
1151
Ti stavo spiando un po' durante il viaggio.
15:35
I don't usually spy.
331
935290
2489
Di solito non spio.
15:37
I made it easy.
332
937779
2110
L'ho reso facile.
15:39
I guess it's easy for us to spy on each
333
939889
2151
Immagino sia facile per noi spiarci a
15:42
other and many others who are watching, so it's kind of fair.
334
942040
3600
vicenda e molti altri che stanno guardando, quindi è abbastanza giusto.
15:45
So tell us where you were,
335
945640
1340
Quindi dicci dov'eri,
15:46
and also tell us, how much was work, how much was pleasure?
336
946980
2469
e dicci anche, quanto è stato lavoro, quanto è stato piacere?
15:49
Because I did see you met some
337
949449
1841
Perché ho visto che hai incontrato degli
15:51
students...
338
951290
1000
studenti... l'
15:52
I did... where you were.
339
952290
1000
ho fatto... dov'eri tu.
15:53
So tell us how that was
340
953290
1000
Quindi dicci com'è stato
15:54
. Well, I had my first-ever meetup, in Berlin.
341
954290
3969
. Beh, ho avuto il mio primo incontro in assoluto, a Berlino.
15:58
Two students came.
342
958259
1140
Sono venuti due studenti.
15:59
What?
343
959399
1000
Che cosa?
16:00
It was great!
344
960399
1361
È stato fantastico!
16:01
Not 200?
345
961760
1189
Non 200?
16:02
Not 200.
346
962949
1071
Non 200. Sono
16:04
Two students came, neither of
347
964020
2140
venuti due studenti, nessuno dei
16:06
them are German.
348
966160
2960
due è tedesco.
16:09
It was fantastic!
349
969120
1000
Era fantastico!
16:10
We sat down to coffee; we were there for about two
350
970120
2360
Ci siamo seduti al caffè; siamo stati lì per circa due
16:12
hours and, just, discussed everything about who they are.
351
972480
4260
ore e, semplicemente, abbiamo discusso di tutto su chi sono.
16:16
It was just fantastic getting to know them as people.
352
976740
2020
È stato semplicemente fantastico conoscerli come persone. In realtà
16:18
It was very motivating actually for me, to think these are real people,
353
978760
3389
è stato molto motivante per me, pensare che queste sono persone reali,
16:22
these are the people who are using my videos.
354
982149
2410
queste sono le persone che usano i miei video.
16:24
And, like, wow.
355
984559
1000
E, tipo, wow.
16:25
I
356
985559
1000
Voglio dire
16:26
mean, it's easy sometimes, I think, to lose track of that when, as in my case, I'm only
357
986559
3911
, a volte è facile, penso, perderne il conto quando, come nel mio caso, sto solo
16:30
doing virtual teaching.
358
990470
1330
facendo insegnamento virtuale.
16:31
I'm doing no one-on-one teaching.
359
991800
1440
Non sto facendo lezioni individuali.
16:33
Rachel, there are so many people out there who want to meet you at meetups in Brazil.
360
993240
5800
Rachel, ci sono così tante persone là fuori che vogliono incontrarti ai meetup in Brasile. Lo so
16:39
I know!
361
999040
1000
!
16:40
In Russia, in Taiwan
362
1000040
1000
In Russia, a Taiwan
16:41
. I'd love to do more, definitely.
363
1001040
1529
. Mi piacerebbe fare di più, sicuramente.
16:42
So, and you said you are interested in doing
364
1002569
2440
Quindi, e hai detto che sei interessato a fare
16:45
the on the ground workshops, so when are you going to...where?
365
1005009
5770
i seminari sul campo, quindi quando andrai... dove?
16:50
Well, the most vocal group of people is in Brazil.
366
1010779
2441
Bene, il gruppo di persone più vocale è in Brasile.
16:53
Yes.
367
1013220
1000
SÌ.
16:54
So I will probably end up there at some
368
1014220
1859
Quindi probabilmente finirò lì prima o poi
16:56
point, I hope.
369
1016079
1250
, spero.
16:57
I hope, fingers crossed.
370
1017329
2041
Spero, incrociamo le dita.
16:59
But also, you know, I live in New York City and that's
371
1019370
2639
Ma anche, sai, vivo a New York City ed è un
17:02
such a melting pot, there's so many people there; it's crazy that I haven't done something
372
1022009
4231
tale crogiolo, ci sono così tante persone lì; è pazzesco che non abbia fatto qualcosa
17:06
in New York City.
373
1026240
1000
a New York City.
17:07
I should.
374
1027240
1000
Dovrei.
17:08
Wow!
375
1028240
1000
Oh!
17:09
We should talk about that.
376
1029240
1000
Dovremmo parlarne.
17:10
We should!
377
1030240
1000
Dovremmo!
17:11
Great.
378
1031240
1000
Grande.
17:12
Rachel, I know a lot of people out there, both teachers and students who follow
379
1032240
3020
Rachel, so che molte persone là fuori, sia insegnanti che studenti che
17:15
you, are probably really interested to know how you make your videos.
380
1035260
5329
ti seguono, sono probabilmente davvero interessate a sapere come realizzi i tuoi video.
17:20
How do you make
381
1040589
1000
Come fai i
17:21
videos, how often do you do it, how long does it take, do you do it on your own, do you
382
1041589
3782
video, quanto spesso lo fai, quanto tempo ci vuole , lo fai da solo, lo fai
17:25
do it with other people's help...
383
1045371
1789
con l'aiuto di altre persone...
17:27
Yeah.
384
1047160
1000
Già.
17:28
Well, I try to do two a week and it takes, depending on the length of the video,
385
1048160
6000
Beh, provo a farne due a settimana e ci vogliono, a seconda della lunghezza del video,
17:34
it takes around ten hours per video.
386
1054160
2170
circa dieci ore per video.
17:36
Ten hours per video.
387
1056330
1000
Dieci ore per video.
17:37
That includes editing
388
1057330
1100
Ciò include l'editing
17:38
all the way to the end?
389
1058430
1330
fino alla fine?
17:39
Yeah, that includes everything: brainstorming, writing out the transcript, doing my hair
390
1059760
4130
Sì, questo include tutto: brainstorming, scrivere la trascrizione, pettinarmi
17:43
and make-up, the lights, all of the set-up
391
1063890
2250
e truccarmi, le luci, tutto il set-up
17:46
. How much help do you get with all of that?
392
1066140
2000
. Quanto aiuto ottieni con tutto ciò?
17:48
I had been doing it entirely on my own until about maybe six months ago.
393
1068140
6200
L'avevo fatto interamente da solo fino a circa sei mesi fa.
17:54
I had someone
394
1074340
1200
Qualcuno è
17:55
come in and help me, because rather than doing it at home, I started doing it at the YouTube
395
1075540
3460
venuto ad aiutarmi, perché invece di farlo a casa, ho iniziato a farlo negli
17:59
studios in Manhattan, where they have all of the equipment already set up.
396
1079000
3710
studi di YouTube a Manhattan, dove hanno già installato tutta l'attrezzatura.
18:02
That must have been really nice.
397
1082710
1000
Dev'essere stato davvero bello.
18:03
It was great.
398
1083710
1000
È stato fantastico.
18:04
It was fantastic.
399
1084710
1000
Era fantastico.
18:05
But I have
400
1085710
1000
Ma devo chiedere a
18:06
to have someone run the camera and the teleprompter and help me if I meant to say 'consonant'
401
1086710
4400
qualcuno di far funzionare la telecamera e il gobbo e aiutarmi se intendevo dire "consonante"
18:11
but accidentally said 'vowel'.
402
1091110
1380
ma ho accidentalmente detto "vocale".
18:12
That kind of thing happens all the time as I'm talking.
403
1092490
2850
Quel genere di cose succede sempre mentre parlo.
18:15
But yeah and then, there's, the editing takes quite a bit of time.
404
1095340
3520
Ma sì e poi, c'è, il montaggio richiede un bel po' di tempo.
18:18
I try to put some of the IPA and text up on the video screen.
405
1098860
3130
Provo a inserire parte dell'IPA e del testo sullo schermo video.
18:21
Yeah, I noticed that you're doing more of that.
406
1101990
1980
Sì, ho notato che stai facendo di più .
18:23
Typing up the transcript, making, you know,
407
1103970
1830
Digitando la trascrizione, realizzando, sai,
18:25
an interactive transcript version for my website.
408
1105800
2220
una versione interattiva della trascrizione per il mio sito web.
18:28
The whole process is about ten hours.
409
1108020
1950
L'intero processo è di circa dieci ore.
18:29
How much of that process has evolved from when you first started?
410
1109970
4730
Quanto di quel processo si è evoluto da quando hai iniziato?
18:34
And how much have
411
1114700
1000
E quanto
18:35
you changed, either, what you do, your approach to teaching pronunciation, and the video-making,
412
1115700
5370
hai cambiato, quello che fai, il tuo approccio all'insegnamento della pronuncia e alla creazione di video,
18:41
in response to what students have told you, or
413
1121070
3130
in risposta a ciò che gli studenti ti hanno detto, o
18:44
teachers have told you they liked or didn't like?
414
1124200
1680
gli insegnanti ti hanno detto che gli piaceva o non piaceva?
18:45
Well, I guess I haven't actually gotten so much feedback that shapes how I make the
415
1125880
4930
Beh, immagino di non aver ricevuto così tanti feedback che modellano il modo in cui realizzo i
18:50
videos, I more get, suggestions for topics which I try to do.
416
1130810
4830
video, ottengo più suggerimenti per argomenti che cerco di fare.
18:55
Is there anything you haven't covered yet, as far as, consonants, vowels?
417
1135640
3590
C'è qualcosa che non hai ancora trattato, per quanto riguarda le consonanti, le vocali?
18:59
No.
418
1139230
1000
No.
19:00
Well, I still have some blend work that I would
419
1140230
1930
Beh, ho ancora del lavoro misto che mi
19:02
like to do.
420
1142160
1480
piacerebbe fare.
19:03
But the sounds are pretty much
421
1143640
1330
Ma i suoni sono praticamente
19:04
there.
422
1144970
1000
lì.
19:05
It's more fleshing out the rhythm.
423
1145970
1580
È più rimpolpante il ritmo.
19:07
As I said, I feel like I've got sort of a
424
1147550
3390
Come ho detto, mi sento come se avessi una specie di
19:10
gray idea of how I want that to go, so trying to sharpen that.
425
1150940
5150
idea grigia di come voglio che vada, quindi cerco di affinarla.
19:16
Really, I said before, for
426
1156090
2570
Davvero, ho detto prima, per
19:18
every video I have I ideas for a hundred more.
427
1158660
4130
ogni video che ho ho idee per altri cento.
19:22
I mean, I could right now write down a thousand
428
1162790
1870
Voglio dire, in questo momento potrei scrivere un migliaio di
19:24
videos that I would like to make.
429
1164660
1280
video che vorrei realizzare.
19:25
Do you?
430
1165940
1000
Fai?
19:26
Or do you just keep them like...
431
1166940
1000
O li tieni semplicemente come...
19:27
I keep track as I go.
432
1167940
1160
io tengo traccia mentre vado.
19:29
But a lot of them
433
1169100
1000
Ma molti di loro
19:30
are, like, I get an idea of a way to teach a sound and so then, that would be thirty-three
434
1170100
4510
sono, tipo, ho un'idea di un modo per insegnare un suono e quindi, sarebbero trentatré
19:34
different videos because I would do it for every sound, and that kind of thing.
435
1174610
3110
video diversi perché lo farei per ogni suono, e quel genere di cose.
19:37
Right, right.
436
1177720
1000
Giusto giusto.
19:38
I just want to take this opportunity to say that if you are a teacher,
437
1178720
2230
Voglio solo cogliere questa opportunità per dire che se sei un insegnante,
19:40
or even just a learner of English, or anything, if you wanted to write down your ideas and
438
1180950
6540
o anche solo uno studente di inglese, o qualsiasi altra cosa, se volevi scrivere le tue idee e
19:47
start video taping your ideas, it's so easy now.
439
1187490
2800
iniziare a registrarle su video, ora è così facile .
19:50
It is, yeah.
440
1190290
1000
Lo è, sì.
19:51
To get stuff out there.
441
1191290
1000
Per ottenere roba là fuori.
19:52
Even, you know,
442
1192290
1000
Anche, sai,
19:53
starting like you did.
443
1193290
1000
iniziare come hai fatto tu.
19:54
Not with a mission to become what you've become, but just as
444
1194290
2120
Non con la missione di diventare ciò che sei diventato, ma solo come
19:56
an interest in what you were studying and learning.
445
1196410
3330
interesse per ciò che stavi studiando e imparando.
19:59
Right, just exploring what's interesting.
446
1199740
1140
Giusto, sto solo esplorando ciò che è interessante.
20:00
Yeah, and, you know, at that point, to
447
1200880
2391
Sì, e, sai, a quel punto,
20:03
know anything about a website, design, was kind of unusal, compared to now.
448
1203271
5339
sapere qualcosa su un sito web, il design, era piuttosto insolito, rispetto a adesso.
20:08
Oh it's so easy now.
449
1208610
1700
Oh, è così facile ora.
20:10
You don't need to know anything now.
450
1210310
1710
Non hai bisogno di sapere niente adesso.
20:12
Yeah, except that way you can focus on...
451
1212020
2490
Si', ma in questo modo puoi concentrarti su...
20:14
Right, the content.
452
1214510
1000
Giusto, il contenuto.
20:15
And not the vehicle to get it out there, but more, just, the content itself.
453
1215510
4660
E non il veicolo per farlo uscire, ma di più, solo, il contenuto stesso.
20:20
Which
454
1220170
1000
Che
20:21
is great.
455
1221170
1000
è grandioso.
20:22
Yeah.
456
1222170
1000
Sì.
20:23
Have you found any areas of teaching pronunciation that are particularly difficult to master
457
1223170
6050
Hai trovato delle aree dell'insegnamento della pronuncia che sono particolarmente difficili da padroneggiare
20:29
as a teacher?
458
1229220
1700
come insegnante?
20:30
And I also wanted to ask you, from a student's perspective, if a student
459
1230920
3020
E volevo anche chiederti, dal punto di vista di uno studente, se uno studente
20:33
is feeling frustrated with learning something in pronunciation, I wonder how much of that
460
1233940
5620
si sente frustrato nell'apprendere qualcosa sulla pronuncia, mi chiedo quanto di ciò
20:39
is due to, you know, the fact that it really is difficult because of their first language,
461
1239560
5150
sia dovuto, sai, al fatto che è davvero difficile a causa della loro prima lingua ,
20:44
learning English, or how much maybe is like, oh, I just didn't know this trick, or something.
462
1244710
3640
imparare l'inglese, o quanto forse è come, oh, semplicemente non conoscevo questo trucco, o qualcosa del genere.
20:48
Right.
463
1248350
1000
Giusto.
20:49
I guess I have a couple of different answers for that.
464
1249350
2470
Immagino di avere un paio di risposte diverse per questo. La
20:51
First is that I think that
465
1251820
1561
prima è che penso che
20:53
the rhythm is the most important thing in capturing the language, the character of the
466
1253381
5589
il ritmo sia la cosa più importante per catturare la lingua, il carattere della
20:58
language, much more important than sounds.
467
1258970
2050
lingua, molto più importante dei suoni.
21:01
Rhythm.
468
1261020
1000
Ritmo.
21:02
Yeah, rhythm.
469
1262020
1000
Sì, ritmo.
21:03
You heard it here from the expert.
470
1263020
1550
L'hai sentito qui dall'esperto.
21:04
I'm
471
1264570
1000
Sono
21:05
so 100 percent behind you.
472
1265570
1690
così al 100 percento dietro di te.
21:07
And so it's been, as I said, I'm developing
473
1267260
3360
E così è stato, come ho detto, sto sviluppando una
21:10
sort of my way for teaching that.
474
1270620
1640
specie di modo per insegnarlo.
21:12
So that's coming along, but there's one topic that I'm
475
1272260
4780
Quindi sta arrivando, ma c'è un argomento che in
21:17
actually still struggling with teaching, and that has to do with the placement of the voice.
476
1277040
5710
realtà sto ancora lottando con l'insegnamento, e che ha a che fare con il posizionamento della voce.
21:22
So in American English...umm...uhhhh...that's our core sound.
477
1282750
4590
Quindi in inglese americano...umm...uhhhh...questo è il nostro suono principale.
21:27
It's very much so here.
478
1287340
1390
È molto così qui.
21:28
The schwa basically; the elongated schwa.
479
1288730
2670
Lo schwa fondamentalmente; lo schwa allungato.
21:31
Exactly!
480
1291400
1000
Esattamente!
21:32
And as a singer, I have dealt
481
1292400
2510
E come cantante mi sono occupato
21:34
a lot with placement, but not in a very concrete way.
482
1294910
3450
molto di collocamento, ma non in modo molto concreto .
21:38
What do you mean by placement exactly?
483
1298360
2000
Cosa intendi esattamente per piazzamento?
21:40
Well, no, exactly, that's part of why it's hard to explain, and something a lot of people
484
1300360
5160
Beh, no, esattamente, questo è parte del motivo per cui è difficile da spiegare, e qualcosa a cui molte persone
21:45
don't think about, but for me it's like, where does my voice live inside my body.
485
1305520
5500
non pensano, ma per me è come, dove vive la mia voce all'interno del mio corpo.
21:51
And for me, and I think for Americans, it's generally
486
1311020
2920
E per me, e penso per gli americani, è generalmente
21:53
a lot lower; other languages it tends to be more nasal.
487
1313940
4320
molto più basso; altre lingue tende ad essere più nasale.
21:58
If I take American English as
488
1318260
1280
Se prendo l'inglese americano come
21:59
my base and I compare it to other languages, for example Mandarin.
489
1319540
4030
base e lo confronto con altre lingue, ad esempio il mandarino. Ho
22:03
I've had some students
490
1323570
1000
avuto alcuni studenti
22:04
that just have a very, very nasal delivery; and it also just has to do with the placement.
491
1324570
5370
che hanno solo un parto molto, molto nasale; e ha anche solo a che fare con il posizionamento. La
22:09
Their voice seems to live so much in their face, completely detached from the body.
492
1329940
5060
loro voce sembra vivere tanto nel loro volto, completamente staccata dal corpo.
22:15
Whereas
493
1335000
1000
Considerando che
22:16
for me, I think it really lives in the body and then the face is sort of where the shape
494
1336000
4510
per me, penso che viva davvero nel corpo e quindi il viso è una specie di dove avverrà la forma
22:20
of the sound will happen.
495
1340510
4170
del suono.
22:24
So that's been sort of hard to teach because it's not at all like,"oh
496
1344680
5480
Quindi è stato piuttosto difficile da insegnare perché non è affatto come "oh,
22:30
you need to round your lips a little bit more."
497
1350160
2020
devi arrotondare un po' di più le labbra".
22:32
It's not something that people can
498
1352180
1020
Non è qualcosa che la gente può
22:33
see that's concrete.
499
1353200
1950
vedere di concreto.
22:35
It's like, where does your voice live in your body, that's sort
500
1355150
2820
È come, dove vive la tua voce nel tuo corpo, è una specie
22:37
of a difficult...
501
1357970
1000
di difficile ...
22:38
Do you think people that develop high accuracy and fluency in their pronunciation, delivery
502
1358970
5420
Pensi che le persone che sviluppano un'elevata precisione e fluidità nella loro pronuncia, consegna
22:44
through just experience; and, you know, just like anything else in language, they're not
503
1364390
4330
attraverso la sola esperienza; e, sai, proprio come qualsiasi altra cosa nel linguaggio, non sono
22:48
aware of what we're talking about; do you think that's the way, in this case?
504
1368720
5120
consapevoli di ciò di cui stiamo parlando; pensi che sia così, in questo caso?
22:53
It sounds
505
1373840
1000
Sembra
22:54
like the Holy Grail: if you can find where you're voice lives.
506
1374840
3680
il Santo Graal: se riesci a trovare dove vive la tua voce.
22:58
You can go from sounding not quite right to sounding very American really quickly if
507
1378520
4490
Puoi passare da un suono non del tutto corretto a un suono molto americano molto rapidamente se
23:03
you can make that adjustment.
508
1383010
1210
riesci a fare questo aggiustamento.
23:04
Does it come from just the input and the practice or is it something you could make
509
1384220
4160
Viene solo dall'input e dalla pratica o è qualcosa per cui potresti fare
23:08
a video for?
510
1388380
2030
un video?
23:10
I'm working on a video series for it right now, but also a lot of it can be achieved
511
1390410
5630
Sto lavorando a una serie di video in questo momento, ma anche molto può essere ottenuto
23:16
through imitation.
512
1396040
1480
attraverso l'imitazione.
23:17
Yeah, but for some people they'll say "I know it's not right, but I
513
1397520
4470
Sì, ma per alcune persone diranno "So che non è giusto, ma
23:21
don't know why it's not right."
514
1401990
1470
non so perché non è giusto".
23:23
And often to me it's related to placement.
515
1403460
3610
E spesso per me è legato al posizionamento.
23:27
So I'm trying
516
1407070
1000
Quindi sto cercando
23:28
to make some videos that will talk about that in a concrete manner.
517
1408070
2510
di realizzare dei video che ne parlino in modo concreto.
23:30
Also, I'm very lucky
518
1410580
1130
Inoltre, sono molto fortunato
23:31
to have found a teacher who I'm working with now named Tom Kelly.
519
1411710
4050
ad aver trovato un insegnante con cui sto lavorando ora che si chiama Tom Kelly.
23:35
And he is an actor and
520
1415760
1240
Ed è un attore e
23:37
he has a Master's in Acting from Harvard.
521
1417000
2440
ha un master in recitazione ad Harvard.
23:39
He has a great background, speech for the
522
1419440
2940
Ha un ottimo background, discorso per il
23:42
stage; and placement and how to make someone hear you in the very back of the theater and
523
1422380
5900
palcoscenico; e posizionamento e come farti sentire da qualcuno in fondo al teatro e
23:48
relaxation of the vocal apparatus and everything.
524
1428280
3580
rilassamento dell'apparato vocale e tutto il resto.
23:51
Would you say he knows where his voice lives?
525
1431860
2090
Diresti che sa dove vive la sua voce?
23:53
I would say he does, and he seems to have
526
1433950
3910
Direi che lo fa, e sembra avere un
23:57
language about moving that around and some techniques for that.
527
1437860
4420
linguaggio su come spostarlo e alcune tecniche per quello.
24:02
So he and I are working
528
1442280
1270
Quindi io e lui stiamo lavorando
24:03
together.
529
1443550
1000
insieme.
24:04
So if you can learn from him, you can take
530
1444550
1290
Quindi, se puoi imparare da lui, puoi prenderlo
24:05
that and formulate it somehow.
531
1445840
2100
e formularlo in qualche modo.
24:07
He and I are talking actively about a video
532
1447940
2630
Lui e io stiamo parlando attivamente di una
24:10
series where we work together on that.
533
1450570
2021
serie di video in cui lavoriamo insieme su questo.
24:12
That's really interesting.
534
1452591
1000
Questo è davvero interessante.
24:13
So we can look
535
1453591
1000
Quindi possiamo
24:14
forward to more of that.
536
1454591
1499
aspettarci di più.
24:16
Hopefully we'll figure out how to teach
537
1456090
1510
Speriamo di capire come insegnarlo
24:17
it.
538
1457600
1000
.
24:18
It's almost like "metaphysical."
539
1458600
2830
È quasi come "metafisico".
24:21
Exactly!
540
1461430
1240
Esattamente!
24:22
That's why it's so hard.
541
1462670
2250
Ecco perché è così difficile.
24:24
Rachel, not long ago I started teaching in a virtual classroom on WizIQ.
542
1464920
5960
Rachel, non molto tempo fa ho iniziato a insegnare in un'aula virtuale su WizIQ.
24:30
I got hooked.
543
1470880
1090
mi sono agganciato.
24:31
The first time I did it I dragged my feet getting into a virtual classroom.
544
1471970
5660
La prima volta che l'ho fatto ho trascinato i piedi entrando in un'aula virtuale.
24:37
As soon
545
1477630
1000
Non
24:38
as I got in there, people were in the chat box meeting each other "Oh, I've seen you,
546
1478630
3260
appena sono entrato, le persone erano nella chat che si incontravano "Oh, ti ho visto, è un
24:41
nice to see you there" She's talking, I have the mike and we're reaching all these people,
547
1481890
4930
piacere vederti lì" Sta parlando, ho il microfono e stiamo raggiungendo tutte queste persone,
24:46
the way you do with your videos.
548
1486820
2300
il modo fai con i tuoi video.
24:49
Have you done any work in a virtual classroom?
549
1489120
2800
Hai svolto attività in un'aula virtuale?
24:51
Not entirely, I do have an online course but it's focusing more on the student interacting
550
1491920
5960
Non del tutto, ho un corso online ma si concentra maggiormente sullo studente che interagisce
24:57
with the materials on their own and then one-on-one with me.
551
1497880
2880
con i materiali da solo e poi faccia a faccia con me.
25:00
Tell us about that.
552
1500760
1370
Parlaci di questo.
25:02
What's your online course like.
553
1502130
1290
Com'è il tuo corso online?
25:03
Well, it's eight weeks, and basically I cover the topics that I found I work on the
554
1503420
4830
Bene, sono otto settimane e fondamentalmente copro gli argomenti su cui ho scoperto di lavorare di
25:08
most with my private students.
555
1508250
3870
più con i miei studenti privati.
25:12
But since there's so much one-on-one time, that doesn't really
556
1512120
2780
Ma dal momento che c'è così tanto tempo uno contro uno, non ha molta
25:14
matter.
557
1514900
1000
importanza.
25:15
If something they need to work or isn't covered in the course, we work on it
558
1515900
3250
Se qualcosa di cui hanno bisogno per funzionare o non è trattato nel corso, ci lavoriamo
25:19
together.
559
1519150
1000
insieme.
25:20
It's always one-on-one or do you do small groups?
560
1520150
1980
È sempre individuale o fai piccoli gruppi?
25:22
It's always one-on-one.
561
1522130
1370
È sempre uno contro uno.
25:23
Do you Skype?
562
1523500
1750
Skype?
25:25
Yeah, we Skype.
563
1525250
1510
Sì, noi Skype.
25:26
But actually, Tom, the teacher I was talking about, is teaching a
564
1526760
3520
Ma in realtà, Tom, l' insegnante di cui parlavo, sta tenendo un
25:30
course for me right now.
565
1530280
1500
corso per me in questo momento.
25:31
So I did it four times; he's doing it twice, and I think we're
566
1531780
4310
Quindi l'ho fatto quattro volte; lo sta facendo due volte, e penso che
25:36
going to have a good enough sense for what worked well and what could work better that
567
1536090
4250
avremo un buon senso per ciò che ha funzionato bene e cosa potrebbe funzionare meglio che
25:40
when he's done we're going to brainstorm and I think really revamp it to include much more
568
1540340
4670
quando avrà finito faremo un brainstorming e penso che lo rinnoveremo davvero per includere molto di più
25:45
of that sort of, you know, one to five kind of thing.
569
1545010
3880
di quel tipo di, sai, da uno a cinque tipi di cose.
25:48
Once you're more certain about what people share, their needs.
570
1548890
3810
Una volta che sei più sicuro di ciò che le persone condividono, dei loro bisogni.
25:52
I haven't done it yet, but I'm looking forward to it because I think that when students
571
1552700
5690
Non l'ho ancora fatto, ma non vedo l'ora perché penso che quando gli studenti
25:58
can hear another student being coached and they're not actively engaged in having to
572
1558390
5000
possono sentire un altro studente che viene istruito e non sono attivamente coinvolti nel dover
26:03
react, they can just watch, I think that's a great opportunity for learning, too.
573
1563390
3390
reagire, possono semplicemente guardare, penso che sia fantastico anche opportunità di apprendimento.
26:06
Yeah, I agree.
574
1566780
1000
Sì sono d'accordo.
26:07
And then also you can meet more private students this way because more
575
1567780
2280
E poi puoi anche incontrare più studenti privati ​​in questo modo perché più
26:10
people will come into those classrooms.
576
1570060
2280
persone entreranno in quelle classi.
26:12
They learn from each other, they learn from me; I think it's fantastic.
577
1572340
3601
Imparano gli uni dagli altri, imparano da me; Penso che sia fantastico.
26:15
And also
578
1575941
3219
E anche
26:19
knowing people from all over the world is such a cool thing.
579
1579160
3000
conoscere persone provenienti da tutto il mondo è una cosa fantastica.
26:22
You know, when I first
580
1582160
1000
Sai, quando ho
26:23
started doing this and they were getting popular and so people were asking me, "Do you teach?"
581
1583160
5650
iniziato a fare questo e stavano diventando popolari e quindi le persone mi chiedevano: "Insegni?"
26:28
and I hadn't yet ever online.
582
1588810
1550
e non ero ancora mai online.
26:30
And that must have just really shocked people to hear that.
583
1590360
3680
E questo deve aver davvero scioccato le persone nel sentirlo.
26:34
It was crazy.
584
1594040
1320
È stato pazzesco.
26:35
Yeah, and so I wasn't sure how beneficial it would be to teach someone
585
1595360
5600
Sì, e quindi non ero sicuro di quanto sarebbe stato vantaggioso insegnare a qualcuno
26:40
on Skype, you know, with pronunciation especially when you've got the mike and the speaker thing.
586
1600960
4050
su Skype, sai, con la pronuncia specialmente quando hai il microfono e l'altoparlante.
26:45
So what's it like?
587
1605010
1000
Allora com'è?
26:46
It's been great!
588
1606010
1180
È stato fantastico!
26:47
So if I invited you into a virtual classroom one day, would you accept?
589
1607190
3220
Quindi, se un giorno ti invitassi in un'aula virtuale , accetteresti?
26:50
I would love it.
590
1610410
1000
Mi piacerebbe.
26:51
I would love to see what that's like.
591
1611410
2670
Mi piacerebbe vedere com'è.
26:54
I'm teaching with students but also I have a plan to bring teachers together coming up.
592
1614080
3950
Sto insegnando con gli studenti, ma ho anche un piano per riunire gli insegnanti in arrivo.
26:58
Stay tuned for that.
593
1618030
1370
Resta sintonizzato per quello.
26:59
Of course, I'd love for you to come.
594
1619400
2730
Certo, mi piacerebbe che tu venissi.
27:02
Yeah, that'd be great!
595
1622130
1370
Sì, sarebbe fantastico!
27:03
Excellent!
596
1623500
1000
Eccellente!
27:04
Rachel, it's such an honor and privilege to have you here.
597
1624500
2170
Rachel, è un tale onore e privilegio averti qui.
27:06
Thank you for having me.
598
1626670
1000
Grazie per avermi ospitato.
27:07
It's been very fun.
599
1627670
1000
È stato molto divertente.
27:08
And this is the first episode or edition of "The Best in ELT with Fluency MC" so I'm
600
1628670
3950
E questo è il primo episodio o edizione di "The Best in ELT with Fluency MC", quindi sono
27:12
really, really happy you agreed to come and it was great talking to you.
601
1632620
3230
davvero, davvero felice che tu abbia accettato di venire ed è stato fantastico parlare con te.
27:15
Yeah, you too.
602
1635850
1000
Si Anche tu.
27:16
I hope everybody enjoyed this conversation; I know I did.
603
1636850
4060
Spero che questa conversazione sia piaciuta a tutti; So di averlo fatto.
27:20
And please stay tuned for further
604
1640910
1790
E per favore resta sintonizzato per ulteriori
27:22
editions of "The Best in ELT with Fluency MC" only in WizIQ.
605
1642700
4580
edizioni di "The Best in ELT with Fluency MC" solo in WizIQ.
27:27
Thanks so much.
606
1647280
1160
Grazie mille.
27:28
Peace and much respect.
607
1648440
1750
Pace e tanto rispetto.
27:30
Don't stop there!
608
1650190
1110
Non fermarti qui!
27:31
learn more about us and our work.
609
1651300
2180
saperne di più su di noi e sul nostro lavoro.
27:33
See my playlist, 'American English in Real Life' or Jase's playlist, Collotunes.
610
1653480
5960
Guarda la mia playlist, 'American English in Real Life' o la playlist di Jase, Collotunes.
27:39
And the producer of this video, Vicki, has fun minute English lessons you'll want to
611
1659440
4980
E la produttrice di questo video, Vicki, ha divertenti lezioni di inglese che vorrai
27:44
be sure to check out.
612
1664420
1020
assolutamente dare un'occhiata.
27:45
Thanks for watching!
613
1665440
640
Grazie per la visione!

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7