Dish or plate? English vocabulary and prototype theory

35,525 views ・ 2019-02-15

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
We had a great question from a viewer called Aurum last week.
0
89
4981
هفته گذشته یک سوال عالی از بیننده ای به نام Aurum داشتیم.
00:05
Aurum asked what’s the difference between a dish and a plate?
1
5070
4320
آروم پرسید تفاوت بین ظرف و بشقاب چیست؟
00:09
Some languages have only one word.
2
9390
2550
برخی از زبان ها فقط یک کلمه دارند.
00:11
A dish is a container or bowl.
3
11940
2670
ظرف یک ظرف یا کاسه است.
00:14
It’s usually pretty shallow, so not very deep.
4
14610
4330
معمولاً بسیار کم عمق است، بنابراین خیلی عمیق نیست.
00:18
We serve food from a dish and sometimes we cook food in it too.
5
18940
4720
غذا را از ظرف سرو می کنیم و گاهی هم در آن غذا می پزیم.
00:23
But sometimes a dish is a particular type of food that’s served as part of a meal.
6
23660
6449
اما گاهی اوقات یک غذا نوع خاصی از غذا است که به عنوان بخشی از یک وعده غذایی سرو می شود.
00:30
Like a fish dish or a pasta dish.
7
30109
2981
مثل ظرف ماهی یا ماکارونی.
00:33
A plate is flat and usually round.
8
33090
4210
یک بشقاب صاف و معمولا گرد است.
00:37
We put our food on it and eat from it.
9
37300
2849
غذایمان را روی آن می گذاریم و از آن می خوریم.
00:40
And in American English, a plate can also be a whole main course of a meal.
10
40149
5500
و در انگلیسی آمریکایی، یک بشقاب همچنین می تواند یک غذای اصلی غذا باشد.
00:45
But not in British English.
11
45649
1930
اما نه به انگلیسی بریتانیایی.
00:47
No?
12
47579
1000
نه؟
00:48
No.
13
48579
1000
نه.
00:49
Aurum’s question looked simple, but when you go deeper, it’s quite tricky.
14
49579
6341
سوال Aurum ساده به نظر می رسید، اما وقتی عمیق تر می شوید، بسیار مشکل است.
00:55
There are lots more words like this.
15
55920
2060
از این دست کلمات بسیار بیشتری وجود دارد.
00:57
Let’s look at some.
16
57980
1360
بیایید به برخی نگاه کنیم.
01:05
What do we call this in our house, Jay?
17
65320
2999
جی؟
01:08
This is a mug.
18
68319
1870
این یک لیوان است.
01:10
And why do we call it a mug?
19
70189
2371
و چرا به آن لیوان می گوییم؟
01:12
Because it has a handle and I drink coffee out of it.
20
72560
3169
چون دسته دارد و از آن قهوه می نوشم.
01:15
OK.
21
75729
1000
خوب.
01:16
What’s the difference between a mug and a cup?
22
76729
4801
تفاوت بین لیوان و فنجان چیست؟
01:21
Well a mug doesn’t have a saucer and it’s taller.
23
81530
4420
خوب یک لیوان نعلبکی ندارد و بلندتر است.
01:25
OK.
24
85950
1000
خوب.
01:26
Then what’s this?
25
86950
2729
بعد این چیه؟
01:29
Well, this is what we call your coffee cup.
26
89679
4390
خوب، این همان چیزی است که ما به آن فنجان قهوه شما می گوییم.
01:34
Cup!
27
94069
1470
جام!
01:35
But it doesn’t have a saucer and it’s tall.
28
95539
3490
اما نعلبکی ندارد و بلند است.
01:39
Yes, but it has curved sides and mugs have straight sides.
29
99029
5141
بله، اما کناره‌های آن منحنی است و لیوان‌ها طرف‌های مستقیم دارند.
01:44
So we call this a cup because it has curved sides.
30
104170
4030
بنابراین ما به این فنجان می گوییم زیرا دارای دو طرف منحنی است.
01:48
OK, what’s this?
31
108200
3089
باشه، این چیه؟
01:51
This is a bowl.
32
111289
1620
این یک کاسه است.
01:52
And what’s this?
33
112909
1160
و این چیست؟
01:54
That’s a bowl too.
34
114069
1820
اون هم یه کاسه
01:55
So size doesn’t matter.
35
115889
1980
پس سایز مهم نیست
01:57
Well size always matters but in this case what’s important is that they have curved
36
117869
4880
اندازه چاه همیشه مهم است، اما در این مورد آنچه مهم است این است که طرفین آنها منحنی باشد
02:02
sides.
37
122749
1000
.
02:03
OK.
38
123749
1010
خوب.
02:04
What’s this?
39
124759
2011
این چیه؟
02:06
That’s a bowl.
40
126770
1590
این یک کاسه است
02:08
But it has straight sides.
41
128360
1899
اما اضلاع مستقیم دارد.
02:10
Yeah, but it’s a bowl.
42
130259
2001
بله، اما این یک کاسه است.
02:12
It isn’t a mug?
43
132260
2899
لیوان نیست؟
02:15
No.
44
135159
1000
نه.
02:16
Cups and mugs have handles and bowls don’t.
45
136159
3071
لیوان ها و لیوان ها دسته دارند و کاسه ها ندارند.
02:19
OK.
46
139230
1000
خوب.
02:20
So this isn’t a bowl?
47
140230
2429
پس این کاسه نیست؟
02:22
Yes, I’d call that a bowl because it’s bigger than a cup.
48
142659
4550
بله، من آن را یک کاسه می نامم زیرا بزرگتر از یک فنجان است.
02:27
But you just said size doesn’t matter for bowls.
49
147209
5131
اما شما فقط گفتید اندازه برای کاسه ها مهم نیست.
02:32
OK.
50
152340
1320
خوب.
02:34
What about this?
51
154680
1940
در مورد این چی؟
02:36
It’s a bowl.
52
156620
1530
یک کاسه است
02:38
And not a plate, right?
53
158150
1919
و نه بشقاب، درست است؟
02:40
No, plates are flat.
54
160069
2131
نه، بشقاب ها صاف هستند.
02:42
Bowls are deeper like that.
55
162200
1989
این کاسه ها عمیق تر هستند.
02:44
But it’s also a dish.
56
164189
1811
اما یک غذا هم هست
02:46
Why?
57
166000
1000
چرا؟
02:47
Well, we share food from it.
58
167000
2220
خوب، ما غذا را از آن به اشتراک می گذاریم.
02:49
If we share food from it, it’s a dish.
59
169220
2860
اگر از آن غذا به اشتراک بگذاریم، یک ظرف است.
02:52
So it’s a bowl and a dish.
60
172080
2930
بنابراین یک کاسه و یک ظرف است.
02:55
Yes!
61
175010
1420
آره!
02:56
Wow!
62
176430
1429
وای!
02:57
That was confusing!
63
177859
1080
این گیج کننده بود!
02:58
Yes.
64
178939
1000
آره. به این
02:59
It’s because the meaning of words often overlap with other words.
65
179939
5410
دلیل است که معنای کلمات اغلب با کلمات دیگر همپوشانی دارند.
03:05
Another meaning starts before one meaning has finished.
66
185349
3891
معنای دیگر قبل از تمام شدن یک معنی شروع می شود .
03:09
So we call this a cup, but we could also call it a mug.
67
189240
4619
بنابراین ما به این یک فنجان می گوییم، اما می توانیم آن را یک لیوان نیز بنامیم.
03:13
It’s part cup and part mug.
68
193859
3300
قسمتی فنجان و قسمتی لیوان است.
03:17
Exactly.
69
197159
1181
دقیقا.
03:18
The boundaries between the words are fuzzy.
70
198340
3019
مرزهای بین کلمات مبهم است.
03:21
There’s no clear dividing line between their meanings.
71
201359
4511
هیچ خط جدایی واضحی بین معانی آنها وجود ندارد .
03:25
Are there more words like this?
72
205870
1800
آیا چنین کلمات دیگری وجود دارد؟
03:27
Oh yes, lots.
73
207670
1730
اوه بله، تعداد زیادی.
03:29
What about the word game?
74
209400
1970
در مورد بازی کلمات چطور؟
03:31
What does game mean?
75
211370
1280
بازی یعنی چی؟
03:32
You mean a board game like Monopoly, or a card game like poker?
76
212650
4110
منظورتان یک بازی رومیزی مانند مونوپولی است یا یک بازی با ورق مانند پوکر؟
03:36
Yes.
77
216760
1000
آره.
03:37
Or a game like football or tennis.
78
217760
3319
یا بازی هایی مثل فوتبال یا تنیس.
03:41
Or computer games.
79
221079
1341
یا بازی های کامپیوتری
03:42
Or the Olympic Games.
80
222420
2160
یا بازی های المپیک.
03:44
What do they all have in common?
81
224580
2549
همه آنها چه چیزی مشترک دارند؟
03:47
Well there’s competition.
82
227129
1280
خب رقابت هست
03:48
We compete against another person or another team.
83
228409
3080
ما با شخص دیگری یا تیم دیگری رقابت می کنیم .
03:51
If it’s a game we can win or lose.
84
231489
3730
اگر این یک بازی باشد، می توانیم برنده شویم یا ببازیم.
03:55
But there’s also the game of patience.
85
235219
2990
اما بازی صبر نیز وجود دارد.
03:58
We call that solitaire.
86
238209
1530
ما به آن بازی یک نفره می گوییم.
03:59
It’s a card game you play on your own.
87
239739
3720
این یک بازی با ورق است که شما به تنهایی انجام می دهید.
04:03
And what if a child throws a ball against a wall?
88
243459
3530
و اگر کودکی توپ را به دیوار پرتاب کند چه؟
04:06
It’s a game, but it’s not a competition.
89
246989
3071
این یک بازی است، اما یک رقابت نیست.
04:10
OK.
90
250060
1210
خوب.
04:11
Is it that games are all amusing and fun?
91
251270
2529
آیا بازی ها همه سرگرم کننده و سرگرم کننده هستند؟
04:13
Well, that’s often true, but some games are quite serious like chess, or war games.
92
253799
8021
خب، این اغلب درست است، اما برخی از بازی‌ها مانند شطرنج یا بازی‌های جنگی کاملاً جدی هستند.
04:21
Is it about skill?
93
261820
1439
آیا در مورد مهارت است؟
04:23
We need to learn and practice a game to play well – like chess or football?
94
263259
4881
ما باید یک بازی را یاد بگیریم و تمرین کنیم تا خوب بازی کنیم - مثل شطرنج یا فوتبال؟
04:28
They require skill.
95
268140
1940
آنها به مهارت نیاز دارند.
04:30
Skill can be important, but in some games, you can win by chance.
96
270080
5900
مهارت می تواند مهم باشد، اما در برخی بازی ها، شما می توانید به طور تصادفی برنده شوید.
04:35
Like roulette or bingo.
97
275980
2800
مانند رولت یا یکنوع بازی شبیه لوتو.
04:38
You don’t need skill to win them.
98
278780
2460
برای بردن آنها به مهارت نیاز ندارید.
04:41
So there are different features of the word ‘game’: competitive, amusing, skillful.
99
281240
6040
بنابراین ویژگی‌های مختلفی برای کلمه «بازی» وجود دارد: رقابتی، سرگرم‌کننده، ماهرانه.
04:47
But we don’t need all the features to call something a game.
100
287280
5050
اما برای اینکه چیزی را بازی بنامیم به همه ویژگی ها نیاز نداریم .
04:52
Exactly.
101
292330
1250
دقیقا.
04:53
The meanings of words are often a group of ideas that are similar.
102
293580
5160
معانی کلمات اغلب گروهی از ایده ها هستند که شبیه هم هستند.
04:58
But they don’t all have to be true for the meaning to work.
103
298740
3940
اما لزومی ندارد که همه آنها صادق باشند تا معنی کار کند.
05:02
They just have to have a family resemblance.
104
302680
2930
آنها فقط باید شباهت خانوادگی داشته باشند.
05:05
OK.
105
305610
1000
خوب.
05:06
Here’s a big question.
106
306610
1920
اینجا یک سوال بزرگ است
05:08
What does this mean if you’re learning English?
107
308530
3109
اگر در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید، این به چه معناست؟
05:11
It means words you have in your language might not match English words exactly.
108
311639
6691
این بدان معنی است که کلماتی که در زبان خود دارید ممکن است دقیقاً با کلمات انگلیسی مطابقت نداشته باشند.
05:18
They could be similar in some ways but different in others.
109
318330
4680
آنها می توانند از جهاتی شبیه باشند اما در برخی دیگر متفاوت باشند.
05:23
Because the word boundaries might be different.
110
323010
2409
زیرا ممکن است مرزهای کلمه متفاوت باشد.
05:25
That’s right.
111
325419
1031
درست است.
05:26
And there’s some interesting research about that.
112
326450
3940
و تحقیقات جالبی در مورد آن وجود دارد .
05:30
In the 1970s a psychologist, called Eleanor Rosch, ran some experiments on prototypes.
113
330390
8459
در دهه 1970، یک روانشناس به نام النور روش، آزمایش هایی را روی نمونه های اولیه انجام داد.
05:38
A prototype is a typical example of something.
114
338849
5251
نمونه اولیه یک نمونه معمولی از چیزی است.
05:44
For example, she showed people lots of dogs and asked them what’s the doggiest dog for
115
344100
6720
به عنوان مثال، او تعداد زیادی سگ را به مردم نشان داد و از آنها پرسید که سگ‌ترین سگ برای
05:50
you?
116
350820
1000
شما چیست؟
05:51
A sheep dog, a bull dog, a collie, a dachshund, a Pekingese?
117
351820
8540
یک سگ گوسفند، یک سگ گاو نر، یک کولی، یک سگ داشوند، یک پکنیز؟
06:00
So she wasn’t asking what dogs people liked.
118
360360
3809
بنابراین او نپرسید که مردم چه سگ هایی را دوست دارند.
06:04
She was asking what kind of dog is most typical of all dogs.
119
364169
5381
او می پرسید چه نوع سگی از همه سگ ها معمولی تر است.
06:09
She asked the same question about lots of different categories of things.
120
369550
5020
او همین سوال را در مورد بسیاری از دسته بندی های مختلف از چیزها پرسید.
06:14
For example birds, vegetables, toys, pieces of furniture.
121
374570
10830
به عنوان مثال پرندگان، سبزیجات، اسباب بازی ها، قطعات مبلمان.
06:25
And she discovered two things.
122
385400
2400
و او دو چیز را کشف کرد.
06:27
The first one was people kept ranking things in the same way.
123
387800
4410
اولین مورد این بود که مردم چیزها را به همین ترتیب رتبه بندی می کردند .
06:32
Their answers were very consistent.
124
392210
3079
پاسخ های آنها بسیار منسجم بود.
06:35
For example, most people thought a chair was the best example of a piece of furniture and
125
395289
5590
برای مثال، بیشتر مردم فکر می‌کردند که صندلی بهترین نمونه مبلمان است و
06:40
a lamp wasn’t very good.
126
400879
2701
یک لامپ خیلی خوب نیست.
06:43
And the second thing Eleanor discovered was very curious.
127
403580
5420
و دومین چیزی که النور کشف کرد بسیار کنجکاو بود.
06:49
People believed the words must share some common features.
128
409000
5490
مردم بر این باور بودند که کلمات باید دارای برخی ویژگی‌های مشترک باشند.
06:54
So for example, they’d look at different birds and say they’re birds because they
129
414490
5320
به عنوان مثال، آنها به پرندگان مختلف نگاه می کنند و می گویند که آنها پرنده هستند زیرا
06:59
can all fly.
130
419810
1169
همه آنها می توانند پرواز کنند.
07:00
But a penguin can’t fly and an ostrich can’t fly.
131
420979
5581
اما یک پنگوئن نمی تواند پرواز کند و یک شترمرغ نمی تواند پرواز کند.
07:06
Flying is a common feature of birds but it’s not a necessary feature.
132
426560
7300
پرواز یک ویژگی مشترک پرندگان است اما یک ویژگی ضروری نیست.
07:13
People kept looking for necessary features that don’t exist.
133
433860
4989
مردم به دنبال ویژگی های ضروری بودند که وجود نداشتند.
07:18
So things in her categories shared some features, but not all of them.
134
438849
5331
بنابراین چیزهایی در دسته‌های او برخی از ویژگی‌های مشترک را داشتند، اما نه همه آنها.
07:24
Yeah, and the things that shared the most features were the best prototypes.
135
444180
5470
بله، و چیزهایی که بیشترین ویژگی را داشتند بهترین نمونه های اولیه بودند.
07:29
It was like the word ‘game’.
136
449650
2590
مثل کلمه "بازی" بود.
07:32
Different games have some features in common, but they don’t share all of them.
137
452240
4949
بازی‌های مختلف ویژگی‌های مشترکی دارند، اما همه آنها را به اشتراک نمی‌گذارند.
07:37
Our brains want to think that words fit neatly into categories and that there are clear boundaries
138
457189
7100
مغز ما می خواهد فکر کند که کلمات به طور منظم در دسته بندی ها قرار می گیرند و مرزهای واضحی وجود دارد که در آن
07:44
where one word stops and another begins.
139
464289
2981
یک کلمه متوقف می شود و کلمه دیگر شروع می شود.
07:47
But that’s not how it works.
140
467270
2389
اما این روش کار نمی کند.
07:49
The meanings of words are fuzzy at the edges.
141
469659
3320
معانی کلمات در لبه ها مبهم است.
07:52
You can’t always separate them with clear lines.
142
472979
4071
شما همیشه نمی توانید آنها را با خطوط واضح جدا کنید .
07:57
And this is something that’s true for all languages.
143
477050
2919
و این چیزی است که برای همه زبان ها صادق است.
07:59
I have a question.
144
479969
1380
من یک سوال دارم.
08:01
What’s that?
145
481349
1111
آن چیست؟
08:02
What’s the birdiest bird for you?
146
482460
2639
پرنده ترین پرنده برای شما کدام است؟
08:05
Oh it’s the robin.
147
485099
1611
اوه این رابین است.
08:06
Definitely.
148
486710
1000
قطعا.
08:07
For me it’s the sparrow.
149
487710
2830
برای من این گنجشک است.
08:10
Really?
150
490540
1000
واقعا؟
08:11
But robins are such a common bird.
151
491540
2059
اما رابین ها پرنده ای بسیار رایج هستند.
08:13
But in the UK, the most common bird is a sparrow.
152
493599
4901
اما در انگلستان رایج ترین پرنده گنجشک است.
08:18
Wow.
153
498500
1000
وای.
08:19
So maybe we have different ideas of what a bird is.
154
499500
2759
بنابراین شاید ما تصورات متفاوتی از چیستی پرنده داشته باشیم.
08:22
And maybe you have different ideas about birds, or what dishes and plates are.
155
502259
7791
و شاید شما ایده های متفاوتی در مورد پرندگان یا ظروف و بشقاب ها داشته باشید.
08:30
Write and tell us in the comments if you do.
156
510050
2990
بنویسید و اگر دارید در نظرات به ما بگویید.
08:33
And if you’ve enjoyed this video, please share it with a friend.
157
513040
3620
و اگر از این ویدیو لذت بردید، لطفا آن را با یک دوست به اشتراک بگذارید.
08:36
And Aurum, thank you for a great question.
158
516660
3650
و Aurum، از شما برای یک سوال عالی متشکرم.
08:40
See you all next week everyone.
159
520310
1770
همه شما را هفته آینده می بینیم.
08:42
Bye-bye.
160
522080
720
08:42
Bye.
161
522800
620
خداحافظ.
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7