31 word pairs for natural fluent English (binomials)

21,950 views ・ 2020-07-31

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Do you want your English to sound more natural?
0
199
3031
آیا می خواهید انگلیسی شما طبیعی تر به نظر برسد؟
00:03
And more fluent too?
1
3230
1470
و همچنین روان تر؟
00:04
We've got some great expressions to help you.
2
4700
2559
ما چند عبارت عالی برای کمک به شما داریم.
00:07
They're very idiomatic and conversational And they're fun too.
3
7259
17721
آنها بسیار اصطلاحی و گفتگو هستند و همچنین سرگرم کننده هستند.
00:24
So I'm going to say a word and youíre going to say the word that goes with it.
4
24980
5070
بنابراین من یک کلمه را می گویم و شما کلمه ای را که با آن همراه است بگویید.
00:30
OK, I'll try that.
5
30050
2310
باشه امتحانش میکنم
00:32
So if I say salt?
6
32360
3050
پس اگر بگویم نمک؟
00:35
Salt and pepper.
7
35410
1280
نمک و فلفل.
00:36
OK, salt and pepper.
8
36690
2940
خوب نمک و فلفل
00:39
Knife..?
9
39630
1000
چاقو..؟
00:40
Knife and fork.
10
40630
1180
کارد و چنگال.
00:41
Uhuh.
11
41810
1050
اوه
00:42
Notice you said 'n.
12
42860
1670
توجه کنید که گفتید "n" چنگال
00:44
Knife 'n fork.
13
44530
1000
چاقو. چنگال
00:45
Knife 'n fork.
14
45530
1000
چاقو.
00:46
Right.
15
46530
1000
درست.
00:47
So the 'and' gets reduced to 'n in a lot of these.
16
47530
4730
بنابراین «و» در بسیاری از این موارد به «n» کاهش می یابد .
00:52
Husband and ... Wife.
17
52260
2370
زن و ... زن.
00:54
Me and ... You.
18
54630
2180
من و تو.
00:56
Yes.
19
56810
1000
آره.
00:57
Ladies and ... Gentlemen.
20
57810
2800
خانم ها و آقایان.
01:00
You knew them all.
21
60610
1680
شما همه آنها را می شناختید.
01:02
They were very predictable.
22
62290
1289
آنها بسیار قابل پیش بینی بودند.
01:03
They're a kind of collocation - a fixed expression.
23
63579
4131
آنها نوعی همنشینی هستند - یک بیان ثابت.
01:07
Yes, they're pairs of words that go together and English is full of them.
24
67710
4850
بله، آنها جفت کلماتی هستند که با هم ترکیب می شوند و انگلیسی پر از آنها است.
01:12
I bet you know lots already.
25
72560
2409
شرط می بندم که از قبل خیلی چیزها را می دانید.
01:14
Give it a try!
26
74969
1671
آن را امتحان کنید!
01:16
Cup and ... Saucer.
27
76640
5359
فنجان و نعلبکی.
01:21
Yes.
28
81999
1341
آره.
01:23
Boys and ... Boys and girls.
29
83340
5020
پسر و ... پسر و دختر.
01:28
Bride and ... Groom.
30
88360
1880
عروس و ... داماد.
01:30
Bride and groom.
31
90240
3210
عروس و داماد.
01:33
Milk and ... Cookies.
32
93450
2470
شیر و ... کلوچه.
01:35
Milk and cookies.
33
95920
2640
شیر و کلوچه.
01:38
Bow and ... Arrow.
34
98560
1480
تیر و کمان.
01:40
Bow and arrow.
35
100040
3670
تیر و کمان.
01:43
Needle and ... Thread.
36
103710
3539
سوزن و نخ.
01:47
Yes.
37
107249
1400
آره.
01:48
Peanut butter and ... Jelly.
38
108649
1741
کره بادام زمینی و ... ژله.
01:50
Peanut butter and jelly.
39
110390
3759
کره بادام زمینی و ژله.
01:54
Rock and ... Rock and ... Rock and, what?
40
114149
3591
راک و ... راک و ... راک و، چی؟
01:57
Your clue is Elvis Presley.
41
117740
1989
سرنخ شما الویس پریسلی است.
01:59
Oh, rock and roll.
42
119729
1581
اوه، راک اند رول.
02:01
Yes.
43
121310
1000
آره.
02:02
So you've got the idea.
44
122310
1489
بنابراین شما این ایده را دارید.
02:03
You have two words, joined by 'and'.
45
123799
2850
شما دو کلمه دارید که با "و" به هم پیوسته اند.
02:06
And the order of the words is generally fixed, so we say ladies and gentlemen, but not gentlemen
46
126649
7411
و ترتيب كلمات به طور كلي ثابت است، لذا مي گوييم خانم ها و آقايان، آقايان
02:14
and ladies.
47
134060
1000
و خانم ها نه.
02:15
It's rock and roll, not roll and rock.
48
135060
3330
راک اند رول است نه رول اند راک.
02:18
Now those were easy ones, but there are lots of others that you might not know.
49
138390
5410
اکنون این موارد آسان بودند، اما بسیاری دیگر وجود دارند که ممکن است ندانید.
02:23
So let's look at some more.
50
143800
1830
بنابراین بیایید به برخی دیگر نگاه کنیم.
02:25
OK, an arm and ... And a leg.
51
145630
3760
خوب، یک دست و ... و یک پا.
02:29
Yes, so what does it mean?
52
149390
2500
بله، پس به چه معناست؟
02:31
An arm and a leg is when you have paid so much that it feels like it cost you an arm
53
151890
6269
یک دست و یک پا زمانی است که آنقدر پول داده اید که احساس می کنید برای شما یک دست
02:38
and a leg.
54
158159
1000
و پا تمام شده است.
02:39
Yes.
55
159159
1000
آره.
02:40
Jay's bought a new food processor.
56
160159
2841
جی یک غذاساز جدید خرید.
02:43
A very expensive food processor.
57
163000
3909
یک غذاساز بسیار گران قیمت.
02:46
It's awesome!
58
166909
1901
این عالی است!
02:48
We paid an arm and a leg for it.
59
168810
3679
برای آن یک دست و یک پا پرداختیم.
02:52
Peace and ... Peace and quiet.
60
172489
3191
صلح و ... صلح و آرامش.
02:55
Yes.
61
175680
1000
آره.
02:56
Peace, of course, means no war and quiet means not noisy.
62
176680
4339
صلح البته به معنای عدم جنگ و سکوت به معنای پر سر و صدا نبودن است.
03:01
It's exactly what I need to do my work.
63
181019
3981
این دقیقا همان چیزی است که من برای انجام کارم نیاز دارم.
03:05
Peace and quiet.
64
185000
1129
آرامش و سکوت.
03:06
Then why do you have the music up loud?
65
186129
2340
پس چرا موزیک را با صدای بلند دارید؟
03:08
Argh.
66
188469
1000
ارگ
03:09
Here's another example.
67
189469
1881
در اینجا یک مثال دیگر است.
03:11
Do you like it when the grandkids come round?
68
191350
2359
دوست داری وقتی نوه ها می آیند؟
03:13
Oh yes, I love it.
69
193709
1911
اوه بله، من آن را دوست دارم.
03:15
And what about when they leave?
70
195620
1739
و زمانی که آنها می روند چطور؟
03:17
Well I feel sad.
71
197359
3941
خوب من احساس غم دارم
03:21
Really?
72
201300
3519
واقعا؟
03:24
OK, I like it when the grandkids leave as well.
73
204819
6750
خوب، من دوست دارم نوه ها هم می روند .
03:31
She likes the peace and quiet.
74
211569
2790
او آرامش و سکوت را دوست دارد.
03:34
Tooth and ... Oh tooth and nail.
75
214359
2761
دندان و ... آه دندون و ناخن.
03:37
Yes, tooth and nail.
76
217120
2479
بله، دندان و ناخن.
03:39
People sometimes fight tooth and nail.
77
219599
3571
مردم گاهی با ناخن و دندان مبارزه می کنند.
03:43
It means fighting in a very determined way because you must win that fight.
78
223170
4980
این به معنای مبارزه به روشی بسیار مصمم است زیرا باید در آن مبارزه پیروز شوید.
03:48
Yes, very aggressive.
79
228150
2820
بله، بسیار تهاجمی است. تا
03:50
Now so far we've just been looking at nouns.
80
230970
3110
اینجای کار ما فقط به اسم ها نگاه می کردیم.
03:54
But lots of other kinds of words can pair up like this.
81
234080
4049
اما بسیاری از انواع دیگر کلمات می توانند مانند این جفت شوند.
03:58
They could be verbs, adjectives , adverbs, prepositions ...
82
238129
3950
آنها می توانند افعال، صفت ها، قیدها، حروف اضافه باشند...
04:02
They just have to be the same kinds of words Let's see some examples.
83
242079
5401
آنها فقط باید همان کلمات باشند. اجازه دهید چند نمونه را ببینیم.
04:07
Touch and ... Oh, touch and go.
84
247480
3270
لمس کن و ... آه، لمس کن و برو.
04:10
Yes.
85
250750
1000
آره.
04:11
So touch and go is when you're not sure if something will be successful.
86
251750
4820
بنابراین لمس و رفتن زمانی است که مطمئن نیستید کاری موفق خواهد بود یا خیر.
04:16
The brain surgery was touch and go.
87
256570
2490
جراحی مغز لمس بود و برو.
04:19
Will I be OK doctor?
88
259060
2100
خوب میشم دکتر؟
04:21
Oh, it's going to be touch and go.
89
261160
4290
اوه، آن را لمس کنید و بروید.
04:25
So if something is touch and go it might work or it might not.
90
265450
4890
بنابراین اگر چیزی را لمس کنید و بروید ممکن است کار کند یا نه.
04:30
And there's a possibility that something bad might happen.
91
270340
4470
و این احتمال وجود دارد که اتفاق بدی بیفتد.
04:34
Short and ... Sweet.
92
274810
1830
کوتاه و شیرین.
04:36
Short and sweet.
93
276640
1220
کوتاه و شیرین.
04:37
So if you're telling a story and you make it concise and include just the facts, you're
94
277860
5200
بنابراین اگر داستانی را تعریف می‌کنید و آن را مختصر می‌سازید و فقط حقایق را درج می‌کنید،
04:43
telling it short and sweet.
95
283060
1610
آن را کوتاه و شیرین بیان می‌کنید.
04:44
It would be brief but satisfying.
96
284670
3290
مختصر اما راضی کننده خواهد بود.
04:47
And with presentations, you probably want to keep them short and sweet.
97
287960
5260
و با ارائه ها، احتمالاً می خواهید آنها را کوتاه و شیرین نگه دارید.
04:53
People like that.
98
293220
1360
مردم آن را دوست دارند.
04:54
Hello.
99
294580
1100
سلام.
04:55
You're late.
100
295680
2209
دیر اومدی
04:57
How long is this meeting going to take?
101
297889
2721
این جلسه قرار است چقدر طول بکشد؟
05:00
About twenty minutes.
102
300610
1440
حدود بیست دقیقه
05:02
I'll give you five.
103
302050
1480
پنج تا بهت میدم
05:03
Then I'll keep it short and sweet.
104
303530
3400
سپس آن را کوتاه و شیرین نگه می دارم.
05:06
You're fired.
105
306930
1820
تو اخراجی.
05:08
OK.
106
308750
1000
خوب.
05:09
Tossed and ... Turned.
107
309750
2170
پرتاب شد و ... چرخید.
05:11
Tossed and turned.
108
311920
1390
پرتاب شد و چرخید.
05:13
Yes.
109
313310
1000
آره.
05:14
Last night in bed, I tossed and turned.
110
314310
1410
دیشب در رختخواب، پرت شدم و چرخیدم.
05:15
I couldn't sleep.
111
315720
1000
نمی توانستم بخوابم. لگدی به
05:16
I kicked the covers.
112
316720
1500
جلدها زدم.
05:18
I rolled around.
113
318220
1380
دور خودم چرخیدم.
05:19
So it's when you keep changing your position in bed because you can't sleep.
114
319600
6490
بنابراین زمانی است که به دلیل اینکه نمی توانید بخوابید، موقعیت خود را در رختخواب تغییر می دهید.
05:26
By and ... Large.
115
326090
1730
روی هم رفته .
05:27
By and large.
116
327820
1040
روی هم رفته. بسیار
05:28
OK, this is an expression we use when we're talking generally.
117
328860
4380
خوب، این عبارتی است که وقتی به طور کلی صحبت می کنیم استفاده می کنیم.
05:33
It indicates a general statement is coming.
118
333240
3750
این نشان می دهد که یک بیانیه کلی در راه است.
05:36
With the corona virus it's very hard for us to go out and go shopping, but by and large
119
336990
5110
با ویروس کرونا، بیرون رفتن و خرید رفتن برای ما بسیار سخت است، اما در کل
05:42
we're OK.
120
342100
1090
خوب هستیم.
05:43
Because we can buy food on line.
121
343190
1700
زیرا می توانیم غذا را به صورت آنلاین بخریم.
05:44
Exactly.
122
344890
1000
دقیقا.
05:45
I've got another one for you.
123
345890
2810
من یکی دیگه برات دارم
05:48
I don't always agree with you, but by and large I do.
124
348700
4550
من همیشه با شما موافق نیستم، اما در کل موافقم.
05:53
Well I'm glad to hear that.
125
353250
3240
خوب من از شنیدن آن خوشحالم.
05:56
OK.
126
356490
1000
خوب.
05:57
This is something that a good relationship needs.
127
357490
3880
این چیزی است که یک رابطه خوب به آن نیاز دارد.
06:01
Give and ... Take, give and take.
128
361370
2380
بده و ... بگیر، بده و بگیر.
06:03
Yes, what does that mean?
129
363750
1610
بله، این یعنی چه؟
06:05
Well, give and take is sort of the process of compromise on two sides.
130
365360
6350
خوب، دادن و گرفتن نوعی فرآیند سازش از دو طرف است.
06:11
So what are you doing today?
131
371710
1350
پس امروز چیکار میکنی؟
06:13
Oh Iíve got no socks so I have to do the laundry.
132
373060
4460
اوه، من جوراب ندارم، پس باید لباس‌ها را بشوییم.
06:17
I could do it for you, if you like.
133
377520
2850
من می توانم آن را برای شما انجام دهم، اگر دوست دارید.
06:20
Really?
134
380370
1000
واقعا؟
06:21
Oh thank you.
135
381370
2150
اوه ممنون
06:23
Perhaps you could do some things for me.
136
383520
2980
شاید بتوانی کارهایی را برای من انجام دهی.
06:26
Sure.
137
386500
1000
مطمئن.
06:27
Anything.
138
387500
1000
هر چیزی.
06:28
Here are a few things.
139
388500
1010
در اینجا چند مورد وجود دارد.
06:29
Oh, no problem.
140
389510
4820
اوه مشکلی نیست.
06:34
That was an example of a little give and a lot of take.
141
394330
4450
این نمونه ای از کمی دادن و بسیار گرفتن بود.
06:38
Yes, give and take means something more equal, so everyone gets what they want. sometimes.
142
398780
7710
بله، دادن و گرفتن یعنی چیزی برابرتر، بنابراین هرکس به آنچه می خواهد می رسد. گاهی.
06:46
Business negotiations are often about give and take.
143
406490
4100
مذاکرات تجاری اغلب در مورد دادن و گرفتن است.
06:50
OK, high and ... Dry.
144
410590
3130
خوب، بالا و ... خشک.
06:53
High and dry.
145
413720
2030
بالا و خشک.
06:55
If you're left without help and without the things you need, you're left high and dry.
146
415750
5620
اگر بدون کمک و بدون چیزهایی که نیاز دارید باقی بمانید، خشک و بلند خواهید ماند.
07:01
So it's when you're in a difficult situation.
147
421370
2820
بنابراین زمانی است که در شرایط سختی قرار می گیرید.
07:04
Perhaps Jay walked off and he left me with no money, and no phone, and no car keys.
148
424190
8270
شاید جی راه افتاد و من را بدون پول، تلفن و بدون کلید ماشین رها کرد.
07:12
And you've left me high and dry.
149
432460
2750
و تو مرا بلند و خشک رها کردی
07:15
So sorry.
150
435210
1000
خیلی متاسفم.
07:16
Why would I do that to you?
151
436210
2060
چرا این کار را با شما انجام دهم؟
07:18
Here's another one with High.
152
438270
3010
اینم یکی دیگه با High.
07:21
High and ... Low.
153
441280
1530
بالا و پایین.
07:22
High and low.
154
442810
1130
بالا و پایین.
07:23
Yes.
155
443940
1000
آره.
07:24
It means everywhere.
156
444940
1190
یعنی همه جا.
07:26
I've searched high and low for my car keys and I can't find them.
157
446130
5120
من بالا و پایین را برای کلید ماشینم جستجو کردم و نتوانستم آنها را پیدا کنم.
07:31
Have you seen my glasses?
158
451250
1210
آیا عینک مرا دیده ای؟
07:32
I've been searching high and low for them.
159
452460
4060
من در حال جستجوی بالا و پایین برای آنها بوده ام.
07:36
To and ... Fro.
160
456520
1670
به و ... فرا.
07:38
To and fro.
161
458190
1400
به این سو و آن سو.
07:39
Yes, so it's when things move from one place to another.
162
459590
4850
بله، پس زمانی است که همه چیز از جایی به مکان دیگر منتقل می شود.
07:44
Exactly.
163
464440
1000
دقیقا.
07:45
Yes.
164
465440
1000
آره.
07:46
Think of some things that go to and fro.
165
466440
2000
به چیزهایی فکر کنید که به این سو و آن سو می روند.
07:48
A pendulum.
166
468440
1400
یک آونگ.
07:49
To and fro, to and fro.
167
469840
4570
به این طرف و آن طرف، این طرف و آن طرف.
07:54
What's that for?
168
474410
3060
آن برای چیست؟
07:57
I'm going to hypnotize you.
169
477470
3390
من شما را هیپنوتیزم می کنم.
08:00
Just let your body relax.
170
480860
2090
فقط اجازه دهید بدنتان آرام شود. تو
08:02
You're not going to make me do something stupid are you?
171
482950
4220
نمیخوای منو مجبور کنی یه کار احمقانه انجام بدی؟
08:07
Oh no!
172
487170
2350
وای نه!
08:09
Here's a similar one.
173
489520
2620
در اینجا یک مشابه است.
08:12
Back and ... Forth.
174
492140
1920
برگشت و ... عقب.
08:14
Yes.
175
494060
1000
آره.
08:15
And what does that mean?
176
495060
1440
و این به چه معناست؟
08:16
Well, back and forth is a movement.
177
496500
2440
خوب، عقب و جلو یک حرکت است.
08:18
Back and forth is the physical movement, but you can also go back and forth more metaphorically.
178
498940
6850
جلو و عقب حرکت فیزیکی است، اما شما همچنین می توانید به صورت استعاری تر به عقب و جلو بروید.
08:25
Well you can go back and forth in a discussion.
179
505790
3300
خوب شما می توانید در یک بحث به عقب و جلو بروید.
08:29
One person makes a point.
180
509090
1100
یک نفر نکته ای را بیان می کند.
08:30
The other person makes a different point and you go back and forth, trying to listen to
181
510190
4090
طرف مقابل نظر متفاوتی را بیان می کند و شما به جلو و عقب می روید و سعی می کنید به حرف
08:34
each other.
182
514280
1000
یکدیگر گوش دهید.
08:35
Yeah, negotiations could go back and forth.
183
515280
3920
بله، مذاکرات می تواند به عقب و جلو برود.
08:39
So some of these word pairs have figurative meanings as well.
184
519200
4050
بنابراین برخی از این جفت کلمات دارای معانی مجازی نیز هستند.
08:43
Here's another one like that: So thick and ...
185
523250
3980
اینم یکی دیگه مثل اون: خیلی ضخیم و ...
08:47
Thin.
186
527230
1070
نازک.
08:48
Thick and thin.
187
528300
1000
ضخیم و نازک.
08:49
OK.
188
529300
1000
خوب.
08:50
So thick or thin.
189
530300
2660
خیلی ضخیم یا نازک.
08:52
But also it has another meaning too.
190
532960
2490
اما معنای دیگری نیز دارد.
08:55
Right.
191
535450
1000
درست.
08:56
I'll stick with you through thick and thin.
192
536450
2300
من از ضخامت و نازک بودن با تو خواهم ماند.
08:58
Yes, whatever happens.
193
538750
2170
بله، هر اتفاقی بیفتد.
09:00
Through good times, through bad times.
194
540920
1990
در زمان های خوب، در زمان های بد.
09:02
So it means in spite of any difficulties or problems.
195
542910
1030
بنابراین با وجود هر مشکل یا مشکلی به معنای آن است.
09:03
The words thick and thin can describe size.
196
543940
3690
کلمات ضخیم و نازک می توانند اندازه را توصیف کنند.
09:07
Is it a thick book or a thin book?
197
547630
2610
کتاب قطور است یا کتاب نازکی؟
09:10
But we also say through thick and thin and it means in spite of any difficulties or problems.
198
550240
8150
اما ما همچنین می گوییم از طریق ضخیم و نازک و این به معنای با وجود هر سختی و مشکل است.
09:18
Flesh and ... Blood.
199
558390
2500
گوشت و خون.
09:20
Flesh and blood.
200
560890
1430
گوشت و خون.
09:22
Management wants us to process all these reports by Friday.
201
562320
4810
مدیریت از ما می خواهد که همه این گزارش ها را تا جمعه پردازش کنیم.
09:27
It's impossible We're not machines.
202
567130
3140
غیرممکن است ما ماشین نیستیم.
09:30
We're only flesh and blood.
203
570270
2590
ما فقط گوشت و خون هستیم
09:32
Flesh and blood refers to a human being.
204
572860
2710
گوشت و خون به انسان اطلاق می شود.
09:35
Yes, it means when youíre thinking of someone in terms of them being very human.
205
575570
5760
بله، به این معنی است که وقتی به کسی فکر می کنید که بسیار انسانی است.
09:41
Or very close to you.
206
581330
1450
یا خیلی به شما نزدیک است.
09:42
Someone that's related to you is your own flesh and blood.
207
582780
2980
کسی که با شما فامیل است گوشت و خون شماست.
09:45
So flesh and blood has two meanings.
208
585760
2690
پس گوشت و خون دو معنا دارد.
09:48
One is human.
209
588450
1920
یکی انسان است.
09:50
Not like a machine.
210
590370
1530
مثل ماشین نیست
09:51
And the other meaning is your family.
211
591900
2270
و معنی دیگر خانواده شماست.
09:54
They're your flesh and blood.
212
594170
1640
آنها گوشت و خون شما هستند.
09:55
There's another one like that.
213
595810
2300
یکی دیگه مثل اون هست
09:58
Kith and ... Tell.
214
598110
2730
کیت و ... بگو.
10:00
Kith th th.
215
600840
2930
کیث ام.
10:03
Oh, kith and kin.
216
603770
2700
آه، خويشاوندان و خويشاوندان.
10:06
Kith and kin means your family but kiss and tell means something else but it's another
217
606470
11290
Kith و kin به معنای خانواده شماست، اما بوسید و بگویید معنای دیگری دارد، اما
10:17
word pair.
218
617760
1000
جفت کلمه دیگری است.
10:18
What does kiss and tell mean?
219
618760
1290
ببوس و بگو یعنی چه؟
10:20
Kiss and tell is what you don't do after you've had a relationship with someone else.
220
620050
4330
ببوس و بگو کاری است که بعد از رابطه با شخص دیگری انجام نمی دهی.
10:24
Yes.
221
624380
1000
آره.
10:25
It's when you've had a relationship and the relationship has finished.
222
625380
5150
این زمانی است که شما یک رابطه داشته اید و رابطه به پایان رسیده است.
10:30
You don't tell other people about what happened.
223
630530
3700
شما در مورد آنچه اتفاق افتاده است به دیگران نمی گویید.
10:34
Kith and kin, however, is about family.
224
634230
3790
با این حال، خانواده و خویشاوندان در مورد خانواده هستند.
10:38
So kith and kin means relatives.
225
638020
2210
پس کیث و خویشاوند به معنای خویشاوندان است.
10:40
Blood relatives.
226
640230
1000
فامیل خونی.
10:41
So we've done kiss and tell, but there's another one with kiss.
227
641230
4820
بنابراین ما بوسه و گفتن را انجام دادیم، اما یکی دیگر با بوسه وجود دارد.
10:46
Kiss and ... After an argument.
228
646050
3090
بوسه و ... بعد از مشاجره.
10:49
Oh, kiss and make up!
229
649140
2620
اوه، ببوس و آرایش کن!
10:51
Yes.
230
651760
1330
آره.
10:53
The best part of arguments.
231
653090
1080
بهترین بخش استدلال
10:54
It's when you become friendly again after the argument.
232
654170
5359
زمانی است که بعد از مشاجره دوباره با هم دوست می شوید .
10:59
Meat and ... Potatoes.
233
659529
2731
گوشت و ... سیب زمینی.
11:02
Yes.
234
662260
1110
آره.
11:03
We often say the meat and potatoes of that job is ... meaning the standard.
235
663370
5100
ما اغلب می گوییم گوشت و سیب زمینی آن شغل ... یعنی استاندارد.
11:08
Because meat and potatoes is the standard meal.
236
668470
2680
زیرا گوشت و سیب زمینی غذای استاندارد است .
11:11
Now that's new for me because in British English we talk about meat and potatoes when
237
671150
6070
حالا این برای من جدید است زیرا در انگلیسی بریتانیایی وقتی در مورد وعده غذایی صحبت می کنیم در مورد گوشت و سیب زمینی صحبت می کنیم
11:17
we're talking about meal, but it has an extra meaning for you?
238
677220
4450
، اما برای شما معنای اضافی دارد؟
11:21
Yeah, in American English it refers to meals too, but it also means the basics ñ the simple
239
681670
6650
بله، در انگلیسی آمریکایی به وعده‌های غذایی نیز اشاره دارد، اما به معنای اصول اولیه -
11:28
but really important things.
240
688320
5450
چیزهای ساده اما واقعاً مهم است.
11:33
Observation is the meat and potatoes of detective work.
241
693770
4070
رصد گوشت و سیب زمینی کار پلیسی است .
11:37
So for Sherlock Holmes, observation was a fundamental thing.
242
697840
4870
بنابراین برای شرلوک هلمز، مشاهده یک چیز اساسی بود.
11:42
It was essential.
243
702710
1010
ضروری بود.
11:43
Hereís another example.
244
703720
2450
در اینجا یک مثال دیگر است.
11:46
The meat and potatoes of our video lessons is grammar and vocabulary.
245
706170
4190
گوشت و سیب زمینی درس های تصویری ما دستور زبان و واژگان است.
11:50
They're the simple basic ingredients.
246
710360
3320
آنها مواد اولیه ساده هستند.
11:53
Exactly.
247
713680
1180
دقیقا.
11:54
But we also show you how we use English in action too.
248
714860
4540
اما ما همچنین به شما نشان می دهیم که چگونه از انگلیسی در عمل نیز استفاده می کنیم.
11:59
And we tell you about differences between American and British English.
249
719400
4210
و ما در مورد تفاوت های انگلیسی آمریکایی و انگلیسی به شما می گوییم.
12:03
So make sure you click the subscribe button to see more of our videos!
250
723610
4980
بنابراین مطمئن شوید که برای دیدن ویدیوهای بیشتر ما روی دکمه اشتراک کلیک کنید!
12:08
And if you've enjoyed this video, please share it with a friend.
251
728590
5670
و اگر از این ویدیو لذت بردید، لطفا آن را با دوستان خود به اشتراک بگذارید.
12:14
Bye-bye Bye.
252
734260
2939
خداحافظ خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7