31 word pairs for natural fluent English (binomials)

22,080 views ・ 2020-07-31

Simple English Videos


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Do you want your English to sound more natural?
0
199
3031
Você quer que seu inglês soe mais natural?
00:03
And more fluent too?
1
3230
1470
E mais fluente também?
00:04
We've got some great expressions to help you.
2
4700
2559
Temos ótimas expressões para ajudá- lo.
00:07
They're very idiomatic and conversational And they're fun too.
3
7259
17721
Eles são muito idiomáticos e coloquiais. E também são divertidos.
00:24
So I'm going to say a word and youíre going to say the word that goes with it.
4
24980
5070
Vou dizer uma palavra e vocês vão dizer a palavra que a acompanha.
00:30
OK, I'll try that.
5
30050
2310
OK, vou tentar isso.
00:32
So if I say salt?
6
32360
3050
Então, se eu disser sal?
00:35
Salt and pepper.
7
35410
1280
Sal e pimenta.
00:36
OK, salt and pepper.
8
36690
2940
OK, sal e pimenta.
00:39
Knife..?
9
39630
1000
Faca..?
00:40
Knife and fork.
10
40630
1180
Faca e garfo.
00:41
Uhuh.
11
41810
1050
Uhum.
00:42
Notice you said 'n.
12
42860
1670
Observe que você disse 'n.
00:44
Knife 'n fork.
13
44530
1000
Garfo e faca.
00:45
Knife 'n fork.
14
45530
1000
Garfo e faca.
00:46
Right.
15
46530
1000
Certo.
00:47
So the 'and' gets reduced to 'n in a lot of these.
16
47530
4730
Portanto, o 'e' é reduzido a 'n em muitos deles.
00:52
Husband and ... Wife.
17
52260
2370
Marido e... Esposa.
00:54
Me and ... You.
18
54630
2180
Eu e você.
00:56
Yes.
19
56810
1000
Sim.
00:57
Ladies and ... Gentlemen.
20
57810
2800
Senhoras e senhores.
01:00
You knew them all.
21
60610
1680
Você conhecia todos eles.
01:02
They were very predictable.
22
62290
1289
Eles eram muito previsíveis.
01:03
They're a kind of collocation - a fixed expression.
23
63579
4131
Eles são uma espécie de colocação - uma expressão fixa.
01:07
Yes, they're pairs of words that go together and English is full of them.
24
67710
4850
Sim, são pares de palavras que andam juntas e o inglês está cheio delas.
01:12
I bet you know lots already.
25
72560
2409
Aposto que você já conhece muitos.
01:14
Give it a try!
26
74969
1671
De uma chance!
01:16
Cup and ... Saucer.
27
76640
5359
Pires e xícara.
01:21
Yes.
28
81999
1341
Sim.
01:23
Boys and ... Boys and girls.
29
83340
5020
Meninos e... Meninos e meninas.
01:28
Bride and ... Groom.
30
88360
1880
Noiva e noivo.
01:30
Bride and groom.
31
90240
3210
Noiva e noivo.
01:33
Milk and ... Cookies.
32
93450
2470
Leite e... Biscoitos.
01:35
Milk and cookies.
33
95920
2640
Leite e biscoitos.
01:38
Bow and ... Arrow.
34
98560
1480
Arco e flecha.
01:40
Bow and arrow.
35
100040
3670
Arco e flecha.
01:43
Needle and ... Thread.
36
103710
3539
Agulha e linha.
01:47
Yes.
37
107249
1400
Sim.
01:48
Peanut butter and ... Jelly.
38
108649
1741
Manteiga de amendoim e geléia.
01:50
Peanut butter and jelly.
39
110390
3759
Manteiga de amendoim e geléia.
01:54
Rock and ... Rock and ... Rock and, what?
40
114149
3591
Rock e ... Rock e ... Rock e, o quê?
01:57
Your clue is Elvis Presley.
41
117740
1989
Sua pista é Elvis Presley.
01:59
Oh, rock and roll.
42
119729
1581
Ah, rock and roll.
02:01
Yes.
43
121310
1000
Sim.
02:02
So you've got the idea.
44
122310
1489
Então você tem a ideia.
02:03
You have two words, joined by 'and'.
45
123799
2850
Você tem duas palavras, unidas por 'e'.
02:06
And the order of the words is generally fixed, so we say ladies and gentlemen, but not gentlemen
46
126649
7411
E a ordem das palavras geralmente é fixa, então dizemos senhoras e senhores, mas não senhores
02:14
and ladies.
47
134060
1000
e senhoras.
02:15
It's rock and roll, not roll and rock.
48
135060
3330
É rock and roll, não roll e rock.
02:18
Now those were easy ones, but there are lots of others that you might not know.
49
138390
5410
Bem, esses foram fáceis, mas há muitos outros que você pode não conhecer.
02:23
So let's look at some more.
50
143800
1830
Então, vamos ver um pouco mais.
02:25
OK, an arm and ... And a leg.
51
145630
3760
OK, um braço e... E uma perna.
02:29
Yes, so what does it mean?
52
149390
2500
Sim, então o que isso significa?
02:31
An arm and a leg is when you have paid so much that it feels like it cost you an arm
53
151890
6269
Um braço e uma perna é quando você pagou tanto que parece que custou um braço
02:38
and a leg.
54
158159
1000
e uma perna.
02:39
Yes.
55
159159
1000
Sim.
02:40
Jay's bought a new food processor.
56
160159
2841
Jay comprou um novo processador de alimentos.
02:43
A very expensive food processor.
57
163000
3909
Um processador de alimentos muito caro.
02:46
It's awesome!
58
166909
1901
É incrivel!
02:48
We paid an arm and a leg for it.
59
168810
3679
Pagamos um braço e uma perna por isso.
02:52
Peace and ... Peace and quiet.
60
172489
3191
Paz e... Paz e sossego.
02:55
Yes.
61
175680
1000
Sim.
02:56
Peace, of course, means no war and quiet means not noisy.
62
176680
4339
Paz, é claro, significa ausência de guerra e quietude significa ausência de barulho.
03:01
It's exactly what I need to do my work.
63
181019
3981
É exatamente o que eu preciso para fazer o meu trabalho.
03:05
Peace and quiet.
64
185000
1129
Paz e tranquilidade.
03:06
Then why do you have the music up loud?
65
186129
2340
Então por que você tem a música alta?
03:08
Argh.
66
188469
1000
Argh.
03:09
Here's another example.
67
189469
1881
Aqui está outro exemplo.
03:11
Do you like it when the grandkids come round?
68
191350
2359
Você gosta quando os netos vêm?
03:13
Oh yes, I love it.
69
193709
1911
Ah, sim, eu adoro isso.
03:15
And what about when they leave?
70
195620
1739
E quando eles vão embora?
03:17
Well I feel sad.
71
197359
3941
Bem, eu me sinto triste.
03:21
Really?
72
201300
3519
Realmente?
03:24
OK, I like it when the grandkids leave as well.
73
204819
6750
OK, eu gosto quando os netos vão embora também.
03:31
She likes the peace and quiet.
74
211569
2790
Ela gosta de paz e sossego.
03:34
Tooth and ... Oh tooth and nail.
75
214359
2761
Dente e... Oh, com unhas e dentes.
03:37
Yes, tooth and nail.
76
217120
2479
Sim, com unhas e dentes. As
03:39
People sometimes fight tooth and nail.
77
219599
3571
pessoas às vezes lutam com unhas e dentes.
03:43
It means fighting in a very determined way because you must win that fight.
78
223170
4980
Significa lutar com muita determinação porque você deve vencer essa luta.
03:48
Yes, very aggressive.
79
228150
2820
Sim, muito agressivo.
03:50
Now so far we've just been looking at nouns.
80
230970
3110
Agora, até agora, estamos apenas olhando para substantivos.
03:54
But lots of other kinds of words can pair up like this.
81
234080
4049
Mas muitos outros tipos de palavras podem se emparelhar assim.
03:58
They could be verbs, adjectives , adverbs, prepositions ...
82
238129
3950
Podem ser verbos, adjetivos, advérbios, preposições...
04:02
They just have to be the same kinds of words Let's see some examples.
83
242079
5401
Só têm que ser os mesmos tipos de palavras. Vejamos alguns exemplos.
04:07
Touch and ... Oh, touch and go.
84
247480
3270
Toque e... Oh, toque e pronto.
04:10
Yes.
85
250750
1000
Sim.
04:11
So touch and go is when you're not sure if something will be successful.
86
251750
4820
Portanto, toque e vá é quando você não tem certeza se algo será bem-sucedido.
04:16
The brain surgery was touch and go.
87
256570
2490
A cirurgia cerebral foi tocar e ir.
04:19
Will I be OK doctor?
88
259060
2100
Vou ficar bem doutor?
04:21
Oh, it's going to be touch and go.
89
261160
4290
Oh, vai ser tocar e ir.
04:25
So if something is touch and go it might work or it might not.
90
265450
4890
Portanto, se algo for tocado e executado, pode funcionar ou não.
04:30
And there's a possibility that something bad might happen.
91
270340
4470
E existe a possibilidade de que algo ruim possa acontecer.
04:34
Short and ... Sweet.
92
274810
1830
Curto e grosso.
04:36
Short and sweet.
93
276640
1220
Curto e grosso.
04:37
So if you're telling a story and you make it concise and include just the facts, you're
94
277860
5200
Então, se você está contando uma história e a torna concisa e inclui apenas os fatos, você a está
04:43
telling it short and sweet.
95
283060
1610
contando de forma curta e doce.
04:44
It would be brief but satisfying.
96
284670
3290
Seria breve, mas satisfatório.
04:47
And with presentations, you probably want to keep them short and sweet.
97
287960
5260
E com apresentações, você provavelmente deseja mantê-las curtas e agradáveis.
04:53
People like that.
98
293220
1360
Pessoas assim.
04:54
Hello.
99
294580
1100
Olá.
04:55
You're late.
100
295680
2209
Você está atrasado.
04:57
How long is this meeting going to take?
101
297889
2721
Quanto tempo vai durar esta reunião?
05:00
About twenty minutes.
102
300610
1440
Cerca de vinte minutos.
05:02
I'll give you five.
103
302050
1480
Vou te dar cinco.
05:03
Then I'll keep it short and sweet.
104
303530
3400
Então eu vou mantê-lo curto e doce.
05:06
You're fired.
105
306930
1820
Você está demitido.
05:08
OK.
106
308750
1000
OK.
05:09
Tossed and ... Turned.
107
309750
2170
Jogou e ... Virou.
05:11
Tossed and turned.
108
311920
1390
Jogado e virado.
05:13
Yes.
109
313310
1000
Sim.
05:14
Last night in bed, I tossed and turned.
110
314310
1410
Ontem à noite na cama, eu me revirei.
05:15
I couldn't sleep.
111
315720
1000
Eu não conseguia dormir.
05:16
I kicked the covers.
112
316720
1500
Eu chutei as cobertas.
05:18
I rolled around.
113
318220
1380
Eu rolei ao redor.
05:19
So it's when you keep changing your position in bed because you can't sleep.
114
319600
6490
Então é quando você fica mudando de posição na cama porque não consegue dormir.
05:26
By and ... Large.
115
326090
1730
Por e ... Grande.
05:27
By and large.
116
327820
1040
Em geral.
05:28
OK, this is an expression we use when we're talking generally.
117
328860
4380
OK, esta é uma expressão que usamos quando estamos falando em geral.
05:33
It indicates a general statement is coming.
118
333240
3750
Indica que uma declaração geral está chegando.
05:36
With the corona virus it's very hard for us to go out and go shopping, but by and large
119
336990
5110
Com o vírus corona é muito difícil para nós sair e fazer compras, mas no geral
05:42
we're OK.
120
342100
1090
estamos bem.
05:43
Because we can buy food on line.
121
343190
1700
Porque podemos comprar comida online.
05:44
Exactly.
122
344890
1000
Exatamente.
05:45
I've got another one for you.
123
345890
2810
Eu tenho outro para você.
05:48
I don't always agree with you, but by and large I do.
124
348700
4550
Nem sempre concordo com você, mas no geral concordo.
05:53
Well I'm glad to hear that.
125
353250
3240
Bem, estou feliz em ouvir isso.
05:56
OK.
126
356490
1000
OK.
05:57
This is something that a good relationship needs.
127
357490
3880
Isso é algo que um bom relacionamento precisa.
06:01
Give and ... Take, give and take.
128
361370
2380
Dê e... Pegue, dê e receba.
06:03
Yes, what does that mean?
129
363750
1610
Sim, o que isso significa?
06:05
Well, give and take is sort of the process of compromise on two sides.
130
365360
6350
Bem, dar e receber é uma espécie de processo de compromisso entre os dois lados.
06:11
So what are you doing today?
131
371710
1350
Então, o que você está fazendo hoje?
06:13
Oh Iíve got no socks so I have to do the laundry.
132
373060
4460
Oh, eu não tenho meias, então tenho que lavar a roupa.
06:17
I could do it for you, if you like.
133
377520
2850
Posso fazer isso por você, se quiser.
06:20
Really?
134
380370
1000
Realmente?
06:21
Oh thank you.
135
381370
2150
Obrigado.
06:23
Perhaps you could do some things for me.
136
383520
2980
Talvez você possa fazer algumas coisas por mim.
06:26
Sure.
137
386500
1000
Claro.
06:27
Anything.
138
387500
1000
Qualquer coisa.
06:28
Here are a few things.
139
388500
1010
Aqui estão algumas coisas.
06:29
Oh, no problem.
140
389510
4820
Oh nenhum problema.
06:34
That was an example of a little give and a lot of take.
141
394330
4450
Esse foi um exemplo de dar pouco e receber muito.
06:38
Yes, give and take means something more equal, so everyone gets what they want. sometimes.
142
398780
7710
Sim, dar e receber significa algo mais igualitário, então todos conseguem o que querem. às vezes. As
06:46
Business negotiations are often about give and take.
143
406490
4100
negociações comerciais geralmente envolvem dar e receber.
06:50
OK, high and ... Dry.
144
410590
3130
OK, alto e ... seco.
06:53
High and dry.
145
413720
2030
Alto e seco.
06:55
If you're left without help and without the things you need, you're left high and dry.
146
415750
5620
Se você ficar sem ajuda e sem as coisas de que precisa, ficará na mão.
07:01
So it's when you're in a difficult situation.
147
421370
2820
Então é quando você está em uma situação difícil.
07:04
Perhaps Jay walked off and he left me with no money, and no phone, and no car keys.
148
424190
8270
Talvez Jay tenha ido embora e me deixado sem dinheiro, sem telefone e sem as chaves do carro.
07:12
And you've left me high and dry.
149
432460
2750
E você me deixou alto e seco.
07:15
So sorry.
150
435210
1000
Sinto muito.
07:16
Why would I do that to you?
151
436210
2060
Por que eu faria isso com você?
07:18
Here's another one with High.
152
438270
3010
Aqui está outro com High.
07:21
High and ... Low.
153
441280
1530
Alto e baixo.
07:22
High and low.
154
442810
1130
Alto e baixo.
07:23
Yes.
155
443940
1000
Sim.
07:24
It means everywhere.
156
444940
1190
Significa em todos os lugares.
07:26
I've searched high and low for my car keys and I can't find them.
157
446130
5120
Eu procurei de cima a baixo pelas chaves do meu carro e não consigo encontrá-las.
07:31
Have you seen my glasses?
158
451250
1210
Você viu meus óculos?
07:32
I've been searching high and low for them.
159
452460
4060
Eu tenho procurado alto e baixo para eles.
07:36
To and ... Fro.
160
456520
1670
Para e ... Para lá.
07:38
To and fro.
161
458190
1400
Para lá e para cá.
07:39
Yes, so it's when things move from one place to another.
162
459590
4850
Sim, então é quando as coisas se movem de um lugar para outro.
07:44
Exactly.
163
464440
1000
Exatamente.
07:45
Yes.
164
465440
1000
Sim.
07:46
Think of some things that go to and fro.
165
466440
2000
Pense em algumas coisas que vão e voltam.
07:48
A pendulum.
166
468440
1400
Um pêndulo.
07:49
To and fro, to and fro.
167
469840
4570
Para lá e para cá, para lá e para cá.
07:54
What's that for?
168
474410
3060
Para que é isso?
07:57
I'm going to hypnotize you.
169
477470
3390
Vou hipnotizar você.
08:00
Just let your body relax.
170
480860
2090
Apenas deixe seu corpo relaxar.
08:02
You're not going to make me do something stupid are you?
171
482950
4220
Você não vai me obrigar a fazer algo estúpido, vai?
08:07
Oh no!
172
487170
2350
Oh não!
08:09
Here's a similar one.
173
489520
2620
Aqui está um semelhante. Vai
08:12
Back and ... Forth.
174
492140
1920
e volta.
08:14
Yes.
175
494060
1000
Sim.
08:15
And what does that mean?
176
495060
1440
E o que isso significa?
08:16
Well, back and forth is a movement.
177
496500
2440
Bem, para frente e para trás é um movimento.
08:18
Back and forth is the physical movement, but you can also go back and forth more metaphorically.
178
498940
6850
Para frente e para trás é o movimento físico, mas você também pode ir e voltar mais metaforicamente.
08:25
Well you can go back and forth in a discussion.
179
505790
3300
Bem, você pode ir e voltar em uma discussão.
08:29
One person makes a point.
180
509090
1100
Uma pessoa faz um ponto.
08:30
The other person makes a different point and you go back and forth, trying to listen to
181
510190
4090
A outra pessoa faz uma observação diferente e vocês vão e voltam, tentando ouvir um ao
08:34
each other.
182
514280
1000
outro.
08:35
Yeah, negotiations could go back and forth.
183
515280
3920
Sim, as negociações podem ir e voltar.
08:39
So some of these word pairs have figurative meanings as well.
184
519200
4050
Portanto, alguns desses pares de palavras também têm significados figurativos.
08:43
Here's another one like that: So thick and ...
185
523250
3980
Aqui está outro assim: Tão grosso e ...
08:47
Thin.
186
527230
1070
Fino.
08:48
Thick and thin.
187
528300
1000
Grosso e fino.
08:49
OK.
188
529300
1000
OK.
08:50
So thick or thin.
189
530300
2660
Tão grosso ou fino.
08:52
But also it has another meaning too.
190
532960
2490
Mas também tem outro significado também.
08:55
Right.
191
535450
1000
Certo.
08:56
I'll stick with you through thick and thin.
192
536450
2300
Vou ficar com você nos bons e maus momentos.
08:58
Yes, whatever happens.
193
538750
2170
Sim, aconteça o que acontecer.
09:00
Through good times, through bad times.
194
540920
1990
Nos bons momentos, nos maus momentos.
09:02
So it means in spite of any difficulties or problems.
195
542910
1030
Portanto, significa apesar de quaisquer dificuldades ou problemas.
09:03
The words thick and thin can describe size.
196
543940
3690
As palavras grosso e fino podem descrever o tamanho.
09:07
Is it a thick book or a thin book?
197
547630
2610
É um livro grosso ou um livro fino?
09:10
But we also say through thick and thin and it means in spite of any difficulties or problems.
198
550240
8150
Mas também dizemos através de grossos e finos e isso significa apesar de quaisquer dificuldades ou problemas.
09:18
Flesh and ... Blood.
199
558390
2500
Carne e sangue.
09:20
Flesh and blood.
200
560890
1430
Carne e sangue. A
09:22
Management wants us to process all these reports by Friday.
201
562320
4810
administração quer que processemos todos esses relatórios até sexta-feira.
09:27
It's impossible We're not machines.
202
567130
3140
É impossível. Não somos máquinas.
09:30
We're only flesh and blood.
203
570270
2590
Somos apenas carne e sangue.
09:32
Flesh and blood refers to a human being.
204
572860
2710
Carne e sangue refere-se a um ser humano.
09:35
Yes, it means when youíre thinking of someone in terms of them being very human.
205
575570
5760
Sim, significa quando você está pensando em alguém em termos de ser muito humano.
09:41
Or very close to you.
206
581330
1450
Ou muito perto de você.
09:42
Someone that's related to you is your own flesh and blood.
207
582780
2980
Alguém que está relacionado a você é sua própria carne e sangue.
09:45
So flesh and blood has two meanings.
208
585760
2690
Portanto, carne e sangue têm dois significados.
09:48
One is human.
209
588450
1920
Um é humano.
09:50
Not like a machine.
210
590370
1530
Não como uma máquina.
09:51
And the other meaning is your family.
211
591900
2270
E o outro significado é sua família.
09:54
They're your flesh and blood.
212
594170
1640
Eles são sua carne e sangue.
09:55
There's another one like that.
213
595810
2300
Tem outro assim.
09:58
Kith and ... Tell.
214
598110
2730
Kith e ... Diga.
10:00
Kith th th.
215
600840
2930
Kitth th.
10:03
Oh, kith and kin.
216
603770
2700
Oh, amigos e parentes.
10:06
Kith and kin means your family but kiss and tell means something else but it's another
217
606470
11290
Kith and kin significa sua família, mas beijar e contar significa outra coisa, mas é outro
10:17
word pair.
218
617760
1000
par de palavras.
10:18
What does kiss and tell mean?
219
618760
1290
O que significa beijar e contar?
10:20
Kiss and tell is what you don't do after you've had a relationship with someone else.
220
620050
4330
Beijar e contar é o que você não faz depois de ter um relacionamento com outra pessoa.
10:24
Yes.
221
624380
1000
Sim.
10:25
It's when you've had a relationship and the relationship has finished.
222
625380
5150
É quando você teve um relacionamento e o relacionamento acabou.
10:30
You don't tell other people about what happened.
223
630530
3700
Você não conta a outras pessoas sobre o que aconteceu.
10:34
Kith and kin, however, is about family.
224
634230
3790
Kith and kin, no entanto, é sobre família.
10:38
So kith and kin means relatives.
225
638020
2210
Assim, kith e parentes significam parentes.
10:40
Blood relatives.
226
640230
1000
Parentes de sangue.
10:41
So we've done kiss and tell, but there's another one with kiss.
227
641230
4820
Então já fizemos o beijo e o conto, mas há outro com o beijo.
10:46
Kiss and ... After an argument.
228
646050
3090
Beijo e... Depois de uma discussão.
10:49
Oh, kiss and make up!
229
649140
2620
Ah, beija e faz as pazes!
10:51
Yes.
230
651760
1330
Sim.
10:53
The best part of arguments.
231
653090
1080
A melhor parte dos argumentos.
10:54
It's when you become friendly again after the argument.
232
654170
5359
É quando você se torna amigável novamente após a discussão.
10:59
Meat and ... Potatoes.
233
659529
2731
Carne e batatas.
11:02
Yes.
234
662260
1110
Sim.
11:03
We often say the meat and potatoes of that job is ... meaning the standard.
235
663370
5100
Costumamos dizer que a carne e as batatas desse trabalho são ... significando o padrão.
11:08
Because meat and potatoes is the standard meal.
236
668470
2680
Porque carne com batata é a refeição padrão.
11:11
Now that's new for me because in British English we talk about meat and potatoes when
237
671150
6070
Agora isso é novo para mim porque no inglês britânico falamos sobre carne e batatas quando
11:17
we're talking about meal, but it has an extra meaning for you?
238
677220
4450
estamos falando de refeição, mas tem um significado extra para você?
11:21
Yeah, in American English it refers to meals too, but it also means the basics ñ the simple
239
681670
6650
Sim, no inglês americano também se refere a refeições , mas também significa o básico – as
11:28
but really important things.
240
688320
5450
coisas simples, mas realmente importantes. A
11:33
Observation is the meat and potatoes of detective work.
241
693770
4070
observação é a carne com batatas do trabalho de detetive.
11:37
So for Sherlock Holmes, observation was a fundamental thing.
242
697840
4870
Portanto, para Sherlock Holmes, a observação era algo fundamental.
11:42
It was essential.
243
702710
1010
Era essencial.
11:43
Hereís another example.
244
703720
2450
Aqui está outro exemplo.
11:46
The meat and potatoes of our video lessons is grammar and vocabulary.
245
706170
4190
A carne e as batatas de nossas videoaulas são gramática e vocabulário.
11:50
They're the simple basic ingredients.
246
710360
3320
Eles são os ingredientes básicos simples.
11:53
Exactly.
247
713680
1180
Exatamente.
11:54
But we also show you how we use English in action too.
248
714860
4540
Mas também mostramos como usamos o inglês em ação.
11:59
And we tell you about differences between American and British English.
249
719400
4210
E falamos sobre as diferenças entre o inglês americano e o britânico.
12:03
So make sure you click the subscribe button to see more of our videos!
250
723610
4980
Portanto, certifique-se de clicar no botão de inscrição para ver mais de nossos vídeos!
12:08
And if you've enjoyed this video, please share it with a friend.
251
728590
5670
E se você gostou deste vídeo, por favor, compartilhe com um amigo.
12:14
Bye-bye Bye.
252
734260
2939
Tchau tchau tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7