31 word pairs for natural fluent English (binomials)

21,928 views ・ 2020-07-31

Simple English Videos


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Do you want your English to sound more natural?
0
199
3031
Vuoi che il tuo inglese sembri più naturale?
00:03
And more fluent too?
1
3230
1470
E anche più fluente?
00:04
We've got some great expressions to help you.
2
4700
2559
Abbiamo alcune fantastiche espressioni per aiutarti.
00:07
They're very idiomatic and conversational And they're fun too.
3
7259
17721
Sono molto idiomatici e colloquiali e sono anche divertenti.
00:24
So I'm going to say a word and youíre going to say the word that goes with it.
4
24980
5070
Quindi io dirò una parola e tu dirai la parola che l'accompagna.
00:30
OK, I'll try that.
5
30050
2310
OK, lo proverò.
00:32
So if I say salt?
6
32360
3050
Quindi se dico sale?
00:35
Salt and pepper.
7
35410
1280
Sale e pepe.
00:36
OK, salt and pepper.
8
36690
2940
Va bene, sale e pepe.
00:39
Knife..?
9
39630
1000
Coltello..?
00:40
Knife and fork.
10
40630
1180
Coltello e forchetta.
00:41
Uhuh.
11
41810
1050
Uh.
00:42
Notice you said 'n.
12
42860
1670
Nota che hai detto 'n.
00:44
Knife 'n fork.
13
44530
1000
Coltello e forchetta.
00:45
Knife 'n fork.
14
45530
1000
Coltello e forchetta.
00:46
Right.
15
46530
1000
Giusto.
00:47
So the 'and' gets reduced to 'n in a lot of these.
16
47530
4730
Quindi la 'e' si riduce a 'n in molti di questi.
00:52
Husband and ... Wife.
17
52260
2370
Marito e moglie.
00:54
Me and ... You.
18
54630
2180
Io e te.
00:56
Yes.
19
56810
1000
SÌ.
00:57
Ladies and ... Gentlemen.
20
57810
2800
Signore e signori.
01:00
You knew them all.
21
60610
1680
Li conoscevi tutti.
01:02
They were very predictable.
22
62290
1289
Erano molto prevedibili.
01:03
They're a kind of collocation - a fixed expression.
23
63579
4131
Sono una specie di collocazione, un'espressione fissa.
01:07
Yes, they're pairs of words that go together and English is full of them.
24
67710
4850
Sì, sono coppie di parole che vanno insieme e l'inglese ne è pieno.
01:12
I bet you know lots already.
25
72560
2409
Scommetto che ne sai già un sacco.
01:14
Give it a try!
26
74969
1671
Provaci!
01:16
Cup and ... Saucer.
27
76640
5359
Tazza e piattino.
01:21
Yes.
28
81999
1341
SÌ.
01:23
Boys and ... Boys and girls.
29
83340
5020
Ragazzi e... Ragazzi e ragazze.
01:28
Bride and ... Groom.
30
88360
1880
Sposa e sposo.
01:30
Bride and groom.
31
90240
3210
Sposa e sposo.
01:33
Milk and ... Cookies.
32
93450
2470
Latte e... Biscotti.
01:35
Milk and cookies.
33
95920
2640
Latte e biscotti.
01:38
Bow and ... Arrow.
34
98560
1480
Arco e freccia.
01:40
Bow and arrow.
35
100040
3670
Arco e freccia.
01:43
Needle and ... Thread.
36
103710
3539
Ago e filo.
01:47
Yes.
37
107249
1400
SÌ.
01:48
Peanut butter and ... Jelly.
38
108649
1741
Burro di arachidi e... gelatina.
01:50
Peanut butter and jelly.
39
110390
3759
Burro di arachidi e gelatina.
01:54
Rock and ... Rock and ... Rock and, what?
40
114149
3591
Rock e... Rock e... Rock e cosa? Il
01:57
Your clue is Elvis Presley.
41
117740
1989
tuo indizio è Elvis Presley.
01:59
Oh, rock and roll.
42
119729
1581
Oh, rock'n'roll.
02:01
Yes.
43
121310
1000
SÌ.
02:02
So you've got the idea.
44
122310
1489
Quindi hai avuto l'idea.
02:03
You have two words, joined by 'and'.
45
123799
2850
Hai due parole, unite da 'e'.
02:06
And the order of the words is generally fixed, so we say ladies and gentlemen, but not gentlemen
46
126649
7411
E l'ordine delle parole è generalmente fisso, quindi diciamo signore e signori, ma non signori
02:14
and ladies.
47
134060
1000
e signore.
02:15
It's rock and roll, not roll and rock.
48
135060
3330
È rock and roll, non roll and rock.
02:18
Now those were easy ones, but there are lots of others that you might not know.
49
138390
5410
Ora quelli erano facili, ma ce ne sono molti altri che potresti non conoscere.
02:23
So let's look at some more.
50
143800
1830
Quindi diamo un'occhiata un po' di più.
02:25
OK, an arm and ... And a leg.
51
145630
3760
OK, un braccio e... E una gamba.
02:29
Yes, so what does it mean?
52
149390
2500
Sì, quindi cosa significa?
02:31
An arm and a leg is when you have paid so much that it feels like it cost you an arm
53
151890
6269
Un braccio e una gamba è quando hai pagato così tanto che sembra che ti sia costato un braccio
02:38
and a leg.
54
158159
1000
e una gamba.
02:39
Yes.
55
159159
1000
SÌ.
02:40
Jay's bought a new food processor.
56
160159
2841
Jay ha comprato un nuovo robot da cucina.
02:43
A very expensive food processor.
57
163000
3909
Un robot da cucina molto costoso.
02:46
It's awesome!
58
166909
1901
È meraviglioso!
02:48
We paid an arm and a leg for it.
59
168810
3679
Abbiamo pagato un braccio e una gamba per questo.
02:52
Peace and ... Peace and quiet.
60
172489
3191
Pace e... Pace e tranquillità.
02:55
Yes.
61
175680
1000
SÌ.
02:56
Peace, of course, means no war and quiet means not noisy.
62
176680
4339
Pace, ovviamente, significa niente guerra e quiete significa niente rumore.
03:01
It's exactly what I need to do my work.
63
181019
3981
È esattamente ciò di cui ho bisogno per fare il mio lavoro.
03:05
Peace and quiet.
64
185000
1129
Pace e tranquillità.
03:06
Then why do you have the music up loud?
65
186129
2340
Allora perché metti la musica ad alto volume?
03:08
Argh.
66
188469
1000
Argo.
03:09
Here's another example.
67
189469
1881
Ecco un altro esempio.
03:11
Do you like it when the grandkids come round?
68
191350
2359
Ti piace quando vengono i nipoti?
03:13
Oh yes, I love it.
69
193709
1911
Oh sì, lo adoro.
03:15
And what about when they leave?
70
195620
1739
E quando se ne vanno?
03:17
Well I feel sad.
71
197359
3941
Beh, mi sento triste.
03:21
Really?
72
201300
3519
Veramente?
03:24
OK, I like it when the grandkids leave as well.
73
204819
6750
Ok, mi piace anche quando se ne vanno i nipoti .
03:31
She likes the peace and quiet.
74
211569
2790
Le piace la pace e la tranquillità.
03:34
Tooth and ... Oh tooth and nail.
75
214359
2761
Denti e... Oh denti e unghie.
03:37
Yes, tooth and nail.
76
217120
2479
Sì, con le unghie e con i denti.
03:39
People sometimes fight tooth and nail.
77
219599
3571
Le persone a volte combattono con le unghie e con i denti.
03:43
It means fighting in a very determined way because you must win that fight.
78
223170
4980
Significa combattere in modo molto determinato perché devi vincere quella battaglia.
03:48
Yes, very aggressive.
79
228150
2820
Sì, molto aggressivo.
03:50
Now so far we've just been looking at nouns.
80
230970
3110
Finora abbiamo solo esaminato i nomi.
03:54
But lots of other kinds of words can pair up like this.
81
234080
4049
Ma molti altri tipi di parole possono accoppiarsi in questo modo.
03:58
They could be verbs, adjectives , adverbs, prepositions ...
82
238129
3950
Potrebbero essere verbi, aggettivi, avverbi, preposizioni...
04:02
They just have to be the same kinds of words Let's see some examples.
83
242079
5401
Devono solo essere lo stesso tipo di parole Vediamo alcuni esempi.
04:07
Touch and ... Oh, touch and go.
84
247480
3270
Tocca e... Oh, tocca e vai.
04:10
Yes.
85
250750
1000
SÌ.
04:11
So touch and go is when you're not sure if something will be successful.
86
251750
4820
Quindi tocca e vai è quando non sei sicuro che qualcosa avrà successo.
04:16
The brain surgery was touch and go.
87
256570
2490
L'intervento al cervello è stato toccante.
04:19
Will I be OK doctor?
88
259060
2100
Starò bene dottore?
04:21
Oh, it's going to be touch and go.
89
261160
4290
Oh, sarà tocca e vai.
04:25
So if something is touch and go it might work or it might not.
90
265450
4890
Quindi, se qualcosa è touch and go, potrebbe funzionare o meno.
04:30
And there's a possibility that something bad might happen.
91
270340
4470
E c'è la possibilità che accada qualcosa di brutto.
04:34
Short and ... Sweet.
92
274810
1830
Breve e... Dolce.
04:36
Short and sweet.
93
276640
1220
Breve e dolce.
04:37
So if you're telling a story and you make it concise and include just the facts, you're
94
277860
5200
Quindi, se stai raccontando una storia e la rendi concisa e includi solo i fatti, la stai
04:43
telling it short and sweet.
95
283060
1610
raccontando in modo breve e dolce.
04:44
It would be brief but satisfying.
96
284670
3290
Sarebbe breve ma soddisfacente.
04:47
And with presentations, you probably want to keep them short and sweet.
97
287960
5260
E con le presentazioni, probabilmente vorrai mantenerle brevi e dolci.
04:53
People like that.
98
293220
1360
Gente così.
04:54
Hello.
99
294580
1100
Ciao.
04:55
You're late.
100
295680
2209
Sei in ritardo.
04:57
How long is this meeting going to take?
101
297889
2721
Quanto durerà questo incontro?
05:00
About twenty minutes.
102
300610
1440
Circa venti minuti.
05:02
I'll give you five.
103
302050
1480
Te ne do cinque.
05:03
Then I'll keep it short and sweet.
104
303530
3400
Allora lo terrò breve e dolce.
05:06
You're fired.
105
306930
1820
Sei licenziato.
05:08
OK.
106
308750
1000
OK.
05:09
Tossed and ... Turned.
107
309750
2170
Lanciato e ... girato.
05:11
Tossed and turned.
108
311920
1390
Lanciato e girato.
05:13
Yes.
109
313310
1000
SÌ. La
05:14
Last night in bed, I tossed and turned.
110
314310
1410
scorsa notte a letto, mi sono girato e rigirato.
05:15
I couldn't sleep.
111
315720
1000
non riuscivo a dormire.
05:16
I kicked the covers.
112
316720
1500
Ho preso a calci le coperte.
05:18
I rolled around.
113
318220
1380
mi sono girato.
05:19
So it's when you keep changing your position in bed because you can't sleep.
114
319600
6490
Quindi è quando continui a cambiare posizione nel letto perché non riesci a dormire.
05:26
By and ... Large.
115
326090
1730
Nell'insieme.
05:27
By and large.
116
327820
1040
Nell'insieme.
05:28
OK, this is an expression we use when we're talking generally.
117
328860
4380
OK, questa è un'espressione che usiamo quando parliamo in generale.
05:33
It indicates a general statement is coming.
118
333240
3750
Indica che sta arrivando una dichiarazione generale.
05:36
With the corona virus it's very hard for us to go out and go shopping, but by and large
119
336990
5110
Con il virus corona è molto difficile per noi uscire e fare shopping, ma nel complesso
05:42
we're OK.
120
342100
1090
stiamo bene.
05:43
Because we can buy food on line.
121
343190
1700
Perché possiamo comprare cibo on line.
05:44
Exactly.
122
344890
1000
Esattamente.
05:45
I've got another one for you.
123
345890
2810
Ne ho un altro per te.
05:48
I don't always agree with you, but by and large I do.
124
348700
4550
Non sempre sono d'accordo con te, ma in generale lo sono.
05:53
Well I'm glad to hear that.
125
353250
3240
Beh, mi fa piacere sentirlo.
05:56
OK.
126
356490
1000
OK.
05:57
This is something that a good relationship needs.
127
357490
3880
Questo è qualcosa di cui ha bisogno una buona relazione .
06:01
Give and ... Take, give and take.
128
361370
2380
Dai e... prendi, dai e prendi.
06:03
Yes, what does that mean?
129
363750
1610
Sì, cosa significa?
06:05
Well, give and take is sort of the process of compromise on two sides.
130
365360
6350
Bene, dare e avere è una specie di processo di compromesso su due lati.
06:11
So what are you doing today?
131
371710
1350
Allora che fai oggi?
06:13
Oh Iíve got no socks so I have to do the laundry.
132
373060
4460
Oh, non ho i calzini, quindi devo fare il bucato.
06:17
I could do it for you, if you like.
133
377520
2850
Potrei farlo per te, se vuoi.
06:20
Really?
134
380370
1000
Veramente?
06:21
Oh thank you.
135
381370
2150
Oh grazie.
06:23
Perhaps you could do some things for me.
136
383520
2980
Forse potresti fare alcune cose per me.
06:26
Sure.
137
386500
1000
Sicuro.
06:27
Anything.
138
387500
1000
Nulla.
06:28
Here are a few things.
139
388500
1010
Ecco alcune cose.
06:29
Oh, no problem.
140
389510
4820
Oh nessun problema.
06:34
That was an example of a little give and a lot of take.
141
394330
4450
Questo è stato un esempio di un piccolo dare e un sacco di prendere.
06:38
Yes, give and take means something more equal, so everyone gets what they want. sometimes.
142
398780
7710
Sì, dare e avere significa qualcosa di più uguale, quindi ognuno ottiene ciò che vuole. A volte. Le
06:46
Business negotiations are often about give and take.
143
406490
4100
trattative d'affari riguardano spesso dare e avere.
06:50
OK, high and ... Dry.
144
410590
3130
OK, alto e ... asciutto.
06:53
High and dry.
145
413720
2030
Alto e secco.
06:55
If you're left without help and without the things you need, you're left high and dry.
146
415750
5620
Se rimani senza aiuto e senza le cose di cui hai bisogno, rimani a bocca aperta.
07:01
So it's when you're in a difficult situation.
147
421370
2820
Quindi è quando sei in una situazione difficile.
07:04
Perhaps Jay walked off and he left me with no money, and no phone, and no car keys.
148
424190
8270
Forse Jay se n'è andato e mi ha lasciato senza soldi, senza telefono e senza chiavi della macchina.
07:12
And you've left me high and dry.
149
432460
2750
E mi hai lasciato a bocca aperta Mi
07:15
So sorry.
150
435210
1000
dispiace.
07:16
Why would I do that to you?
151
436210
2060
Perché dovrei farti questo?
07:18
Here's another one with High.
152
438270
3010
Eccone un altro con High.
07:21
High and ... Low.
153
441280
1530
Alto e basso.
07:22
High and low.
154
442810
1130
Alto e basso.
07:23
Yes.
155
443940
1000
SÌ.
07:24
It means everywhere.
156
444940
1190
Significa ovunque.
07:26
I've searched high and low for my car keys and I can't find them.
157
446130
5120
Ho cercato in lungo e in largo le chiavi della mia macchina e non riesco a trovarle.
07:31
Have you seen my glasses?
158
451250
1210
Hai visto i miei occhiali?
07:32
I've been searching high and low for them.
159
452460
4060
Li ho cercati in alto e in basso.
07:36
To and ... Fro.
160
456520
1670
Avanti e indietro. Avanti
07:38
To and fro.
161
458190
1400
e indietro.
07:39
Yes, so it's when things move from one place to another.
162
459590
4850
Sì, quindi è quando le cose si spostano da un posto all'altro.
07:44
Exactly.
163
464440
1000
Esattamente.
07:45
Yes.
164
465440
1000
SÌ.
07:46
Think of some things that go to and fro.
165
466440
2000
Pensa ad alcune cose che vanno avanti e indietro.
07:48
A pendulum.
166
468440
1400
Un pendolo.
07:49
To and fro, to and fro.
167
469840
4570
Avanti e indietro, avanti e indietro. A
07:54
What's that for?
168
474410
3060
cosa serve?
07:57
I'm going to hypnotize you.
169
477470
3390
Ti ipnotizzerò.
08:00
Just let your body relax.
170
480860
2090
Lascia che il tuo corpo si rilassi.
08:02
You're not going to make me do something stupid are you?
171
482950
4220
Non mi farai fare qualcosa di stupido, vero?
08:07
Oh no!
172
487170
2350
Oh no!
08:09
Here's a similar one.
173
489520
2620
Eccone uno simile.
08:12
Back and ... Forth.
174
492140
1920
Avanti e indietro.
08:14
Yes.
175
494060
1000
SÌ.
08:15
And what does that mean?
176
495060
1440
E cosa significa?
08:16
Well, back and forth is a movement.
177
496500
2440
Bene, avanti e indietro è un movimento.
08:18
Back and forth is the physical movement, but you can also go back and forth more metaphorically.
178
498940
6850
Avanti e indietro è il movimento fisico, ma puoi anche andare avanti e indietro in modo più metaforico.
08:25
Well you can go back and forth in a discussion.
179
505790
3300
Bene, puoi andare avanti e indietro in una discussione.
08:29
One person makes a point.
180
509090
1100
Una persona fa un punto.
08:30
The other person makes a different point and you go back and forth, trying to listen to
181
510190
4090
L'altra persona fa un punto diverso e tu vai avanti e indietro, cercando di ascoltarti a
08:34
each other.
182
514280
1000
vicenda.
08:35
Yeah, negotiations could go back and forth.
183
515280
3920
Sì, i negoziati potrebbero andare avanti e indietro.
08:39
So some of these word pairs have figurative meanings as well.
184
519200
4050
Quindi alcune di queste coppie di parole hanno anche significati figurativi.
08:43
Here's another one like that: So thick and ...
185
523250
3980
Eccone un altro così: così spesso e...
08:47
Thin.
186
527230
1070
sottile.
08:48
Thick and thin.
187
528300
1000
Spesso e sottile.
08:49
OK.
188
529300
1000
OK.
08:50
So thick or thin.
189
530300
2660
Così spessa o sottile.
08:52
But also it has another meaning too.
190
532960
2490
Ma ha anche un altro significato.
08:55
Right.
191
535450
1000
Giusto.
08:56
I'll stick with you through thick and thin.
192
536450
2300
Starò con te nella buona e nella cattiva sorte.
08:58
Yes, whatever happens.
193
538750
2170
Sì, qualunque cosa accada.
09:00
Through good times, through bad times.
194
540920
1990
Nei momenti belli, nei momenti brutti.
09:02
So it means in spite of any difficulties or problems.
195
542910
1030
Quindi significa nonostante qualsiasi difficoltà o problema.
09:03
The words thick and thin can describe size.
196
543940
3690
Le parole spesse e magre possono descrivere le dimensioni.
09:07
Is it a thick book or a thin book?
197
547630
2610
È un libro spesso o un libro sottile?
09:10
But we also say through thick and thin and it means in spite of any difficulties or problems.
198
550240
8150
Ma diciamo anche nella buona e nella cattiva sorte e significa nonostante qualsiasi difficoltà o problema.
09:18
Flesh and ... Blood.
199
558390
2500
Carne e ossa.
09:20
Flesh and blood.
200
560890
1430
Carne e ossa. La
09:22
Management wants us to process all these reports by Friday.
201
562320
4810
direzione vuole che elaboriamo tutti questi rapporti entro venerdì.
09:27
It's impossible We're not machines.
202
567130
3140
È impossibile Non siamo macchine.
09:30
We're only flesh and blood.
203
570270
2590
Siamo solo carne e sangue.
09:32
Flesh and blood refers to a human being.
204
572860
2710
Carne e sangue si riferisce a un essere umano.
09:35
Yes, it means when youíre thinking of someone in terms of them being very human.
205
575570
5760
Sì, significa quando pensi a qualcuno in termini di essere molto umano.
09:41
Or very close to you.
206
581330
1450
O molto vicino a te.
09:42
Someone that's related to you is your own flesh and blood.
207
582780
2980
Qualcuno che è imparentato con te è la tua stessa carne e sangue.
09:45
So flesh and blood has two meanings.
208
585760
2690
Quindi carne e sangue hanno due significati.
09:48
One is human.
209
588450
1920
Uno è umano.
09:50
Not like a machine.
210
590370
1530
Non come una macchina.
09:51
And the other meaning is your family.
211
591900
2270
E l'altro significato è la tua famiglia.
09:54
They're your flesh and blood.
212
594170
1640
Sono la tua carne e il tuo sangue.
09:55
There's another one like that.
213
595810
2300
Ce n'è un altro così.
09:58
Kith and ... Tell.
214
598110
2730
Kith e ... Dillo.
10:00
Kith th th.
215
600840
2930
Kith th.
10:03
Oh, kith and kin.
216
603770
2700
Oh, amici e parenti.
10:06
Kith and kin means your family but kiss and tell means something else but it's another
217
606470
11290
Kith and kin significa la tua famiglia, ma kiss and tell significa qualcos'altro ma è un'altra
10:17
word pair.
218
617760
1000
coppia di parole.
10:18
What does kiss and tell mean?
219
618760
1290
Cosa significa baciare e dire?
10:20
Kiss and tell is what you don't do after you've had a relationship with someone else.
220
620050
4330
Bacia e racconta è quello che non fai dopo aver avuto una relazione con qualcun altro.
10:24
Yes.
221
624380
1000
SÌ.
10:25
It's when you've had a relationship and the relationship has finished.
222
625380
5150
È quando hai avuto una relazione e la relazione è finita.
10:30
You don't tell other people about what happened.
223
630530
3700
Non dici ad altre persone quello che è successo.
10:34
Kith and kin, however, is about family.
224
634230
3790
Kith and kin, tuttavia, riguarda la famiglia.
10:38
So kith and kin means relatives.
225
638020
2210
Quindi kith e kin significano parenti.
10:40
Blood relatives.
226
640230
1000
Parenti di sangue.
10:41
So we've done kiss and tell, but there's another one with kiss.
227
641230
4820
Quindi abbiamo fatto kiss and tell, ma ce n'è un altro con kiss.
10:46
Kiss and ... After an argument.
228
646050
3090
Bacio e... Dopo un litigio.
10:49
Oh, kiss and make up!
229
649140
2620
Oh, bacio e trucco!
10:51
Yes.
230
651760
1330
SÌ.
10:53
The best part of arguments.
231
653090
1080
La parte migliore degli argomenti.
10:54
It's when you become friendly again after the argument.
232
654170
5359
È quando diventi di nuovo amichevole dopo la discussione.
10:59
Meat and ... Potatoes.
233
659529
2731
Carne e... Patate.
11:02
Yes.
234
662260
1110
SÌ.
11:03
We often say the meat and potatoes of that job is ... meaning the standard.
235
663370
5100
Diciamo spesso che la carne e le patate di quel lavoro sono ... intendendo lo standard.
11:08
Because meat and potatoes is the standard meal.
236
668470
2680
Perché carne e patate è il pasto standard.
11:11
Now that's new for me because in British English we talk about meat and potatoes when
237
671150
6070
Questa è una novità per me perché in inglese britannico si parla di carne e patate quando
11:17
we're talking about meal, but it has an extra meaning for you?
238
677220
4450
si parla di pasto, ma per te ha un significato in più?
11:21
Yeah, in American English it refers to meals too, but it also means the basics ñ the simple
239
681670
6650
Sì, in inglese americano si riferisce anche ai pasti , ma significa anche le basi - le
11:28
but really important things.
240
688320
5450
cose semplici ma davvero importanti.
11:33
Observation is the meat and potatoes of detective work.
241
693770
4070
L'osservazione è la carne e le patate del lavoro investigativo.
11:37
So for Sherlock Holmes, observation was a fundamental thing.
242
697840
4870
Quindi per Sherlock Holmes l'osservazione era una cosa fondamentale.
11:42
It was essential.
243
702710
1010
Era essenziale.
11:43
Hereís another example.
244
703720
2450
Ecco un altro esempio.
11:46
The meat and potatoes of our video lessons is grammar and vocabulary.
245
706170
4190
La carne e le patate delle nostre video lezioni sono la grammatica e il vocabolario.
11:50
They're the simple basic ingredients.
246
710360
3320
Sono i semplici ingredienti di base.
11:53
Exactly.
247
713680
1180
Esattamente.
11:54
But we also show you how we use English in action too.
248
714860
4540
Ma ti mostriamo anche come usiamo l'inglese anche in azione.
11:59
And we tell you about differences between American and British English.
249
719400
4210
E vi parliamo delle differenze tra l' inglese americano e quello britannico.
12:03
So make sure you click the subscribe button to see more of our videos!
250
723610
4980
Quindi assicurati di fare clic sul pulsante Iscriviti per vedere altri nostri video!
12:08
And if you've enjoyed this video, please share it with a friend.
251
728590
5670
E se questo video ti è piaciuto, condividilo con un amico.
12:14
Bye-bye Bye.
252
734260
2939
Ciao ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7