31 word pairs for natural fluent English (binomials)

21,996 views ・ 2020-07-31

Simple English Videos


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Do you want your English to sound more natural?
0
199
3031
Voulez-vous que votre anglais sonne plus naturel ?
00:03
And more fluent too?
1
3230
1470
Et plus fluide aussi ?
00:04
We've got some great expressions to help you.
2
4700
2559
Nous avons quelques expressions géniales pour vous aider.
00:07
They're very idiomatic and conversational And they're fun too.
3
7259
17721
Ils sont très idiomatiques et bavards Et ils sont amusants aussi.
00:24
So I'm going to say a word and youíre going to say the word that goes with it.
4
24980
5070
Alors je vais dire un mot et tu vas dire le mot qui va avec.
00:30
OK, I'll try that.
5
30050
2310
OK, je vais essayer ça.
00:32
So if I say salt?
6
32360
3050
Alors si je dis sel ?
00:35
Salt and pepper.
7
35410
1280
Sel et poivre.
00:36
OK, salt and pepper.
8
36690
2940
OK, sel et poivre.
00:39
Knife..?
9
39630
1000
Couteau..?
00:40
Knife and fork.
10
40630
1180
Couteau et une fourchette.
00:41
Uhuh.
11
41810
1050
Euh.
00:42
Notice you said 'n.
12
42860
1670
Remarquez que vous avez dit 'n.
00:44
Knife 'n fork.
13
44530
1000
Couteau et fourchette.
00:45
Knife 'n fork.
14
45530
1000
Couteau et fourchette.
00:46
Right.
15
46530
1000
Droite.
00:47
So the 'and' gets reduced to 'n in a lot of these.
16
47530
4730
Ainsi, le 'et' est réduit à 'n dans beaucoup d'entre eux.
00:52
Husband and ... Wife.
17
52260
2370
Mari et femme.
00:54
Me and ... You.
18
54630
2180
Moi et toi.
00:56
Yes.
19
56810
1000
Oui.
00:57
Ladies and ... Gentlemen.
20
57810
2800
Mesdames et Messieurs.
01:00
You knew them all.
21
60610
1680
Vous les connaissiez tous.
01:02
They were very predictable.
22
62290
1289
Ils étaient très prévisibles.
01:03
They're a kind of collocation - a fixed expression.
23
63579
4131
Ils sont une sorte de collocation - une expression fixe.
01:07
Yes, they're pairs of words that go together and English is full of them.
24
67710
4850
Oui, ce sont des paires de mots qui vont ensemble et l'anglais en regorge.
01:12
I bet you know lots already.
25
72560
2409
Je parie que vous en savez déjà beaucoup.
01:14
Give it a try!
26
74969
1671
Essaie!
01:16
Cup and ... Saucer.
27
76640
5359
Tasse et soucoupe.
01:21
Yes.
28
81999
1341
Oui.
01:23
Boys and ... Boys and girls.
29
83340
5020
Garçons et ... Garçons et filles.
01:28
Bride and ... Groom.
30
88360
1880
Mariée et ... marié.
01:30
Bride and groom.
31
90240
3210
Mariée et marié.
01:33
Milk and ... Cookies.
32
93450
2470
Lait et ... Biscuits.
01:35
Milk and cookies.
33
95920
2640
Lait et biscuits.
01:38
Bow and ... Arrow.
34
98560
1480
Arc et des flèches.
01:40
Bow and arrow.
35
100040
3670
Arc et des flèches.
01:43
Needle and ... Thread.
36
103710
3539
Aiguille et ... Fil.
01:47
Yes.
37
107249
1400
Oui.
01:48
Peanut butter and ... Jelly.
38
108649
1741
Beurre de cacahuète et gelée.
01:50
Peanut butter and jelly.
39
110390
3759
Beurre de cacahuète et gelée.
01:54
Rock and ... Rock and ... Rock and, what?
40
114149
3591
Rock et... Rock et... Rock et, quoi ?
01:57
Your clue is Elvis Presley.
41
117740
1989
Votre indice est Elvis Presley.
01:59
Oh, rock and roll.
42
119729
1581
Oh, rock and roll.
02:01
Yes.
43
121310
1000
Oui.
02:02
So you've got the idea.
44
122310
1489
Alors vous avez l'idée.
02:03
You have two words, joined by 'and'.
45
123799
2850
Vous avez deux mots, reliés par 'et'.
02:06
And the order of the words is generally fixed, so we say ladies and gentlemen, but not gentlemen
46
126649
7411
Et l'ordre des mots est généralement fixe, on dit donc mesdames et messieurs, mais pas messieurs
02:14
and ladies.
47
134060
1000
et dames.
02:15
It's rock and roll, not roll and rock.
48
135060
3330
C'est du rock and roll, pas du roll and rock.
02:18
Now those were easy ones, but there are lots of others that you might not know.
49
138390
5410
Celles-ci étaient faciles, mais il y en a beaucoup d'autres que vous ne connaissez peut-être pas.
02:23
So let's look at some more.
50
143800
1830
Alors regardons un peu plus.
02:25
OK, an arm and ... And a leg.
51
145630
3760
OK, un bras et... Et une jambe.
02:29
Yes, so what does it mean?
52
149390
2500
Oui, alors qu'est-ce que cela signifie?
02:31
An arm and a leg is when you have paid so much that it feels like it cost you an arm
53
151890
6269
Un bras et une jambe, c'est quand vous avez tellement payé que vous avez l'impression que cela vous a coûté un bras
02:38
and a leg.
54
158159
1000
et une jambe.
02:39
Yes.
55
159159
1000
Oui.
02:40
Jay's bought a new food processor.
56
160159
2841
Jay a acheté un nouveau robot culinaire.
02:43
A very expensive food processor.
57
163000
3909
Un robot culinaire très cher.
02:46
It's awesome!
58
166909
1901
C'est génial !
02:48
We paid an arm and a leg for it.
59
168810
3679
Nous avons payé un bras et une jambe pour cela.
02:52
Peace and ... Peace and quiet.
60
172489
3191
Paix et ... Paix et tranquillité.
02:55
Yes.
61
175680
1000
Oui.
02:56
Peace, of course, means no war and quiet means not noisy.
62
176680
4339
La paix, bien sûr, signifie pas de guerre et le calme signifie pas de bruit.
03:01
It's exactly what I need to do my work.
63
181019
3981
C'est exactement ce dont j'ai besoin pour faire mon travail.
03:05
Peace and quiet.
64
185000
1129
Paix et calme.
03:06
Then why do you have the music up loud?
65
186129
2340
Alors pourquoi mets-tu la musique à fond ?
03:08
Argh.
66
188469
1000
Argh.
03:09
Here's another example.
67
189469
1881
Voici un autre exemple.
03:11
Do you like it when the grandkids come round?
68
191350
2359
Aimez-vous quand les petits-enfants viennent?
03:13
Oh yes, I love it.
69
193709
1911
Oh oui, j'adore.
03:15
And what about when they leave?
70
195620
1739
Et qu'en est-il quand ils partent ?
03:17
Well I feel sad.
71
197359
3941
Eh bien, je me sens triste.
03:21
Really?
72
201300
3519
Vraiment?
03:24
OK, I like it when the grandkids leave as well.
73
204819
6750
OK, j'aime aussi quand les petits-enfants partent .
03:31
She likes the peace and quiet.
74
211569
2790
Elle aime le calme et la tranquillité.
03:34
Tooth and ... Oh tooth and nail.
75
214359
2761
Dent et ... Oh bec et ongles.
03:37
Yes, tooth and nail.
76
217120
2479
Oui bec et ongles.
03:39
People sometimes fight tooth and nail.
77
219599
3571
Les gens se battent parfois bec et ongles.
03:43
It means fighting in a very determined way because you must win that fight.
78
223170
4980
Cela signifie se battre de manière très déterminée parce que vous devez gagner ce combat.
03:48
Yes, very aggressive.
79
228150
2820
Oui, très agressif.
03:50
Now so far we've just been looking at nouns.
80
230970
3110
Jusqu'à présent, nous n'avons regardé que les noms.
03:54
But lots of other kinds of words can pair up like this.
81
234080
4049
Mais beaucoup d'autres types de mots peuvent s'associer comme celui-ci.
03:58
They could be verbs, adjectives , adverbs, prepositions ...
82
238129
3950
Il peut s'agir de verbes, d'adjectifs, d'adverbes, de prépositions...
04:02
They just have to be the same kinds of words Let's see some examples.
83
242079
5401
Il suffit qu'il s'agisse du même genre de mots. Voyons quelques exemples.
04:07
Touch and ... Oh, touch and go.
84
247480
3270
Touchez et... Oh, touchez et partez.
04:10
Yes.
85
250750
1000
Oui.
04:11
So touch and go is when you're not sure if something will be successful.
86
251750
4820
Donc, toucher et partir, c'est quand vous n'êtes pas sûr que quelque chose réussira.
04:16
The brain surgery was touch and go.
87
256570
2490
La chirurgie du cerveau était touch and go.
04:19
Will I be OK doctor?
88
259060
2100
Est-ce que j'irai bien docteur ?
04:21
Oh, it's going to be touch and go.
89
261160
4290
Oh, ça va être touch and go.
04:25
So if something is touch and go it might work or it might not.
90
265450
4890
Donc, si quelque chose est tactile, cela peut fonctionner ou non.
04:30
And there's a possibility that something bad might happen.
91
270340
4470
Et il y a une possibilité que quelque chose de mal arrive.
04:34
Short and ... Sweet.
92
274810
1830
Court et doux.
04:36
Short and sweet.
93
276640
1220
Court et doux.
04:37
So if you're telling a story and you make it concise and include just the facts, you're
94
277860
5200
Donc, si vous racontez une histoire et que vous la rendez concise et n'incluez que les faits, vous
04:43
telling it short and sweet.
95
283060
1610
la racontez de manière courte et douce.
04:44
It would be brief but satisfying.
96
284670
3290
Ce serait bref mais satisfaisant.
04:47
And with presentations, you probably want to keep them short and sweet.
97
287960
5260
Et avec les présentations, vous voudrez probablement qu'elles soient courtes et agréables.
04:53
People like that.
98
293220
1360
Des gens comme ça.
04:54
Hello.
99
294580
1100
Bonjour.
04:55
You're late.
100
295680
2209
Vous êtes en retard.
04:57
How long is this meeting going to take?
101
297889
2721
Combien de temps cette réunion va-t-elle durer ?
05:00
About twenty minutes.
102
300610
1440
Une vingtaine de minutes.
05:02
I'll give you five.
103
302050
1480
Je vais vous en donner cinq.
05:03
Then I'll keep it short and sweet.
104
303530
3400
Alors je vais le garder court et doux.
05:06
You're fired.
105
306930
1820
Vous êtes viré. D'
05:08
OK.
106
308750
1000
ACCORD.
05:09
Tossed and ... Turned.
107
309750
2170
Tourné et ... Tourné.
05:11
Tossed and turned.
108
311920
1390
Tourné et tourné.
05:13
Yes.
109
313310
1000
Oui.
05:14
Last night in bed, I tossed and turned.
110
314310
1410
Hier soir au lit, je me tournais et me retournais.
05:15
I couldn't sleep.
111
315720
1000
Je ne pouvais pas dormir.
05:16
I kicked the covers.
112
316720
1500
J'ai donné un coup de pied aux couvertures.
05:18
I rolled around.
113
318220
1380
J'ai roulé.
05:19
So it's when you keep changing your position in bed because you can't sleep.
114
319600
6490
C'est donc lorsque vous changez constamment de position dans votre lit parce que vous ne pouvez pas dormir.
05:26
By and ... Large.
115
326090
1730
Dans l' ensemble.
05:27
By and large.
116
327820
1040
Dans l'ensemble.
05:28
OK, this is an expression we use when we're talking generally.
117
328860
4380
OK, c'est une expression que nous utilisons lorsque nous parlons en général.
05:33
It indicates a general statement is coming.
118
333240
3750
Cela indique qu'une déclaration générale est à venir.
05:36
With the corona virus it's very hard for us to go out and go shopping, but by and large
119
336990
5110
Avec le virus corona, il nous est très difficile de sortir et de faire du shopping, mais dans l'ensemble,
05:42
we're OK.
120
342100
1090
nous allons bien.
05:43
Because we can buy food on line.
121
343190
1700
Parce que nous pouvons acheter de la nourriture en ligne.
05:44
Exactly.
122
344890
1000
Exactement.
05:45
I've got another one for you.
123
345890
2810
J'en ai un autre pour toi.
05:48
I don't always agree with you, but by and large I do.
124
348700
4550
Je ne suis pas toujours d'accord avec vous, mais dans l' ensemble, je le suis.
05:53
Well I'm glad to hear that.
125
353250
3240
Eh bien, je suis content d'entendre ça. D'
05:56
OK.
126
356490
1000
ACCORD.
05:57
This is something that a good relationship needs.
127
357490
3880
C'est quelque chose dont une bonne relation a besoin.
06:01
Give and ... Take, give and take.
128
361370
2380
Donnez et ... Prenez, donnez et prenez.
06:03
Yes, what does that mean?
129
363750
1610
Oui, qu'est-ce que cela signifie?
06:05
Well, give and take is sort of the process of compromise on two sides.
130
365360
6350
Eh bien, donner et recevoir est en quelque sorte le processus de compromis des deux côtés.
06:11
So what are you doing today?
131
371710
1350
Alors tu fais quoi aujourd'hui?
06:13
Oh Iíve got no socks so I have to do the laundry.
132
373060
4460
Oh, je n'ai pas de chaussettes donc je dois faire la lessive.
06:17
I could do it for you, if you like.
133
377520
2850
Je pourrais le faire pour toi, si tu veux.
06:20
Really?
134
380370
1000
Vraiment?
06:21
Oh thank you.
135
381370
2150
Oh merci.
06:23
Perhaps you could do some things for me.
136
383520
2980
Peut-être pourriez-vous faire certaines choses pour moi.
06:26
Sure.
137
386500
1000
Bien sûr.
06:27
Anything.
138
387500
1000
Quoi que ce soit.
06:28
Here are a few things.
139
388500
1010
Voici quelques éléments.
06:29
Oh, no problem.
140
389510
4820
Oh pas de problème.
06:34
That was an example of a little give and a lot of take.
141
394330
4450
C'était un exemple d'un peu de concessions et de beaucoup de concessions.
06:38
Yes, give and take means something more equal, so everyone gets what they want. sometimes.
142
398780
7710
Oui, donner et recevoir signifie quelque chose de plus égal, afin que chacun obtienne ce qu'il veut. parfois. Les
06:46
Business negotiations are often about give and take.
143
406490
4100
négociations commerciales sont souvent des concessions mutuelles .
06:50
OK, high and ... Dry.
144
410590
3130
OK, haut et ... sec.
06:53
High and dry.
145
413720
2030
Haut et sec.
06:55
If you're left without help and without the things you need, you're left high and dry.
146
415750
5620
Si vous êtes laissé sans aide et sans les choses dont vous avez besoin, vous vous retrouvez au sec.
07:01
So it's when you're in a difficult situation.
147
421370
2820
C'est donc lorsque vous êtes dans une situation difficile.
07:04
Perhaps Jay walked off and he left me with no money, and no phone, and no car keys.
148
424190
8270
Peut-être que Jay est parti et qu'il m'a laissé sans argent, ni téléphone, ni clé de voiture.
07:12
And you've left me high and dry.
149
432460
2750
Et tu m'as laissé au sec.
07:15
So sorry.
150
435210
1000
Désolé.
07:16
Why would I do that to you?
151
436210
2060
Pourquoi je te ferais ça ?
07:18
Here's another one with High.
152
438270
3010
En voici une autre avec High.
07:21
High and ... Low.
153
441280
1530
Haut et bas.
07:22
High and low.
154
442810
1130
Haut et bas.
07:23
Yes.
155
443940
1000
Oui.
07:24
It means everywhere.
156
444940
1190
Ça veut dire partout.
07:26
I've searched high and low for my car keys and I can't find them.
157
446130
5120
J'ai cherché partout mes clés de voiture et je ne les trouve pas.
07:31
Have you seen my glasses?
158
451250
1210
Avez-vous vu mes lunettes?
07:32
I've been searching high and low for them.
159
452460
4060
Je les ai cherchés haut et bas.
07:36
To and ... Fro.
160
456520
1670
Aller et retour.
07:38
To and fro.
161
458190
1400
Aller et retour.
07:39
Yes, so it's when things move from one place to another.
162
459590
4850
Oui, c'est donc quand les choses bougent d'un endroit à un autre.
07:44
Exactly.
163
464440
1000
Exactement.
07:45
Yes.
164
465440
1000
Oui.
07:46
Think of some things that go to and fro.
165
466440
2000
Pensez à certaines choses qui vont et viennent.
07:48
A pendulum.
166
468440
1400
Un pendule.
07:49
To and fro, to and fro.
167
469840
4570
Aller et retour, aller et retour.
07:54
What's that for?
168
474410
3060
C'est pour quoi ?
07:57
I'm going to hypnotize you.
169
477470
3390
Je vais vous hypnotiser.
08:00
Just let your body relax.
170
480860
2090
Laissez simplement votre corps se détendre.
08:02
You're not going to make me do something stupid are you?
171
482950
4220
Vous n'allez pas me faire faire une bêtise, n'est-ce pas ?
08:07
Oh no!
172
487170
2350
Oh non!
08:09
Here's a similar one.
173
489520
2620
En voici un similaire.
08:12
Back and ... Forth.
174
492140
1920
Aller et retour.
08:14
Yes.
175
494060
1000
Oui.
08:15
And what does that mean?
176
495060
1440
Et qu'est ce que ca veut dire?
08:16
Well, back and forth is a movement.
177
496500
2440
Eh bien, le va-et-vient est un mouvement.
08:18
Back and forth is the physical movement, but you can also go back and forth more metaphorically.
178
498940
6850
L'aller-retour est le mouvement physique, mais vous pouvez aussi aller et venir de manière plus métaphorique.
08:25
Well you can go back and forth in a discussion.
179
505790
3300
Eh bien, vous pouvez aller et venir dans une discussion.
08:29
One person makes a point.
180
509090
1100
Une personne fait un point.
08:30
The other person makes a different point and you go back and forth, trying to listen to
181
510190
4090
L'autre personne fait un point différent et vous faites des allers-retours en essayant de vous écouter
08:34
each other.
182
514280
1000
.
08:35
Yeah, negotiations could go back and forth.
183
515280
3920
Ouais, les négociations pourraient aller et venir.
08:39
So some of these word pairs have figurative meanings as well.
184
519200
4050
Ainsi, certaines de ces paires de mots ont également des significations figuratives.
08:43
Here's another one like that: So thick and ...
185
523250
3980
En voici un autre comme ça : Tellement épais et...
08:47
Thin.
186
527230
1070
Mince.
08:48
Thick and thin.
187
528300
1000
Épais et fin. D'
08:49
OK.
188
529300
1000
ACCORD.
08:50
So thick or thin.
189
530300
2660
Si épais ou mince.
08:52
But also it has another meaning too.
190
532960
2490
Mais aussi cela a une autre signification aussi.
08:55
Right.
191
535450
1000
Droite.
08:56
I'll stick with you through thick and thin.
192
536450
2300
Je resterai avec vous contre vents et marées.
08:58
Yes, whatever happens.
193
538750
2170
Oui, quoi qu'il arrive.
09:00
Through good times, through bad times.
194
540920
1990
Dans les bons moments, dans les mauvais moments.
09:02
So it means in spite of any difficulties or problems.
195
542910
1030
Cela signifie donc malgré les difficultés ou les problèmes.
09:03
The words thick and thin can describe size.
196
543940
3690
Les mots épais et mince peuvent décrire la taille.
09:07
Is it a thick book or a thin book?
197
547630
2610
Est-ce un livre épais ou un livre mince ?
09:10
But we also say through thick and thin and it means in spite of any difficulties or problems.
198
550240
8150
Mais nous disons aussi à travers vents et marées et cela signifie malgré les difficultés ou les problèmes.
09:18
Flesh and ... Blood.
199
558390
2500
Chair et sang.
09:20
Flesh and blood.
200
560890
1430
Chair et sang.
09:22
Management wants us to process all these reports by Friday.
201
562320
4810
La direction veut que nous traitions tous ces rapports d'ici vendredi.
09:27
It's impossible We're not machines.
202
567130
3140
C'est impossible Nous ne sommes pas des machines.
09:30
We're only flesh and blood.
203
570270
2590
Nous ne sommes que chair et sang.
09:32
Flesh and blood refers to a human being.
204
572860
2710
La chair et le sang font référence à un être humain.
09:35
Yes, it means when youíre thinking of someone in terms of them being very human.
205
575570
5760
Oui, cela signifie quand vous pensez à quelqu'un en termes d'être très humain.
09:41
Or very close to you.
206
581330
1450
Ou très près de chez vous.
09:42
Someone that's related to you is your own flesh and blood.
207
582780
2980
Quelqu'un qui est lié à vous est votre propre chair et sang. La
09:45
So flesh and blood has two meanings.
208
585760
2690
chair et le sang ont donc deux significations.
09:48
One is human.
209
588450
1920
L'un est humain.
09:50
Not like a machine.
210
590370
1530
Pas comme une machine.
09:51
And the other meaning is your family.
211
591900
2270
Et l'autre sens est votre famille.
09:54
They're your flesh and blood.
212
594170
1640
Ils sont votre chair et votre sang.
09:55
There's another one like that.
213
595810
2300
Il y en a un autre comme ça.
09:58
Kith and ... Tell.
214
598110
2730
Kith et ... Dites.
10:00
Kith th th.
215
600840
2930
Kith th.
10:03
Oh, kith and kin.
216
603770
2700
Oh, amis et parents.
10:06
Kith and kin means your family but kiss and tell means something else but it's another
217
606470
11290
Amis et parents signifient votre famille, mais baiser et raconter signifient autre chose, mais c'est une autre
10:17
word pair.
218
617760
1000
paire de mots.
10:18
What does kiss and tell mean?
219
618760
1290
Que signifie embrasser et dire ?
10:20
Kiss and tell is what you don't do after you've had a relationship with someone else.
220
620050
4330
Embrasser et dire est ce que vous ne faites pas après avoir eu une relation avec quelqu'un d'autre.
10:24
Yes.
221
624380
1000
Oui.
10:25
It's when you've had a relationship and the relationship has finished.
222
625380
5150
C'est quand vous avez eu une relation et que la relation est terminée.
10:30
You don't tell other people about what happened.
223
630530
3700
Vous ne parlez pas aux autres de ce qui s'est passé.
10:34
Kith and kin, however, is about family.
224
634230
3790
Les amis et les parents, cependant, concernent la famille.
10:38
So kith and kin means relatives.
225
638020
2210
Donc, amis et parents signifie parents.
10:40
Blood relatives.
226
640230
1000
Parents de sang.
10:41
So we've done kiss and tell, but there's another one with kiss.
227
641230
4820
Nous avons donc fait kiss and tell, mais il y en a un autre avec kiss.
10:46
Kiss and ... After an argument.
228
646050
3090
Baiser et ... Après une dispute.
10:49
Oh, kiss and make up!
229
649140
2620
Oh, embrasse et maquille-toi !
10:51
Yes.
230
651760
1330
Oui.
10:53
The best part of arguments.
231
653090
1080
La meilleure partie des arguments.
10:54
It's when you become friendly again after the argument.
232
654170
5359
C'est quand vous redevenez amical après la dispute.
10:59
Meat and ... Potatoes.
233
659529
2731
Viande et patates.
11:02
Yes.
234
662260
1110
Oui.
11:03
We often say the meat and potatoes of that job is ... meaning the standard.
235
663370
5100
Nous disons souvent que la viande et les pommes de terre de ce travail sont ... c'est-à-dire la norme.
11:08
Because meat and potatoes is the standard meal.
236
668470
2680
Parce que la viande et les pommes de terre sont le repas standard.
11:11
Now that's new for me because in British English we talk about meat and potatoes when
237
671150
6070
C'est nouveau pour moi parce qu'en anglais britannique, on parle de viande et de pommes de terre quand on
11:17
we're talking about meal, but it has an extra meaning for you?
238
677220
4450
parle de repas, mais cela a une signification supplémentaire pour vous ?
11:21
Yeah, in American English it refers to meals too, but it also means the basics ñ the simple
239
681670
6650
Oui, en anglais américain, cela fait aussi référence aux repas , mais cela signifie aussi les bases - les
11:28
but really important things.
240
688320
5450
choses simples mais vraiment importantes.
11:33
Observation is the meat and potatoes of detective work.
241
693770
4070
L'observation est la viande et les pommes de terre du travail de détective .
11:37
So for Sherlock Holmes, observation was a fundamental thing.
242
697840
4870
Ainsi, pour Sherlock Holmes, l'observation était une chose fondamentale.
11:42
It was essential.
243
702710
1010
C'était essentiel.
11:43
Hereís another example.
244
703720
2450
Voici un autre exemple.
11:46
The meat and potatoes of our video lessons is grammar and vocabulary.
245
706170
4190
La viande et les pommes de terre de nos leçons vidéo sont la grammaire et le vocabulaire.
11:50
They're the simple basic ingredients.
246
710360
3320
Ce sont les ingrédients de base simples.
11:53
Exactly.
247
713680
1180
Exactement.
11:54
But we also show you how we use English in action too.
248
714860
4540
Mais nous vous montrons également comment nous utilisons l'anglais en action.
11:59
And we tell you about differences between American and British English.
249
719400
4210
Et nous vous parlons des différences entre l'anglais américain et britannique.
12:03
So make sure you click the subscribe button to see more of our videos!
250
723610
4980
Assurez-vous donc de cliquer sur le bouton d'abonnement pour voir plus de nos vidéos !
12:08
And if you've enjoyed this video, please share it with a friend.
251
728590
5670
Et si vous avez aimé cette vidéo, partagez-la avec un ami.
12:14
Bye-bye Bye.
252
734260
2939
Au revoir Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7