31 word pairs for natural fluent English (binomials)

21,950 views ・ 2020-07-31

Simple English Videos


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Do you want your English to sound more natural?
0
199
3031
Chcesz, aby Twój angielski brzmiał bardziej naturalnie?
00:03
And more fluent too?
1
3230
1470
I bardziej płynnie?
00:04
We've got some great expressions to help you.
2
4700
2559
Mamy kilka świetnych wyrażeń, które mogą Ci pomóc.
00:07
They're very idiomatic and conversational And they're fun too.
3
7259
17721
Są bardzo idiomatyczne i konwersacyjne, a także zabawne.
00:24
So I'm going to say a word and youíre going to say the word that goes with it.
4
24980
5070
Więc ja powiem słowo, a ty powiesz słowo, które się z tym wiąże.
00:30
OK, I'll try that.
5
30050
2310
OK, spróbuję tego.
00:32
So if I say salt?
6
32360
3050
Więc jeśli powiem sól?
00:35
Salt and pepper.
7
35410
1280
Sól i pieprz.
00:36
OK, salt and pepper.
8
36690
2940
OK, sól i pieprz.
00:39
Knife..?
9
39630
1000
Nóż..?
00:40
Knife and fork.
10
40630
1180
Nóż i widelec.
00:41
Uhuh.
11
41810
1050
Uhuh.
00:42
Notice you said 'n.
12
42860
1670
Zauważ, że powiedziałeś „n”.
00:44
Knife 'n fork.
13
44530
1000
Nóż i widelec.
00:45
Knife 'n fork.
14
45530
1000
Nóż i widelec.
00:46
Right.
15
46530
1000
Prawidłowy.
00:47
So the 'and' gets reduced to 'n in a lot of these.
16
47530
4730
Tak więc „i” zostaje zredukowane do „n” w wielu z nich.
00:52
Husband and ... Wife.
17
52260
2370
Mąż i żona.
00:54
Me and ... You.
18
54630
2180
Ja i ty.
00:56
Yes.
19
56810
1000
Tak.
00:57
Ladies and ... Gentlemen.
20
57810
2800
Panie i Panowie.
01:00
You knew them all.
21
60610
1680
Znałeś ich wszystkich.
01:02
They were very predictable.
22
62290
1289
Byli bardzo przewidywalni.
01:03
They're a kind of collocation - a fixed expression.
23
63579
4131
Są rodzajem kolokacji - ustalonym wyrażeniem.
01:07
Yes, they're pairs of words that go together and English is full of them.
24
67710
4850
Tak, to pary słów, które pasują do siebie, a angielski jest ich pełen.
01:12
I bet you know lots already.
25
72560
2409
Założę się, że znasz już wiele.
01:14
Give it a try!
26
74969
1671
Spróbuj!
01:16
Cup and ... Saucer.
27
76640
5359
Filiżanka i spodek.
01:21
Yes.
28
81999
1341
Tak.
01:23
Boys and ... Boys and girls.
29
83340
5020
Chłopcy i... Chłopcy i dziewczęta.
01:28
Bride and ... Groom.
30
88360
1880
Panna młoda i... pan młody.
01:30
Bride and groom.
31
90240
3210
Panna młoda i pan młody.
01:33
Milk and ... Cookies.
32
93450
2470
Mleko i... Ciasteczka.
01:35
Milk and cookies.
33
95920
2640
Mleko i ciastka.
01:38
Bow and ... Arrow.
34
98560
1480
Łuk i strzała.
01:40
Bow and arrow.
35
100040
3670
Łuk i strzała.
01:43
Needle and ... Thread.
36
103710
3539
Igła z nitką.
01:47
Yes.
37
107249
1400
Tak.
01:48
Peanut butter and ... Jelly.
38
108649
1741
Masło orzechowe i żelki.
01:50
Peanut butter and jelly.
39
110390
3759
Masło orzechowe i żelki.
01:54
Rock and ... Rock and ... Rock and, what?
40
114149
3591
Rock i ... Rock i ... Rock i co?
01:57
Your clue is Elvis Presley.
41
117740
1989
Twoją wskazówką jest Elvis Presley.
01:59
Oh, rock and roll.
42
119729
1581
O, rock and roll.
02:01
Yes.
43
121310
1000
Tak.
02:02
So you've got the idea.
44
122310
1489
Więc masz pomysł.
02:03
You have two words, joined by 'and'.
45
123799
2850
Masz dwa słowa połączone przez „i”.
02:06
And the order of the words is generally fixed, so we say ladies and gentlemen, but not gentlemen
46
126649
7411
A kolejność słów jest ogólnie ustalona, więc mówimy panie i panowie, ale nie panowie
02:14
and ladies.
47
134060
1000
i panie. To
02:15
It's rock and roll, not roll and rock.
48
135060
3330
rock and roll, a nie rock and roll.
02:18
Now those were easy ones, but there are lots of others that you might not know.
49
138390
5410
Teraz te były łatwe, ale jest wiele innych, których możesz nie znać.
02:23
So let's look at some more.
50
143800
1830
Spójrzmy więc na coś więcej.
02:25
OK, an arm and ... And a leg.
51
145630
3760
OK, ramię i ... I noga.
02:29
Yes, so what does it mean?
52
149390
2500
Tak, więc co to znaczy?
02:31
An arm and a leg is when you have paid so much that it feels like it cost you an arm
53
151890
6269
Ręka i noga ma miejsce, gdy zapłaciłeś tak dużo, że wydaje ci się, że kosztowało cię to rękę
02:38
and a leg.
54
158159
1000
i nogę.
02:39
Yes.
55
159159
1000
Tak.
02:40
Jay's bought a new food processor.
56
160159
2841
Jay kupił nowy robot kuchenny.
02:43
A very expensive food processor.
57
163000
3909
Bardzo drogi robot kuchenny.
02:46
It's awesome!
58
166909
1901
To jest zajebiste!
02:48
We paid an arm and a leg for it.
59
168810
3679
Zapłaciliśmy za to ręką i nogą.
02:52
Peace and ... Peace and quiet.
60
172489
3191
Cisza i... Cisza i spokój.
02:55
Yes.
61
175680
1000
Tak.
02:56
Peace, of course, means no war and quiet means not noisy.
62
176680
4339
Pokój oczywiście oznacza brak wojny, a spokój oznacza brak hałasu.
03:01
It's exactly what I need to do my work.
63
181019
3981
Właśnie tego potrzebuję do pracy.
03:05
Peace and quiet.
64
185000
1129
Cisza i spokój.
03:06
Then why do you have the music up loud?
65
186129
2340
To dlaczego masz głośną muzykę?
03:08
Argh.
66
188469
1000
argh.
03:09
Here's another example.
67
189469
1881
Oto kolejny przykład.
03:11
Do you like it when the grandkids come round?
68
191350
2359
Lubisz, kiedy przychodzą wnuki?
03:13
Oh yes, I love it.
69
193709
1911
O tak, uwielbiam to.
03:15
And what about when they leave?
70
195620
1739
A co będzie, gdy wyjadą?
03:17
Well I feel sad.
71
197359
3941
Cóż, jest mi smutno.
03:21
Really?
72
201300
3519
Naprawdę?
03:24
OK, I like it when the grandkids leave as well.
73
204819
6750
OK, ja też lubię, kiedy wnuki odchodzą .
03:31
She likes the peace and quiet.
74
211569
2790
Lubi spokój i ciszę.
03:34
Tooth and ... Oh tooth and nail.
75
214359
2761
Ząb i ... Och, ząb i paznokieć.
03:37
Yes, tooth and nail.
76
217120
2479
Tak, ząb i paznokieć.
03:39
People sometimes fight tooth and nail.
77
219599
3571
Ludzie czasami walczą zębami i pazurami.
03:43
It means fighting in a very determined way because you must win that fight.
78
223170
4980
Oznacza walkę w bardzo zdeterminowany sposób, ponieważ musisz wygrać tę walkę.
03:48
Yes, very aggressive.
79
228150
2820
Tak, bardzo agresywny. Jak
03:50
Now so far we've just been looking at nouns.
80
230970
3110
dotąd patrzyliśmy tylko na rzeczowniki.
03:54
But lots of other kinds of words can pair up like this.
81
234080
4049
Ale wiele innych rodzajów słów może łączyć się w pary w ten sposób.
03:58
They could be verbs, adjectives , adverbs, prepositions ...
82
238129
3950
Mogą to być czasowniki, przymiotniki, przysłówki, przyimki...
04:02
They just have to be the same kinds of words Let's see some examples.
83
242079
5401
Po prostu muszą to być słowa tego samego rodzaju. Zobaczmy kilka przykładów.
04:07
Touch and ... Oh, touch and go.
84
247480
3270
Dotknij i... Och, dotknij i idź.
04:10
Yes.
85
250750
1000
Tak.
04:11
So touch and go is when you're not sure if something will be successful.
86
251750
4820
Więc dotknij i idź, gdy nie jesteś pewien, czy coś się powiedzie.
04:16
The brain surgery was touch and go.
87
256570
2490
Operacja mózgu polegała na dotknięciu i odejściu.
04:19
Will I be OK doctor?
88
259060
2100
Czy dam sobie radę, doktorze?
04:21
Oh, it's going to be touch and go.
89
261160
4290
Och, to będzie dotyk i koniec.
04:25
So if something is touch and go it might work or it might not.
90
265450
4890
Więc jeśli coś jest dotykane i gotowe, może działać, a może nie.
04:30
And there's a possibility that something bad might happen.
91
270340
4470
I istnieje możliwość, że stanie się coś złego.
04:34
Short and ... Sweet.
92
274810
1830
Krótkie i słodkie.
04:36
Short and sweet.
93
276640
1220
Krótkie i słodkie.
04:37
So if you're telling a story and you make it concise and include just the facts, you're
94
277860
5200
Więc jeśli opowiadasz historię i robisz to zwięźle i zawierasz tylko fakty,
04:43
telling it short and sweet.
95
283060
1610
opowiadasz to krótko i słodko.
04:44
It would be brief but satisfying.
96
284670
3290
Byłoby krótko, ale satysfakcjonująco.
04:47
And with presentations, you probably want to keep them short and sweet.
97
287960
5260
A w przypadku prezentacji prawdopodobnie chcesz, aby były krótkie i treściwe.
04:53
People like that.
98
293220
1360
Ludzie lubią to.
04:54
Hello.
99
294580
1100
Cześć.
04:55
You're late.
100
295680
2209
Jesteś spóźniony.
04:57
How long is this meeting going to take?
101
297889
2721
Jak długo potrwa to spotkanie?
05:00
About twenty minutes.
102
300610
1440
Około dwudziestu minut.
05:02
I'll give you five.
103
302050
1480
Dam ci pięć.
05:03
Then I'll keep it short and sweet.
104
303530
3400
Wtedy powiem krótko i słodko.
05:06
You're fired.
105
306930
1820
Jesteś zwolniony.
05:08
OK.
106
308750
1000
OK.
05:09
Tossed and ... Turned.
107
309750
2170
Rzucił i… Obrócił.
05:11
Tossed and turned.
108
311920
1390
Rzucał i obracał.
05:13
Yes.
109
313310
1000
Tak.
05:14
Last night in bed, I tossed and turned.
110
314310
1410
Ostatniej nocy w łóżku rzucałem się i przewracałem.
05:15
I couldn't sleep.
111
315720
1000
nie mogłem spać.
05:16
I kicked the covers.
112
316720
1500
Kopnąłem okładki.
05:18
I rolled around.
113
318220
1380
Zakręciłem się.
05:19
So it's when you keep changing your position in bed because you can't sleep.
114
319600
6490
Tak jest, gdy ciągle zmieniasz pozycję w łóżku, ponieważ nie możesz spać.
05:26
By and ... Large.
115
326090
1730
Przez i ... Duży. Ogólnie mówiąc
05:27
By and large.
116
327820
1040
.
05:28
OK, this is an expression we use when we're talking generally.
117
328860
4380
OK, to jest wyrażenie, którego używamy, gdy mówimy ogólnie.
05:33
It indicates a general statement is coming.
118
333240
3750
Oznacza to, że nadchodzi ogólne oświadczenie.
05:36
With the corona virus it's very hard for us to go out and go shopping, but by and large
119
336990
5110
Z wirusem koronowym bardzo trudno jest nam wyjść na zakupy, ale ogólnie wszystko
05:42
we're OK.
120
342100
1090
jest w porządku.
05:43
Because we can buy food on line.
121
343190
1700
Bo jedzenie możemy kupić on-line.
05:44
Exactly.
122
344890
1000
Dokładnie.
05:45
I've got another one for you.
123
345890
2810
Mam dla ciebie jeszcze jeden.
05:48
I don't always agree with you, but by and large I do.
124
348700
4550
Nie zawsze się z Tobą zgadzam, ale generalnie tak.
05:53
Well I'm glad to hear that.
125
353250
3240
Cóż, miło mi to słyszeć.
05:56
OK.
126
356490
1000
OK.
05:57
This is something that a good relationship needs.
127
357490
3880
To jest coś, czego potrzebuje dobry związek .
06:01
Give and ... Take, give and take.
128
361370
2380
Dawaj i... bierz, dawaj i bierz.
06:03
Yes, what does that mean?
129
363750
1610
Tak, co to znaczy?
06:05
Well, give and take is sort of the process of compromise on two sides.
130
365360
6350
Cóż, dawanie i branie to swego rodzaju proces kompromisu po obu stronach.
06:11
So what are you doing today?
131
371710
1350
Więc co dzisiaj robisz?
06:13
Oh Iíve got no socks so I have to do the laundry.
132
373060
4460
Och, nie mam skarpetek, więc muszę zrobić pranie.
06:17
I could do it for you, if you like.
133
377520
2850
Mógłbym to dla ciebie zrobić, jeśli chcesz.
06:20
Really?
134
380370
1000
Naprawdę?
06:21
Oh thank you.
135
381370
2150
Och dziękuje.
06:23
Perhaps you could do some things for me.
136
383520
2980
Może mógłbyś coś dla mnie zrobić.
06:26
Sure.
137
386500
1000
Jasne.
06:27
Anything.
138
387500
1000
Wszystko.
06:28
Here are a few things.
139
388500
1010
Oto kilka rzeczy.
06:29
Oh, no problem.
140
389510
4820
Żaden problem.
06:34
That was an example of a little give and a lot of take.
141
394330
4450
To był przykład małego dawania i dużo brania.
06:38
Yes, give and take means something more equal, so everyone gets what they want. sometimes.
142
398780
7710
Tak, dawanie i branie oznacza coś bardziej równego, więc każdy dostaje to, czego chce. Czasami.
06:46
Business negotiations are often about give and take.
143
406490
4100
Negocjacje biznesowe często polegają na dawaniu i braniu.
06:50
OK, high and ... Dry.
144
410590
3130
OK, wysoko i... Sucho.
06:53
High and dry.
145
413720
2030
Wysoko i sucho.
06:55
If you're left without help and without the things you need, you're left high and dry.
146
415750
5620
Jeśli zostaniesz bez pomocy i rzeczy, których potrzebujesz, zostaniesz wysoko i sucho.
07:01
So it's when you're in a difficult situation.
147
421370
2820
Tak jest, gdy jesteś w trudnej sytuacji.
07:04
Perhaps Jay walked off and he left me with no money, and no phone, and no car keys.
148
424190
8270
Może Jay odszedł i zostawił mnie bez pieniędzy, bez telefonu i bez kluczyków do samochodu.
07:12
And you've left me high and dry.
149
432460
2750
I zostawiłeś mnie wysoko i sucho.
07:15
So sorry.
150
435210
1000
Przepraszam.
07:16
Why would I do that to you?
151
436210
2060
Dlaczego miałbym ci to zrobić?
07:18
Here's another one with High.
152
438270
3010
Oto kolejny z High.
07:21
High and ... Low.
153
441280
1530
Wysoki i niski.
07:22
High and low.
154
442810
1130
Wysoki i niski.
07:23
Yes.
155
443940
1000
Tak.
07:24
It means everywhere.
156
444940
1190
To znaczy wszędzie.
07:26
I've searched high and low for my car keys and I can't find them.
157
446130
5120
Długo szukałem kluczyków do samochodu i nie mogę ich znaleźć.
07:31
Have you seen my glasses?
158
451250
1210
Widziałeś moje okulary?
07:32
I've been searching high and low for them.
159
452460
4060
Szukałem ich wysoko i nisko.
07:36
To and ... Fro.
160
456520
1670
Do i ... Od.
07:38
To and fro.
161
458190
1400
Tam i z powrotem.
07:39
Yes, so it's when things move from one place to another.
162
459590
4850
Tak, więc dzieje się tak, gdy rzeczy przenoszą się z jednego miejsca do drugiego.
07:44
Exactly.
163
464440
1000
Dokładnie.
07:45
Yes.
164
465440
1000
Tak.
07:46
Think of some things that go to and fro.
165
466440
2000
Pomyśl o pewnych rzeczach, które krążą tam iz powrotem.
07:48
A pendulum.
166
468440
1400
Wahadło.
07:49
To and fro, to and fro.
167
469840
4570
Tam iz powrotem, tam iz powrotem. Po
07:54
What's that for?
168
474410
3060
co to?
07:57
I'm going to hypnotize you.
169
477470
3390
Zahipnotyzuję cię.
08:00
Just let your body relax.
170
480860
2090
Po prostu pozwól swojemu ciału się zrelaksować. Chyba
08:02
You're not going to make me do something stupid are you?
171
482950
4220
nie zmusisz mnie do zrobienia czegoś głupiego?
08:07
Oh no!
172
487170
2350
O nie!
08:09
Here's a similar one.
173
489520
2620
Oto podobny.
08:12
Back and ... Forth.
174
492140
1920
Tam i z powrotem.
08:14
Yes.
175
494060
1000
Tak.
08:15
And what does that mean?
176
495060
1440
I co to znaczy?
08:16
Well, back and forth is a movement.
177
496500
2440
Cóż, tam iz powrotem to ruch. Tam iz powrotem
08:18
Back and forth is the physical movement, but you can also go back and forth more metaphorically.
178
498940
6850
to fizyczny ruch, ale możesz też poruszać się tam iz powrotem bardziej metaforycznie. No cóż,
08:25
Well you can go back and forth in a discussion.
179
505790
3300
można dyskutować w tę i z powrotem.
08:29
One person makes a point.
180
509090
1100
Jedna osoba zwraca uwagę.
08:30
The other person makes a different point and you go back and forth, trying to listen to
181
510190
4090
Druga osoba ma inny punkt widzenia, a ty chodzisz tam iz powrotem, starając się słuchać siebie
08:34
each other.
182
514280
1000
nawzajem.
08:35
Yeah, negotiations could go back and forth.
183
515280
3920
Tak, negocjacje mogą toczyć się w tę iz powrotem.
08:39
So some of these word pairs have figurative meanings as well.
184
519200
4050
Tak więc niektóre z tych par słów mają również znaczenie przenośne.
08:43
Here's another one like that: So thick and ...
185
523250
3980
Oto jeszcze jeden taki: Tak gruby i…
08:47
Thin.
186
527230
1070
Cienki.
08:48
Thick and thin.
187
528300
1000
Grube i cienkie.
08:49
OK.
188
529300
1000
OK.
08:50
So thick or thin.
189
530300
2660
Taki gruby lub cienki.
08:52
But also it has another meaning too.
190
532960
2490
Ale ma też inne znaczenie.
08:55
Right.
191
535450
1000
Prawidłowy.
08:56
I'll stick with you through thick and thin.
192
536450
2300
Będę z tobą na dobre i na złe.
08:58
Yes, whatever happens.
193
538750
2170
Tak, cokolwiek się stanie.
09:00
Through good times, through bad times.
194
540920
1990
Na dobre, na złe.
09:02
So it means in spite of any difficulties or problems.
195
542910
1030
Czyli pomimo wszelkich trudności i problemów.
09:03
The words thick and thin can describe size.
196
543940
3690
Słowa grube i cienkie mogą opisywać rozmiar.
09:07
Is it a thick book or a thin book?
197
547630
2610
Czy to gruba książka czy cienka książka?
09:10
But we also say through thick and thin and it means in spite of any difficulties or problems.
198
550240
8150
Ale mówimy też przez grube i cienkie, a to znaczy pomimo wszelkich trudności lub problemów.
09:18
Flesh and ... Blood.
199
558390
2500
Ciało i... Krew.
09:20
Flesh and blood.
200
560890
1430
Natura ludzka.
09:22
Management wants us to process all these reports by Friday.
201
562320
4810
Kierownictwo chce, żebyśmy przetworzyli wszystkie te raporty do piątku.
09:27
It's impossible We're not machines.
202
567130
3140
To niemożliwe Nie jesteśmy maszynami.
09:30
We're only flesh and blood.
203
570270
2590
Jesteśmy tylko z krwi i kości.
09:32
Flesh and blood refers to a human being.
204
572860
2710
Ciało i krew odnosi się do istoty ludzkiej.
09:35
Yes, it means when youíre thinking of someone in terms of them being very human.
205
575570
5760
Tak, to znaczy, kiedy myślisz o kimś w kategoriach bycia bardzo ludzkim.
09:41
Or very close to you.
206
581330
1450
Albo bardzo blisko ciebie.
09:42
Someone that's related to you is your own flesh and blood.
207
582780
2980
Ktoś, kto jest z tobą spokrewniony, jest twoim własnym ciałem i krwią.
09:45
So flesh and blood has two meanings.
208
585760
2690
Tak więc ciało i krew mają dwa znaczenia.
09:48
One is human.
209
588450
1920
Jeden jest człowiekiem.
09:50
Not like a machine.
210
590370
1530
Nie jak maszyna.
09:51
And the other meaning is your family.
211
591900
2270
Drugim znaczeniem jest twoja rodzina. To twoje
09:54
They're your flesh and blood.
212
594170
1640
ciało i krew.
09:55
There's another one like that.
213
595810
2300
Jest jeszcze jeden taki.
09:58
Kith and ... Tell.
214
598110
2730
Kith i... Powiedz.
10:00
Kith th th.
215
600840
2930
Kith th th.
10:03
Oh, kith and kin.
216
603770
2700
Och, przyjaciele i krewni.
10:06
Kith and kin means your family but kiss and tell means something else but it's another
217
606470
11290
Znajomi i krewni oznaczają twoją rodzinę, ale pocałuj i powiedz oznacza coś innego, ale to inna
10:17
word pair.
218
617760
1000
para słów.
10:18
What does kiss and tell mean?
219
618760
1290
Co znaczy pocałuj i powiedz?
10:20
Kiss and tell is what you don't do after you've had a relationship with someone else.
220
620050
4330
Pocałuj i powiedz, czego się nie robi po związkach z kimś innym.
10:24
Yes.
221
624380
1000
Tak.
10:25
It's when you've had a relationship and the relationship has finished.
222
625380
5150
To wtedy, gdy miałeś związek i związek się skończył.
10:30
You don't tell other people about what happened.
223
630530
3700
Nie mówisz innym ludziom o tym, co się stało.
10:34
Kith and kin, however, is about family.
224
634230
3790
Kith and kin dotyczy jednak rodziny.
10:38
So kith and kin means relatives.
225
638020
2210
Tak więc „kith and kin” oznacza krewnych.
10:40
Blood relatives.
226
640230
1000
Więzami krwi.
10:41
So we've done kiss and tell, but there's another one with kiss.
227
641230
4820
Więc zrobiliśmy pocałunek i powiedz, ale jest jeszcze jeden z pocałunkiem.
10:46
Kiss and ... After an argument.
228
646050
3090
Pocałunek i... Po kłótni.
10:49
Oh, kiss and make up!
229
649140
2620
Och, pocałuj i uzupełnij!
10:51
Yes.
230
651760
1330
Tak.
10:53
The best part of arguments.
231
653090
1080
Najlepsza część argumentów.
10:54
It's when you become friendly again after the argument.
232
654170
5359
To wtedy, gdy po kłótni znów stajesz się przyjacielski .
10:59
Meat and ... Potatoes.
233
659529
2731
Mięso i ziemniaki.
11:02
Yes.
234
662260
1110
Tak.
11:03
We often say the meat and potatoes of that job is ... meaning the standard.
235
663370
5100
Często mówimy, że mięso i ziemniaki tej pracy to… standard.
11:08
Because meat and potatoes is the standard meal.
236
668470
2680
Ponieważ mięso i ziemniaki to standardowy posiłek. To
11:11
Now that's new for me because in British English we talk about meat and potatoes when
237
671150
6070
dla mnie nowość, ponieważ w brytyjskim angielskim mówimy o mięsie i ziemniakach, kiedy
11:17
we're talking about meal, but it has an extra meaning for you?
238
677220
4450
mówimy o posiłku, ale ma to dla Ciebie dodatkowe znaczenie?
11:21
Yeah, in American English it refers to meals too, but it also means the basics ñ the simple
239
681670
6650
Tak, w amerykańskim angielskim odnosi się to również do posiłków , ale oznacza również podstawy – proste,
11:28
but really important things.
240
688320
5450
ale bardzo ważne rzeczy.
11:33
Observation is the meat and potatoes of detective work.
241
693770
4070
Obserwacja to mięso i ziemniaki pracy detektywa.
11:37
So for Sherlock Holmes, observation was a fundamental thing.
242
697840
4870
Tak więc dla Sherlocka Holmesa obserwacja była sprawą fundamentalną.
11:42
It was essential.
243
702710
1010
To było niezbędne.
11:43
Hereís another example.
244
703720
2450
Oto kolejny przykład.
11:46
The meat and potatoes of our video lessons is grammar and vocabulary.
245
706170
4190
Mięsem i ziemniakami naszych lekcji wideo jest gramatyka i słownictwo. To
11:50
They're the simple basic ingredients.
246
710360
3320
proste podstawowe składniki.
11:53
Exactly.
247
713680
1180
Dokładnie.
11:54
But we also show you how we use English in action too.
248
714860
4540
Ale pokażemy Ci również, jak używamy języka angielskiego w działaniu.
11:59
And we tell you about differences between American and British English.
249
719400
4210
Opowiemy też o różnicach między amerykańskim i brytyjskim angielskim.
12:03
So make sure you click the subscribe button to see more of our videos!
250
723610
4980
Więc upewnij się, że klikniesz przycisk subskrypcji, aby zobaczyć więcej naszych filmów!
12:08
And if you've enjoyed this video, please share it with a friend.
251
728590
5670
A jeśli spodobał Ci się ten film, podziel się nim ze znajomym.
12:14
Bye-bye Bye.
252
734260
2939
PA pa pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7