US Elections - English vocabulary quiz

12,171 views ・ 2020-09-25

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
It's election season in the US so we're going look at words that will be in the news.
0
89
5331
فصل انتخابات در ایالات متحده است، بنابراین ما در حال بررسی کلماتی هستیم که در اخبار خواهند بود.
00:05
So you can follow what's happening and join in the discussions.
1
5420
3620
بنابراین می توانید آنچه را که اتفاق می افتد دنبال کنید و در بحث ها شرکت کنید.
00:09
And we think that you might know a lot about American elections already.
2
9040
4360
و ما فکر می کنیم که شما ممکن است در مورد انتخابات آمریکا چیزهای زیادی بدانید .
00:13
So we're having a quiz!
3
13400
5100
بنابراین ما یک مسابقه داریم!
00:18
Let's start with a really easy question.
4
18500
6680
بیایید با یک سوال واقعا آسان شروع کنیم.
00:25
Who is the president of the US?
5
25180
2140
رئیس جمهور آمریکا کیست؟
00:27
And also the vice president?
6
27320
2700
و همچنین معاون رئیس جمهور؟
00:30
Well the president is Donald Trump and his vice president is Mike Pence.
7
30020
3950
خوب رئیس جمهور دونالد ترامپ و معاون او مایک پنس است.
00:33
And Donald Trump is the incumbent, the person who currently holds the office.
8
33970
5280
و دونالد ترامپ رئیس جمهور فعلی است، شخصی که در حال حاضر این دفتر را در اختیار دارد.
00:39
And he and Pence are running for president and vice president again.
9
39250
4920
و او و پنس دوباره برای ریاست جمهوری و معاون رئیس جمهور نامزد می شوند.
00:44
Running.
10
44170
1000
در حال دویدن
00:45
We often use the metaphor of racing when we talk about elections.
11
45170
4490
ما اغلب وقتی در مورد انتخابات صحبت می کنیم از استعاره مسابقه استفاده می کنیم.
00:49
We call the competition an election race.
12
49660
3330
ما رقابت را رقابت انتخاباتی می نامیم.
00:52
And we talk about running mates, like friends who run together.
13
52990
4659
و ما در مورد رفقا صحبت می کنیم، مانند دوستانی که با هم می دوند.
00:57
Trump and Pence are running mates.
14
57649
3320
ترامپ و پنس در حال رقابت هستند.
01:00
And erm ... Who are they running against?
15
60969
1731
و اِرم... با چه کسی می دوند؟
01:02
Yes.
16
62700
1000
آره.
01:03
So that's your next question.
17
63700
1900
پس این سوال بعدی شماست.
01:05
Who are their opponents?
18
65600
1280
مخالفان آنها چه کسانی هستند؟
01:06
They're running against Joe Biden and Kamala Harris.
19
66880
4760
آنها در حال رقابت با جو بایدن و کامالا هریس هستند.
01:11
Next question, what political parties do they belong to?
20
71640
4209
سوال بعدی این است که آنها به کدام احزاب سیاسی تعلق دارند؟
01:15
Trump and Pence are Republicans.
21
75849
2760
ترامپ و پنس جمهوری خواه هستند.
01:18
Biden and Harris are Democrats.
22
78609
2860
بایدن و هریس دموکرات هستند.
01:21
Sometimes you'll hear the Republican party called the GOP.
23
81469
2490
گاهی اوقات می شنوید که حزب جمهوری خواه GOP نامیده می شود.
01:23
What does that stand for?
24
83959
1851
آن مخفف چه هست؟
01:25
Grand old party.
25
85810
1890
جشن بزرگ قدیمی
01:27
And it's just a nickname for the... Republican party.
26
87700
4640
و این فقط یک نام مستعار برای حزب جمهوریخواه است.
01:32
Yes.
27
92340
1000
آره.
01:33
Ok we have a picture question now.
28
93340
2450
خوب ما الان یک سوال تصویری داریم.
01:35
What do these symbols represent?
29
95790
3390
این نمادها چه چیزی را نشان می دهند؟
01:39
The elephant represents the Republican Party and the Donkey represents the Democratic Party.
30
99180
6369
فیل نماینده حزب جمهوری خواه و الاغ نماینده حزب دموکرات است.
01:45
Now two other useful terms: right-wing and left-wing.
31
105549
4011
حالا دو اصطلاح مفید دیگر: راست گرا و چپ.
01:49
Generally speaking, the Republican party is right-wing and they're strongly in favour
32
109560
5439
به طور کلی، حزب جمهوری خواه جناح راست است و به شدت طرفدار
01:54
of the capitalist system.
33
114999
2171
نظام سرمایه داری است.
01:57
And Democrats are left-wing and in favor of social change.
34
117170
4330
و دموکرات ها جناح چپ و طرفدار تغییرات اجتماعی هستند.
02:01
And in the US, you also hear liberal and progressive.
35
121500
4459
و در ایالات متحده، لیبرال و مترقی را نیز می شنوید.
02:05
Yes, it's like left-wing.
36
125959
3020
بله، مثل جناح چپ است.
02:08
OK so there are two big political parties, but sometimes there are third parties as well.
37
128979
6441
خوب، پس دو حزب سیاسی بزرگ وجود دارد، اما گاهی اوقات احزاب سوم نیز وجود دارند.
02:15
Right sometimes there are candidates from the Green Party for example, oh and Kayne
38
135420
4549
درست گاهی اوقات نامزدهایی از حزب سبز وجود دارد، به عنوان مثال، اوه و کاین
02:19
West is running.
39
139969
1000
وست در حال رقابت است.
02:20
Yeah, but just in some states.
40
140969
2360
بله، اما فقط در برخی ایالت ها.
02:23
Kayne is running as an independent candidate but there's another political party.
41
143329
4931
کاین به عنوان یک نامزد مستقل در حال رقابت است اما یک حزب سیاسی دیگر وجود دارد.
02:28
It's the third largest party.
42
148260
2470
این سومین حزب بزرگ است.
02:30
Perhaps you know it?
43
150730
1369
شاید شما آن را می دانید؟
02:32
It's the Libertarian Party.
44
152099
3431
این حزب آزادیخواه است.
02:35
In the US Libertarians are very interested in political freedom.
45
155530
4870
در ایالات متحده، آزادیخواهان به آزادی سیاسی علاقه زیادی دارند.
02:40
They're often skeptical of government and want free-market capitalism.
46
160400
5250
آنها اغلب نسبت به دولت بدبین هستند و خواهان سرمایه داری بازار آزاد هستند.
02:45
And next we should talk about colours.
47
165650
3179
و بعد باید در مورد رنگ ها صحبت کنیم.
02:48
So you have some terms for the states in the US.
48
168829
3211
بنابراین شما شرایطی برای ایالت های ایالات متحده دارید.
02:52
You have red states.
49
172040
2449
شما حالت های قرمز دارید.
02:54
You have blue states.
50
174489
2141
شما حالت های آبی دارید.
02:56
And you have purple states.
51
176630
2779
و شما حالت های بنفش دارید.
02:59
Red states are... Republican states.
52
179409
3840
ایالت های قرمز... ایالت های جمهوری خواه هستند.
03:03
Blue states are... Democratic states.
53
183249
2891
ایالت های آبی... ایالت های دموکراتیک هستند.
03:06
And the purple states are swing states.
54
186140
2870
و ایالت های بنفش حالت های نوسانی هستند.
03:09
They move between always voting Democrat and always voting Republican.
55
189010
6229
آنها بین رأی دادن همیشه به دموکرات و همیشه رأی دادن به جمهوری خواه حرکت می کنند.
03:15
We have some really interesting times ahead because many of the red states appear to be
56
195239
6931
زمان های بسیار جالبی در پیش داریم زیرا به نظر می رسد بسیاری از ایالت های قرمز
03:22
turning blue in this election.
57
202170
1539
در این انتخابات آبی رنگ می شوند.
03:23
We're looking at states like Arizona and even Texas which has been reliably red for
58
203709
5680
ما به ایالت هایی مانند آریزونا و حتی تگزاس نگاه می کنیم که برای چندین دهه به طور قابل اعتماد قرمز بوده است
03:29
decades.
59
209389
1000
.
03:30
They could be turning blue.
60
210389
1981
آنها ممکن است آبی شوند.
03:32
Notice what Jay just did there?
61
212370
2390
توجه داشته باشید که جی فقط آنجا چه کرد؟ او
03:34
Instead of using the words democrat and republican, he said blue and red.
62
214760
5470
به جای استفاده از کلمات دموکرات و جمهوری خواه، آبی و قرمز را بیان کرد.
03:40
It's just a quick way to describe how states vote.
63
220230
3709
این فقط یک راه سریع برای توصیف نحوه رأی گیری ایالت ها است.
03:43
Americans do it a lot.
64
223939
1781
آمریکایی ها این کار را زیاد انجام می دهند.
03:45
So how can you remember which colour is which party?
65
225720
3549
پس چگونه می توانید به یاد بیاورید که کدام رنگ کدام مهمانی است؟
03:49
If you have a good way tell us in the comments.
66
229269
2860
اگر راه خوبی دارید در نظرات به ما بگویید.
03:52
OK, next question?
67
232129
1970
خوب، سوال بعدی؟
03:54
Who can vote in a US election?
68
234099
2801
چه کسی می تواند در انتخابات آمریکا رای دهد؟
03:56
For example, can I vote?
69
236900
2380
مثلا میتونم رای بدم؟
03:59
I'm British so I can't vote in this election because I'm not an American citizen.
70
239280
5519
من بریتانیایی هستم بنابراین نمی توانم در این انتخابات رای بدهم زیرا شهروند آمریکایی نیستم.
04:04
But in order to vote you have to be an American citizen, and also a registered voter.
71
244799
7671
اما برای رای دادن باید یک شهروند آمریکایی و همچنین یک رای دهنده ثبت نام شده باشید.
04:12
Right?
72
252470
1000
درست؟
04:13
I am a registered voter.
73
253470
1610
من یک رای دهنده ثبت نام شده هستم.
04:15
I'm also over 18 which you have to be to vote in an American election.
74
255080
4290
من همچنین بالای 18 سال دارم که برای رای دادن در انتخابات آمریکا باید باشید.
04:19
OK, now what about felons?
75
259370
4079
خوب، حالا در مورد جنایتکاران چطور؟
04:23
A felon is a person who has committed a serious crime.
76
263449
3881
مجرم به شخصی گفته می شود که مرتکب جرم سنگین شده باشد.
04:27
Can they vote?
77
267330
1000
آیا آنها می توانند رای دهند؟
04:28
And what about ex-felons, so people who went to prison but have now served their time and
78
268330
5990
و در مورد جنایتکاران سابق چه می شود، پس افرادی که به زندان رفتند اما اکنون دوران خود را گذرانده اند و
04:34
come out.
79
274320
1310
بیرون آمده اند.
04:35
It varies from state to state, but in many states itís difficult for ex-felons to vote.
80
275630
5319
از ایالت به ایالت دیگر متفاوت است، اما در بسیاری از ایالت ها رای دادن برای مجرمان سابق دشوار است.
04:40
It's a controversial issue.
81
280949
2801
این یک موضوع بحث برانگیز است.
04:43
Some people argue that if you've served your time in jail or completed your probation,
82
283750
5200
برخی افراد استدلال می کنند که اگر دوران زندان خود را سپری کرده اید یا دوره آزمایشی خود را به پایان رسانده اید،
04:48
you should automatically be able to vote again.
83
288950
2800
باید به طور خودکار بتوانید دوباره رای دهید.
04:51
And other people argue that you broke the law.
84
291750
3650
و افراد دیگر استدلال می کنند که شما قانون را زیر پا گذاشته اید .
04:55
So you showed poor judgement, and so you should lose the right to vote for an unspecified
85
295400
5989
بنابراین شما قضاوت ضعیفی نشان دادید و بنابراین باید حق رای را برای مدت زمان نامشخصی از دست بدهید
05:01
period of time.
86
301389
1990
.
05:03
Civil rights organizations complain that this means the laws in some states systematically
87
303379
5761
سازمان های حقوق مدنی شکایت دارند که این بدان معناست که قوانین در برخی ایالت ها به طور سیستماتیک
05:09
discriminate against black voters.
88
309140
2330
علیه رای دهندگان سیاه پوست تبعیض قائل می شوند.
05:11
We've made another vocabulary video about racism that you can see here.
89
311470
6360
ما یک ویدیوی واژگانی دیگر در مورد نژادپرستی ساخته ایم که می توانید اینجا ببینید.
05:17
But another issue is not everyone is registered to vote.
90
317830
3700
اما موضوع دیگر این است که همه برای رای دادن ثبت نام نکرده اند.
05:21
Where do you register to vote, Jay?
91
321530
1130
برای رای دادن کجا ثبت نام می کنی، جی؟
05:22
Many people decide not to register because, certainly in Philadelphia it's the case that,
92
322660
6009
بسیاری از مردم تصمیم می‌گیرند که ثبت نام نکنند، زیرا مطمئناً در فیلادلفیا،
05:28
jury selection comes from the list of people who are registered to vote!
93
328669
7621
انتخاب هیئت منصفه از لیست افرادی است که برای رای دادن ثبت نام کرده‌اند!
05:36
A jury is a group of people, itís twelve, right?
94
336290
3510
هیئت منصفه گروهی از افراد است، دوازده نفر هستند، درست است؟
05:39
Usually.
95
339800
1000
معمولا.
05:40
And they listen to a case in court and decide if someone is guilty of a crime.
96
340800
5429
و آنها به یک پرونده در دادگاه گوش می دهند و تصمیم می گیرند که آیا کسی مرتکب جرم شده است.
05:46
Or not.
97
346229
1720
یا نه.
05:47
And it takes up your time, you can't say no to jury duty unless you have some very
98
347949
4661
و وقت شما را می گیرد، نمی توانید به وظیفه هیئت منصفه نه بگویید مگر اینکه دلایل بسیار خاصی داشته باشید
05:52
specific reasons, and people don't want to spend that time so they don't register to
99
352610
4710
، و مردم نمی خواهند آن زمان را صرف کنند تا برای رای دادن ثبت نام نکنند
05:57
vote.
100
357320
2260
.
05:59
Around election season, or before it, you find people normally in the streets who are
101
359580
5881
در حوالی فصل انتخابات یا قبل از آن، معمولاً افرادی را در خیابان ها می یابید که
06:05
just stopping you and saying, 'Are you registered to vote?' because they want to get out the
102
365461
5428
فقط جلوی شما را می گیرند و می گویند: "آیا برای رای دادن ثبت نام کرده اید؟" چون آنها می خواهند از
06:10
votes, both democratic and republican, it doesn't matter.
103
370889
4111
آراء، چه دموکراتیک و چه جمهوری خواه، بیرون بیایند، مهم نیست.
06:15
They want people to vote.
104
375000
2270
آنها می خواهند مردم رای دهند.
06:17
But not this year.
105
377270
1410
اما امسال نه.
06:18
Ah.
106
378680
1019
آه
06:19
COVID-19 has really reduced the effort to get out the vote.
107
379699
4370
کووید-19 واقعاً تلاش برای رای گیری را کاهش داده است . به
06:24
Notice this phrase.
108
384069
1651
این عبارت توجه کنید.
06:25
To get out the vote.
109
385720
2099
برای خروج از رای.
06:27
You'll hear it in the news a lot on election day.
110
387819
3051
آن را در روز انتخابات زیاد در اخبار خواهید شنید .
06:30
It means to encourage people to vote in an election.
111
390870
2990
یعنی تشویق مردم به رای دادن در انتخابات.
06:33
OK, next question.
112
393860
1549
باشه سوال بعدی
06:35
When will they hold the presential election?
113
395409
3551
چه زمانی انتخابات حضوری برگزار می کنند؟
06:38
Notice she said 'hold'.
114
398960
2299
توجه کنید که او گفت "نگه دار".
06:41
Hold means 'have' in that context.
115
401259
2130
Hold به معنای «داشتن» در آن زمینه است.
06:43
Like you have an election, you hold an election.
116
403389
3520
مثل اینکه انتخابات دارید، انتخابات برگزار می کنید.
06:46
Hold is just a little more... a little more formal?
117
406909
3701
نگه داشتن فقط کمی بیشتر است ... کمی رسمی تر؟
06:50
Mhmm.
118
410610
1000
ممم
06:51
And you could hold meetings.
119
411610
1880
و می توانید جلساتی برگزار کنید.
06:53
You can hold competitions, you can hold...
120
413490
3600
شما می توانید مسابقات برگزار کنید، می توانید برگزار کنید ...
06:57
Errr.
121
417090
1000
Errr.
06:58
Conventions.
122
418090
1000
کنوانسیون ها
06:59
Yes.
123
419090
1000
آره.
07:00
So when will this year's election be held?
124
420090
1699
پس انتخابات امسال کی برگزار می شود؟
07:01
It's usually the first Tuesday in November.
125
421789
2501
معمولا اولین سه شنبه ماه نوامبر است.
07:04
Now that's the presidential election, but before that, you held another election.
126
424290
6700
الان انتخابات ریاست جمهوری است، اما قبل از آن، شما یک انتخابات دیگر برگزار کردید.
07:10
And that's another question.
127
430990
1440
و این یک سوال دیگر است.
07:12
It's a picture question again.
128
432430
2359
این دوباره یک سوال تصویری است.
07:14
Who are all these people and what do they have in common?
129
434789
4421
همه این افراد چه کسانی هستند و چه چیزی مشترک هستند؟
07:19
If you can name them, we'll be super impressed.
130
439210
3709
اگر بتوانید آنها را نام ببرید، ما فوق العاده تحت تأثیر قرار خواهیم گرفت.
07:22
They were the last candidates to drop out of this year's democratic presidential primary
131
442919
7240
آنها آخرین نامزدهایی بودند که از انتخابات مقدماتی دموکراتیک ریاست جمهوری امسال انصراف دادند
07:30
election.
132
450159
1000
.
07:31
So another question.
133
451159
1480
خب یه سوال دیگه
07:32
What's a primary election?
134
452639
2921
انتخابات مقدماتی چیست؟
07:35
Primary elections are where you select the candidates of a specific political party.
135
455560
4829
انتخابات مقدماتی جایی است که شما نامزدهای یک حزب سیاسی خاص را انتخاب می کنید.
07:40
So in the primaries this year, Republicans selected Donald Trump and Democrats selected
136
460389
5891
بنابراین در انتخابات مقدماتی امسال، جمهوری خواهان دونالد ترامپ و دموکرات ها
07:46
Joe Biden.
137
466280
1000
جو بایدن را انتخاب کردند.
07:47
But this is a curious thing about American elections.
138
467280
3630
اما این موضوع در مورد انتخابات آمریکا عجیب است .
07:50
When you register to vote, you actually name the party that youíre going to vote for.
139
470910
8140
هنگامی که برای رای دادن ثبت نام می کنید، در واقع حزبی را که قرار است به آن رای دهید نام می برید.
07:59
Sometimes.
140
479050
1149
گاهی.
08:00
You don't have to.
141
480199
1000
شما مجبور نیستید.
08:01
You can say 'I'm an independent'.
142
481199
2461
می توانید بگویید "من یک استقلالی هستم".
08:03
But most people would say 'I'm a Republican' or 'I'm a Democrat'.
143
483660
5189
اما اکثر مردم می گویند "من یک جمهوری خواه هستم" یا "من یک دموکرات هستم".
08:08
And that's strange to me 'cause in the UK we don't say which party we want to vote
144
488849
7191
و این برای من عجیب است، زیرا در بریتانیا نمی گوییم به کدام حزب رای می دهیم
08:16
for.
145
496040
1000
.
08:17
Well in most states you have to be a member of a political party to vote in primary elections.
146
497040
5320
خب در اکثر ایالت ها برای رای دادن در انتخابات اولیه باید عضو یک حزب سیاسی باشید.
08:22
If you want to pick a candidate, you have to state your party.
147
502360
4010
اگر می خواهید نامزدی را انتخاب کنید، باید حزب خود را اعلام کنید.
08:26
Ah, so that's why the primary... so that's why the registration process works like that.
148
506370
6400
آه، پس به همین دلیل است که اولیه... پس به همین دلیل است که روند ثبت نام به این صورت عمل می کند.
08:32
Exactly.
149
512770
1000
دقیقا.
08:33
But it also means that independent voters can't pick any of those candidates.
150
513770
4970
اما این بدان معناست که رای دهندگان مستقل نمی توانند هیچ یک از آن نامزدها را انتخاب کنند.
08:38
Ah, so if you're an independent, you don't get to choose who the candidates will be.
151
518740
6180
آه، بنابراین اگر شما یک مستقل هستید، نمی توانید انتخاب کنید که نامزدها چه کسانی باشند.
08:44
In most states, that's correct.
152
524920
1790
در اکثر ایالات، این درست است.
08:46
OK.
153
526710
1000
خوب.
08:47
We can't choose who the candidates are in the UK either.
154
527710
3200
ما نمی توانیم انتخاب کنیم که نامزدها در بریتانیا چه کسانی باشند.
08:50
Well, your parties do that?
155
530910
4220
خوب، احزاب شما این کار را می کنند؟ انتخابات
08:55
There are open primaries and closed primaries, aren't there?
156
535130
4890
مقدماتی باز و مقدماتی بسته وجود دارد، اینطور نیست؟
09:00
Right.
157
540020
1000
درست.
09:01
Open primaries allow people from either political party to vote in the other party's primary
158
541020
4861
انتخابات مقدماتی آزاد به افراد هر یک از احزاب سیاسی اجازه می دهد تا در انتخابات مقدماتی حزب دیگر رای دهند
09:05
and select a candidate.
159
545881
2539
و نامزدی را انتخاب کنند.
09:08
And it also allows independents to pick a candidate from one party or the other.
160
548420
4890
و همچنین به مستقل ها اجازه می دهد تا از یک حزب یا حزب دیگر نامزدی را انتخاب کنند.
09:13
So when is there an open primary and when is there a closed one?
161
553310
3880
پس چه زمانی یک اولیه باز و چه زمانی بسته وجود دارد؟
09:17
It depends on each state.
162
557190
1980
به هر ایالت بستگی دارد.
09:19
OK, and you're saying most states hold closed primaries.
163
559170
4290
خوب، و شما می گویید که اکثر ایالت ها انتخابات مقدماتی بسته برگزار می کنند.
09:23
That's correct.
164
563460
1550
این درست است.
09:25
Another important question.
165
565010
1790
سوال مهم دیگر.
09:26
Or two questions.
166
566800
1950
یا دو تا سوال
09:28
How often do Americans hold presidential elections?
167
568750
4120
آمریکایی ها هر چند وقت یک بار انتخابات ریاست جمهوری برگزار می کنند؟
09:32
And how many times can someone be elected president?
168
572870
4360
و چند بار یک نفر می تواند به عنوان رئیس جمهور انتخاب شود؟
09:37
We hold them every four years, and you can only hold the office of President twice.
169
577230
5450
ما آنها را هر چهار سال یک بار برگزار می کنیم و شما فقط دو بار می توانید پست ریاست جمهوری را داشته باشید.
09:42
So it's a maximum of eight years.
170
582680
2690
بنابراین حداکثر هشت سال است.
09:45
Right.
171
585370
1090
درست.
09:46
How do you decide who you want to vote for?
172
586460
3130
چگونه تصمیم می گیرید به چه کسی رای دهید؟
09:49
Well you look at what they stand for, and often what they stand for is written into
173
589590
5630
خوب شما به آنچه که آنها ایستاده اند نگاه می کنید، و اغلب آنچه آنها برای آن ایستاده اند در
09:55
the party's platform.
174
595220
2210
سکوی حزب نوشته می شود.
09:57
Ah, do you know what a platform is?
175
597430
2940
آه، می دانید پلت فرم چیست؟
10:00
It's a statement of their aims and goals.
176
600370
3230
این بیانیه ای از اهداف و اهداف آنها است. به
10:03
It tells you what they'll do if they get into power.
177
603600
2940
شما می گوید اگر به قدرت برسند چه خواهند کرد . می‌توانیم
10:06
We can say platform in British English too, but often we'll call it a manifesto.
178
606540
5870
به انگلیسی بریتانیایی هم بگوییم پلتفرم، اما اغلب آن را مانیفست می‌نامیم.
10:12
We sometimes say that too.
179
612410
2040
ما هم گاهی همین را می گوییم.
10:14
And the party accepts the platform at their convention.
180
614450
4340
و حزب در کنوانسیون خود سکو را می پذیرد .
10:18
They hold the convention every four years before the presidential election.
181
618790
4940
آنها هر چهار سال یک بار قبل از انتخابات ریاست جمهوری این کنوانسیون را برگزار می کنند.
10:23
OK, the conventions were very different this year, weren't they?
182
623730
3830
خوب، کنوانسیون ها امسال خیلی متفاوت بودند ، اینطور نیست؟
10:27
Right, the conventions were virtual this year because of COVID-19, and while the Democrats
183
627560
6400
درست است، کنوانسیون ها امسال به دلیل COVID-19 مجازی بودند، و در حالی که دموکرات ها
10:33
have a platform, the Republicans decided not to have one.
184
633960
4880
یک پلتفرم دارند، جمهوری خواهان تصمیم گرفتند که آن را نداشته باشند.
10:38
That must be the first time ever.
185
638840
2250
این باید اولین بار باشد.
10:41
The first time in anybody's memory.
186
641090
2120
اولین بار در خاطره هر کسی.
10:43
Donald Trump decided that he was the platform.
187
643210
3550
دونالد ترامپ تصمیم گرفت که او سکو باشد.
10:46
It's been an unusual campaign this year.
188
646760
4370
امسال کمپین غیرعادی بود.
10:51
Campaign.
189
651130
1000
پویش.
10:52
It can be a noun or a verb.
190
652130
3090
می تواند اسم یا فعل باشد.
10:55
A political campaign.
191
655220
1440
یک کمپین سیاسی
10:56
It's the series of actions candidates take to try to get elected.
192
656660
4580
این مجموعه اقداماتی است که نامزدها برای انتخاب شدن انجام می دهند.
11:01
Holding rallies and debates.
193
661240
1900
برگزاری میتینگ و مناظره.
11:03
Phoning voters, mailing fliers, advertisements.
194
663140
3570
تماس با رای دهندگان، ارسال آگهی های پستی، تبلیغات.
11:06
OK another question.
195
666710
1580
باشه یه سوال دیگه در
11:08
This November Americans are going to the polls.
196
668290
3550
نوامبر امسال آمریکایی ها به پای صندوق های رای می روند.
11:11
What does 'going to the polls?' mean?
197
671840
3820
رفتن به پای صندوق های رای چیست؟ منظور داشتن؟
11:15
It just means going to vote.
198
675660
1960
این فقط به معنای رفتن به رای دادن است.
11:17
And polls are the places we go.
199
677620
2110
و نظرسنجی ها جاهایی هستند که می رویم.
11:19
So where do you go to vote normally?
200
679730
2300
پس به طور معمول به کجا رای می دهید؟
11:22
Oh the place I go to vote is right around the corner.
201
682030
3990
اوه جایی که من برای رای دادن می روم همین نزدیکی است.
11:26
OK.
202
686020
1210
خوب.
11:27
Is it in a school because sometimes they use local schools and turn them into, they call
203
687230
6040
آیا در مدرسه به این دلیل است که گاهی از مدارس محلی استفاده می کنند و آنها را تبدیل می کنند،
11:33
them polling stations or polling places.
204
693270
3930
آنها را شعبه اخذ رأی یا محل رأی گیری می نامند.
11:37
The polling place I go to is in the lobby of an apartment building.
205
697200
4470
محل رای گیری که من می روم در لابی یک ساختمان آپارتمانی است.
11:41
OK.
206
701670
1000
خوب.
11:42
Poll is another word that can be a noun or a verb.
207
702670
2940
نظرسنجی کلمه دیگری است که می تواند اسم یا فعل باشد.
11:45
It can be the process of finding out what people think, so an opinion poll, for example.
208
705610
5180
این می تواند فرآیندی باشد برای یافتن آنچه مردم فکر می کنند، به عنوان مثال، یک نظرسنجی.
11:50
It's like a survey.
209
710790
1610
مثل یک نظرسنجی است.
11:52
You ask lots of people the same questions and record the results.
210
712400
4540
شما از افراد زیادی همین سوال را می پرسید و نتایج را ثبت می کنید.
11:56
We'll be following the polls closely this election.
211
716940
3570
ما در این انتخابات از نزدیک نظرسنجی را دنبال خواهیم کرد .
12:00
And erm, what's the experience of going in to vote like?
212
720510
6560
و خب، تجربه شرکت در رای دادن چگونه است؟
12:07
Who works... who controls it?
213
727070
2090
چه کسی کار می کند ... چه کسی آن را کنترل می کند؟
12:09
Who runs it?
214
729160
1210
چه کسی آن را اداره می کند؟
12:10
Ah, that's very interesting.
215
730370
2110
آه، این خیلی جالب است.
12:12
It is run by poll watchers.
216
732480
1760
توسط ناظران نظرسنجی اداره می شود.
12:14
There's a Democratic poll watcher and Republican poll watcher and there are a number of poll
217
734240
5260
یک ناظر نظرسنجی دموکرات و ناظر نظرسنجی جمهوری خواه وجود دارد و تعدادی از کارکنان نظرسنجی وجود دارند
12:19
workers who can be of either party.
218
739500
4040
که می توانند از هر یک از احزاب باشند.
12:23
And when you walk in they ask you what your last name begins with, what letter.
219
743540
4880
و وقتی وارد می شوید از شما می پرسند که نام خانوادگی شما با چه حرفی شروع می شود.
12:28
And they have a file card box.
220
748420
2840
و یک جعبه کارت فایل دارند.
12:31
They pull your file out.
221
751260
1750
پرونده شما را بیرون می آورند.
12:33
They find you in a big book, which has your signature in it.
222
753010
4790
آنها شما را در یک کتاب بزرگ پیدا می کنند که امضای شما در آن است.
12:37
And you have to sign a card with a signature that matches the one they have in the book.
223
757800
7220
و باید کارتی را امضا کنید که با امضای آنها مطابقت داشته باشد.
12:45
And once you've done that and they accept your signature, then you are assigned to a
224
765020
5440
و هنگامی که این کار را انجام دادید و امضای شما را پذیرفتند، به یک
12:50
voting booth.
225
770460
1000
اتاق رای گیری منصوب می شوید.
12:51
OK, so that's another question.
226
771460
2370
خوب، پس این یک سوال دیگر است.
12:53
What's a voting booth?
227
773830
1640
اتاق رای گیری چیست؟
12:55
Well, here in Philadelphia, a voting booth is an enclosed spaced with a curtain.
228
775470
6180
خوب، اینجا در فیلادلفیا، یک اتاق رای گیری محصور شده با یک پرده است.
13:01
OK, now the reason why it has curtains on it is 'cause nobody should see you voting.
229
781650
6060
خوب، حالا دلیل اینکه روی آن پرده است این است که هیچ کس نباید شما را در حال رأی دادن ببیند.
13:07
Is that right?
230
787710
1000
درست است؟
13:08
That's correct.
231
788710
1000
این درست است.
13:09
When you go in you don't just vote for the president and vice president, do you.
232
789710
5790
وقتی وارد می شوید، فقط به رئیس جمهور و معاون رئیس جمهور رأی نمی دهید.
13:15
No, you have a whole slate, a slate it's called, of candidates.
233
795500
4140
نه، شما یک لیست کامل، یک لوح به نام نامزد دارید.
13:19
It's a list, and also ballot questions.
234
799640
4030
این یک لیست و همچنین سوالات مربوط به رای است. یه
13:23
Another question.
235
803670
1050
سوال دیگه
13:24
What's a ballot?
236
804720
1430
برگه رای چیست؟
13:26
And what are ballot questions?
237
806150
2230
و سوالات رای گیری چیست؟
13:28
A ballot is a vote.
238
808380
2590
برگه رای یک رای است.
13:30
Yeah?
239
810970
1000
آره؟
13:31
Exactly.
240
811970
1000
دقیقا.
13:32
And there are ballot questions such as...?
241
812970
3030
و سوالات رای گیری مانند ...؟
13:36
Is it OK for the city to borrow more money to pay for new homes for the homeless?
242
816000
6900
آیا برای شهر مشکلی ندارد که پول بیشتری برای پرداخت خانه های جدید برای بی خانمان ها قرض کند؟
13:42
OK.
243
822900
1500
خوب.
13:44
Is it... Should marijuana be legalized?
244
824400
4330
آیا این ... آیا ماری جوانا باید قانونی شود؟
13:48
Do you want me to answer that question?
245
828730
1420
آیا می خواهید به این سوال پاسخ دهم؟
13:50
No, I mean that's... But that has been a ballot question in lots of states, hasn't it.
246
830150
6590
نه، منظورم این است که... اما این موضوع در بسیاری از ایالت ها مطرح بوده است، اینطور نیست.
13:56
It has.
247
836740
1090
این دارد.
13:57
You can tell us what you think in the comments.
248
837830
2720
می توانید نظر خود را در نظرات به ما بگویید.
14:00
Now what about the other people you're voting for?
249
840550
3430
حالا دیگر افرادی که به آنها رای می دهید چطور ؟
14:03
What different positions are they running for?
250
843980
2600
آنها برای چه موقعیت های متفاوتی در حال رقابت هستند ؟
14:06
They're for United States senator, for our local congress person, they're for the state
251
846580
7081
آنها برای سناتور ایالات متحده، برای نماینده کنگره محلی ما، آنها برای
14:13
attorney general, or the state governor, depending upon what year the election is taking place.
252
853661
5379
دادستان کل ایالت یا فرماندار ایالت هستند، بسته به اینکه انتخابات در چه سالی برگزار می شود.
14:19
So as well as the sort of national politics going on there's lots of low level local
253
859040
8050
بنابراین، علاوه بر نوع سیاست ملی که در جریان است،
14:27
and state politics going on.
254
867090
2540
سیاست های محلی و ایالتی سطح پایین زیادی نیز در جریان است.
14:29
You'll have city council members who are being elected, right here in Philadelphia.
255
869630
4110
شما اعضای شورای شهر را خواهید داشت که در حال انتخاب شدن هستند، درست اینجا در فیلادلفیا.
14:33
There's a long list of candidates.
256
873740
2720
لیست بلندبالایی از نامزدها وجود دارد.
14:36
And do you vote with a paper ballot or electronically?
257
876460
3900
و با برگه رای کاغذی یا الکترونیکی رای می دهید؟
14:40
Well there are parts of the country where they still have paper ballots, but around
258
880360
4090
خوب بخش‌هایی از کشور وجود دارد که هنوز برگه‌های رأی کاغذی دارند، اما
14:44
here it's electronic.
259
884450
1590
اینجا الکترونیکی است.
14:46
I select by pressing the touch screen for each candidate I want, and each ballot question
260
886040
5711
من با فشار دادن صفحه لمسی برای هر نامزدی که می‌خواهم انتخاب می‌کنم و هر سوال رای‌گیری
14:51
yes or no answer.
261
891751
2329
بله یا خیر پاسخ می‌دهد.
14:54
And when I'm done there's a button that I press that says 'cast your vote'.
262
894080
4430
و وقتی کارم تمام شد دکمه‌ای وجود دارد که فشار می‌دهم و می‌گوید «رای خود را بدهید».
14:58
To cast your vote.
263
898510
1630
برای دادن رای شما
15:00
It means to vote basically.
264
900140
2360
اساساً به معنای رای دادن است.
15:02
Right.
265
902500
1360
درست.
15:03
And you can also, you'll also hear, 'cast your ballot'.
266
903860
3580
و همچنین می توانید، "رای خود را به صندوق بیندازید".
15:07
Because ballot is another word for vote.
267
907440
3210
چون رای کلمه دیگری برای رای است.
15:10
OK, another question.
268
910650
2340
باشه یه سوال دیگه
15:12
There are mail-in ballots and absentee ballots.
269
912990
3720
برگه های رای پستی و برگه های رای غیر حضوری وجود دارد.
15:16
So what are they?
270
916710
1170
پس آنها چیست؟
15:17
And what's the difference?
271
917880
2080
و چه تفاوتی دارد؟
15:19
They're ways we can vote without physically going to the polling station.
272
919960
4000
آنها روش هایی هستند که ما می توانیم بدون حضور فیزیکی در حوزه رای گیری رای دهیم.
15:23
A mail-in ballot is a ballot you send by mail.
273
923960
4340
برگه رای نامه ای، برگه ای است که شما از طریق پست ارسال می کنید.
15:28
Is it the same as an absentee ballot?
274
928300
2980
آیا همان برگه رأی غیابی است؟
15:31
It is exactly the same as an absentee ballot.
275
931280
3500
دقیقاً همان برگه رأی غیابی است.
15:34
This year, because of COVID-19, I really don't want to stand in line at the polling place
276
934780
5690
امسال، به دلیل COVID-19، من واقعاً نمی خواهم در صف محل رای گیری بایستم،
15:40
so I'm going to fill out a mail in ballot.
277
940470
2810
بنابراین می خواهم نامه ای را در برگه رای پر کنم.
15:43
OK.
278
943280
1000
خوب.
15:44
What kind of people normally have absentee ballots?
279
944280
4970
چه نوع افرادی معمولاً برگه های رای غایب دارند؟
15:49
Well, people who have a legitimate reason not to be here.
280
949250
4080
خب، افرادی که دلیل موجهی برای نبودن در اینجا دارند.
15:53
They might be traveling.
281
953330
2090
آنها ممکن است در سفر باشند.
15:55
They might be in the military.
282
955420
2250
آنها ممکن است در ارتش باشند.
15:57
They might... They might live abroad.
283
957670
1460
آنها ممکن است ... آنها ممکن است در خارج از کشور زندگی کنند.
15:59
They might live abroad.
284
959130
1490
آنها ممکن است در خارج از کشور زندگی کنند.
16:00
They might be, um... They might be ill too.
285
960620
2460
آنها ممکن است، اوم... آنها هم ممکن است بیمار باشند. می
16:03
I was going to say that.
286
963080
1520
خواستم همینو بگم.
16:04
That's correct.
287
964600
1000
این درست است.
16:05
Or very elderly and unable to get to the polls.
288
965600
5170
یا خیلی مسن هستند و نمی توانند پای صندوق های رای بیایند.
16:10
And they might be President of the United States.
289
970770
2180
و آنها ممکن است رئیس جمهور ایالات متحده باشند .
16:12
Donald Trump has voted by mail.
290
972950
2710
دونالد ترامپ از طریق پست رای داده است.
16:15
True, for years.
291
975660
3900
درسته برای سالها
16:19
OK, now there's another kind of ballot - a provisional ballot.
292
979560
4920
خوب، حالا نوع دیگری از رای گیری وجود دارد - برگه رای موقت.
16:24
Is that the same thing or different?
293
984480
1430
آیا این همان چیزی است یا متفاوت است؟
16:25
What do you think?
294
985910
2870
شما چی فکر میکنید؟
16:28
If something's provisional it means it can be changed in the future.
295
988780
4720
اگر چیزی موقتی باشد به این معنی است که می توان آن را در آینده تغییر داد.
16:33
Well, a provisional ballot is something you fill out if you have gone to a polling place
296
993500
5230
خوب، یک برگه رای موقت چیزی است که اگر به محل رای گیری
16:38
that's not yours, that you're not registered at.
297
998730
3200
که متعلق به شما نیست رفته باشید و در آن ثبت نام نکرده باشید، آن را پر می کنید .
16:41
So you're registered at the polling place around the corner, but if you went to the
298
1001930
4600
بنابراین شما در محل رای گیری در گوشه گوشه ثبت نام کرده اید ، اما اگر به
16:46
one at the school three blocks away... Well, then they wouldn't find my name in
299
1006530
4760
یکی از مدرسه در سه بلوک آنطرفتر بروید... خب، آنها نام من را در کتابشان پیدا نمی کنند
16:51
their book.
300
1011290
1000
.
16:52
I would fill out a provisional ballot and then they would certify that I was registered
301
1012290
4520
من یک برگه رای موقت را پر می کردم و بعد تایید می کردند که
16:56
to vote and count it eventually.
302
1016810
2170
برای رای دادن ثبت نام کرده ام و در نهایت آن را می شمردند.
16:58
Oh right, OK.
303
1018980
1770
اوه درسته، باشه
17:00
So it would just take longer to count them, but your vote would be counted.
304
1020750
5659
بنابراین شمارش آنها بیشتر طول می کشد، اما رای شما شمرده می شود.
17:06
Eventually.
305
1026409
1000
در نهایت.
17:07
Yes.
306
1027409
1000
آره.
17:08
Does this mean you could you vote twice?
307
1028409
2030
آیا این به این معنی است که می توانید دو بار رای دهید؟
17:10
Once at the proper place and once at the school?
308
1030439
3240
یک بار در مکان مناسب و یک بار در مدرسه؟
17:13
Not a chance!
309
1033679
2160
شانسی وجود ندارد!
17:15
They cross-check.
310
1035839
1000
آنها متقاطع بررسی می کنند.
17:16
Cross-check means checking one document against another
311
1036839
3420
بررسی متقاطع به معنای بررسی یک سند در مقابل سند دیگر
17:20
To make sure it's correct.
312
1040259
1700
برای اطمینان از صحت آن است.
17:21
So they'd know you tried to vote twice.
313
1041959
2791
بنابراین آنها می دانستند که شما سعی کردید دو بار رای دهید.
17:24
Yes.
314
1044750
1000
آره.
17:25
So no matter what you hear, don't try it.
315
1045750
2199
بنابراین مهم نیست که چه چیزی می شنوید، آن را امتحان نکنید.
17:27
It's a crime and people have gotten jail sentences for voting twice.
316
1047949
4501
این یک جرم است و مردم برای دو بار رای دادن به زندان محکوم شده اند.
17:32
OK.
317
1052450
1000
خوب.
17:33
Another question: when is the result of an election announced?
318
1053450
5209
سوال دیگر اینکه نتیجه انتخابات چه زمانی اعلام می شود؟
17:38
Normally we know late at night on election day.
319
1058659
2711
معمولاً ما در روز انتخابات اواخر شب می دانیم .
17:41
Some votes still need to be counted, but it's usually clear who the winner is that night.
320
1061370
5299
برخی از آرا هنوز باید شمارش شوند، اما معمولاً مشخص است که برنده آن شب چه کسی است.
17:46
They say that this year it's going to take a lot longer to count the votes because a
321
1066669
5970
آنها می گویند که امسال شمارش آرا خیلی بیشتر طول می کشد زیرا
17:52
lot more people will be voting by mail.
322
1072639
4400
افراد بسیار بیشتری از طریق پست رای خواهند داد.
17:57
My guess is it will be several weeks before they have a good idea of who has won the presidential
323
1077039
6531
حدس من این است که چندین هفته طول بکشد تا آنها به خوبی متوجه شوند که چه کسی در انتخابات ریاست جمهوری پیروز شده است
18:03
election, which is going to be hard for Americans.
324
1083570
2809
، که برای آمریکایی ها سخت خواهد بود.
18:06
They're used to getting the numbers the night of the election itself.
325
1086379
5040
آنها به گرفتن اعداد در شب انتخابات عادت کرده اند .
18:11
And normally the candidate who has lost calls the winner and concedes defeat.
326
1091419
6041
و معمولاً نامزدی که شکست خورده است با برنده تماس می گیرد و شکست را می پذیرد.
18:17
Although this year they might not want to do that.
327
1097460
3140
اگرچه امسال آنها ممکن است نخواهند این کار را انجام دهند.
18:20
To concede defeat means to admit you've lost.
328
1100600
3500
قبول شکست یعنی اعتراف به باخت.
18:24
OK, another question.
329
1104100
2270
باشه یه سوال دیگه
18:26
When does the candidate that wins take office?
330
1106370
4210
کاندیدایی که برنده می شود چه زمانی به قدرت می رسد؟
18:30
Not until January - usually January 20th.
331
1110580
4069
نه تا ژانویه - معمولاً 20 ژانویه.
18:34
And then there's a ceremony which they call...?
332
1114649
2341
و بعد مراسمی هست که بهش میگن...؟
18:36
Do you know?
333
1116990
1510
میدونی؟
18:38
It's the inauguration.
334
1118500
2600
افتتاحیه است.
18:41
And that's where they take an oath.
335
1121100
2840
و آنجاست که سوگند یاد می کنند. آیا
18:43
Are you prepared to take the oath, Senator?
336
1123940
2680
برای ادای سوگند آماده هستید، سناتور؟
18:46
I am.
337
1126620
1000
من هستم.
18:47
I, Barack Hussein Obama... I Barack...
338
1127620
2410
من، باراک حسین اوباما... من باراک...
18:50
Do solemnly swear... I, Barack Hussein Obama do solemnly swear...
339
1130030
4300
رسماً قسم می خورم... من، باراک حسین اوباما، رسماً سوگند یاد می کنم...
18:54
That I will execute the office of President of the United Stated faithfully.
340
1134330
6110
که من دفتر رئیس جمهور ایالات متحده را صادقانه اجرا خواهم کرد.
19:00
That I'll execute... The off... Faithfully the office of President
341
1140440
3660
که من اعدام خواهم کرد... خاموش... صادقانه دفتر رئیس جمهور
19:04
of the United States.
342
1144100
1000
ایالات متحده.
19:05
The office of President of the United States faithfully.
343
1145100
2299
دفتر رئیس جمهور ایالات متحده صادقانه.
19:07
And will to the best of my ability, And will to the best of my ability,
344
1147399
3780
و در حد توانم اراده خواهم کرد و در حد توانم
19:11
preserve, protect and defend the constitution of the United States.
345
1151179
3511
قانون اساسی ایالات متحده را حفظ، محافظت و دفاع خواهم کرد .
19:14
preserve, protect and defend the constitution of the United States.
346
1154690
3010
حفظ، حفاظت و دفاع از قانون اساسی ایالات متحده.
19:17
So help you God.
347
1157700
1459
پس خدا کمکت کنه
19:19
So help me God.
348
1159159
3311
پس خدایا کمکم کن
19:22
Congratulations Mr. President.
349
1162470
2500
تبریک آقای رئیس جمهور
19:24
What was happening there?
350
1164970
1839
آنجا چه اتفاقی می افتاد؟
19:26
The wording of the oath is very precise.
351
1166809
2950
متن سوگند بسیار دقیق است.
19:29
The Chief Justice of the Supreme Court was probably nervous, and he got the words a little
352
1169759
4831
رئیس دیوان عالی کشور احتمالاً عصبی بود و کلمات را کمی
19:34
wrong.
353
1174590
1000
اشتباه گرفته بود.
19:35
And that led to Obama messing them up too.
354
1175590
2419
و این باعث شد که اوباما آنها را نیز به هم ریخت.
19:38
They had a private ceremony the next day where they both did it again and to get it exactly
355
1178009
5790
آنها روز بعد یک مراسم خصوصی داشتند که هر دو دوباره این کار را کردند و دقیقاً
19:43
right.
356
1183799
1291
درست انجام دادند.
19:45
We hope this video will help you get words exactly right too.
357
1185090
3760
امیدواریم این ویدیو به شما کمک کند تا کلمات را دقیقاً به درستی درک کنید.
19:48
We've looked at basic election vocabulary here.
358
1188850
4169
ما در اینجا به واژگان اولیه انتخابات نگاه کرده ایم .
19:53
But we're expecting a lot of controversy with this election so we plan to go deeper.
359
1193019
5160
اما ما منتظر جنجال های زیادی با این انتخابات هستیم، بنابراین قصد داریم به عمق بیشتری برویم. در ویدیوی دیگری
19:58
We'll look at vocabulary about some of the issues in another video.
360
1198179
5380
به واژگان مربوط به برخی از مسائل نگاه خواهیم کرد .
20:03
So make sure you subscribe to our channel so you don't miss it.
361
1203559
3021
پس حتما عضو کانال ما شوید تا آن را از دست ندهید.
20:06
And why not share this video with a friend if you've enjoyed it?
362
1206580
5240
و چرا اگر از آن لذت برده اید، این ویدیو را با یک دوست به اشتراک نمی گذارید ؟
20:11
Bye-bye now.
363
1211820
1090
فعلا خداحافظ.
20:12
Bye.
364
1212910
540
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7