US Elections - English vocabulary quiz

12,132 views ・ 2020-09-25

Simple English Videos


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
It's election season in the US so we're going look at words that will be in the news.
0
89
5331
C'est la saison des élections aux États-Unis, nous allons donc examiner les mots qui feront l'actualité.
00:05
So you can follow what's happening and join in the discussions.
1
5420
3620
Ainsi, vous pouvez suivre ce qui se passe et participer aux discussions.
00:09
And we think that you might know a lot about American elections already.
2
9040
4360
Et nous pensons que vous en savez peut-être déjà beaucoup sur les élections américaines.
00:13
So we're having a quiz!
3
13400
5100
Alors on fait un quizz !
00:18
Let's start with a really easy question.
4
18500
6680
Commençons par une question vraiment facile.
00:25
Who is the president of the US?
5
25180
2140
Qui est le président des États-Unis ?
00:27
And also the vice president?
6
27320
2700
Et aussi le vice-président ?
00:30
Well the president is Donald Trump and his vice president is Mike Pence.
7
30020
3950
Eh bien, le président est Donald Trump et son vice-président est Mike Pence.
00:33
And Donald Trump is the incumbent, the person who currently holds the office.
8
33970
5280
Et Donald Trump est le titulaire, la personne qui occupe actuellement le poste.
00:39
And he and Pence are running for president and vice president again.
9
39250
4920
Et lui et Pence se présentent à nouveau aux postes de président et de vice-président.
00:44
Running.
10
44170
1000
En cours d'exécution.
00:45
We often use the metaphor of racing when we talk about elections.
11
45170
4490
On utilise souvent la métaphore de la course quand on parle d'élections.
00:49
We call the competition an election race.
12
49660
3330
Nous appelons la compétition une course électorale.
00:52
And we talk about running mates, like friends who run together.
13
52990
4659
Et on parle de colistiers, comme des amis qui courent ensemble.
00:57
Trump and Pence are running mates.
14
57649
3320
Trump et Pence sont colistiers.
01:00
And erm ... Who are they running against?
15
60969
1731
Et euh... Contre qui courent-ils ?
01:02
Yes.
16
62700
1000
Oui.
01:03
So that's your next question.
17
63700
1900
C'est donc votre prochaine question.
01:05
Who are their opponents?
18
65600
1280
Quels sont leurs adversaires ?
01:06
They're running against Joe Biden and Kamala Harris.
19
66880
4760
Ils courent contre Joe Biden et Kamala Harris.
01:11
Next question, what political parties do they belong to?
20
71640
4209
Question suivante, à quels partis politiques appartiennent-ils ?
01:15
Trump and Pence are Republicans.
21
75849
2760
Trump et Pence sont républicains.
01:18
Biden and Harris are Democrats.
22
78609
2860
Biden et Harris sont démocrates.
01:21
Sometimes you'll hear the Republican party called the GOP.
23
81469
2490
Parfois, vous entendrez le parti républicain appelé le GOP.
01:23
What does that stand for?
24
83959
1851
Qu'est ce que cela signifie?
01:25
Grand old party.
25
85810
1890
Grande fête ancienne.
01:27
And it's just a nickname for the... Republican party.
26
87700
4640
Et c'est juste un surnom pour le... parti républicain.
01:32
Yes.
27
92340
1000
Oui.
01:33
Ok we have a picture question now.
28
93340
2450
Ok, nous avons une question d'image maintenant.
01:35
What do these symbols represent?
29
95790
3390
Que représentent ces symboles ?
01:39
The elephant represents the Republican Party and the Donkey represents the Democratic Party.
30
99180
6369
L'éléphant représente le parti républicain et l'âne représente le parti démocrate.
01:45
Now two other useful terms: right-wing and left-wing.
31
105549
4011
Maintenant deux autres termes utiles : de droite et de gauche. D'
01:49
Generally speaking, the Republican party is right-wing and they're strongly in favour
32
109560
5439
une manière générale, le parti républicain est de droite et ils sont fortement en faveur
01:54
of the capitalist system.
33
114999
2171
du système capitaliste.
01:57
And Democrats are left-wing and in favor of social change.
34
117170
4330
Et les démocrates sont de gauche et favorables au changement social.
02:01
And in the US, you also hear liberal and progressive.
35
121500
4459
Et aux États-Unis, on entend aussi libéral et progressiste.
02:05
Yes, it's like left-wing.
36
125959
3020
Oui, c'est comme la gauche.
02:08
OK so there are two big political parties, but sometimes there are third parties as well.
37
128979
6441
OK donc il y a deux grands partis politiques, mais parfois il y a aussi des tiers.
02:15
Right sometimes there are candidates from the Green Party for example, oh and Kayne
38
135420
4549
Parfois, il y a des candidats du Parti Vert par exemple, oh et Kayne
02:19
West is running.
39
139969
1000
West se présente.
02:20
Yeah, but just in some states.
40
140969
2360
Oui, mais seulement dans certains États.
02:23
Kayne is running as an independent candidate but there's another political party.
41
143329
4931
Kayne se présente comme candidate indépendante mais il y a un autre parti politique.
02:28
It's the third largest party.
42
148260
2470
C'est le troisième plus grand parti.
02:30
Perhaps you know it?
43
150730
1369
Peut-être le connaissez-vous ?
02:32
It's the Libertarian Party.
44
152099
3431
C'est le Parti libertaire.
02:35
In the US Libertarians are very interested in political freedom.
45
155530
4870
Aux États-Unis, les libertariens sont très intéressés par la liberté politique.
02:40
They're often skeptical of government and want free-market capitalism.
46
160400
5250
Ils sont souvent sceptiques à l'égard du gouvernement et veulent un capitalisme de marché libre.
02:45
And next we should talk about colours.
47
165650
3179
Et ensuite, nous devrions parler des couleurs.
02:48
So you have some terms for the states in the US.
48
168829
3211
Vous avez donc des termes pour les États américains.
02:52
You have red states.
49
172040
2449
Vous avez des états rouges.
02:54
You have blue states.
50
174489
2141
Vous avez des états bleus.
02:56
And you have purple states.
51
176630
2779
Et vous avez des états violets.
02:59
Red states are... Republican states.
52
179409
3840
Les états rouges sont... les états républicains.
03:03
Blue states are... Democratic states.
53
183249
2891
Les États bleus sont... des États démocratiques.
03:06
And the purple states are swing states.
54
186140
2870
Et les états violets sont des états oscillants.
03:09
They move between always voting Democrat and always voting Republican.
55
189010
6229
Ils oscillent entre toujours voter démocrate et toujours voter républicain.
03:15
We have some really interesting times ahead because many of the red states appear to be
56
195239
6931
Nous avons des temps vraiment intéressants à venir car de nombreux États rouges semblent
03:22
turning blue in this election.
57
202170
1539
devenir bleus lors de cette élection.
03:23
We're looking at states like Arizona and even Texas which has been reliably red for
58
203709
5680
Nous examinons des États comme l'Arizona et même le Texas, qui sont restés rouges de manière fiable pendant
03:29
decades.
59
209389
1000
des décennies.
03:30
They could be turning blue.
60
210389
1981
Ils pourraient devenir bleus.
03:32
Notice what Jay just did there?
61
212370
2390
Remarquez ce que Jay vient de faire là-bas?
03:34
Instead of using the words democrat and republican, he said blue and red.
62
214760
5470
Au lieu d'utiliser les mots démocrate et républicain, il a dit bleu et rouge.
03:40
It's just a quick way to describe how states vote.
63
220230
3709
C'est juste un moyen rapide de décrire comment les États votent.
03:43
Americans do it a lot.
64
223939
1781
Les Américains le font beaucoup.
03:45
So how can you remember which colour is which party?
65
225720
3549
Alors, comment pouvez-vous vous souvenir de quelle couleur est quelle fête ?
03:49
If you have a good way tell us in the comments.
66
229269
2860
Si vous avez un bon moyen, dites-le nous dans les commentaires.
03:52
OK, next question?
67
232129
1970
D'accord, question suivante ?
03:54
Who can vote in a US election?
68
234099
2801
Qui peut voter aux élections américaines ?
03:56
For example, can I vote?
69
236900
2380
Par exemple, puis-je voter ?
03:59
I'm British so I can't vote in this election because I'm not an American citizen.
70
239280
5519
Je suis britannique donc je ne peux pas voter à cette élection parce que je ne suis pas citoyen américain.
04:04
But in order to vote you have to be an American citizen, and also a registered voter.
71
244799
7671
Mais pour voter, vous devez être un citoyen américain et également un électeur inscrit.
04:12
Right?
72
252470
1000
Droite?
04:13
I am a registered voter.
73
253470
1610
Je suis un électeur inscrit.
04:15
I'm also over 18 which you have to be to vote in an American election.
74
255080
4290
J'ai aussi plus de 18 ans, ce qu'il faut avoir pour voter à une élection américaine.
04:19
OK, now what about felons?
75
259370
4079
OK, qu'en est-il des criminels ?
04:23
A felon is a person who has committed a serious crime.
76
263449
3881
Un criminel est une personne qui a commis un crime grave.
04:27
Can they vote?
77
267330
1000
Peuvent-ils voter ?
04:28
And what about ex-felons, so people who went to prison but have now served their time and
78
268330
5990
Et qu'en est-il des ex-criminels, donc des gens qui sont allés en prison mais qui ont maintenant purgé leur peine et qui
04:34
come out.
79
274320
1310
en sortent.
04:35
It varies from state to state, but in many states itís difficult for ex-felons to vote.
80
275630
5319
Cela varie d'un État à l'autre, mais dans de nombreux États, il est difficile pour les ex-criminels de voter.
04:40
It's a controversial issue.
81
280949
2801
C'est une question controversée.
04:43
Some people argue that if you've served your time in jail or completed your probation,
82
283750
5200
Certaines personnes soutiennent que si vous avez purgé votre peine en prison ou terminé votre probation,
04:48
you should automatically be able to vote again.
83
288950
2800
vous devriez automatiquement pouvoir voter à nouveau.
04:51
And other people argue that you broke the law.
84
291750
3650
Et d'autres prétendent que vous avez enfreint la loi.
04:55
So you showed poor judgement, and so you should lose the right to vote for an unspecified
85
295400
5989
Vous avez donc fait preuve d'un manque de jugement et vous devriez donc perdre le droit de vote pour une
05:01
period of time.
86
301389
1990
période indéterminée.
05:03
Civil rights organizations complain that this means the laws in some states systematically
87
303379
5761
Les organisations de défense des droits civiques se plaignent que cela signifie que les lois de certains États
05:09
discriminate against black voters.
88
309140
2330
discriminent systématiquement les électeurs noirs.
05:11
We've made another vocabulary video about racism that you can see here.
89
311470
6360
Nous avons réalisé une autre vidéo de vocabulaire sur le racisme que vous pouvez voir ici.
05:17
But another issue is not everyone is registered to vote.
90
317830
3700
Mais un autre problème est que tout le monde n'est pas inscrit pour voter.
05:21
Where do you register to vote, Jay?
91
321530
1130
Où vous inscrivez-vous pour voter, Jay ?
05:22
Many people decide not to register because, certainly in Philadelphia it's the case that,
92
322660
6009
Beaucoup de gens décident de ne pas s'inscrire car, certainement à Philadelphie, c'est le cas, la
05:28
jury selection comes from the list of people who are registered to vote!
93
328669
7621
sélection du jury se fait à partir de la liste des personnes inscrites pour voter !
05:36
A jury is a group of people, itís twelve, right?
94
336290
3510
Un jury c'est un groupe de personnes, c'est douze, non ?
05:39
Usually.
95
339800
1000
Généralement.
05:40
And they listen to a case in court and decide if someone is guilty of a crime.
96
340800
5429
Et ils écoutent une affaire devant le tribunal et décident si quelqu'un est coupable d'un crime.
05:46
Or not.
97
346229
1720
Ou non.
05:47
And it takes up your time, you can't say no to jury duty unless you have some very
98
347949
4661
Et cela prend votre temps, vous ne pouvez pas dire non à la fonction de juré à moins d'avoir des
05:52
specific reasons, and people don't want to spend that time so they don't register to
99
352610
4710
raisons très précises, et les gens ne veulent pas passer ce temps donc ils ne s'inscrivent pas pour
05:57
vote.
100
357320
2260
voter.
05:59
Around election season, or before it, you find people normally in the streets who are
101
359580
5881
Autour de la saison électorale, ou avant, vous trouvez normalement des gens dans les rues qui
06:05
just stopping you and saying, 'Are you registered to vote?' because they want to get out the
102
365461
5428
vous arrêtent et vous disent : « Êtes-vous inscrit pour voter ? parce qu'ils veulent sortir les
06:10
votes, both democratic and republican, it doesn't matter.
103
370889
4111
suffrages, tant démocrates que républicains, peu importe.
06:15
They want people to vote.
104
375000
2270
Ils veulent que les gens votent.
06:17
But not this year.
105
377270
1410
Mais pas cette année.
06:18
Ah.
106
378680
1019
Ah.
06:19
COVID-19 has really reduced the effort to get out the vote.
107
379699
4370
COVID-19 a vraiment réduit l'effort pour obtenir le vote.
06:24
Notice this phrase.
108
384069
1651
Remarquez cette expression.
06:25
To get out the vote.
109
385720
2099
Pour sortir le vote.
06:27
You'll hear it in the news a lot on election day.
110
387819
3051
Vous l'entendrez beaucoup dans les nouvelles le jour des élections.
06:30
It means to encourage people to vote in an election.
111
390870
2990
Cela signifie encourager les gens à voter lors d'une élection.
06:33
OK, next question.
112
393860
1549
Bon, question suivante.
06:35
When will they hold the presential election?
113
395409
3551
Quand tiendront-ils l'élection présidentielle?
06:38
Notice she said 'hold'.
114
398960
2299
Remarquez qu'elle a dit "tiens".
06:41
Hold means 'have' in that context.
115
401259
2130
Tenir signifie « avoir » dans ce contexte.
06:43
Like you have an election, you hold an election.
116
403389
3520
Comme vous avez une élection, vous tenez une élection.
06:46
Hold is just a little more... a little more formal?
117
406909
3701
Hold est juste un peu plus... un peu plus formel ?
06:50
Mhmm.
118
410610
1000
Mhmm.
06:51
And you could hold meetings.
119
411610
1880
Et vous pourriez tenir des réunions.
06:53
You can hold competitions, you can hold...
120
413490
3600
Vous pouvez organiser des compétitions, vous pouvez organiser...
06:57
Errr.
121
417090
1000
Euh.
06:58
Conventions.
122
418090
1000
Conventions.
06:59
Yes.
123
419090
1000
Oui.
07:00
So when will this year's election be held?
124
420090
1699
Alors, quand auront lieu les élections de cette année ?
07:01
It's usually the first Tuesday in November.
125
421789
2501
C'est généralement le premier mardi de novembre.
07:04
Now that's the presidential election, but before that, you held another election.
126
424290
6700
C'est maintenant l'élection présidentielle, mais avant cela, vous avez organisé une autre élection.
07:10
And that's another question.
127
430990
1440
Et c'est une autre question.
07:12
It's a picture question again.
128
432430
2359
C'est encore une question d'image.
07:14
Who are all these people and what do they have in common?
129
434789
4421
Qui sont toutes ces personnes et qu'ont-elles en commun ?
07:19
If you can name them, we'll be super impressed.
130
439210
3709
Si vous pouvez les nommer, nous serons super impressionnés.
07:22
They were the last candidates to drop out of this year's democratic presidential primary
131
442919
7240
Ils étaient les derniers candidats à abandonner l'élection présidentielle démocratique de cette année
07:30
election.
132
450159
1000
.
07:31
So another question.
133
451159
1480
Alors une autre question.
07:32
What's a primary election?
134
452639
2921
Qu'est-ce qu'une primaire ?
07:35
Primary elections are where you select the candidates of a specific political party.
135
455560
4829
Les élections primaires sont l'endroit où vous sélectionnez les candidats d'un parti politique spécifique.
07:40
So in the primaries this year, Republicans selected Donald Trump and Democrats selected
136
460389
5891
Ainsi, lors des primaires de cette année, les républicains ont sélectionné Donald Trump et les démocrates ont sélectionné
07:46
Joe Biden.
137
466280
1000
Joe Biden.
07:47
But this is a curious thing about American elections.
138
467280
3630
Mais c'est une chose curieuse à propos des élections américaines.
07:50
When you register to vote, you actually name the party that youíre going to vote for.
139
470910
8140
Lorsque vous vous inscrivez pour voter, vous nommez en fait le parti pour lequel vous allez voter.
07:59
Sometimes.
140
479050
1149
Parfois.
08:00
You don't have to.
141
480199
1000
Vous n'êtes pas obligé.
08:01
You can say 'I'm an independent'.
142
481199
2461
Vous pouvez dire "Je suis un indépendant".
08:03
But most people would say 'I'm a Republican' or 'I'm a Democrat'.
143
483660
5189
Mais la plupart des gens diraient "je suis républicain" ou "je suis démocrate".
08:08
And that's strange to me 'cause in the UK we don't say which party we want to vote
144
488849
7191
Et c'est étrange pour moi parce qu'au Royaume-Uni, on ne dit pas pour quel parti on veut voter
08:16
for.
145
496040
1000
.
08:17
Well in most states you have to be a member of a political party to vote in primary elections.
146
497040
5320
Eh bien, dans la plupart des États, vous devez être membre d'un parti politique pour voter aux élections primaires.
08:22
If you want to pick a candidate, you have to state your party.
147
502360
4010
Si vous voulez choisir un candidat, vous devez indiquer votre parti.
08:26
Ah, so that's why the primary... so that's why the registration process works like that.
148
506370
6400
Ah, c'est pourquoi le primaire... c'est pourquoi le processus d'inscription fonctionne comme ça.
08:32
Exactly.
149
512770
1000
Exactement.
08:33
But it also means that independent voters can't pick any of those candidates.
150
513770
4970
Mais cela signifie également que les électeurs indépendants ne peuvent choisir aucun de ces candidats.
08:38
Ah, so if you're an independent, you don't get to choose who the candidates will be.
151
518740
6180
Ah, donc si vous êtes un indépendant, vous ne pouvez pas choisir qui seront les candidats.
08:44
In most states, that's correct.
152
524920
1790
Dans la plupart des états, c'est correct. D'
08:46
OK.
153
526710
1000
ACCORD.
08:47
We can't choose who the candidates are in the UK either.
154
527710
3200
Nous ne pouvons pas non plus choisir qui sont les candidats au Royaume-Uni.
08:50
Well, your parties do that?
155
530910
4220
Eh bien, vos soirées font ça ?
08:55
There are open primaries and closed primaries, aren't there?
156
535130
4890
Il y a des primaires ouvertes et des primaires fermées, n'est-ce pas ?
09:00
Right.
157
540020
1000
Droite.
09:01
Open primaries allow people from either political party to vote in the other party's primary
158
541020
4861
Les primaires ouvertes permettent aux personnes de l'un ou l'autre des partis politiques de voter dans la primaire de l'autre parti
09:05
and select a candidate.
159
545881
2539
et de sélectionner un candidat.
09:08
And it also allows independents to pick a candidate from one party or the other.
160
548420
4890
Et cela permet également aux indépendants de choisir un candidat d'un parti ou de l'autre.
09:13
So when is there an open primary and when is there a closed one?
161
553310
3880
Alors, quand y a-t-il une primaire ouverte et quand y en a-t-il une fermée ?
09:17
It depends on each state.
162
557190
1980
Cela dépend de chaque état.
09:19
OK, and you're saying most states hold closed primaries.
163
559170
4290
OK, et vous dites que la plupart des États organisent des primaires fermées.
09:23
That's correct.
164
563460
1550
C'est correct. Une
09:25
Another important question.
165
565010
1790
autre question importante.
09:26
Or two questions.
166
566800
1950
Ou deux questions.
09:28
How often do Americans hold presidential elections?
167
568750
4120
À quelle fréquence les Américains organisent-ils des élections présidentielles ?
09:32
And how many times can someone be elected president?
168
572870
4360
Et combien de fois quelqu'un peut-il être élu président ?
09:37
We hold them every four years, and you can only hold the office of President twice.
169
577230
5450
Nous les tenons tous les quatre ans et vous ne pouvez occuper le poste de président que deux fois.
09:42
So it's a maximum of eight years.
170
582680
2690
C'est donc un maximum de huit ans.
09:45
Right.
171
585370
1090
Droite.
09:46
How do you decide who you want to vote for?
172
586460
3130
Comment décidez-vous pour qui vous voulez voter ?
09:49
Well you look at what they stand for, and often what they stand for is written into
173
589590
5630
Eh bien, vous regardez ce qu'ils représentent, et souvent ce qu'ils représentent est écrit dans
09:55
the party's platform.
174
595220
2210
la plate-forme du parti.
09:57
Ah, do you know what a platform is?
175
597430
2940
Ah, savez-vous ce qu'est une plate-forme ?
10:00
It's a statement of their aims and goals.
176
600370
3230
C'est une déclaration de leurs buts et objectifs.
10:03
It tells you what they'll do if they get into power.
177
603600
2940
Il vous dit ce qu'ils feront s'ils accèdent au pouvoir.
10:06
We can say platform in British English too, but often we'll call it a manifesto.
178
606540
5870
On peut aussi dire plate-forme en anglais britannique, mais souvent on l'appelle un manifeste.
10:12
We sometimes say that too.
179
612410
2040
On le dit parfois aussi.
10:14
And the party accepts the platform at their convention.
180
614450
4340
Et le parti accepte la plate-forme lors de leur convention.
10:18
They hold the convention every four years before the presidential election.
181
618790
4940
Ils tiennent la convention tous les quatre ans avant l'élection présidentielle.
10:23
OK, the conventions were very different this year, weren't they?
182
623730
3830
OK, les conventions étaient très différentes cette année, n'est-ce pas ?
10:27
Right, the conventions were virtual this year because of COVID-19, and while the Democrats
183
627560
6400
À droite, les conventions étaient virtuelles cette année à cause du COVID-19, et alors que les démocrates
10:33
have a platform, the Republicans decided not to have one.
184
633960
4880
ont une plate-forme, les républicains ont décidé de ne pas en avoir.
10:38
That must be the first time ever.
185
638840
2250
Ce doit être la première fois.
10:41
The first time in anybody's memory.
186
641090
2120
La première fois de mémoire de personne.
10:43
Donald Trump decided that he was the platform.
187
643210
3550
Donald Trump a décidé qu'il était la plate-forme.
10:46
It's been an unusual campaign this year.
188
646760
4370
Ce fut une campagne inhabituelle cette année.
10:51
Campaign.
189
651130
1000
Campagne.
10:52
It can be a noun or a verb.
190
652130
3090
Il peut s'agir d'un nom ou d'un verbe.
10:55
A political campaign.
191
655220
1440
Une campagne politique.
10:56
It's the series of actions candidates take to try to get elected.
192
656660
4580
C'est la série d'actions entreprises par les candidats pour tenter de se faire élire.
11:01
Holding rallies and debates.
193
661240
1900
Organiser des rassemblements et des débats.
11:03
Phoning voters, mailing fliers, advertisements.
194
663140
3570
Téléphoner aux électeurs, envoyer des dépliants, des publicités.
11:06
OK another question.
195
666710
1580
Bon une autre question.
11:08
This November Americans are going to the polls.
196
668290
3550
Ce novembre, les Américains vont aux urnes.
11:11
What does 'going to the polls?' mean?
197
671840
3820
Qu'est-ce que "aller aux urnes ?" moyenne?
11:15
It just means going to vote.
198
675660
1960
Cela signifie simplement aller voter.
11:17
And polls are the places we go.
199
677620
2110
Et les sondages sont les endroits où nous allons.
11:19
So where do you go to vote normally?
200
679730
2300
Alors où allez-vous voter normalement ?
11:22
Oh the place I go to vote is right around the corner.
201
682030
3990
Oh, l'endroit où je vais voter est juste au coin de la rue. D'
11:26
OK.
202
686020
1210
ACCORD.
11:27
Is it in a school because sometimes they use local schools and turn them into, they call
203
687230
6040
Est-ce dans une école parce que parfois ils utilisent les écoles locales et les transforment en, ils les appellent
11:33
them polling stations or polling places.
204
693270
3930
des bureaux de vote ou des bureaux de vote.
11:37
The polling place I go to is in the lobby of an apartment building.
205
697200
4470
Le bureau de vote où je me rends se trouve dans le hall d'un immeuble à appartements. D'
11:41
OK.
206
701670
1000
ACCORD.
11:42
Poll is another word that can be a noun or a verb.
207
702670
2940
Poll est un autre mot qui peut être un nom ou un verbe.
11:45
It can be the process of finding out what people think, so an opinion poll, for example.
208
705610
5180
Cela peut être le processus de savoir ce que les gens pensent, comme un sondage d'opinion, par exemple.
11:50
It's like a survey.
209
710790
1610
C'est comme un sondage.
11:52
You ask lots of people the same questions and record the results.
210
712400
4540
Vous posez les mêmes questions à beaucoup de gens et enregistrez les résultats.
11:56
We'll be following the polls closely this election.
211
716940
3570
Nous suivrons les sondages de près cette élection.
12:00
And erm, what's the experience of going in to vote like?
212
720510
6560
Et euh, à quoi ressemble l'expérience d'aller voter ?
12:07
Who works... who controls it?
213
727070
2090
Qui travaille... qui le contrôle ?
12:09
Who runs it?
214
729160
1210
Qui le dirige ?
12:10
Ah, that's very interesting.
215
730370
2110
Ah, c'est très intéressant.
12:12
It is run by poll watchers.
216
732480
1760
Il est géré par des observateurs du scrutin.
12:14
There's a Democratic poll watcher and Republican poll watcher and there are a number of poll
217
734240
5260
Il y a un observateur démocrate et un observateur républicain et il y a un certain nombre de
12:19
workers who can be of either party.
218
739500
4040
scrutateurs qui peuvent appartenir à l'un ou l'autre des partis.
12:23
And when you walk in they ask you what your last name begins with, what letter.
219
743540
4880
Et quand vous entrez, ils vous demandent par quoi commence votre nom de famille, quelle lettre.
12:28
And they have a file card box.
220
748420
2840
Et ils ont une boîte à fiches.
12:31
They pull your file out.
221
751260
1750
Ils sortent votre dossier.
12:33
They find you in a big book, which has your signature in it.
222
753010
4790
Ils vous trouvent dans un grand livre, qui porte votre signature.
12:37
And you have to sign a card with a signature that matches the one they have in the book.
223
757800
7220
Et vous devez signer une carte avec une signature qui correspond à celle qu'ils ont dans le livre.
12:45
And once you've done that and they accept your signature, then you are assigned to a
224
765020
5440
Et une fois que vous avez fait cela et qu'ils acceptent votre signature, vous êtes alors affecté à un
12:50
voting booth.
225
770460
1000
isoloir.
12:51
OK, so that's another question.
226
771460
2370
OK, c'est une autre question.
12:53
What's a voting booth?
227
773830
1640
Qu'est-ce qu'un isoloir ?
12:55
Well, here in Philadelphia, a voting booth is an enclosed spaced with a curtain.
228
775470
6180
Eh bien, ici à Philadelphie, un isoloir est un espace clos avec un rideau.
13:01
OK, now the reason why it has curtains on it is 'cause nobody should see you voting.
229
781650
6060
OK, maintenant la raison pour laquelle il y a des rideaux, c'est parce que personne ne devrait vous voir voter.
13:07
Is that right?
230
787710
1000
Est-ce correct?
13:08
That's correct.
231
788710
1000
C'est correct.
13:09
When you go in you don't just vote for the president and vice president, do you.
232
789710
5790
Quand vous entrez, vous ne votez pas seulement pour le président et le vice-président, n'est-ce pas.
13:15
No, you have a whole slate, a slate it's called, of candidates.
233
795500
4140
Non, vous avez toute une liste, une liste comme on dit, de candidats.
13:19
It's a list, and also ballot questions.
234
799640
4030
C'est une liste, et aussi des questions de vote. Une
13:23
Another question.
235
803670
1050
autre question.
13:24
What's a ballot?
236
804720
1430
Qu'est-ce qu'un bulletin de vote ?
13:26
And what are ballot questions?
237
806150
2230
Et quelles sont les questions de vote?
13:28
A ballot is a vote.
238
808380
2590
Un scrutin est un vote.
13:30
Yeah?
239
810970
1000
Ouais?
13:31
Exactly.
240
811970
1000
Exactement.
13:32
And there are ballot questions such as...?
241
812970
3030
Et il y a des questions au scrutin telles que... ?
13:36
Is it OK for the city to borrow more money to pay for new homes for the homeless?
242
816000
6900
Est-il acceptable que la ville emprunte plus d'argent pour payer de nouveaux logements pour les sans-abri ? D'
13:42
OK.
243
822900
1500
ACCORD.
13:44
Is it... Should marijuana be legalized?
244
824400
4330
Est-ce... La marijuana devrait-elle être légalisée ?
13:48
Do you want me to answer that question?
245
828730
1420
Voulez-vous que je réponde à cette question ?
13:50
No, I mean that's... But that has been a ballot question in lots of states, hasn't it.
246
830150
6590
Non, je veux dire que c'est... Mais cela a été une question de vote dans de nombreux États, n'est-ce pas.
13:56
It has.
247
836740
1090
Il a.
13:57
You can tell us what you think in the comments.
248
837830
2720
Vous pouvez nous dire ce que vous en pensez dans les commentaires.
14:00
Now what about the other people you're voting for?
249
840550
3430
Qu'en est-il des autres personnes pour lesquelles vous votez ? Pour
14:03
What different positions are they running for?
250
843980
2600
quels différents postes se présentent-ils ?
14:06
They're for United States senator, for our local congress person, they're for the state
251
846580
7081
Ils sont pour le sénateur des États-Unis, pour notre membre du congrès local, ils sont pour le
14:13
attorney general, or the state governor, depending upon what year the election is taking place.
252
853661
5379
procureur général de l'État ou le gouverneur de l'État, selon l'année de l'élection.
14:19
So as well as the sort of national politics going on there's lots of low level local
253
859040
8050
Donc, en plus du genre de politique nationale en cours, il y a beaucoup de
14:27
and state politics going on.
254
867090
2540
politique locale et étatique de bas niveau en cours.
14:29
You'll have city council members who are being elected, right here in Philadelphia.
255
869630
4110
Vous aurez des membres du conseil municipal qui seront élus, ici même à Philadelphie.
14:33
There's a long list of candidates.
256
873740
2720
Il y a une longue liste de candidats.
14:36
And do you vote with a paper ballot or electronically?
257
876460
3900
Et votez-vous avec un bulletin papier ou par voie électronique ?
14:40
Well there are parts of the country where they still have paper ballots, but around
258
880360
4090
Eh bien, il y a des régions du pays où ils ont encore des bulletins de vote papier, mais
14:44
here it's electronic.
259
884450
1590
ici, c'est électronique.
14:46
I select by pressing the touch screen for each candidate I want, and each ballot question
260
886040
5711
Je sélectionne en appuyant sur l'écran tactile pour chaque candidat que je souhaite, et pour chaque bulletin de vote la question
14:51
yes or no answer.
261
891751
2329
oui ou non la réponse.
14:54
And when I'm done there's a button that I press that says 'cast your vote'.
262
894080
4430
Et quand j'ai terminé, j'appuie sur un bouton qui dit "votez".
14:58
To cast your vote.
263
898510
1630
Pour voter.
15:00
It means to vote basically.
264
900140
2360
Cela signifie voter essentiellement.
15:02
Right.
265
902500
1360
Droite.
15:03
And you can also, you'll also hear, 'cast your ballot'.
266
903860
3580
Et vous pouvez aussi, vous entendrez aussi, « votez ».
15:07
Because ballot is another word for vote.
267
907440
3210
Parce que bulletin est un autre mot pour vote.
15:10
OK, another question.
268
910650
2340
Bon, une autre question.
15:12
There are mail-in ballots and absentee ballots.
269
912990
3720
Il existe des bulletins de vote par correspondance et des bulletins de vote par correspondance.
15:16
So what are they?
270
916710
1170
Alors, quels sont-ils?
15:17
And what's the difference?
271
917880
2080
Et quelle est la différence ? Ce
15:19
They're ways we can vote without physically going to the polling station.
272
919960
4000
sont des façons de voter sans se rendre physiquement au bureau de vote.
15:23
A mail-in ballot is a ballot you send by mail.
273
923960
4340
Un bulletin de vote postal est un bulletin de vote que vous envoyez par la poste.
15:28
Is it the same as an absentee ballot?
274
928300
2980
Est-ce la même chose qu'un vote par correspondance ?
15:31
It is exactly the same as an absentee ballot.
275
931280
3500
C'est exactement la même chose qu'un vote par correspondance.
15:34
This year, because of COVID-19, I really don't want to stand in line at the polling place
276
934780
5690
Cette année, à cause du COVID-19, je n'ai vraiment pas envie de faire la queue au bureau de vote
15:40
so I'm going to fill out a mail in ballot.
277
940470
2810
alors je vais remplir un bulletin de vote. D'
15:43
OK.
278
943280
1000
ACCORD.
15:44
What kind of people normally have absentee ballots?
279
944280
4970
Quel genre de personnes ont normalement des bulletins de vote par correspondance ?
15:49
Well, people who have a legitimate reason not to be here.
280
949250
4080
Eh bien, des gens qui ont une raison légitime de ne pas être ici.
15:53
They might be traveling.
281
953330
2090
Ils voyagent peut-être.
15:55
They might be in the military.
282
955420
2250
Ils pourraient être dans l'armée.
15:57
They might... They might live abroad.
283
957670
1460
Ils pourraient... Ils pourraient vivre à l'étranger.
15:59
They might live abroad.
284
959130
1490
Ils pourraient vivre à l'étranger.
16:00
They might be, um... They might be ill too.
285
960620
2460
Ils pourraient être, euh... Ils pourraient être malades aussi.
16:03
I was going to say that.
286
963080
1520
J'allais le dire.
16:04
That's correct.
287
964600
1000
C'est correct.
16:05
Or very elderly and unable to get to the polls.
288
965600
5170
Ou très âgé et incapable de se rendre aux urnes.
16:10
And they might be President of the United States.
289
970770
2180
Et ils pourraient être président des États-Unis .
16:12
Donald Trump has voted by mail.
290
972950
2710
Donald Trump a voté par correspondance.
16:15
True, for years.
291
975660
3900
C'est vrai, depuis des années.
16:19
OK, now there's another kind of ballot - a provisional ballot.
292
979560
4920
OK, maintenant il y a un autre type de scrutin - un scrutin provisoire.
16:24
Is that the same thing or different?
293
984480
1430
C'est la même chose ou c'est différent ?
16:25
What do you think?
294
985910
2870
Qu'en penses-tu?
16:28
If something's provisional it means it can be changed in the future.
295
988780
4720
Si quelque chose est provisoire, cela signifie qu'il peut être modifié à l'avenir.
16:33
Well, a provisional ballot is something you fill out if you have gone to a polling place
296
993500
5230
Eh bien, un bulletin de vote provisoire est quelque chose que vous remplissez si vous vous êtes rendu dans un bureau de vote
16:38
that's not yours, that you're not registered at.
297
998730
3200
qui n'est pas le vôtre, où vous n'êtes pas inscrit .
16:41
So you're registered at the polling place around the corner, but if you went to the
298
1001930
4600
Donc tu es inscrit au bureau de vote du coin, mais si tu es allé à
16:46
one at the school three blocks away... Well, then they wouldn't find my name in
299
1006530
4760
celui de l'école à trois pâtés de maisons... Eh bien, ils ne trouveraient pas mon nom dans
16:51
their book.
300
1011290
1000
leur registre.
16:52
I would fill out a provisional ballot and then they would certify that I was registered
301
1012290
4520
Je remplissais un bulletin de vote provisoire, puis ils certifiaient que j'étais inscrit
16:56
to vote and count it eventually.
302
1016810
2170
pour voter et le comptaient éventuellement.
16:58
Oh right, OK.
303
1018980
1770
Ah d'accord, d'accord.
17:00
So it would just take longer to count them, but your vote would be counted.
304
1020750
5659
Il faudrait donc plus de temps pour les compter, mais votre vote serait compté.
17:06
Eventually.
305
1026409
1000
Finalement.
17:07
Yes.
306
1027409
1000
Oui.
17:08
Does this mean you could you vote twice?
307
1028409
2030
Cela signifie-t-il que vous pourriez voter deux fois ?
17:10
Once at the proper place and once at the school?
308
1030439
3240
Une fois au bon endroit et une fois à l'école ?
17:13
Not a chance!
309
1033679
2160
Aucune chance!
17:15
They cross-check.
310
1035839
1000
Ils recoupent. La
17:16
Cross-check means checking one document against another
311
1036839
3420
contre-vérification signifie vérifier un document par rapport à un autre
17:20
To make sure it's correct.
312
1040259
1700
pour s'assurer qu'il est correct.
17:21
So they'd know you tried to vote twice.
313
1041959
2791
Pour qu'ils sachent que vous avez essayé de voter deux fois.
17:24
Yes.
314
1044750
1000
Oui.
17:25
So no matter what you hear, don't try it.
315
1045750
2199
Donc, peu importe ce que vous entendez, n'essayez pas.
17:27
It's a crime and people have gotten jail sentences for voting twice.
316
1047949
4501
C'est un crime et des gens ont été condamnés à des peines de prison pour avoir voté deux fois. D'
17:32
OK.
317
1052450
1000
ACCORD.
17:33
Another question: when is the result of an election announced?
318
1053450
5209
Autre question : quand est annoncé le résultat d'une élection ?
17:38
Normally we know late at night on election day.
319
1058659
2711
Normalement, nous le savons tard le soir le jour des élections.
17:41
Some votes still need to be counted, but it's usually clear who the winner is that night.
320
1061370
5299
Certains votes doivent encore être comptés, mais il est généralement clair qui est le gagnant ce soir-là.
17:46
They say that this year it's going to take a lot longer to count the votes because a
321
1066669
5970
Ils disent que cette année, il faudra beaucoup plus de temps pour compter les votes parce que
17:52
lot more people will be voting by mail.
322
1072639
4400
beaucoup plus de gens voteront par correspondance.
17:57
My guess is it will be several weeks before they have a good idea of who has won the presidential
323
1077039
6531
Je suppose qu'il faudra plusieurs semaines avant qu'ils aient une bonne idée de qui a remporté l'
18:03
election, which is going to be hard for Americans.
324
1083570
2809
élection présidentielle, ce qui va être difficile pour les Américains.
18:06
They're used to getting the numbers the night of the election itself.
325
1086379
5040
Ils ont l'habitude d'obtenir les chiffres le soir même de l'élection.
18:11
And normally the candidate who has lost calls the winner and concedes defeat.
326
1091419
6041
Et normalement, le candidat qui a perdu appelle le vainqueur et s'avoue vaincu.
18:17
Although this year they might not want to do that.
327
1097460
3140
Bien que cette année, ils pourraient ne pas vouloir le faire.
18:20
To concede defeat means to admit you've lost.
328
1100600
3500
Concéder la défaite signifie admettre que vous avez perdu.
18:24
OK, another question.
329
1104100
2270
Bon, une autre question.
18:26
When does the candidate that wins take office?
330
1106370
4210
Quand le candidat qui gagne entre-t-il en fonction ?
18:30
Not until January - usually January 20th.
331
1110580
4069
Pas avant janvier - généralement le 20 janvier.
18:34
And then there's a ceremony which they call...?
332
1114649
2341
Et puis il y a une cérémonie qu'ils appellent...? Sais-tu
18:36
Do you know?
333
1116990
1510
?
18:38
It's the inauguration.
334
1118500
2600
C'est l'inauguration.
18:41
And that's where they take an oath.
335
1121100
2840
Et c'est là qu'ils prêtent serment.
18:43
Are you prepared to take the oath, Senator?
336
1123940
2680
Êtes-vous prêt à prêter serment, sénateur ?
18:46
I am.
337
1126620
1000
Je suis.
18:47
I, Barack Hussein Obama... I Barack...
338
1127620
2410
Moi, Barack Hussein Obama... Je Barack... Je
18:50
Do solemnly swear... I, Barack Hussein Obama do solemnly swear...
339
1130030
4300
jure solennellement... Moi, Barack Hussein Obama je jure solennellement...
18:54
That I will execute the office of President of the United Stated faithfully.
340
1134330
6110
Que j'exercerai fidèlement la fonction de président des États-Unis.
19:00
That I'll execute... The off... Faithfully the office of President
341
1140440
3660
Que j'exécuterai... Le off... Fidèlement le bureau du président
19:04
of the United States.
342
1144100
1000
des États-Unis.
19:05
The office of President of the United States faithfully.
343
1145100
2299
Le bureau du président des États-Unis fidèlement.
19:07
And will to the best of my ability, And will to the best of my ability,
344
1147399
3780
Et au mieux de mes capacités, Et au mieux de mes capacités,
19:11
preserve, protect and defend the constitution of the United States.
345
1151179
3511
préserver, protéger et défendre la constitution des États-Unis.
19:14
preserve, protect and defend the constitution of the United States.
346
1154690
3010
préserver, protéger et défendre la constitution des États-Unis.
19:17
So help you God.
347
1157700
1459
Alors aide Dieu.
19:19
So help me God.
348
1159159
3311
Alors aidez-moi Dieu.
19:22
Congratulations Mr. President.
349
1162470
2500
Félicitations Monsieur le Président.
19:24
What was happening there?
350
1164970
1839
Que s'y passait-il ?
19:26
The wording of the oath is very precise.
351
1166809
2950
La formulation du serment est très précise.
19:29
The Chief Justice of the Supreme Court was probably nervous, and he got the words a little
352
1169759
4831
Le juge en chef de la Cour suprême était probablement nerveux et il s'est un peu trompé de mots
19:34
wrong.
353
1174590
1000
.
19:35
And that led to Obama messing them up too.
354
1175590
2419
Et cela a conduit Obama à les gâcher aussi.
19:38
They had a private ceremony the next day where they both did it again and to get it exactly
355
1178009
5790
Ils ont eu une cérémonie privée le lendemain où ils l'ont tous les deux fait à nouveau et pour bien faire les choses
19:43
right.
356
1183799
1291
.
19:45
We hope this video will help you get words exactly right too.
357
1185090
3760
Nous espérons que cette vidéo vous aidera également à trouver les mots justes.
19:48
We've looked at basic election vocabulary here.
358
1188850
4169
Nous avons examiné ici le vocabulaire électoral de base .
19:53
But we're expecting a lot of controversy with this election so we plan to go deeper.
359
1193019
5160
Mais nous nous attendons à beaucoup de controverse avec cette élection, nous prévoyons donc d'aller plus loin.
19:58
We'll look at vocabulary about some of the issues in another video.
360
1198179
5380
Nous examinerons le vocabulaire de certains des problèmes dans une autre vidéo.
20:03
So make sure you subscribe to our channel so you don't miss it.
361
1203559
3021
Assurez-vous donc de vous abonner à notre chaîne pour ne pas la manquer.
20:06
And why not share this video with a friend if you've enjoyed it?
362
1206580
5240
Et pourquoi ne pas partager cette vidéo avec un ami si vous l'avez appréciée ?
20:11
Bye-bye now.
363
1211820
1090
Au revoir, maintenant.
20:12
Bye.
364
1212910
540
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7