11 English idioms about food

16,180 views ・ 2020-11-20

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
We’re looking at idioms today - expressions where words take on special meanings.
0
210
6430
ما امروز به اصطلاحات نگاه می کنیم - عباراتی که در آنها کلمات معانی خاصی پیدا می کنند.
00:06
For example, do you know what it means if your goose is cooked?
1
6640
3530
به عنوان مثال، آیا می دانید اگر غاز شما پخته شده باشد به چه معناست؟
00:10
Or if someone is trying to butter you up?
2
10170
2630
یا اگر کسی سعی می کند شما را سرکوب کند؟
00:12
You’ll find out.
3
12800
1620
تو متوجه خواهی شد.
00:14
We have eleven idioms about food.
4
14420
2640
ما یازده اصطلاح در مورد غذا داریم.
00:17
You’ll often hear idioms in conversation and they’re fun to use.
5
17060
4330
شما اغلب اصطلاحات را در مکالمه می شنوید و استفاده از آنها سرگرم کننده است.
00:21
But they can be tricky, because words have different meanings to their normal ones.
6
21390
5250
اما آنها می توانند حیله گر باشند، زیرا کلمات معانی متفاوتی با معانی عادی خود دارند.
00:26
Let’s see some in action.
7
26640
2209
بیایید برخی را در عمل ببینیم.
00:28
Watch and see how many you can spot?
8
28849
2381
تماشا کنید و ببینید چند نفر را می توانید ببینید؟
00:31
Fly by night security Hi.
9
31230
2419
پرواز با امنیت شبانه سلام.
00:33
I’m calling with a question about your security software.
10
33649
3820
من با یک سوال در مورد نرم افزار امنیتی شما تماس می گیرم .
00:37
Will I be able to install it myself?
11
37469
2430
آیا خودم می توانم آن را نصب کنم؟
00:39
Oh, you sound very intelligent.
12
39899
3530
اوه خیلی باهوش به نظر میای
00:43
How long have you been using computers?
13
43429
2970
چه مدت از کامپیوتر استفاده می کنید؟
00:46
About 40 years I guess.
14
46399
1741
حدود 40 سال حدس می زنم.
00:48
Wow!
15
48140
1000
وای!
00:49
Then it’ll be a piece of cake for a guy like you.
16
49140
5110
سپس این یک تکه کیک برای پسری مانند شما خواهد بود.
00:54
Thanks.
17
54250
1519
با تشکر.
00:55
Wait a minute.
18
55769
1000
یک دقیقه صبر کن.
00:56
Are you trying to butter me up?
19
56769
1540
داری سعی میکنی به من کمک کنی؟
00:58
Oh no!
20
58309
1631
وای نه!
00:59
It’s just everybody loves this software.
21
59940
3649
فقط همه این نرم افزار را دوست دارند.
01:03
It’s the best thing since sliced bread.
22
63589
3201
این بهترین چیز از زمان برش نان است.
01:06
OK, I’ll talk to my manager about it.
23
66790
3140
خوب، من با مدیرم در مورد آن صحبت خواهم کرد.
01:09
Well, you’d better hurry up, because it’s selling like hotcakes.
24
69930
4360
خوب، بهتر است عجله کنید، زیرا مانند کیک های داغ فروخته می شود.
01:14
Really?
25
74290
1000
واقعا؟
01:15
Yeah, and you need to buy it right now to get the sale price.
26
75290
5790
بله، و برای دریافت قیمت فروش باید همین الان آن را بخرید .
01:21
OK.
27
81080
1730
خوب.
01:22
Then I’ll buy it right now.
28
82810
2440
بعد همین الان میخرمش
01:25
Great decision!
29
85250
1399
تصمیم بزرگ! می
01:26
I can tell you’re one smart cookie.
30
86649
3531
توانم بگویم شما یک کوکی هوشمند هستید.
01:30
Thanks.
31
90180
1200
با تشکر.
01:31
It’s like taking candy from a baby.
32
91380
4720
مثل گرفتن آب نبات از بچه است.
01:36
How many idioms did you spot?
33
96100
2100
چند اصطلاح را متوجه شدید؟
01:38
Did you hear this one?
34
98200
1330
این یکی را شنیدی؟
01:39
A piece of cake.
35
99530
3089
یک تکه کیک.
01:42
If something’s a piece of cake, it’s really easy to do.
36
102619
4860
اگر چیزی یک تکه کیک است، انجام آن واقعاً آسان است.
01:47
Installing our software is a piece of cake.
37
107479
4030
نصب نرم افزار ما یک تکه کیک است.
01:51
There was another idiom that means easy as well.
38
111509
3040
یک اصطلاح دیگر وجود داشت که به معنای آسان نیز هست.
01:54
To be like taking candy from a baby.
39
114549
4531
مثل گرفتن آب نبات از یک نوزاد.
01:59
We say this when we want to emphasize how easy it is to do something.
40
119080
5389
این را زمانی می گوییم که می خواهیم تأکید کنیم انجام کاری چقدر آسان است.
02:04
And it has a negative connotation.
41
124469
2281
و بار منفی دارد.
02:06
We often use it to talk about things that are sneaky and unfair.
42
126750
4640
ما اغلب از آن برای صحبت در مورد چیزهایی که یواشکی و ناعادلانه هستند استفاده می کنیم.
02:11
Selling that guy software was like taking candy from a baby.
43
131390
4910
فروش نرم افزار آن مرد مانند گرفتن آب نبات از یک نوزاد بود.
02:16
OK, another one.
44
136300
1800
باشه یکی دیگه
02:18
It’s the best thing since sliced bread.
45
138100
4290
این بهترین چیز از زمان برش نان است.
02:22
We say this when something’s extremely good, really excellent.
46
142390
5790
این را زمانی می گوییم که چیزی بسیار خوب، واقعا عالی است.
02:28
Our software is the best things since sliced bread.
47
148180
5160
نرم افزار ما بهترین چیز از زمان تکه تکه نان است.
02:33
And you also heard an idiom with butter: to butter someone up.
48
153340
5520
و همچنین اصطلاحی را با کره شنیدید: کسی را کره کردن.
02:38
If you butter someone up, you say nice things to them so they’ll do something you want.
49
158860
7010
اگر به کسی لطمه بزنید، چیزهای خوبی به او می گویید تا کاری را که شما می خواهید انجام دهد.
02:45
Your hair’s looking very nice today, Vicki.
50
165870
2580
موهایت امروز خیلی زیبا به نظر می رسند، ویکی.
02:48
Well thank you.
51
168450
1340
خوب ممنون
02:49
Could you get me another cup of coffee, please?
52
169790
2750
میشه لطفا یه فنجان قهوه دیگه برام بیارید؟
02:52
No!
53
172540
1000
نه!
02:53
You were just trying to butter me up!
54
173540
1720
تو فقط سعی می کردی به من کمک کنی!
02:55
OK next one.
55
175260
1920
باشه بعدی
02:57
If a product is selling very fast, it’s selling like hotcakes.
56
177180
4710
اگر محصولی خیلی سریع فروخته می شود، مانند کیک داغ فروخته می شود.
03:01
Well, cakes are delicious when they’re fresh from the oven, so it makes sense that hot
57
181890
6270
خوب، کیک ها زمانی خوشمزه هستند که از فر تازه باشند، بنابراین منطقی است که
03:08
cakes would sell fast.
58
188160
1910
کیک های داغ سریع بفروشند.
03:10
True.
59
190070
1010
درست است، واقعی.
03:11
And the last one: If someone is very clever, we could say they are one smart cookie.
60
191080
6900
و مورد آخر: اگر کسی بسیار باهوش است، می توانیم بگوییم که یک کوکی هوشمند است.
03:17
A smart cookie is a person who makes good decisions.
61
197980
4470
کوکی هوشمند شخصی است که تصمیمات خوبی می گیرد .
03:22
Now cookie is an American word and you often call cookies biscuits in British English,
62
202450
5070
حالا کوکی یک کلمه آمریکایی است و شما اغلب در انگلیسی بریتانیایی کوکی ها را بیسکویت می نامید،
03:27
right?
63
207520
1000
درست است؟
03:28
Yes.
64
208520
1000
آره.
03:29
So is ‘smart cookie’ just an American expression?
65
209520
2660
پس آیا «کوکی هوشمند» فقط یک عبارت آمریکایی است ؟
03:32
I think it’s more common in the US, but we do say it in British English too.
66
212180
5150
من فکر می کنم در ایالات متحده رایج تر است، اما ما آن را به انگلیسی بریتانیایی نیز می گوییم.
03:37
And you don’t say smart biscuit?
67
217330
2120
و نمی گویید بیسکویت هوشمند؟
03:39
No.
68
219450
1020
نه.
03:40
Let’s see if you’re a smart cookie.
69
220470
2510
بیایید ببینیم آیا شما یک کوکی هوشمند هستید یا خیر.
03:42
We’ll show you another conversation and you have to spot the food idioms again.
70
222980
9890
ما مکالمه دیگری را به شما نشان خواهیم داد و شما باید دوباره اصطلاحات غذا را ببینید.
03:52
I can’t log in to the company website.
71
232870
2520
من نمی توانم وارد وب سایت شرکت شوم.
03:55
Oh, It’s the new security software.
72
235390
2990
اوه، این نرم افزار امنیتی جدید است.
03:58
You just have to hit control delete.
73
238380
3170
فقط باید کنترل delete را بزنید.
04:01
Really?
74
241550
1880
واقعا؟
04:03
Mhmm.
75
243430
1880
ممم
04:05
Great!
76
245310
1880
عالی!
04:07
Now it says it’s deleted my account.
77
247190
2040
حالا میگه اکانت من حذف شده
04:09
Nonsense.
78
249230
1000
مزخرف.
04:10
It’s as easy as pie.
79
250230
2370
به آسانی پای است.
04:12
Look.
80
252600
1150
نگاه کن
04:13
Oh.
81
253750
1160
اوه
04:14
Well that’s a fine kettle of fish.
82
254910
4180
خوب این یک کتری ماهی خوب است.
04:19
Now neither of us can log in.
83
259090
2410
اکنون هیچ کدام از ما نمی توانیم وارد شوید
04:21
I got such a good deal on it.
84
261500
2900
.
04:24
You mean you paid for this software?
85
264400
2760
یعنی شما برای این نرم افزار هزینه کردید؟
04:27
It cost peanuts.
86
267160
1229
هزینه آن بادام زمینی است.
04:28
Yeah, but it’s a lemon.
87
268389
2691
بله، اما این یک لیمو است.
04:31
We can’t get into the website now.
88
271080
2899
اکنون نمی توانیم وارد وب سایت شویم.
04:33
Awww Does management know that you bought this
89
273979
4301
Awww آیا مدیریت می داند که شما این نرم افزار را خریداری کرده اید
04:38
software?
90
278280
1700
؟
04:39
No.
91
279980
1700
نه. به
04:41
Looks like your goose is cooked.
92
281680
3989
نظر می رسد غاز شما پخته شده است.
04:45
How many idioms did you spot?
93
285669
2240
چند اصطلاح را متوجه شدید؟
04:47
The first one was as easy as pie.
94
287909
5101
اولین مورد به آسانی پای بود.
04:53
This is another expression we use to say something is really easy.
95
293010
4750
این عبارت دیگری است که ما برای گفتن اینکه چیزی واقعا آسان است استفاده می کنیم.
04:57
And when something is really cheap we can say it costs peanuts.
96
297760
8029
و وقتی چیزی واقعا ارزان است، می توانیم بگوییم که قیمت آن بادام زمینی است.
05:05
The security software cost peanuts.
97
305789
3430
هزینه نرم افزار امنیتی بادام زمینی است.
05:09
So when we pay very little money for something, we pay peanuts.
98
309219
5391
بنابراین وقتی پول بسیار کمی برای چیزی می پردازیم، بادام زمینی می پردازیم.
05:14
And we can also work for peanuts.
99
314610
2490
و همچنین می توانیم برای بادام زمینی کار کنیم.
05:17
That’s when we work for very little money And now another one.
100
317100
4680
آن وقت است که ما برای پول بسیار کم کار می کنیم و حالا با پول دیگری.
05:21
If something we buy is no good then it’s a lemon.
101
321780
6600
اگر چیزی که می خریم خوب نیست پس لیمو است.
05:28
This software is a lemon.
102
328380
2039
این نرم افزار یک لیمو است.
05:30
A lemon is something that’s useless because it doesn’t work properly.
103
330419
4551
لیمو چیزی است که بی فایده است زیرا به درستی کار نمی کند.
05:34
This idiom’s more common in the US too, but we use it in the UK as well.
104
334970
5650
این اصطلاح در ایالات متحده نیز رایج تر است، اما ما از آن در بریتانیا نیز استفاده می کنیم.
05:40
OK, another one.
105
340620
1699
باشه یکی دیگه
05:42
When someone’s made a bad mistake and it’s been discovered, we can say their goose is
106
342319
5271
وقتی کسی اشتباه بدی مرتکب شد و آن را کشف کرد، می توان گفت غاز او
05:47
cooked.
107
347590
2670
پخته شده است.
05:50
A goose is bird.
108
350260
1589
غاز پرنده است.
05:51
It’s similar to a duck but larger and noisier.
109
351849
5660
شبیه اردک است اما بزرگتر و پر سر و صداتر.
05:57
But of course that’s not what goose means here.
110
357509
3120
اما البته این معنای غاز در اینجا نیست.
06:00
The software’s useless so now my goose is cooked.
111
360629
3551
نرم افزار بی فایده است، بنابراین اکنون غاز من پخته شده است.
06:04
I’m in so much trouble.
112
364180
2500
من خیلی به دردسر افتاده ام
06:06
When Jay bought and installed the software, he cooked his goose.
113
366680
5250
وقتی جی نرم افزار را خرید و نصب کرد، غاز خود را پخت.
06:11
It means I failed badly and now I’m in big trouble.
114
371930
3109
این بدان معناست که من به شدت شکست خوردم و اکنون در دردسر بزرگی هستم .
06:15
I can’t get around it.
115
375039
2821
من نمی توانم آن را دور بزنم.
06:17
Notice we can use it in the active form, and the passive form.
116
377860
5670
توجه داشته باشید که می توانیم آن را در فرم فعال و غیرفعال استفاده کنیم.
06:23
OK, the last idiom today.
117
383530
3370
خوب، آخرین اصطلاح امروز.
06:26
When a situation is really bad we can say it’s a fine kettle of fish.
118
386900
5879
وقتی شرایط واقعا بد است، می توانیم بگوییم که یک کتری ماهی خوب است.
06:32
‘A fine kettle of fish’ means a situation a mess, usually because somebody made a mistake.
119
392779
8350
"یک کتری ماهی خوب" به معنای وضعیت به هم ریخته است، معمولاً به این دلیل که کسی اشتباه کرده است.
06:41
Well this is a fine kettle of fish.
120
401129
3081
خوب این یک کتری ماهی خوب است.
06:44
Now neither of us can log in.
121
404210
2069
اکنون هیچ کدام از ما نمی‌توانیم وارد شویم.
06:46
You’ll also hear people say ‘a pretty kettle of fish’.
122
406279
4431
همچنین می‌شنوید که مردم می‌گویند «یک کتری ماهی زیبا». به
06:50
It means the same thing, a bad state of affairs.
123
410710
3590
همین معنی است، وضعیت بد.
06:54
Now in British English, we can say this too.
124
414300
3320
حالا در انگلیسی بریتانیایی هم می توانیم این را بگوییم.
06:57
But we also have another idiom.
125
417620
2900
اما ما یک اصطلاح دیگر نیز داریم.
07:00
We can say ‘a different kettle of fish’.
126
420520
3700
می توانیم بگوییم «یک کتری ماهی متفاوت».
07:04
Do you say that in American English too?
127
424220
3020
این را به انگلیسی آمریکایی هم می گویید؟
07:07
Not so much, I think.
128
427240
1850
نه چندان، به نظر من.
07:09
Does it have the same meaning?
129
429090
1359
آیا همین معنی را دارد؟
07:10
No, not at all.
130
430449
1990
نه اصلا.
07:12
When one situation is very different from another, we say it’s a different kettle
131
432439
5641
وقتی یک موقعیت با موقعیت دیگر بسیار متفاوت است، می گوییم کتری ماهی متفاوت است
07:18
of fish.
132
438080
1000
.
07:19
Give us an example.
133
439080
2350
برای ما مثال بزنید.
07:21
OK.
134
441430
1000
خوب.
07:22
I found French an easy language to learn, but Japanese was a different kettle of fish.
135
442430
7130
من زبان فرانسه را زبانی آسان برای یادگیری یافتم، اما ژاپنی یک کتری ماهی متفاوت بود.
07:29
It was much harder for me.
136
449560
1609
برای من خیلی سخت تر بود.
07:31
I see.
137
451169
1120
می بینم.
07:32
OK.
138
452289
1120
خوب.
07:33
Let me give it a try.
139
453409
2171
بذار امتحانش کنم
07:35
American English sounds nice and it’s easy to understand, but British English is a different
140
455580
5369
انگلیسی آمریکایی خوب به نظر می رسد و درک آن آسان است ، اما انگلیسی بریتانیایی
07:40
kettle of fish.
141
460949
1020
کتری ماهی متفاوتی است.
07:41
Ooooo.
142
461969
1000
اوووو
07:42
Not true.
143
462969
1000
درست نیست.
07:43
Now your goose is cooked!
144
463969
3230
حالا غاز شما پخته شده است!
07:47
We hope you’ve found this lesson easy to understand and easy as pie.
145
467199
4520
ما امیدواریم که این درس را به راحتی درک کرده باشید و به اندازه پای آسان باشد.
07:51
We know you’re all smart cookies so we expect it was a piece of cake
146
471719
6070
ما می دانیم که همه شما کوکی های هوشمندی هستید، بنابراین انتظار داریم که یک تکه کیک باشد،
07:57
If you enjoyed it, why not share it with a friend?
147
477789
3251
اگر از آن لذت بردید، چرا آن را با یک دوست به اشتراک نمی گذارید ؟
08:01
And make sure you’ve subscribed and hit the notification bell so you don’t miss
148
481040
5200
و مطمئن شوید که مشترک شده اید و زنگ اعلان را بزنید تا
08:06
our next video.
149
486240
1220
ویدیوی بعدی ما را از دست ندهید.
08:07
Bye-bye everyone.
150
487460
4480
خداحافظ همه
08:11
Bye!
151
491940
4199
خدا حافظ!

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7