Wait, Hope, Expect & Look forward to - Future verbs

28,284 views ・ 2016-01-19

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
I've got a new trick to show you. Oh good. Now you sit over here and I'll sit over here.
0
260
6839
من یک ترفند جدید برای نشان دادن شما دارم. اوه خوبه. حالا شما اینجا بنشین و من اینجا می نشینم.
00:07
Uhuh. And then I'll wave my magic wand.
1
7099
5340
اوه و بعد عصای جادویی ام را تکان می دهم.
00:14
Nothing's happened. Oh hang on. We've changed places. Yes. Well, I didn'texpect that.
2
14480
11180
هیچ اتفاقی نیفتاده اوه صبر کن جایمان را عوض کرده ایم آره. خب من این انتظار را نداشتم. در
00:30
Here are four very common and very useful
3
30520
4300
اینجا چهار فعل بسیار رایج و بسیار مفید آورده شده است
00:34
verbs and they have similar meanings so they can be confusing.
4
34949
5311
که معانی مشابهی دارند بنابراین ممکن است گیج کننده باشند.
00:40
Let's look at what you need to know to get them right. We'll start with 'wait'.
5
40260
6889
بیایید آنچه را که برای درست کردن آنها باید بدانید را بررسی کنیم . ما با "صبر" شروع می کنیم.
00:47
Mmmm. This is good. Wait! It's not ready yet. Waiting is doing nothing until something else happens.
6
47149
11780
ممم این خوبه. صبر کن! هنوز آماده نیست. انتظار انجام کاری نیست تا زمانی که اتفاق دیگری بیفتد.
00:59
Carter's waiting for Ksenia to come. She's
7
59580
4280
کارتر منتظر آمدن کسنیا است.
01:03
going to take him for a walk.
8
63869
3700
او را به پیاده روی می برد.
01:12
Wait for me. I'll be about ten minutes.
9
72940
3460
منتظر من باش من حدود ده دقیقه خواهم بود.
01:16
All right Mr Hunter. So waiting is just staying in a place and
10
76480
4580
باشه آقای هانتر پس انتظار تنها ماندن در یک مکان و
01:21
passing the time. Travellers wait for busses. Pedestrians wait to cross the street.
11
81070
7680
گذراندن زمان است. مسافران منتظر اتوبوس هستند. عابران پیاده منتظر عبور از خیابان هستند.
01:28
And surfers wait until a big wave comes along. Notice what follows the word 'wait'.
12
88750
12470
و موج سواران منتظر می مانند تا یک موج بزرگ از راه برسد. به آنچه پس از کلمه "صبر" آمده است توجه کنید. می
01:41
We can wait for something. We can wait to do something. We can wait until something
13
101220
8550
توانیم منتظر چیزی باشیم. ما می توانیم صبر کنیم تا کاری انجام دهیم. می توانیم صبر کنیم تا اتفاقی
01:49
happens. And we can just wait. But notice that we can't wait something.
14
109770
8600
بیفتد. و ما فقط می توانیم صبر کنیم. اما توجه کنید که ما نمی توانیم منتظر چیزی باشیم.
01:58
'Wait' isn't followed directly by a noun. Now here's a nice expression to learn.
15
118370
11510
"صبر کن" مستقیماً با یک اسم دنبال نمی شود. حالا اینجا یک عبارت خوب برای یادگیری است.
02:10
When we say we can't wait for something, it means we want it to happen very soon.
16
130060
7880
وقتی می گوییم نمی توانیم برای چیزی صبر کنیم، یعنی می خواهیم خیلی زود اتفاق بیفتد.
02:18
Milk and cookies. Santa Claus is coming tonight. I can't wait.
17
138959
5230
شیر و کلوچه. بابا نوئل امشب می آید. من نمی توانم صبر کنم.
02:24
So if you want something to happen soon, say you can't wait. I'm so tired, I can't wait
18
144189
7821
بنابراین اگر می خواهید چیزی به زودی اتفاق بیفتد، بگویید نمی توانید صبر کنید. من خیلی خسته هستم، نمی توانم
02:32
for the weekend. Now let's compare 'wait' with another verb.
19
152010
6860
برای آخر هفته صبر کنم. حالا بیایید «انتظار» را با یک فعل دیگر مقایسه کنیم.
02:38
I'm waiting for Jay to come home. I expect he's looking for a parking space.
20
158870
7039
منتظرم جی بیاد خونه. من انتظار دارم که او به دنبال جای پارک باشد.
02:45
Waiting is passing the time, but when we expect something, we think it's probable.
21
165909
6110
انتظار گذراندن زمان است، اما وقتی انتظار چیزی را داریم، آن را محتمل می دانیم.
02:52
Ah Jay, this weather's lovely. Yeah, but we're expecting hurricane force winds tonight.
22
172019
8670
آه جی، این هوا عالی است. بله، اما امشب منتظر بادهای طوفانی هستیم.
03:00
Oh, we'd better take the deck furniture in. Yup. OK, give me a hand.
23
180689
6601
اوه، بهتر است مبلمان عرشه را وارد کنیم. بله. باشه دستم بده
03:07
If we don't think something is probable, then we don't expect it.
24
187290
4750
اگر چیزی را محتمل نمی دانیم، پس انتظار آن را نداریم.
03:12
For you. Oh, I didn't expect that. Thank you. Come in. Oh, it's you. Well, who did you expect?
25
192040
17179
برای شما. اوه، من این انتظار را نداشتم. متشکرم. بیا داخل. اوه، این تو هستی. خب انتظار کی داشتی
03:29
Frank Sinatra? So if something's a surprise, say you didn't
26
209219
5910
فرانک سیناترا؟ بنابراین اگر چیزی غافلگیر کننده است، بگویید که
03:35
expect it. Nothing's happened. Oh, hang on. We've changed places. Yes. Well, I didn't
27
215129
10661
انتظارش را نداشتید. هیچ اتفاقی نیفتاده اوه صبر کن جایمان را عوض کرده ایم آره. خب من
03:45
expect that. Well, well. This is a pleasure. I didn't expect
28
225790
8000
این انتظار را نداشتم. خب خب. این یک لذت است. انتظار نداشتم
03:53
to see you Charlie. But Chris, you asked me. My wife. Well it's good to see you anyway.
29
233790
10159
ببینمت چارلی. اما کریس، تو از من پرسیدی. همسر من. خوب به هر حال دیدن شما خوب است.
04:03
Now here's another expression. If a woman is going to have a baby, we can say she's
30
243949
7320
حالا این یک عبارت دیگر است. اگر زنی قرار است بچه دار شود، می توانیم بگوییم که
04:11
expecting. Mmm. Come in. Oh hi Rachel, sit down. Hi Rachel.
31
251269
8371
منتظر است. ممم بیا داخل. اوه سلام راشل، بنشین. سلام راشل.
04:19
Hi. How are you? I'm fine thanks. You look terrific. Thank you. You've put on
32
259640
5500
سلام. چطور هستید؟ من خوبم ممنون خیلی عالی به نظر می رسی. متشکرم. تو
04:25
a lot of weight Rachel. Well, yes Jay. I'm pregnant.
33
265140
4740
خیلی وزن اضافه کردی راشل خوب، بله جی. من باردارم.
04:29
You're expecting? Yes. Congratulations! So you're not fat.
34
269880
6690
شما انتظار دارید؟ آره. تبریک می گویم! پس چاق نیستی
04:36
Now something to note. When we expect something we generally have a good reason to believe
35
276570
6930
حالا نکته قابل توجه وقتی ما انتظار چیزی را داریم معمولاً دلیل خوبی برای باور داریم که
04:43
it's going to happen. So we're waiting for Jason. Yes. Where is he?
36
283500
8790
اتفاق خواهد افتاد. پس ما منتظر جیسون هستیم. آره. او کجاست؟
04:52
He left at ten so I'm expecting him any minute. OK.
37
292290
6940
او ساعت ده رفت، پس هر لحظه منتظرش هستم . خوب.
04:59
If Jason left at ten, we can expect him soon. If there are dark clouds, we can expect rain.
38
299230
9150
اگر جیسون ساعت ده رفت، می‌توانیم به زودی منتظر او باشیم. اگر ابرهای تیره وجود داشته باشد، می توانیم منتظر باران باشیم.
05:08
So we expect things when there's evidence that they'll happen.
39
308380
5100
بنابراین زمانی که شواهدی مبنی بر وقوع آنها وجود داشته باشد، انتظار داریم .
05:13
Now notice that expecting isn't about what we want to happen. We have other verbs for that.
40
313480
5920
اکنون توجه کنید که انتظار چیزی نیست که می خواهیم اتفاق بیفتد. برای آن افعال دیگری داریم.
05:19
I got Vicki a necklace for Christmas. I hope
41
319400
4610
من برای کریسمس یک گردنبند برای ویکی گرفتم. امیدوارم
05:24
she likes it. I hope you like the dinner. Sure. It's fine.
42
324010
9500
خانومه خوشش بیاد. امیدوارم از شام خوشتون بیاد مطمئن. خوبه.
05:35
When we hope something, we don't know if it will happen or not. Perhaps he'll like the
43
335920
5500
وقتی به چیزی امیدواریم، نمی دانیم که اتفاق می افتد یا نه. شاید او شام را دوست داشته باشد
05:41
dinner, or perhaps not. I'm expecting a baby. I hope it's a boy.
44
341420
8020
، یا شاید نه. من منتظر بچه هستم امیدوارم پسر باشه
05:49
So 'expect' is logical and rational, and 'hope' is more emotional. It's about what we want
45
349440
6830
بنابراین «انتظار» منطقی و عقلانی است و «امید» بیشتر احساسی است. این در مورد چیزی است که ما می خواهیم
05:56
to happen. We didn't win the lottery. Did you expect
46
356270
7090
اتفاق بیفتد. ما در لاتاری برنده نشدیم. انتظار داشتید
06:03
to win? No, but I hoped we would. OK. So we've looked at the verbs 'wait', 'expect',
47
363360
9480
برنده شوید؟ نه، اما امیدوار بودم که این کار را انجام دهیم. خوب. بنابراین ما به افعال «انتظار»، «انتظار»
06:12
and 'hope', and there's one more. So when are you going to California, Jason?
48
372840
9470
و «امید» نگاه کرده‌ایم و یک مورد دیگر وجود دارد. پس کی به کالیفرنیا می روی، جیسون؟
06:22
Erm, the twenty second. I'm looking forward to seeing some old friends.
49
382310
5670
ارم، بیست ثانیه من مشتاق دیدار دوستان قدیمی هستم.
06:27
When something good is going to happen and we think about it with pleasure, we look forward to it.
50
387980
7020
وقتی قرار است اتفاق خوبی بیفتد و با لذت به آن فکر کنیم، مشتاقانه منتظر آن هستیم.
06:35
I am going to take Carter for a walk. Oh,
51
395060
4780
من می خواهم کارتر را برای پیاده روی ببرم. اوه،
06:39
look at his tail wagging. He's really looking forward to it.
52
399840
6140
به دمش نگاه کن که تکان می دهد. او واقعا مشتاقانه منتظر آن است.
06:45
When we're looking forward to something, we're happy and excited about it.
53
405980
7720
وقتی ما مشتاقانه منتظر چیزی هستیم، در مورد آن خوشحال و هیجان زده هستیم.
06:58
Good morning. I'm Joan Spencer. Oh yes, Miss Spencer. We're expecting you. Won't you have
54
418740
4120
صبح بخیر. من جوآن اسپنسر هستم. اوه بله، خانم اسپنسر. ما منتظر شما هستیم صندلی نخواهی داشت
07:02
a seat? Thank you. How do you do Miss Spencer. Ready to go to
55
422860
6160
؟ متشکرم. خانم اسپنسر چطور؟ برای رفتن به سر کار آماده اید
07:09
work? I'm looking forward to it, Mr Arnold. You'll often hear this verb in business contexts,
56
429020
6100
؟ من مشتاقانه منتظر آن هستم، آقای آرنولد. شما اغلب این فعل را در زمینه های تجاری می شنوید،
07:15
and you'll often see it at the end of business emails, when we're referring to future contact
57
435120
6460
و اغلب آن را در انتهای ایمیل های تجاری مشاهده خواهید کرد ، زمانی که به تماس های آینده
07:21
and what's going to happen. 'Look forward to' is always followed by a noun.
58
441580
12450
و آنچه قرار است رخ دهد اشاره می کنیم. «منتظر باش» همیشه با یک اسم دنبال می‌شود.
07:34
We look forward to things like parties, birthdays and holidays or vacations.
59
454030
7150
ما مشتاقانه منتظر چیزهایی مانند مهمانی ها، تولدها و تعطیلات یا تعطیلات هستیم.
07:41
So what happens if you want to use a verb after 'look forward to'? I'm looking forward
60
461180
5690
بنابراین، اگر بخواهید از یک فعل بعد از «منتظر به انتظار» استفاده کنید، چه اتفاقی می‌افتد؟ من مشتاق
07:46
to seeing some old friends. You have to add -ing. That way you make a gerund.
61
466870
6630
دیدار دوستان قدیمی هستم. شما باید -ing را اضافه کنید. به این ترتیب شما یک جروند درست می کنید.
07:53
A noun form of the verb.
62
473500
1920
یک شکل اسمی از فعل.
08:14
Jay, your mum called earlier. Oh yeah? Yeah,
63
494700
4400
جی، مامانت زودتر زنگ زد اوه بله؟ آره،
08:19
she's looking forward to seeing us on Sunday. Sunday? Oh!
64
499100
7020
او مشتاقانه منتظر دیدن ما در یکشنبه است. یکشنبه؟ اوه!
08:26
And that's it for these verbs. We hope you've enjoyed this video and we look forward to
65
506120
5870
و این برای این افعال است. امیدواریم از این ویدیو لذت برده باشید و
08:31
seeing you again soon. Bye!
66
511990
3860
مشتاقانه منتظر دیدار مجدد شما هستیم. خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7